Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,502 --> 00:00:43,131
I made my daughter a deal.
2
00:00:43,173 --> 00:00:44,590
I'd order the ballet shoes
3
00:00:44,591 --> 00:00:46,009
she'd been asking for
4
00:00:46,051 --> 00:00:47,927
if she signed up
for the classes.
5
00:00:49,220 --> 00:00:51,640
Then, one day,
6
00:00:51,681 --> 00:00:53,433
she never came home.
7
00:00:55,176 --> 00:00:57,271
She was 5 years old.
8
00:00:57,313 --> 00:00:59,272
Mrs. Thomas, I think
9
00:00:59,273 --> 00:01:01,233
there's been a misunderstanding.
10
00:01:01,275 --> 00:01:02,776
I'm looking for information
11
00:01:02,777 --> 00:01:04,236
on the '63/70.
12
00:01:04,278 --> 00:01:06,948
This was 1963.
13
00:01:06,990 --> 00:01:08,282
President Kennedy
14
00:01:08,283 --> 00:01:09,576
had just launched
15
00:01:09,618 --> 00:01:10,826
the advanced education.
16
00:01:10,827 --> 00:01:12,037
Initiative.
17
00:01:12,079 --> 00:01:13,537
That's how my daughter
18
00:01:13,538 --> 00:01:14,956
got in the program.
19
00:01:14,998 --> 00:01:16,792
It was for gifted children.
20
00:01:16,833 --> 00:01:18,836
I feel for your loss,
21
00:01:18,878 --> 00:01:20,087
but I'm looking for
22
00:01:20,088 --> 00:01:21,297
the 70 scientists
23
00:01:21,339 --> 00:01:22,547
that went
24
00:01:22,548 --> 00:01:23,716
missing in 1963,
25
00:01:23,758 --> 00:01:25,843
not children.
26
00:01:27,136 --> 00:01:29,848
Wait! Please!
27
00:01:29,890 --> 00:01:31,265
The names of the missing
28
00:01:31,266 --> 00:01:32,643
scientists on your website,
29
00:01:32,685 --> 00:01:34,268
they're the same ones
30
00:01:34,269 --> 00:01:35,854
who taught the program.
31
00:01:35,896 --> 00:01:37,564
The man in the jacket?
32
00:01:37,606 --> 00:01:40,484
Abraham enzmann.
33
00:01:40,526 --> 00:01:42,362
He ran it.
34
00:01:42,404 --> 00:01:44,154
He said my daughter
35
00:01:44,155 --> 00:01:45,907
had a bright future.
36
00:01:45,949 --> 00:01:47,200
But she didn't.
37
00:01:47,242 --> 00:01:48,492
She didn't have
38
00:01:48,493 --> 00:01:49,744
any future at all.
39
00:01:49,786 --> 00:01:52,247
I learned over the years
40
00:01:52,288 --> 00:01:53,957
that a dozen other kids in
41
00:01:53,958 --> 00:01:55,626
the same program went missing.
42
00:02:23,781 --> 00:02:25,366
It's pretty.
43
00:02:28,162 --> 00:02:29,204
Lorelei!
44
00:02:32,958 --> 00:02:36,628
Christa, are you ok?
45
00:02:36,670 --> 00:02:38,212
I was dreaming
46
00:02:38,213 --> 00:02:39,758
about Lorelei.
47
00:02:39,799 --> 00:02:42,344
Oh! You miss her.
48
00:02:42,385 --> 00:02:44,262
We all do.
49
00:02:44,304 --> 00:02:45,889
She's with the angels now.
50
00:02:45,930 --> 00:02:47,556
Is that what
51
00:02:47,557 --> 00:02:49,184
you're drawing? Angels?
52
00:02:49,225 --> 00:02:51,478
No, that's icarus and
53
00:02:51,479 --> 00:02:53,731
his father daedalus.
54
00:02:53,773 --> 00:02:56,025
He built the labyrinth
55
00:02:56,067 --> 00:02:58,277
to hold a monster inside.
56
00:02:58,319 --> 00:02:59,736
Shouldn't you be in the
57
00:02:59,737 --> 00:03:01,155
clinic? It's inoculation day.
58
00:03:02,699 --> 00:03:04,618
I don't want a shot.
59
00:03:08,872 --> 00:03:10,373
If you don't get inoculated,
60
00:03:10,374 --> 00:03:11,875
you could get sick.
61
00:03:11,917 --> 00:03:13,709
You wouldn't want
62
00:03:13,710 --> 00:03:15,505
that, would you?
63
00:03:15,546 --> 00:03:16,880
I'll tell you what.
64
00:03:16,881 --> 00:03:18,174
I'll go with you.
65
00:03:18,216 --> 00:03:19,967
Would that make you feel better?
66
00:03:25,264 --> 00:03:27,267
What's wrong, christa?
67
00:03:27,309 --> 00:03:28,769
I'm scared.
68
00:03:28,811 --> 00:03:31,438
Something bad's coming.
69
00:03:45,495 --> 00:03:46,912
You cremated Lorelei Wright's
70
00:03:46,913 --> 00:03:48,289
remains before an autopsy?
71
00:03:48,331 --> 00:03:50,001
Standard procedure.
72
00:03:50,042 --> 00:03:51,918
We have no morgue, and besides,
73
00:03:51,919 --> 00:03:53,796
the murder had been resolved.
74
00:03:53,838 --> 00:03:55,464
What about the gun?
75
00:03:55,506 --> 00:03:57,215
Stored with all the other
76
00:03:57,216 --> 00:03:58,926
detritus ejected from the ship.
77
00:03:58,968 --> 00:04:02,014
Pure grain alcohol!
78
00:04:02,055 --> 00:04:03,514
The drink of choice
79
00:04:03,515 --> 00:04:04,933
on the lower decks.
80
00:04:04,975 --> 00:04:06,017
It's stronger
81
00:04:06,018 --> 00:04:07,060
than paint thinner.
82
00:04:07,102 --> 00:04:08,895
Reminds of high school.
83
00:04:08,937 --> 00:04:10,730
I'm gonna need the original
84
00:04:10,731 --> 00:04:12,525
manifest to cross-reference
85
00:04:12,567 --> 00:04:13,608
with the gun and the
86
00:04:13,609 --> 00:04:14,610
sporting-goods stores.
87
00:04:14,652 --> 00:04:16,279
It's a waste of time.
88
00:04:16,321 --> 00:04:17,654
Every person, package and
89
00:04:17,655 --> 00:04:18,990
piece of equipment was searched
90
00:04:19,032 --> 00:04:20,241
prior to boarding,
91
00:04:20,283 --> 00:04:21,366
and nothing from
92
00:04:21,367 --> 00:04:22,410
outside is allowed in.
93
00:04:22,493 --> 00:04:23,596
That's right.
It's a billion-dollar.
94
00:04:23,620 --> 00:04:24,746
Sociological
95
00:04:24,747 --> 00:04:25,873
experiment, right?
96
00:04:25,914 --> 00:04:26,914
There have been
97
00:04:26,915 --> 00:04:27,916
ancillary benefits,
98
00:04:27,958 --> 00:04:29,042
and they underwrite
99
00:04:29,043 --> 00:04:30,127
the program,
100
00:04:30,169 --> 00:04:31,294
but ascension has
101
00:04:31,295 --> 00:04:32,379
always been about more.
102
00:04:32,421 --> 00:04:33,713
The originals were
103
00:04:33,714 --> 00:04:34,965
determined to save mankind.
104
00:04:35,007 --> 00:04:36,300
The '63/70? Is that
105
00:04:36,301 --> 00:04:37,594
what they called them?
106
00:04:37,635 --> 00:04:39,304
The original crew?
107
00:04:39,346 --> 00:04:41,138
I see you've been scouring
108
00:04:41,139 --> 00:04:42,932
conspiracy-theory websites.
109
00:04:42,974 --> 00:04:45,434
The idea that 70 scientists
110
00:04:45,435 --> 00:04:47,855
mysteriously disappeared in 1963
111
00:04:47,897 --> 00:04:49,189
suggests they
112
00:04:49,190 --> 00:04:50,441
didn't volunteer.
113
00:04:50,483 --> 00:04:51,859
Under false pretences.
114
00:04:51,901 --> 00:04:52,984
Everyone operates
115
00:04:52,985 --> 00:04:54,028
under false pretences.
116
00:04:54,070 --> 00:04:55,654
Only for them, if they wonder
117
00:04:55,655 --> 00:04:57,239
if there's some grand design,
118
00:04:57,281 --> 00:04:59,158
some purpose
119
00:04:59,159 --> 00:05:00,994
to their lives,
120
00:05:01,036 --> 00:05:02,244
an overseer guiding
121
00:05:02,245 --> 00:05:03,413
their destinies,
122
00:05:03,455 --> 00:05:05,791
they're right.
123
00:05:05,832 --> 00:05:07,833
And right now, he's wasting
124
00:05:07,834 --> 00:05:09,836
his time talking to you.
125
00:05:15,551 --> 00:05:17,470
Single file, ladies.
126
00:05:17,512 --> 00:05:19,346
No shoes, no jewellery.
127
00:05:19,347 --> 00:05:21,182
Remove any excess clothing.
128
00:05:27,147 --> 00:05:28,898
If I don't make the cut,
129
00:05:28,899 --> 00:05:30,651
I swear I'll space myself.
130
00:05:30,693 --> 00:05:32,819
120, the acceptable
131
00:05:32,820 --> 00:05:34,948
weight for a girl at 5'5".
132
00:05:34,989 --> 00:05:36,573
However, you are
133
00:05:36,574 --> 00:05:38,159
not that girl.
134
00:05:38,201 --> 00:05:39,995
Next!
135
00:05:40,036 --> 00:05:41,829
Like viondra hasn't seen
136
00:05:41,830 --> 00:05:43,623
that trick a million times.
137
00:05:45,876 --> 00:05:48,337
Are you even listening?
138
00:05:51,173 --> 00:05:52,424
He only joined o.T.S.
139
00:05:52,425 --> 00:05:53,634
To impress you.
140
00:05:53,676 --> 00:05:55,344
That's not true.
141
00:05:55,386 --> 00:05:56,428
James wants to do
142
00:05:56,429 --> 00:05:57,472
more with his life
143
00:05:57,514 --> 00:05:59,307
than work in water reclamation.
144
00:05:59,349 --> 00:06:00,516
'Cause of you.
145
00:06:00,517 --> 00:06:01,685
It's so West Side story.
146
00:06:01,727 --> 00:06:03,186
He wants to cross the tracks
147
00:06:03,228 --> 00:06:04,688
to be with his Maria.
148
00:06:04,730 --> 00:06:06,481
Next!
149
00:06:09,444 --> 00:06:11,946
Presley delon, 19.
150
00:06:20,456 --> 00:06:21,831
Congratulations.
151
00:06:21,832 --> 00:06:23,208
You're in.
152
00:06:31,258 --> 00:06:32,802
Cheer up.
153
00:06:32,844 --> 00:06:34,720
They always need somebody
154
00:06:34,721 --> 00:06:36,598
to clean the officer latrines.
155
00:06:36,639 --> 00:06:37,723
That is your specialty,
156
00:06:37,724 --> 00:06:38,808
isn't it, Decker?
157
00:06:38,850 --> 00:06:40,685
Do we have a problem here?
158
00:06:40,727 --> 00:06:41,978
No, sir.
159
00:06:42,020 --> 00:06:44,023
Good. Move along.
160
00:06:44,065 --> 00:06:45,106
Not you.
161
00:06:45,107 --> 00:06:46,150
Ten more laps.
162
00:06:46,192 --> 00:06:47,359
He starts it,
163
00:06:47,360 --> 00:06:48,527
and I get punished?
164
00:06:48,569 --> 00:06:49,694
You're not the only
165
00:06:49,695 --> 00:06:50,780
one from the lower 40s.
166
00:06:50,821 --> 00:06:52,239
If you wanna make the cut,
167
00:06:52,281 --> 00:06:54,241
you have to rise
above guys like that.
168
00:06:54,283 --> 00:06:55,326
We had a deal.
169
00:06:55,327 --> 00:06:56,370
O.t.s. For Lorelei's tape.
170
00:06:56,411 --> 00:06:57,953
That's it.
171
00:06:57,954 --> 00:06:59,498
I didn't ask for a mentor,
172
00:06:59,539 --> 00:07:01,124
and I don't want one.
173
00:07:05,504 --> 00:07:07,882
You're busy.
174
00:07:07,924 --> 00:07:09,007
Nora didn't
175
00:07:09,008 --> 00:07:10,051
come with you?
176
00:07:10,093 --> 00:07:11,343
She's coming. She said
177
00:07:11,344 --> 00:07:12,595
she has something to do.
178
00:07:12,637 --> 00:07:14,221
It seems like she
179
00:07:14,222 --> 00:07:15,765
always does these days.
180
00:07:15,807 --> 00:07:17,976
Since you're here...
181
00:07:18,018 --> 00:07:20,562
Nora's growing up.
182
00:07:20,604 --> 00:07:22,481
She has to make her own choices.
183
00:07:22,523 --> 00:07:23,731
Doesn't mean
184
00:07:23,732 --> 00:07:24,900
I have to approve.
185
00:07:24,942 --> 00:07:25,983
Oh, that didn't hurt,
186
00:07:25,984 --> 00:07:26,985
did it?
187
00:07:32,701 --> 00:07:34,576
Captain! Your wife
188
00:07:34,577 --> 00:07:36,454
is expecting me.
189
00:07:36,496 --> 00:07:38,039
The weigh-ins are today.
190
00:07:38,081 --> 00:07:40,542
Maybe I should stop by
and check out the new recruits.
191
00:07:40,583 --> 00:07:42,293
Why? You have the best
192
00:07:42,294 --> 00:07:44,005
ass on the ship right
in front of you,
193
00:07:44,046 --> 00:07:45,714
and god knows how many other
194
00:07:45,715 --> 00:07:47,341
girls vying for your attention.
195
00:07:47,383 --> 00:07:48,633
Aw, don't tell me
196
00:07:48,634 --> 00:07:49,885
you're jealous.
197
00:07:49,927 --> 00:07:51,386
I can't help but feel
198
00:07:51,387 --> 00:07:52,848
a little ownership.
199
00:07:52,889 --> 00:07:54,808
I'm risking a lot.
200
00:07:54,850 --> 00:07:56,183
The only risk you're taking
201
00:07:56,184 --> 00:07:57,477
is claiming ownership.
202
00:07:57,519 --> 00:07:59,395
You're an oasis.
203
00:07:59,396 --> 00:08:01,231
Don't spoil it.
204
00:08:02,691 --> 00:08:03,900
Wait.
205
00:08:06,654 --> 00:08:08,948
I'm not done with you yet.
206
00:08:16,415 --> 00:08:17,624
Excuse me.
207
00:08:17,666 --> 00:08:19,168
It's gonna be fine, christa.
208
00:08:19,209 --> 00:08:21,169
Nora, I need your help
209
00:08:21,170 --> 00:08:23,088
calibrating this thing!
210
00:08:23,130 --> 00:08:24,715
I... I can't ask again.
211
00:08:24,757 --> 00:08:26,592
It takes a while to learn.
212
00:08:26,633 --> 00:08:28,345
Don't be afraid
to ask questions.
213
00:08:28,386 --> 00:08:29,928
Thanks. My dad would kill me
214
00:08:29,929 --> 00:08:31,431
if I lost this apprenticeship.
215
00:08:31,473 --> 00:08:32,891
Nobody in my family's
ever worked.
216
00:08:32,932 --> 00:08:34,392
In the upper decks before.
217
00:08:34,434 --> 00:08:35,726
Don't worry, ike.
218
00:08:35,727 --> 00:08:37,020
You'll be fine.
219
00:08:37,062 --> 00:08:38,813
Are you ready?
220
00:08:40,316 --> 00:08:41,983
One brave girl
221
00:08:41,984 --> 00:08:43,611
ready for her shot.
222
00:08:54,331 --> 00:08:55,581
Relax, christa,
223
00:08:55,582 --> 00:08:56,833
this won't hurt a bit.
224
00:08:56,875 --> 00:08:58,292
No, please. I don't want it!
225
00:08:58,293 --> 00:08:59,711
I won't do it!
226
00:08:59,753 --> 00:09:01,505
Christa! Christa,
calm down, calm down.
227
00:09:01,546 --> 00:09:02,632
Look, I'll go first.
228
00:09:02,673 --> 00:09:04,050
Ophelia, no!
229
00:09:04,092 --> 00:09:05,258
I've been taking them
230
00:09:05,259 --> 00:09:06,427
all my life. Look!
231
00:09:06,469 --> 00:09:08,012
See? I didn't
232
00:09:08,054 --> 00:09:09,597
feel a thing.
233
00:09:14,395 --> 00:09:16,020
No, please!
234
00:09:16,021 --> 00:09:17,606
I don't want it!
235
00:09:17,648 --> 00:09:19,900
It's poison! Poison!
236
00:09:19,942 --> 00:09:21,235
Christa, just look at me
237
00:09:21,276 --> 00:09:22,569
and focus on my voice.
238
00:09:22,611 --> 00:09:23,695
There is nothing
239
00:09:23,696 --> 00:09:24,738
to be scared of.
240
00:09:24,780 --> 00:09:26,199
Ophelia?
241
00:09:28,827 --> 00:09:30,578
Nora, help me turn her over.
242
00:09:33,415 --> 00:09:34,999
It's okay.
243
00:09:35,041 --> 00:09:36,083
Shit! What are
244
00:09:36,084 --> 00:09:37,127
we gonna do?
245
00:09:37,168 --> 00:09:39,170
What the hell are
246
00:09:39,171 --> 00:09:41,173
you doing to these people?
247
00:09:41,215 --> 00:09:42,424
It's okay.
248
00:09:42,425 --> 00:09:43,592
Turn her over. Let's go.
249
00:09:43,634 --> 00:09:45,469
Saving their lives.
250
00:09:45,511 --> 00:09:47,346
Artificial circadian
light cycles,
251
00:09:47,388 --> 00:09:49,057
recycled air, repetitive diets,
252
00:09:49,099 --> 00:09:50,934
they wear on the immune system.
253
00:09:50,976 --> 00:09:52,059
The shots are
254
00:09:52,060 --> 00:09:53,103
merely inoculations.
255
00:09:53,145 --> 00:09:54,186
Then what
256
00:09:54,187 --> 00:09:55,230
happened to Ophelia?
257
00:09:55,272 --> 00:09:56,689
An allergic reaction
258
00:09:56,690 --> 00:09:58,084
when she took the shot
meant for christa.
259
00:09:58,108 --> 00:09:59,483
They're customized to
260
00:09:59,484 --> 00:10:00,838
each individual
crew member's needs.
261
00:10:00,862 --> 00:10:02,071
Carrillo!
262
00:10:02,113 --> 00:10:03,823
Yeah.
263
00:10:03,865 --> 00:10:05,157
Then how did she know that
264
00:10:05,158 --> 00:10:06,451
someone was gonna get poisoned?
265
00:10:06,492 --> 00:10:07,826
Dr. Enzmann,
266
00:10:07,827 --> 00:10:09,120
how did she know?
267
00:10:09,162 --> 00:10:10,538
How's Ophelia?
268
00:10:10,580 --> 00:10:12,081
Weak. Dr. Bryce
269
00:10:12,124 --> 00:10:13,625
is running more tests.
270
00:10:13,667 --> 00:10:14,751
She's a fighter.
271
00:10:14,752 --> 00:10:15,794
She'll pull through.
272
00:10:18,547 --> 00:10:20,381
There's a rumour spreading that
273
00:10:20,382 --> 00:10:22,217
the inoculations were poisoned.
274
00:10:22,259 --> 00:10:23,342
You know how people
275
00:10:23,343 --> 00:10:24,387
talk on this ship.
276
00:10:24,429 --> 00:10:25,889
Exactly.
277
00:10:25,930 --> 00:10:27,450
Soon they'll be
questioning food safety.
278
00:10:27,474 --> 00:10:29,225
And about a hundred
other regulations.
279
00:10:29,267 --> 00:10:31,061
It's just what
the saboteurs want.
280
00:10:31,102 --> 00:10:32,311
We don't know
281
00:10:32,312 --> 00:10:33,497
they had anything to do
with this, captain.
282
00:10:33,521 --> 00:10:35,022
Dr. Bryce says it could've
283
00:10:35,023 --> 00:10:36,484
been an allergic reaction.
284
00:10:36,525 --> 00:10:38,486
Maybe, but I want
security logins added.
285
00:10:38,527 --> 00:10:39,737
And a safety officer posted
286
00:10:39,779 --> 00:10:40,988
in the medical centre.
287
00:10:41,030 --> 00:10:42,198
Yes, sir.
288
00:10:45,659 --> 00:10:46,869
It's my fault Ophelia's sick.
289
00:10:46,911 --> 00:10:48,371
She came with me
290
00:10:48,372 --> 00:10:49,790
because I was scared.
291
00:10:49,831 --> 00:10:51,917
Why? You've had shots before.
292
00:10:51,958 --> 00:10:53,667
I saw a man in white gloves
293
00:10:53,668 --> 00:10:55,337
put something in the shots.
294
00:10:56,755 --> 00:10:58,090
When did this happen?
295
00:10:58,131 --> 00:11:00,385
In a dream.
296
00:11:00,426 --> 00:11:01,886
Dreams aren't real, christa.
297
00:11:01,928 --> 00:11:03,554
Mine are.
298
00:11:03,596 --> 00:11:05,055
I dreamt there was something
299
00:11:05,056 --> 00:11:06,474
wrong with the shots,
300
00:11:06,516 --> 00:11:07,517
and there was.
301
00:11:09,018 --> 00:11:10,228
Tell me about
302
00:11:10,229 --> 00:11:11,397
the man you saw.
303
00:11:11,438 --> 00:11:13,147
His face was blurry,
304
00:11:13,148 --> 00:11:14,858
but I knew he was death.
305
00:11:14,900 --> 00:11:16,110
I've seen him before.
306
00:11:16,151 --> 00:11:17,361
Where?
307
00:11:17,403 --> 00:11:19,154
In the tunnels with Lorelei.
308
00:11:20,489 --> 00:11:22,409
Another dream?
309
00:11:22,450 --> 00:11:24,244
That one came true, too.
310
00:11:24,285 --> 00:11:25,954
Was it Stokes?
311
00:11:25,995 --> 00:11:27,913
No, the man in the white
312
00:11:27,914 --> 00:11:29,833
gloves is still on the ship.
313
00:11:31,126 --> 00:11:33,086
We are the
Shepherds of the flock,
314
00:11:33,128 --> 00:11:35,131
guardians of the birth list.
315
00:11:35,172 --> 00:11:37,549
We vow to give ourselves,
316
00:11:37,550 --> 00:11:39,885
body and soul, to our calling.
317
00:11:39,927 --> 00:11:41,553
We are wife, mother
318
00:11:41,554 --> 00:11:43,180
and caregiver to all.
319
00:11:43,222 --> 00:11:45,517
Enough formality.
320
00:11:45,559 --> 00:11:47,436
Now for the fun!
321
00:11:52,065 --> 00:11:53,900
Congratulations!
322
00:11:53,942 --> 00:11:55,067
From the candy
323
00:11:55,068 --> 00:11:56,194
store, ladies.
324
00:11:57,572 --> 00:11:59,407
Take anything you want.
325
00:12:00,533 --> 00:12:01,617
You'll love it!
326
00:12:01,659 --> 00:12:04,245
It's so much fun!
327
00:12:05,747 --> 00:12:07,999
You're late, Jackie.
328
00:12:08,041 --> 00:12:09,543
I'm sorry, Mrs. Denninger.
329
00:12:09,585 --> 00:12:11,336
I had a last-minute appointment.
330
00:12:11,378 --> 00:12:13,338
It's just one of
the best things.
331
00:12:13,380 --> 00:12:14,506
It feels really good.
332
00:12:14,548 --> 00:12:15,966
Congratulations!
333
00:12:16,008 --> 00:12:17,217
No! Please! I don't want it!
334
00:12:17,259 --> 00:12:19,261
It's poison!
335
00:12:19,303 --> 00:12:21,139
You see that?
336
00:12:21,181 --> 00:12:22,598
Her pupillary reaction.
337
00:12:22,599 --> 00:12:24,017
Amazing!
338
00:12:24,059 --> 00:12:25,643
Christa's 16 hours overdue.
339
00:12:25,685 --> 00:12:26,935
Blood pressure, pulse,
340
00:12:26,936 --> 00:12:28,146
respiratory all elevated.
341
00:12:28,188 --> 00:12:29,188
How long
342
00:12:29,189 --> 00:12:30,190
do we have?
343
00:12:30,231 --> 00:12:31,775
Last test subject with similar
344
00:12:31,776 --> 00:12:33,277
genetic markers to christa's
345
00:12:33,319 --> 00:12:34,862
was Mitchell bowman back in '83.
346
00:12:34,904 --> 00:12:36,237
The doctor gave him a shot
347
00:12:36,238 --> 00:12:37,573
with the wrong compound.
348
00:12:37,615 --> 00:12:39,200
Here.
349
00:12:40,701 --> 00:12:42,620
That's him after 52 hours.
350
00:12:42,661 --> 00:12:43,913
Metabolic system
351
00:12:43,914 --> 00:12:45,165
out of control,
352
00:12:45,207 --> 00:12:46,457
immune system
353
00:12:46,458 --> 00:12:47,667
attacking itself.
354
00:12:47,709 --> 00:12:50,796
And... 72 hours.
355
00:12:50,837 --> 00:12:52,129
We can't let the same
356
00:12:52,130 --> 00:12:53,423
thing happen to christa.
357
00:12:55,051 --> 00:12:57,261
Track the video.
358
00:12:57,303 --> 00:12:58,679
I want a complete record.
359
00:12:58,721 --> 00:13:00,806
And find a way to give
360
00:13:00,807 --> 00:13:02,892
the girl her shot.
361
00:13:02,934 --> 00:13:05,603
It's poison! Poison!
362
00:13:41,727 --> 00:13:43,895
Hello?
363
00:13:43,937 --> 00:13:45,020
Your conspiracy
364
00:13:45,021 --> 00:13:46,106
website is shit!
365
00:13:46,148 --> 00:13:47,691
Who is this?
366
00:13:47,733 --> 00:13:49,401
I wanna meet.
367
00:13:52,989 --> 00:13:54,866
Excuse me, honey.
368
00:13:54,907 --> 00:13:57,160
What the hell is this?
369
00:13:57,201 --> 00:13:58,535
Three sessions with
370
00:13:58,536 --> 00:13:59,829
the resource committee,
371
00:13:59,871 --> 00:14:01,456
6 hours with the council?
372
00:14:01,497 --> 00:14:02,873
You used to be better at
373
00:14:02,874 --> 00:14:04,250
helping me avoid this nonsense.
374
00:14:04,292 --> 00:14:06,003
And you used to
be more discreet.
375
00:14:08,047 --> 00:14:09,547
Guerlain mitsouko.
376
00:14:09,548 --> 00:14:11,050
A lovely scent.
377
00:14:12,259 --> 00:14:13,510
It's Jackie's.
378
00:14:13,552 --> 00:14:15,094
She's a distraction,
379
00:14:15,095 --> 00:14:16,598
that's all.
380
00:14:16,639 --> 00:14:17,931
The liquor, cigars, caviar,
381
00:14:17,932 --> 00:14:19,225
those are distractions.
382
00:14:19,267 --> 00:14:21,102
Sex is so much more.
383
00:14:21,144 --> 00:14:23,063
It's the true
currency on this ship.
384
00:14:23,104 --> 00:14:24,731
The information my girls gather.
385
00:14:24,773 --> 00:14:26,524
Keeps you in
the captain's chair.
386
00:14:26,566 --> 00:14:28,444
And yet you're
unable to find out.
387
00:14:28,486 --> 00:14:29,694
Which one of my officers
388
00:14:29,695 --> 00:14:30,863
is spying for Rose.
389
00:14:32,656 --> 00:14:34,365
I can endure anything
390
00:14:34,366 --> 00:14:36,077
but secrets between us.
391
00:14:36,118 --> 00:14:37,619
Don't undermine me
392
00:14:37,620 --> 00:14:39,080
with my girls, will.
393
00:14:43,919 --> 00:14:45,169
My great uncle was
394
00:14:45,170 --> 00:14:46,380
one of the '63/70,
395
00:14:46,421 --> 00:14:48,131
a defence contractor
with lockheed.
396
00:14:48,173 --> 00:14:50,050
When his car went off a bridge.
397
00:14:50,092 --> 00:14:52,387
No body was ever found.
398
00:14:52,428 --> 00:14:53,553
What's so hard
399
00:14:53,554 --> 00:14:54,680
to believe about that?
400
00:14:56,641 --> 00:14:57,682
Dr. Fritz lieber,
401
00:14:57,683 --> 00:14:58,684
lost at sea,
402
00:14:58,726 --> 00:15:00,269
February '63.
403
00:15:00,311 --> 00:15:01,937
Renowned physicist
404
00:15:01,938 --> 00:15:03,524
Alfred bester,
405
00:15:03,565 --> 00:15:05,149
caught in a lab
406
00:15:05,150 --> 00:15:06,735
explosion, may of '63.
407
00:15:06,777 --> 00:15:08,694
5 nuclear engineers died in
408
00:15:08,695 --> 00:15:10,572
a plane crash a week later.
409
00:15:10,614 --> 00:15:12,574
The list goes on and on.
410
00:15:12,616 --> 00:15:14,411
70 in all.
411
00:15:14,452 --> 00:15:16,246
Who's to say they didn't
choose to disappear?
412
00:15:16,287 --> 00:15:17,621
Maybe they owed back taxes
413
00:15:17,622 --> 00:15:18,957
or ran off with a mistress?
414
00:15:18,998 --> 00:15:21,208
Yeah, you're right.
415
00:15:21,209 --> 00:15:23,420
They could've.
416
00:15:23,461 --> 00:15:25,087
But the kids didn't
417
00:15:25,088 --> 00:15:26,716
have a choice.
418
00:15:26,757 --> 00:15:28,550
They used Kennedy's advanced.
419
00:15:28,551 --> 00:15:30,302
Education initiative as cover
420
00:15:30,344 --> 00:15:31,469
to abduct children
421
00:15:31,470 --> 00:15:32,555
from their parents.
422
00:15:34,598 --> 00:15:36,142
Yeah, you know what?
423
00:15:36,183 --> 00:15:37,601
Stick with the lizard people.
424
00:15:37,602 --> 00:15:39,020
It's more believable.
425
00:15:39,062 --> 00:15:40,271
Why did you call if you
426
00:15:40,272 --> 00:15:41,440
don't wanna talk to me?
427
00:15:41,481 --> 00:15:43,233
Obviously, it was a mistake.
428
00:15:43,275 --> 00:15:44,859
Why would a nobel prize winner
429
00:15:44,860 --> 00:15:46,403
travel around the country,
430
00:15:46,445 --> 00:15:47,945
secretly enrolling 6-year-olds
431
00:15:47,946 --> 00:15:49,407
into an education program?
432
00:15:49,449 --> 00:15:51,325
I spoke with one of the parents.
433
00:15:51,367 --> 00:15:52,784
She's been looking for
434
00:15:52,785 --> 00:15:54,162
her daughter for 50 years
435
00:15:54,203 --> 00:15:55,954
because of this man,
436
00:15:55,955 --> 00:15:57,665
Abraham enzmann.
437
00:15:57,707 --> 00:15:59,041
He's the key.
438
00:16:01,879 --> 00:16:03,212
You know who he is,
439
00:16:03,213 --> 00:16:04,548
don't you?
440
00:16:19,064 --> 00:16:20,398
I went over the tapes,
441
00:16:20,440 --> 00:16:22,150
and on the day of the incident,
442
00:16:22,192 --> 00:16:23,942
christa didn't speak to anyone
443
00:16:23,943 --> 00:16:25,654
other than Ophelia.
444
00:16:25,696 --> 00:16:27,281
I did notice, however,
445
00:16:27,323 --> 00:16:28,406
she always had
446
00:16:28,407 --> 00:16:29,687
a glass of milk with her dinner.
447
00:16:39,711 --> 00:16:41,505
Only this time,
448
00:16:41,546 --> 00:16:43,005
it'll have a little
449
00:16:43,006 --> 00:16:44,424
something extra.
450
00:17:17,335 --> 00:17:18,961
There's no way she can know
451
00:17:18,962 --> 00:17:20,588
there's a camera there.
452
00:17:27,430 --> 00:17:29,514
Sometimes a more direct
453
00:17:29,515 --> 00:17:31,600
approach is required.
454
00:17:31,642 --> 00:17:33,393
We're gonna need to use
455
00:17:33,394 --> 00:17:35,147
our man on the inside.
456
00:17:40,861 --> 00:17:42,153
How are we today,
457
00:17:42,154 --> 00:17:43,488
councilman gombrovich?
458
00:17:43,530 --> 00:17:45,450
The councilman
had to reschedule.
459
00:17:45,491 --> 00:17:47,744
Mind if I take her place?
460
00:17:47,785 --> 00:17:48,869
Of course not,
461
00:17:48,870 --> 00:17:49,996
Mrs. Denninger.
462
00:17:56,711 --> 00:17:58,714
Mmm!
463
00:17:58,756 --> 00:18:00,674
Mmm! You have a gift.
464
00:18:00,716 --> 00:18:02,091
I can see why
465
00:18:02,092 --> 00:18:03,469
you're in high demand.
466
00:18:06,430 --> 00:18:07,722
When you first came
467
00:18:07,723 --> 00:18:09,017
to the stewardesses,
468
00:18:09,059 --> 00:18:10,642
you were an awkward girl
469
00:18:10,643 --> 00:18:12,228
with bad skin and lisp.
470
00:18:13,521 --> 00:18:15,064
But I saw the
471
00:18:15,065 --> 00:18:16,608
ambition in your eyes.
472
00:18:16,649 --> 00:18:18,610
You reminded me of myself.
473
00:18:20,154 --> 00:18:21,447
I'm flattered.
474
00:18:21,489 --> 00:18:22,572
I knew you
475
00:18:22,573 --> 00:18:23,657
would go far,
476
00:18:23,699 --> 00:18:25,617
perhaps, one day,
477
00:18:25,618 --> 00:18:27,536
even succeeding me
as head stewardess.
478
00:18:30,247 --> 00:18:33,001
I was mistaken.
479
00:18:33,043 --> 00:18:35,002
I understand your interest
480
00:18:35,003 --> 00:18:37,005
in my husband, Jackie.
481
00:18:37,047 --> 00:18:39,966
Power is an aphrodisiac.
482
00:18:40,008 --> 00:18:41,510
Mrs. Denninger...
483
00:18:43,805 --> 00:18:45,639
I don't begrudge
484
00:18:45,640 --> 00:18:47,475
William his indulgences.
485
00:18:47,517 --> 00:18:49,017
What I cannot abide
486
00:18:49,018 --> 00:18:50,561
is disloyalty.
487
00:18:50,603 --> 00:18:51,895
Viondra, I don't know
488
00:18:51,896 --> 00:18:53,189
what you've heard...
489
00:18:53,231 --> 00:18:54,231
I'm relieving you
490
00:18:54,232 --> 00:18:55,275
of your duties.
491
00:18:55,317 --> 00:18:56,651
You'll be assigned
492
00:18:56,652 --> 00:18:58,028
housing on the lower decks.
493
00:18:58,070 --> 00:18:59,570
Remove your belongings
494
00:18:59,571 --> 00:19:01,115
from the dorm before
they're discarded.
495
00:19:04,284 --> 00:19:07,205
Where are you going?
496
00:19:07,247 --> 00:19:09,541
Finish the massage first.
497
00:19:15,171 --> 00:19:16,756
It's a needle in a haystack.
498
00:19:16,798 --> 00:19:18,551
Hundreds of
inoculations to test,
499
00:19:18,592 --> 00:19:19,676
and I have no idea
500
00:19:19,677 --> 00:19:20,761
what we're looking for.
501
00:19:20,803 --> 00:19:22,388
Do you think christa's right?
502
00:19:22,430 --> 00:19:23,888
Is there any way the shots
503
00:19:23,889 --> 00:19:25,349
could've been tampered with?
504
00:19:25,391 --> 00:19:27,142
I don't see how.
505
00:19:27,143 --> 00:19:28,894
The only access is in
the medical centre.
506
00:19:32,149 --> 00:19:33,149
What about
507
00:19:33,150 --> 00:19:34,192
your apprentice?
508
00:19:34,234 --> 00:19:36,027
Ike?
509
00:19:36,069 --> 00:19:38,279
He's a little green,
510
00:19:38,280 --> 00:19:40,532
but he's a good kid.
511
00:19:40,574 --> 00:19:42,367
Have you always used blue
512
00:19:42,368 --> 00:19:44,203
gloves in the medical centre?
513
00:19:44,245 --> 00:19:45,913
Yes.
514
00:19:45,955 --> 00:19:47,582
Christa has had difficulty.
515
00:19:47,623 --> 00:19:49,124
Differentiating
516
00:19:49,125 --> 00:19:50,626
dreams from reality.
517
00:19:50,668 --> 00:19:52,002
Take what she says
518
00:19:52,003 --> 00:19:53,338
with a grain of salt.
519
00:19:58,010 --> 00:19:59,427
You can go in
520
00:19:59,428 --> 00:20:00,888
if you like.
521
00:20:00,929 --> 00:20:02,513
It might do
522
00:20:02,514 --> 00:20:04,141
her some good.
523
00:20:12,150 --> 00:20:13,150
It's okay.
524
00:20:13,151 --> 00:20:16,739
Repetto. Repetto.
525
00:20:16,781 --> 00:20:18,074
Repetto. I hear you.
526
00:20:18,115 --> 00:20:20,493
Repetto! Repetto!
527
00:20:20,534 --> 00:20:23,871
Juliet? Juliet!
528
00:20:23,913 --> 00:20:26,373
Ike, we need to intubate!
529
00:20:26,415 --> 00:20:27,750
Help me hold her down.
530
00:20:30,128 --> 00:20:32,297
Ike!
531
00:20:39,680 --> 00:20:41,557
You wanted to see me?
532
00:20:46,479 --> 00:20:48,731
The original manifest.
533
00:20:48,773 --> 00:20:50,608
Why the change of heart?
534
00:20:50,650 --> 00:20:52,276
When I was a boy, I didn't
535
00:20:52,277 --> 00:20:53,904
trade baseball cards.
536
00:20:53,946 --> 00:20:54,946
I studied the names
537
00:20:54,947 --> 00:20:55,948
on the list.
538
00:20:55,989 --> 00:20:57,073
I knew their
539
00:20:57,074 --> 00:20:58,158
biographies
540
00:20:58,200 --> 00:21:00,034
the way other kids
541
00:21:00,035 --> 00:21:01,912
knew batting averages.
542
00:21:01,954 --> 00:21:03,789
Some gave up fame,
543
00:21:03,790 --> 00:21:05,667
others riches.
544
00:21:05,708 --> 00:21:07,084
Some even gave up
545
00:21:07,085 --> 00:21:08,503
their families.
546
00:21:08,545 --> 00:21:09,753
When you look into the
547
00:21:09,754 --> 00:21:10,964
names on that list,
548
00:21:11,005 --> 00:21:12,799
remember what they sacrificed.
549
00:21:12,841 --> 00:21:14,844
That's very moving.
550
00:21:14,885 --> 00:21:16,469
You're sure you're not giving
551
00:21:16,470 --> 00:21:18,055
me this to keep me busy?
552
00:21:18,097 --> 00:21:20,057
With my nose in a file,
553
00:21:20,099 --> 00:21:21,683
I'm less likely to see
554
00:21:21,684 --> 00:21:23,310
what's right in front of me.
555
00:21:23,352 --> 00:21:24,936
We're not gonna
556
00:21:24,937 --> 00:21:26,523
be friends.
557
00:21:26,565 --> 00:21:28,108
I know that.
558
00:21:28,150 --> 00:21:30,151
But it's possible we
559
00:21:30,152 --> 00:21:32,154
have a common enemy.
560
00:21:32,195 --> 00:21:33,529
Whoever brought
561
00:21:33,530 --> 00:21:34,906
a gun on ascension
562
00:21:34,948 --> 00:21:36,658
put everyone else at risk.
563
00:21:36,700 --> 00:21:37,743
I wanna know
564
00:21:37,744 --> 00:21:38,828
who it was.
565
00:21:57,806 --> 00:21:59,932
We have to
sit down and talk things over.
566
00:21:59,933 --> 00:22:01,560
That's the only way we're going
567
00:22:01,561 --> 00:22:03,188
to understand each other.
568
00:22:03,229 --> 00:22:04,521
That's the only way
569
00:22:04,522 --> 00:22:05,774
we're going to get along.
570
00:22:05,815 --> 00:22:07,483
I'm sorry, Mary.
571
00:22:07,484 --> 00:22:09,110
I shouldn't have lost my temper.
572
00:22:09,152 --> 00:22:11,028
You know how it is. Sometimes
573
00:22:11,029 --> 00:22:12,907
we say things we don't mean.
574
00:22:12,948 --> 00:22:14,199
It's all my fault,
575
00:22:14,200 --> 00:22:15,409
dad, about the dress.
576
00:22:15,451 --> 00:22:17,243
I guess I should've spoken
577
00:22:17,244 --> 00:22:18,996
to you and mom first.
578
00:22:19,038 --> 00:22:21,039
Yes, maybe
579
00:22:21,040 --> 00:22:23,000
we were all a little hasty.
580
00:22:23,042 --> 00:22:24,628
It's my fault!
581
00:22:24,669 --> 00:22:26,213
It's nobody's fault.
582
00:22:26,254 --> 00:22:27,671
Things happen,
583
00:22:27,672 --> 00:22:29,049
then they get out of hand.
584
00:22:29,091 --> 00:22:30,382
You've forgotten,
585
00:22:30,383 --> 00:22:31,635
but I haven't.
586
00:22:31,676 --> 00:22:33,637
When you were a little boy,
587
00:22:33,678 --> 00:22:35,596
you sometimes did things
that I didn't approve of.
588
00:22:35,597 --> 00:22:36,681
Seems to be more
589
00:22:36,682 --> 00:22:37,767
problems today than...
590
00:22:41,145 --> 00:22:43,106
Stay with her.
591
00:22:46,692 --> 00:22:48,570
Kill the lights.
592
00:23:00,834 --> 00:23:01,918
Seal the doors.
593
00:23:03,294 --> 00:23:04,754
Open!
594
00:23:51,847 --> 00:23:54,349
Leave me alone!
595
00:24:04,319 --> 00:24:06,112
Did you see that? Yes.
596
00:24:06,154 --> 00:24:08,031
The lights!
597
00:24:08,072 --> 00:24:09,366
She's fascinating.
598
00:24:10,659 --> 00:24:13,037
Just as my father predicted.
599
00:24:15,915 --> 00:24:17,708
Christa?
600
00:24:19,293 --> 00:24:20,712
What's wrong?
601
00:24:20,754 --> 00:24:23,840
Christa, you're bleeding!
602
00:24:23,882 --> 00:24:25,258
It's not my blood.
603
00:24:26,718 --> 00:24:28,470
It's his!
604
00:24:34,644 --> 00:24:36,521
Damn it!
605
00:25:00,964 --> 00:25:03,591
Son of a bitch.
606
00:25:11,934 --> 00:25:13,811
We're comparing the blood
on christa's dress.
607
00:25:13,853 --> 00:25:15,061
To the samples in
608
00:25:15,062 --> 00:25:16,230
the database.
609
00:25:16,272 --> 00:25:18,232
It's gonna take a while.
610
00:25:18,274 --> 00:25:19,525
I can't believe that someone
611
00:25:19,526 --> 00:25:20,777
on this ship attacked a child.
612
00:25:20,819 --> 00:25:22,319
I want christa to stay in
613
00:25:22,320 --> 00:25:23,822
the medical centre for now.
614
00:25:23,864 --> 00:25:25,030
No one gets near her
615
00:25:25,031 --> 00:25:26,199
until we find this guy.
616
00:25:26,241 --> 00:25:27,825
Captain, christa's
617
00:25:27,826 --> 00:25:29,410
white blood-cell count
is dangerously high.
618
00:25:29,411 --> 00:25:30,996
She needs an inoculation,
619
00:25:30,997 --> 00:25:32,540
but she's refusing to take it.
620
00:25:32,582 --> 00:25:33,874
Maybe I can talk to her.
621
00:25:33,875 --> 00:25:35,168
She trusts me.
622
00:25:35,209 --> 00:25:36,293
I appreciate your
623
00:25:36,294 --> 00:25:37,336
help on this, Robert.
624
00:25:37,378 --> 00:25:38,920
You and Juliet are our best hope
625
00:25:38,921 --> 00:25:40,465
to catch him. Thank you.
626
00:25:46,555 --> 00:25:47,764
Captain, I looked over
627
00:25:47,765 --> 00:25:48,932
the medical records.
628
00:25:48,974 --> 00:25:50,391
Ophelia was never logged
629
00:25:50,392 --> 00:25:51,810
in for the inoculations.
630
00:25:51,852 --> 00:25:53,562
That shot was always
631
00:25:53,563 --> 00:25:55,231
meant for christa.
632
00:25:55,273 --> 00:25:56,940
Do you think this is one
633
00:25:56,941 --> 00:25:58,568
of the missing children?
634
00:25:58,610 --> 00:26:00,069
Her name's Ophelia.
635
00:26:00,111 --> 00:26:01,946
She's the right age,
the right description.
636
00:26:01,988 --> 00:26:03,447
Where did you get this?
637
00:26:03,448 --> 00:26:04,866
Is this government?
638
00:26:04,908 --> 00:26:06,034
There's not a lot
639
00:26:06,035 --> 00:26:07,119
I can tell you.
640
00:26:07,161 --> 00:26:08,369
I need to know
641
00:26:08,370 --> 00:26:09,580
about these children,
642
00:26:09,622 --> 00:26:11,207
what's so special about them.
643
00:26:11,248 --> 00:26:12,540
That's what I've been
644
00:26:12,541 --> 00:26:13,793
trying to figure out.
645
00:26:13,834 --> 00:26:15,628
They just seem like normal kids.
646
00:26:15,669 --> 00:26:17,547
I know more about
the scientists.
647
00:26:17,589 --> 00:26:19,299
Enzmann's rocket jockeys.
648
00:26:19,341 --> 00:26:20,925
They're more than just
649
00:26:20,926 --> 00:26:22,469
astrophysicists and engineers.
650
00:26:22,511 --> 00:26:24,220
There were biologists,
651
00:26:24,221 --> 00:26:25,889
philosophers, fertility doctors,
652
00:26:25,931 --> 00:26:27,140
even geneticists.
653
00:26:27,182 --> 00:26:28,643
Genetics?
654
00:26:28,684 --> 00:26:29,810
DNA had just been
655
00:26:29,811 --> 00:26:30,895
discovered a decade before.
656
00:26:30,937 --> 00:26:32,938
I've met their parents.
657
00:26:32,939 --> 00:26:34,899
They think that
they're all dead.
658
00:26:34,941 --> 00:26:36,358
If they're alive,
they need to know.
659
00:26:36,359 --> 00:26:37,735
This is a waste of time.
660
00:26:37,777 --> 00:26:39,529
I don't even know if it's them.
661
00:26:39,570 --> 00:26:41,280
I can get tissue samples
from the living relatives.
662
00:26:41,281 --> 00:26:42,490
If you get one from the
663
00:26:42,491 --> 00:26:43,700
children, we can test the DNA.
664
00:26:43,742 --> 00:26:44,784
It's impossible.
665
00:26:44,785 --> 00:26:45,868
There's no way that
I can get to them.
666
00:26:45,869 --> 00:26:47,162
Even remains?
667
00:26:47,204 --> 00:26:49,038
Anything will do,
668
00:26:49,039 --> 00:26:50,833
a hair, bones, even teeth.
669
00:26:52,252 --> 00:26:54,294
Fine wines,
670
00:26:54,295 --> 00:26:56,339
makeup, perfume.
671
00:26:56,381 --> 00:26:58,049
You name it, they have it.
672
00:26:58,091 --> 00:26:59,133
Don't tell James.
673
00:26:59,134 --> 00:27:00,176
He'd have a fit.
674
00:27:00,218 --> 00:27:01,468
The position comes
675
00:27:01,469 --> 00:27:02,679
with privileges.
676
00:27:02,720 --> 00:27:04,347
Would he say no if you
677
00:27:04,348 --> 00:27:05,975
were offered a better cabin?
678
00:27:06,016 --> 00:27:07,267
He might.
679
00:27:07,268 --> 00:27:08,477
He's pretty stubborn.
680
00:27:08,519 --> 00:27:10,104
He's crazy.
681
00:27:10,146 --> 00:27:11,354
I'd rather live in
682
00:27:11,355 --> 00:27:12,523
the stewardesses dorm
683
00:27:12,565 --> 00:27:14,065
than the lower
684
00:27:14,066 --> 00:27:15,569
40s any day.
685
00:27:15,610 --> 00:27:17,446
Hey!
686
00:27:20,115 --> 00:27:22,451
Luminous pink.
687
00:27:22,492 --> 00:27:25,245
Viondra gave it to me.
688
00:27:25,287 --> 00:27:26,538
This is your chance
689
00:27:26,539 --> 00:27:27,748
to have fun.
690
00:27:27,790 --> 00:27:28,832
Once the computer
691
00:27:28,833 --> 00:27:29,876
matches you,
692
00:27:29,917 --> 00:27:31,794
it's forever.
693
00:27:34,213 --> 00:27:36,757
You look so Monroe.
694
00:27:36,799 --> 00:27:38,427
Rawles!
695
00:27:38,469 --> 00:27:39,969
Are you coming to the
696
00:27:39,970 --> 00:27:41,430
officer's lounge tonight?
697
00:27:41,472 --> 00:27:42,638
Well, that depends.
698
00:27:42,639 --> 00:27:43,807
Will you two be there?
699
00:27:43,849 --> 00:27:45,141
It's Presley's
700
00:27:45,142 --> 00:27:46,393
stewardess debut.
701
00:27:46,435 --> 00:27:48,812
Oh, well, then I'm in.
702
00:27:53,359 --> 00:27:55,904
Nice colour.
703
00:27:55,945 --> 00:27:57,155
I'll see ya.
704
00:28:01,619 --> 00:28:02,869
I'm totally gonna need
705
00:28:02,870 --> 00:28:04,121
that lipstick back.
706
00:28:10,544 --> 00:28:12,296
Councilman Rose.
707
00:28:12,338 --> 00:28:14,216
Yes? Can I speak to you?
708
00:28:14,257 --> 00:28:15,633
Well, of course.
709
00:28:15,634 --> 00:28:16,968
Excuse me.
710
00:28:17,010 --> 00:28:18,427
The council rejected
711
00:28:18,428 --> 00:28:19,805
a transfer request I submitted.
712
00:28:19,846 --> 00:28:22,140
Oh, for Jackie. Yes.
713
00:28:22,182 --> 00:28:23,808
I thought that might be
714
00:28:23,809 --> 00:28:25,436
something of a sticking point.
715
00:28:25,478 --> 00:28:27,230
Well, it doesn't have to be.
716
00:28:27,271 --> 00:28:28,897
You're not the only one with
717
00:28:28,898 --> 00:28:30,483
friends on the council, viondra.
718
00:28:30,525 --> 00:28:32,150
Jackie's friends would prefer
719
00:28:32,151 --> 00:28:33,778
that she stay where she is.
720
00:28:33,820 --> 00:28:35,403
I can't have someone living
721
00:28:35,404 --> 00:28:36,990
in the stewardess dorm
722
00:28:37,032 --> 00:28:38,367
who isn't a stewardess.
723
00:28:38,408 --> 00:28:39,450
Mm-hmm.
724
00:28:39,451 --> 00:28:40,452
Then hire her back.
725
00:28:47,752 --> 00:28:49,378
Viondra, you're
726
00:28:49,379 --> 00:28:50,964
looking rather tense.
727
00:28:51,005 --> 00:28:52,756
Perhaps we should
728
00:28:52,757 --> 00:28:54,467
schedule another massage?
729
00:29:04,061 --> 00:29:05,562
Christa, shouldn't you
730
00:29:05,563 --> 00:29:07,064
be getting to bed soon?
731
00:29:08,190 --> 00:29:09,859
I don't wanna sleep.
732
00:29:09,900 --> 00:29:11,569
I used to have bad dreams
733
00:29:11,570 --> 00:29:13,196
when I was your age, too.
734
00:29:13,238 --> 00:29:14,280
But then Ophelia
735
00:29:14,281 --> 00:29:15,282
told me a secret
736
00:29:15,323 --> 00:29:17,159
and the nightmares went away.
737
00:29:17,200 --> 00:29:19,619
What was it?
738
00:29:19,661 --> 00:29:21,287
To hold onto a single
739
00:29:21,288 --> 00:29:22,915
thought as I fell asleep.
740
00:29:22,957 --> 00:29:24,291
Then, no matter how
741
00:29:24,292 --> 00:29:25,626
scary things became,
742
00:29:25,668 --> 00:29:27,419
I could focus on it and
743
00:29:27,420 --> 00:29:29,130
everything would be better.
744
00:29:29,172 --> 00:29:31,215
What did you think about?
745
00:29:31,257 --> 00:29:32,841
My mother's laugh. She could
746
00:29:32,842 --> 00:29:34,428
light up a room with it.
747
00:29:34,470 --> 00:29:35,553
Can you think
748
00:29:35,554 --> 00:29:36,597
of something?
749
00:29:39,600 --> 00:29:41,518
Seahorses.
750
00:29:41,560 --> 00:29:44,354
Good! Seahorses, then.
751
00:29:46,774 --> 00:29:48,233
Dr. Bryce is worried
752
00:29:48,234 --> 00:29:49,694
you might be getting sick.
753
00:29:49,736 --> 00:29:50,944
You want me to
754
00:29:50,945 --> 00:29:52,155
get my shot, don't you?
755
00:29:52,197 --> 00:29:53,322
We all have to take them.
756
00:29:53,323 --> 00:29:54,407
It's important.
757
00:29:54,449 --> 00:29:55,991
But how about when it's time
758
00:29:55,992 --> 00:29:57,495
for you to take your shot,
759
00:29:57,536 --> 00:29:59,288
you think about those seahorses?
760
00:30:24,023 --> 00:30:25,190
What are you
761
00:30:25,191 --> 00:30:26,317
doing in here?
762
00:30:29,821 --> 00:30:31,613
Didn't think my flask
763
00:30:31,614 --> 00:30:33,367
would make it past security.
764
00:30:33,408 --> 00:30:34,450
It wouldn't have.
765
00:30:34,451 --> 00:30:35,494
I've tried.
766
00:30:35,536 --> 00:30:37,578
Sometimes, I wish we had
767
00:30:37,579 --> 00:30:39,581
our own officer's lounge.
768
00:30:41,458 --> 00:30:42,917
You know, maybe they don't
769
00:30:42,918 --> 00:30:44,379
really have it that bad.
770
00:30:44,420 --> 00:30:45,796
You're starting to
771
00:30:45,797 --> 00:30:47,132
sound like enzmann.
772
00:30:47,173 --> 00:30:48,882
Yeah, you know,
773
00:30:48,883 --> 00:30:50,593
enzmann leans on you a lot.
774
00:30:50,635 --> 00:30:52,345
He likes to give orders,
775
00:30:52,387 --> 00:30:53,679
but he has no idea how hard
776
00:30:53,680 --> 00:30:54,973
it is to get things done.
777
00:30:55,014 --> 00:30:56,057
And believe me, he will
778
00:30:56,058 --> 00:30:57,101
rain down holy hell
779
00:30:57,143 --> 00:30:58,476
if you don't do it
780
00:30:58,477 --> 00:30:59,770
exactly how he wants it.
781
00:30:59,812 --> 00:31:01,730
It's just the way
the world works.
782
00:31:01,772 --> 00:31:03,399
Enzmann's world!
783
00:31:04,692 --> 00:31:06,694
To the right-hand man!
784
00:31:52,410 --> 00:31:53,870
Congratulations, Presley!
785
00:31:53,871 --> 00:31:55,331
You were wonderful.
786
00:31:55,372 --> 00:31:57,166
Have you met councilman Rose?
787
00:31:57,208 --> 00:31:59,418
That was terrific!
788
00:31:59,460 --> 00:32:00,877
And you, my dear,
789
00:32:00,878 --> 00:32:02,254
are a vision. Mmm!
790
00:32:02,296 --> 00:32:03,588
It's hard to believe
791
00:32:03,589 --> 00:32:04,882
you only just started.
792
00:32:04,924 --> 00:32:06,383
I'm looking forward to
793
00:32:06,384 --> 00:32:07,803
watching you develop.
794
00:32:07,844 --> 00:32:08,844
Councilman Rose?
795
00:32:08,845 --> 00:32:09,846
Yes, sweetie.
796
00:32:09,888 --> 00:32:11,348
The others are waiting.
797
00:32:11,389 --> 00:32:12,473
It was very nice
798
00:32:12,474 --> 00:32:13,517
meeting you. Viondra.
799
00:32:15,477 --> 00:32:16,770
I see a bright
800
00:32:16,771 --> 00:32:18,064
future for you.
801
00:32:18,105 --> 00:32:19,856
Enjoy your evening.
802
00:32:19,857 --> 00:32:21,609
You have a lot to celebrate.
803
00:32:26,197 --> 00:32:27,572
Oh, my god! Presley,
804
00:32:27,573 --> 00:32:28,909
you were so good!
805
00:32:28,951 --> 00:32:30,702
Thank you!
806
00:32:30,744 --> 00:32:32,704
Something to quench your thirst?
807
00:32:32,746 --> 00:32:34,998
Join us!
808
00:32:35,040 --> 00:32:36,624
It's only a drink, unless
809
00:32:36,625 --> 00:32:38,168
you want it to be more.
810
00:32:46,177 --> 00:32:48,138
You know what I mean?
811
00:32:57,731 --> 00:33:01,193
Hi, christa? Hi!
812
00:33:01,235 --> 00:33:02,902
I just came to
813
00:33:02,903 --> 00:33:04,573
give you your shot.
814
00:33:04,614 --> 00:33:07,534
Where's Juliet?
815
00:33:07,576 --> 00:33:08,909
Well, she had to go
816
00:33:08,910 --> 00:33:10,245
back to our cabin,
817
00:33:10,287 --> 00:33:11,663
so she asked me to do it.
818
00:33:11,705 --> 00:33:12,955
Well, I changed my mind.
819
00:33:12,956 --> 00:33:14,166
I don't want it.
820
00:33:14,207 --> 00:33:16,084
You told my wife you saw
821
00:33:16,085 --> 00:33:17,920
a man in white gloves.
822
00:33:17,962 --> 00:33:20,046
He put something into
823
00:33:20,047 --> 00:33:22,133
the shots. Is that right?
824
00:33:27,306 --> 00:33:28,764
Did you get a
825
00:33:28,765 --> 00:33:30,184
good look at him?
826
00:33:30,225 --> 00:33:31,350
It's okay.
827
00:33:31,351 --> 00:33:32,478
You can tell me.
828
00:33:32,519 --> 00:33:34,312
What did you tell Juliet about
829
00:33:34,313 --> 00:33:36,064
the man in the white gloves?
830
00:33:36,106 --> 00:33:37,608
I can't.
831
00:33:37,649 --> 00:33:40,111
Come on, tell me.
832
00:33:40,153 --> 00:33:41,821
What did you see?
833
00:33:49,788 --> 00:33:51,040
I saw it all.
834
00:33:51,081 --> 00:33:52,582
Two towers falling
835
00:33:52,583 --> 00:33:54,043
from the sky,
836
00:33:54,084 --> 00:33:55,335
and a war in the
837
00:33:55,336 --> 00:33:56,587
desert that never ends,
838
00:33:56,629 --> 00:33:58,213
and a woman in pink holding
839
00:33:58,214 --> 00:33:59,798
her husband's head together.
840
00:34:01,760 --> 00:34:03,844
And you! I saw you in
841
00:34:03,845 --> 00:34:05,889
the maintenance tunnels
842
00:34:05,931 --> 00:34:07,265
where Lorelei was killed!
843
00:34:07,307 --> 00:34:09,184
I saw you! I saw you!
844
00:34:10,936 --> 00:34:14,690
Shh, shh, shh!
845
00:34:14,732 --> 00:34:16,234
It's just a dream.
846
00:34:33,418 --> 00:34:34,752
The stage 3 additive,
847
00:34:34,753 --> 00:34:36,129
plus an amnestic additive
848
00:34:36,171 --> 00:34:37,172
have been successfully
849
00:34:37,173 --> 00:34:38,174
administered.
850
00:34:38,216 --> 00:34:40,092
So, you roofied a 12-year-old.
851
00:34:40,093 --> 00:34:41,970
Will she remember anything?
852
00:34:42,011 --> 00:34:43,847
She told Juliet she had a dream,
853
00:34:43,888 --> 00:34:45,098
something about seahorses.
854
00:34:46,891 --> 00:34:49,227
Go ahead with the
855
00:34:49,228 --> 00:34:51,605
subjects 22, 65 and 110.
856
00:34:51,647 --> 00:34:54,065
Harris, she knew things
857
00:34:54,066 --> 00:34:56,527
she couldn't possibly know...
858
00:34:56,569 --> 00:34:58,654
9/11, Kennedy.
859
00:34:58,696 --> 00:35:00,591
She's what we've been
working towards, isn't she?
860
00:35:00,615 --> 00:35:01,699
I don't know
861
00:35:01,700 --> 00:35:02,784
what she is,
862
00:35:02,826 --> 00:35:04,201
but she's the best
863
00:35:04,202 --> 00:35:05,620
chance we have.
864
00:35:18,301 --> 00:35:19,927
She was so young.
865
00:35:23,932 --> 00:35:26,101
I'm sorry, Aaron.
866
00:35:26,143 --> 00:35:27,560
When she first took me in,
867
00:35:27,561 --> 00:35:29,021
I was so angry,
868
00:35:29,062 --> 00:35:30,313
at the world,
869
00:35:30,314 --> 00:35:31,607
at this ship, everything.
870
00:35:33,400 --> 00:35:35,068
It never occurred to me
871
00:35:35,069 --> 00:35:36,779
how much she lost in the fire.
872
00:35:36,821 --> 00:35:38,030
You were there
873
00:35:38,031 --> 00:35:39,240
for each other.
874
00:35:40,575 --> 00:35:42,494
I wanted to call her mom.
875
00:35:43,786 --> 00:35:44,870
I wanted to tell her
876
00:35:44,871 --> 00:35:45,998
that I loved her,
877
00:35:46,040 --> 00:35:48,375
but I never did.
878
00:35:48,417 --> 00:35:50,211
She knows.
879
00:35:51,504 --> 00:35:52,712
I can't lose
880
00:35:52,713 --> 00:35:53,964
anyone else, em.
881
00:36:01,139 --> 00:36:03,600
Aaron!
882
00:36:03,642 --> 00:36:05,684
You'd be stripped of your rank,
883
00:36:05,685 --> 00:36:07,771
sent back to the lower decks.
884
00:36:07,812 --> 00:36:09,315
I'd lose my job,
885
00:36:09,357 --> 00:36:10,440
never get approved
886
00:36:10,441 --> 00:36:11,567
for the birth list.
887
00:36:11,609 --> 00:36:12,836
It would be the end of
everything.
888
00:36:12,860 --> 00:36:14,528
I don't care!
889
00:36:14,529 --> 00:36:16,197
I do, Aaron!
890
00:36:16,239 --> 00:36:17,405
I don't wanna spend the rest
891
00:36:17,406 --> 00:36:18,616
of my life like that.
892
00:36:28,335 --> 00:36:29,795
Did you see that?
893
00:36:29,837 --> 00:36:30,837
She walked out of frame,
894
00:36:30,838 --> 00:36:31,880
and now she's back.
895
00:36:35,802 --> 00:36:37,762
There she is, leaving.
896
00:36:40,473 --> 00:36:41,765
And there she is
897
00:36:41,766 --> 00:36:43,059
at the piano.
898
00:36:43,101 --> 00:36:44,352
Someone cut
899
00:36:44,353 --> 00:36:45,604
something out.
900
00:36:49,108 --> 00:36:50,317
Mr. Gault.
901
00:36:56,074 --> 00:36:57,366
We've got a match
902
00:36:57,367 --> 00:36:58,702
on the blood sample.
903
00:36:58,743 --> 00:37:00,161
It's ike messmer,
904
00:37:00,162 --> 00:37:01,580
Juliet's apprentice.
905
00:37:06,209 --> 00:37:08,337
Ike messmer, open the door!
906
00:37:19,641 --> 00:37:21,184
It was him.
907
00:37:21,185 --> 00:37:22,728
Cut him down.
908
00:37:29,651 --> 00:37:30,653
Don't tell me.
909
00:37:30,695 --> 00:37:32,154
You're gonna
910
00:37:32,155 --> 00:37:33,615
investigate this one, too.
911
00:37:33,656 --> 00:37:35,992
I watched the video
912
00:37:36,034 --> 00:37:37,493
of Stokes getting blown
913
00:37:37,494 --> 00:37:38,995
out of the airlock.
914
00:37:39,037 --> 00:37:41,873
He tried to shoot gault,
915
00:37:41,915 --> 00:37:43,876
but he didn't know
how to work the safety.
916
00:37:43,918 --> 00:37:46,378
He never fired a gun.
917
00:37:48,923 --> 00:37:50,507
This is footage from the
918
00:37:50,508 --> 00:37:52,134
stockyards the day of the storm.
919
00:37:52,176 --> 00:37:53,426
Workers unloaded fresh bags
920
00:37:53,427 --> 00:37:54,721
of grain in the morning,
921
00:37:54,763 --> 00:37:56,139
yet, somehow, after the storm,
922
00:37:56,181 --> 00:37:57,598
they found the gun in
923
00:37:57,599 --> 00:37:59,017
one of those bags.
924
00:37:59,059 --> 00:38:00,810
And your point?
925
00:38:00,852 --> 00:38:02,520
Mr. Carrillo can't
926
00:38:02,521 --> 00:38:04,231
locate the missing footage.
927
00:38:04,272 --> 00:38:05,690
Let me take a wild guess
928
00:38:05,691 --> 00:38:07,151
what he's hiding.
929
00:38:07,193 --> 00:38:08,610
You have someone
930
00:38:08,611 --> 00:38:10,029
inside ascension,
931
00:38:10,071 --> 00:38:13,115
a right-hand man.
932
00:38:13,157 --> 00:38:14,825
He planted the gun,
933
00:38:14,826 --> 00:38:16,494
he tampered with the shots,
934
00:38:16,536 --> 00:38:18,247
and I'd be willing to bet
935
00:38:18,288 --> 00:38:19,664
that he killed ike
936
00:38:19,665 --> 00:38:21,083
to cover his tracks.
937
00:38:21,124 --> 00:38:22,792
You have a
938
00:38:22,793 --> 00:38:24,503
wild imagination.
939
00:38:24,545 --> 00:38:26,379
Is that how the ship
940
00:38:26,380 --> 00:38:28,257
miraculously rights itself?
941
00:38:28,298 --> 00:38:30,718
You play puppetmaster,
942
00:38:30,760 --> 00:38:33,136
you stage radiation storms,
943
00:38:33,137 --> 00:38:35,557
orchestrate crises.
944
00:38:35,598 --> 00:38:36,933
What did you call yourself?
945
00:38:36,975 --> 00:38:37,975
An overseer guiding
946
00:38:37,976 --> 00:38:38,977
their destinies?
947
00:38:40,855 --> 00:38:42,773
I read your file.
948
00:38:42,815 --> 00:38:44,065
At least the part
949
00:38:44,066 --> 00:38:45,359
that wasn't redacted.
950
00:38:45,401 --> 00:38:47,151
You've done some dark
951
00:38:47,152 --> 00:38:48,946
stuff for our patron,
952
00:38:48,988 --> 00:38:50,280
but in truth, it didn't
953
00:38:50,281 --> 00:38:51,574
tell me anything
954
00:38:51,615 --> 00:38:52,825
that I couldn't see written
955
00:38:52,826 --> 00:38:54,035
all over your face.
956
00:38:54,077 --> 00:38:55,579
You're damaged goods.
957
00:38:55,620 --> 00:38:57,289
The things you've done...
958
00:38:57,330 --> 00:38:58,330
Can you even
959
00:38:58,331 --> 00:38:59,374
sleep at night?
960
00:38:59,416 --> 00:39:01,000
Oh, I do a lot
961
00:39:01,001 --> 00:39:02,586
of scrapbooking.
962
00:39:02,627 --> 00:39:03,814
Knowing the tc group
like you do,
963
00:39:03,838 --> 00:39:05,631
you should ask yourself:
964
00:39:05,673 --> 00:39:07,299
What's more likely to be taken
965
00:39:07,300 --> 00:39:08,968
out into a field and buried,
966
00:39:09,010 --> 00:39:10,886
a multi-billion-dollar project
967
00:39:10,887 --> 00:39:12,805
that's been going for 50 years,
968
00:39:12,847 --> 00:39:15,474
or a washed out spook
969
00:39:15,475 --> 00:39:18,145
that no one will mourn?
970
00:39:18,187 --> 00:39:19,897
We searched
ike messmer's quarters,
971
00:39:19,938 --> 00:39:20,980
reviewed his stenotab,
972
00:39:20,981 --> 00:39:22,065
talked to his friends.
973
00:39:22,107 --> 00:39:23,399
Nothing indicates that he
974
00:39:23,400 --> 00:39:24,693
was linked to the saboteurs.
975
00:39:24,735 --> 00:39:25,735
Then why?
976
00:39:25,736 --> 00:39:27,238
Guilt?
977
00:39:27,280 --> 00:39:28,447
Apparently, he didn't
978
00:39:28,448 --> 00:39:29,616
follow storage protocols
979
00:39:29,657 --> 00:39:31,200
and one of the inoculation
980
00:39:31,201 --> 00:39:32,785
vials got contaminated.
981
00:39:32,827 --> 00:39:34,036
Doesn't add up, gault.
982
00:39:34,037 --> 00:39:35,288
There's too many questions.
983
00:39:35,330 --> 00:39:36,371
Look, captain,
984
00:39:36,372 --> 00:39:37,415
he was depressed
985
00:39:37,457 --> 00:39:39,126
about what happened to Ophelia.
986
00:39:39,168 --> 00:39:40,920
You weren't born
in the lower decks.
987
00:39:40,961 --> 00:39:42,379
You don't know what it's like.
988
00:39:42,421 --> 00:39:44,298
To lose your position,
to lose status.
989
00:39:44,340 --> 00:39:45,798
I can't believe this is just
990
00:39:45,799 --> 00:39:47,301
individuals acting all alone.
991
00:39:47,343 --> 00:39:49,470
It's too convenient.
992
00:39:49,512 --> 00:39:51,306
People are imperfect, flawed.
993
00:39:51,348 --> 00:39:53,516
They can rarely do anything that
994
00:39:53,517 --> 00:39:55,685
doesn't end up in a royal mess,
995
00:39:55,727 --> 00:39:58,021
myself included.
996
00:40:03,402 --> 00:40:04,778
I've been
997
00:40:04,779 --> 00:40:06,197
looking for you.
998
00:40:06,239 --> 00:40:08,282
Well, here I am.
999
00:40:14,498 --> 00:40:15,957
I can't help but
1000
00:40:15,958 --> 00:40:17,459
feel it's my fault.
1001
00:40:17,501 --> 00:40:19,270
Ike wouldn't have been
working in the medical clinic.
1002
00:40:19,294 --> 00:40:21,380
If I hadn't quit.
1003
00:40:22,840 --> 00:40:25,301
It's not your fault.
1004
00:40:25,343 --> 00:40:26,718
He didn't wanna fall
1005
00:40:26,719 --> 00:40:28,096
back down the ladder.
1006
00:40:28,137 --> 00:40:30,598
It was just a job.
1007
00:40:30,640 --> 00:40:32,891
Not to him, not to
1008
00:40:32,892 --> 00:40:35,186
someone from the lower decks.
1009
00:40:35,228 --> 00:40:37,398
He wanted a new start.
1010
00:40:37,439 --> 00:40:38,815
Is that why you
1011
00:40:38,816 --> 00:40:40,234
joined the cadets?
1012
00:40:42,945 --> 00:40:44,404
Why didn't you come by
1013
00:40:44,405 --> 00:40:45,906
the officer's lounge?
1014
00:40:47,658 --> 00:40:49,535
I did. I saw you
1015
00:40:49,536 --> 00:40:51,454
with rawles.
1016
00:40:51,496 --> 00:40:52,580
There's nothing
1017
00:40:52,581 --> 00:40:53,665
between us.
1018
00:40:53,707 --> 00:40:55,332
If you wanna date an officer,
1019
00:40:55,333 --> 00:40:57,002
Nora, you should just do it,
1020
00:40:57,043 --> 00:40:58,670
instead of trying
to make me one.
1021
00:40:58,712 --> 00:41:00,548
I never asked you
to join cadets.
1022
00:41:00,590 --> 00:41:02,049
I never asked you to change.
1023
00:41:02,091 --> 00:41:04,385
You didn't have to.
1024
00:41:05,928 --> 00:41:07,430
I gotta get to work.
1025
00:41:07,471 --> 00:41:09,223
I'll see you later, okay?
1026
00:41:17,065 --> 00:41:20,944
Shh, shh, shh!
1027
00:41:20,986 --> 00:41:23,281
What's the matter, captain?
1028
00:41:23,323 --> 00:41:24,907
Afraid your
1029
00:41:24,908 --> 00:41:26,534
wife will hear?
1030
00:41:26,576 --> 00:41:28,452
You could stand to be
1031
00:41:28,453 --> 00:41:30,371
a little more careful yourself.
1032
00:41:30,413 --> 00:41:31,622
Don't worry,
1033
00:41:31,623 --> 00:41:32,832
I can handle viondra.
1034
00:41:34,209 --> 00:41:35,210
That's something
1035
00:41:35,211 --> 00:41:36,212
I'd like to see.
1036
00:41:36,253 --> 00:41:37,378
Oh, why not?
1037
00:41:37,379 --> 00:41:38,505
Councilman Rose has.
1038
00:41:48,225 --> 00:41:49,767
You could stand to be
1039
00:41:49,768 --> 00:41:51,311
a little less enthusiastic.
1040
00:41:51,394 --> 00:41:53,187
You really think she's been
1041
00:41:53,188 --> 00:41:54,981
spying for Rose this whole time?
1042
00:41:55,023 --> 00:41:56,482
Did you really believe she
1043
00:41:56,483 --> 00:41:57,985
was that enamoured with you?
1044
00:42:00,613 --> 00:42:02,406
Go clean yourself up.
1045
00:42:07,828 --> 00:42:09,998
I don't have any evidence.
1046
00:42:10,040 --> 00:42:12,376
We don't have any DNA.
1047
00:42:13,710 --> 00:42:15,587
We have nothing.
1048
00:42:17,464 --> 00:42:19,091
There must be something.
1049
00:42:19,132 --> 00:42:20,967
Is there anything at all
1050
00:42:20,968 --> 00:42:22,804
that you might have overlooked?
1051
00:42:34,650 --> 00:42:38,404
I will kill you all!
1052
00:42:40,322 --> 00:42:42,198
So, ariadne went to daedalus,
1053
00:42:42,199 --> 00:42:44,118
the architect of the labyrinth,
1054
00:42:44,159 --> 00:42:45,370
and begged his help.
1055
00:42:45,412 --> 00:42:46,872
Taking pity on her,
1056
00:42:46,913 --> 00:42:48,664
he told her the secret
1057
00:42:48,665 --> 00:42:50,417
to escaping the maze.
1058
00:42:52,669 --> 00:42:55,130
That's not true, Ophelia.
1059
00:42:55,171 --> 00:42:56,799
You're not dying.
1060
00:42:56,841 --> 00:42:58,758
You're just lost in
1061
00:42:58,759 --> 00:43:00,678
a maze like all of us.
1062
00:43:00,720 --> 00:43:01,970
But one day,
1063
00:43:01,971 --> 00:43:03,222
I'll lead us out.
1064
00:43:03,264 --> 00:43:05,600
I promise.
1065
00:43:07,018 --> 00:43:09,062
Let me out!
60552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.