All language subtitles for [SubtitleTools.com] Venus Wars (1989)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,440 --> 00:00:55,500 In 2003, the enormous ice asteroid P-12 collided with the planet Venus. 2 00:00:55,500 --> 00:00:58,950 The impact stripped Venus of most of its atmosphere... 3 00:00:58,950 --> 00:01:04,650 and the pulverised ice formed vast acid oceans on the surface of the planet. 4 00:01:04,650 --> 00:01:10,270 In 2018, the first group of colonists landed on the northernmost continent... 5 00:01:10,270 --> 00:01:11,980 Ishtar. 6 00:01:11,980 --> 00:01:17,620 Venus Year 072: 2089 AD 7 00:02:17,170 --> 00:02:20,820 Hey, don't take that! It's my camera! 8 00:02:21,510 --> 00:02:25,540 What are you... OW! What did I do? Well?! 9 00:02:30,540 --> 00:02:35,240 Nothing in her clothes. Check her underwear! 10 00:02:35,240 --> 00:02:37,620 What?! How dare you, you lechers! 11 00:02:37,620 --> 00:02:39,430 Shut up and take 'em off! 12 00:02:39,760 --> 00:02:43,350 What a bunch of perverts! 13 00:02:47,750 --> 00:02:51,180 Well, no contraband or narcotics. 14 00:02:51,180 --> 00:02:55,030 Maybe there's a hidden pocket in her panties... 15 00:02:55,630 --> 00:03:02,160 On Earth we call 'em "unmentionables", buster! And don't you forget it! 16 00:03:45,480 --> 00:03:48,690 Is this the tragic fate of the human race? 17 00:03:48,690 --> 00:03:52,420 Venus, which all had hoped would be a new beginning, is now 18 00:03:52,420 --> 00:03:55,880 a battlefield for the two states of Ishtar and Aphrodia. 19 00:03:56,070 --> 00:03:59,800 Coming to you from Venus, for the Independent Press... 20 00:04:01,830 --> 00:04:04,530 This is Susan Sommers reporting. 21 00:04:22,950 --> 00:04:25,760 I lost two, maybe three cylinders down the rear straight! 22 00:04:26,230 --> 00:04:28,950 You were way over redline, you idiot kid! 23 00:04:30,730 --> 00:04:31,810 It's Rob! 24 00:04:33,300 --> 00:04:34,790 This way! 25 00:04:34,790 --> 00:04:36,630 Watch out! 26 00:04:42,640 --> 00:04:45,630 Look! The valve punched right through the piston! 27 00:04:45,630 --> 00:04:47,580 Nasty... 28 00:04:52,210 --> 00:04:53,640 Damn it! 29 00:04:53,640 --> 00:04:56,540 What happened? What's with Hiro? 30 00:04:59,440 --> 00:05:00,620 8mm impact socket! 31 00:05:00,620 --> 00:05:01,280 Yes sir! 32 00:05:01,280 --> 00:05:04,280 #10 plug and a screwdriver! 33 00:05:04,480 --> 00:05:06,700 My poor engine! 34 00:05:06,700 --> 00:05:08,280 Aw, c'mon. Don't cry. 35 00:05:08,710 --> 00:05:12,880 It's tuned to peak just under redline, so keep it 10% below. 36 00:05:12,880 --> 00:05:13,790 Got it?! 37 00:05:13,790 --> 00:05:14,980 Yeah. 38 00:05:17,070 --> 00:05:19,350 Maggie, you're late! 39 00:05:19,350 --> 00:05:24,530 Sorry... it's not easy to sneak out of nursing class, you know! 40 00:05:28,520 --> 00:05:32,720 The gyro timing's shot, so it'll yaw some. Watch yourself! 41 00:05:35,270 --> 00:05:38,270 You better win, you clown! 42 00:05:38,270 --> 00:05:40,520 Don't hurt yourself! 43 00:05:45,360 --> 00:05:49,870 We've got an accident at the third turn... lots of smoke there. 44 00:05:49,870 --> 00:05:55,380 There goes the rescue team... This is one hell of a race, folks! 45 00:05:55,380 --> 00:05:58,420 Thrill a minute! We're moving into the second half now 46 00:05:58,420 --> 00:06:02,680 with those lunatics the Killer Commandos leading by 15 points. 47 00:06:02,680 --> 00:06:07,680 But anything could happen. Lead scorer for the Commandos 48 00:06:07,680 --> 00:06:13,510 number 7, Hiro Seno, is in the pit with engine trouble. 49 00:06:14,800 --> 00:06:18,350 Dry martini. Make sure the olive is a real Ravina Sea one. 50 00:06:23,600 --> 00:06:28,950 This is an underground bar, lady... We don't carry the real stuff. 51 00:06:31,230 --> 00:06:34,080 Are you my contact? 52 00:06:36,360 --> 00:06:39,200 Among other things... Welcome to Venus. 53 00:06:39,200 --> 00:06:43,250 And to war, after coming all this way from peaceful Earth. 54 00:06:43,250 --> 00:06:44,530 Thanks. 55 00:06:46,990 --> 00:06:48,850 B-Bitter! 56 00:06:48,850 --> 00:06:50,480 What the hell?! 57 00:06:50,480 --> 00:06:52,230 "Adaptor Cocktail." 58 00:06:52,230 --> 00:06:57,750 You'll need it, after 3 months in space. Different air pressure and stuff here. 59 00:07:01,610 --> 00:07:04,030 Here's your things. 60 00:07:05,880 --> 00:07:10,630 Really, and I had the latest one, too... 61 00:07:10,630 --> 00:07:14,030 And this... A gift from your predecessor. 62 00:07:16,370 --> 00:07:17,330 Why? 63 00:07:17,610 --> 00:07:21,710 Came with a message: "Don't use it if you want to go home alive." 64 00:07:21,710 --> 00:07:23,080 Anything else? 65 00:07:26,530 --> 00:07:28,340 Can I get a real martini? 66 00:07:28,340 --> 00:07:29,280 Sure. 67 00:07:29,280 --> 00:07:32,090 Say, what's on the tube? 68 00:07:33,080 --> 00:07:36,020 Battlebike game. Want to lay a bet? 69 00:07:36,020 --> 00:07:39,110 The Killer Commandos versus the Venusian Barbarians. 70 00:07:39,110 --> 00:07:44,330 Bunch of Class B kids, but the gamblers love it. 71 00:07:45,110 --> 00:07:49,060 Both teams start at the same time with half a lap between them. 72 00:07:49,060 --> 00:07:52,080 You get 1 point for passing an opponent. 73 00:07:52,080 --> 00:07:55,070 3 points for lapping the rival team's Queen. 74 00:07:55,070 --> 00:07:58,540 Scoring includes laps won and enemy monocycles destroyed. 75 00:07:59,420 --> 00:08:03,560 Sure you don't want to bet? There's still time before the... 76 00:08:03,560 --> 00:08:06,090 An accident! 77 00:08:06,700 --> 00:08:10,840 Only one so far... Pretty tame race. 78 00:08:16,160 --> 00:08:21,910 Is it just desire? Is it just despair? 79 00:08:19,230 --> 00:08:21,680 Hiro here! I'm on their queen's tail! 80 00:08:22,160 --> 00:08:25,490 Can't really tell anymore 81 00:08:22,430 --> 00:08:26,810 Slow down, will ya?! You'll blow the engine again! 82 00:08:26,810 --> 00:08:29,980 Miranda's pissed! Hey! 83 00:08:28,290 --> 00:08:34,030 They say the present ties the past and future together. 84 00:08:34,370 --> 00:08:38,420 I don't see the present anymore. 85 00:08:39,670 --> 00:08:44,580 Her eyes are so deep, so crystal clear. 86 00:08:44,950 --> 00:08:50,740 Eyes that see everything... 87 00:08:54,300 --> 00:08:57,460 Nothing left to strike at. 88 00:08:57,760 --> 00:09:01,200 Tears your lost heart... 89 00:09:07,520 --> 00:09:12,660 Keep on running... 90 00:09:13,590 --> 00:09:18,650 Keep on running... 91 00:09:26,720 --> 00:09:28,820 Does that happen often? 92 00:09:28,820 --> 00:09:30,920 It's just for the fans, I guess. 93 00:09:31,510 --> 00:09:33,390 It's awful! 94 00:09:36,940 --> 00:09:40,830 You'd never get away with such a barbaric game on Earth. 95 00:09:40,830 --> 00:09:44,730 Well, the crowds here go for it big time. Another drink? 96 00:09:44,730 --> 00:09:45,580 No, thanks. 97 00:09:48,370 --> 00:09:49,270 Here, take these. 98 00:09:52,910 --> 00:09:54,190 Better give you some change. 99 00:09:54,600 --> 00:10:00,240 Keep the change. Just give me the latest war gossip. 100 00:10:01,480 --> 00:10:04,950 I'll give you a scoop... To celebrate your new assignment. 101 00:10:07,340 --> 00:10:11,590 The skirmish on Tyrus... It's all over. 102 00:10:12,130 --> 00:10:14,030 Total defeat for Aphrodia. 103 00:10:16,090 --> 00:10:20,220 I hear Ishtar is already landing on Malthulias. 104 00:10:20,220 --> 00:10:23,850 Wonderful! Total war! 105 00:10:24,190 --> 00:10:25,560 Don't act so happy. 106 00:10:25,560 --> 00:10:27,330 Sorry. You were saying? 107 00:10:27,330 --> 00:10:31,160 They might even attack Io itself... 108 00:10:33,610 --> 00:10:34,960 What the...? 109 00:10:34,960 --> 00:10:36,770 Damn, right at the good part! 110 00:10:40,210 --> 00:10:42,040 What's that? 111 00:10:44,980 --> 00:10:46,620 Air raid! 112 00:10:59,200 --> 00:11:00,450 You see that?! 113 00:11:00,450 --> 00:11:04,600 Thanks for the scoop, but next time give me an hour or two, okay?! 114 00:11:59,860 --> 00:12:00,690 What's that?! 115 00:12:00,690 --> 00:12:01,490 They're huge! 116 00:12:01,880 --> 00:12:04,620 What the hell?! Not when we're winning! 117 00:12:47,930 --> 00:12:49,570 This stinks! 118 00:12:49,860 --> 00:12:52,030 They dropped a ton of stuff... 119 00:12:52,700 --> 00:12:53,620 Miranda! 120 00:12:53,880 --> 00:12:57,030 Will, take these kids in your car! 121 00:12:57,280 --> 00:13:01,660 Load all the cycles onto the old man's truck and let's move! 122 00:13:02,520 --> 00:13:04,450 Hiro! Don't! 123 00:13:04,450 --> 00:13:06,180 Watch it! 124 00:13:39,920 --> 00:13:41,420 What a mess... 125 00:13:43,160 --> 00:13:46,780 Miranda, Route 1's completely blocked. 126 00:13:47,450 --> 00:13:51,140 Go out the rear of the stadium and take the back roads. 127 00:13:58,390 --> 00:14:00,350 Defence HQ! Calling Defence HQ! 128 00:14:00,600 --> 00:14:01,900 What's moving in? 129 00:14:01,900 --> 00:14:03,690 Dunno, but they're huge! 130 00:14:03,690 --> 00:14:06,490 3 of them entering sector Aztec! Send reinforcements! 131 00:14:18,120 --> 00:14:22,920 Hiro! We're at war! Where the hell are you?! Maggie's freaking out! 132 00:14:23,560 --> 00:14:24,550 Shut up! 133 00:14:57,100 --> 00:14:59,440 They've broken through! 134 00:14:59,760 --> 00:15:01,630 We need missiles, hurry! 135 00:15:35,740 --> 00:15:39,080 Great angle! Fire away! 136 00:15:45,500 --> 00:15:49,130 Fantastic! This is great stuff! 137 00:16:03,600 --> 00:16:06,230 Idiots! Watch where you're shooting! 138 00:16:15,030 --> 00:16:17,740 Great! Great! 139 00:16:20,450 --> 00:16:20,960 Sorry! 140 00:16:20,960 --> 00:16:22,910 Keep your eyes on the road, will ya? 141 00:16:23,830 --> 00:16:27,500 Hey, good timing! Give me a lift! 142 00:16:27,500 --> 00:16:31,340 You want a ride? I dunno... We're kind of full. 143 00:16:31,340 --> 00:16:34,090 Freedom of the press! Shove over! 144 00:16:34,710 --> 00:16:36,220 Freedom of what?! 145 00:16:43,060 --> 00:16:49,110 MARCH 7th, 72nd YEAR OF THE VENUS CALENDAR 146 00:16:49,110 --> 00:16:53,820 THE ELITE 101st CAVALRY CORPS OF ISHTAR LAUNCH A SURPRISE ATTACK ON IO, CAPITAL OF APHRODIA 147 00:16:56,410 --> 00:17:00,740 THE CAMPAIGN IS OVER IN ONE DAY, AND THE CITY IS OCCUPIED 148 00:17:19,600 --> 00:17:23,100 I repeat, all citizens must follow the orders given by the authorities. 149 00:17:23,350 --> 00:17:26,560 Fighting has ceased throughout the city. 150 00:17:30,230 --> 00:17:33,280 Look, I've told you a dozen times already! 151 00:17:33,280 --> 00:17:36,780 Hey! You mind turning down that damn TV?! 152 00:17:38,690 --> 00:17:42,370 This is the Venusian branch of the Independent Press, right?! What? 153 00:17:42,370 --> 00:17:48,460 They've all gone out? So who the hell are you? Hey, wait... 154 00:17:48,870 --> 00:17:50,950 Pipe down, girlie. 155 00:17:50,960 --> 00:17:53,340 The name's Susan Sommers! 156 00:17:54,000 --> 00:17:55,340 Wow... 157 00:17:55,840 --> 00:17:58,380 They call 'em the "Octopus". 158 00:17:58,380 --> 00:18:01,760 It's really called the Admiral A-1. 159 00:18:02,590 --> 00:18:04,520 Look at that... Awesome! 160 00:18:04,840 --> 00:18:07,020 Saw 'em! They're white! 161 00:18:07,930 --> 00:18:10,520 I figured they'd be beige... 162 00:18:11,810 --> 00:18:13,020 Thought she'd have something more racy. 163 00:18:13,020 --> 00:18:15,020 Yeah, me too. 164 00:18:15,020 --> 00:18:17,110 Damn it all! 165 00:18:17,110 --> 00:18:19,530 Sorry guys, I win. 166 00:18:19,840 --> 00:18:23,540 Don't play your stupid games using me, you jerks! 167 00:18:27,030 --> 00:18:28,290 That was really great. 168 00:18:28,290 --> 00:18:31,000 I am a pro, after all! 169 00:18:35,040 --> 00:18:39,300 What's all the goddamn racket... Where's Hiro? 170 00:18:40,170 --> 00:18:41,340 He's out shopping. 171 00:18:41,340 --> 00:18:43,340 With sweet lil' Maggie... 172 00:18:52,980 --> 00:18:55,070 Hiro! 173 00:18:55,350 --> 00:18:59,070 They're heavy... Help me! 174 00:18:59,690 --> 00:19:03,450 The city gets blown up, and you go shopping... Just like a woman! 175 00:19:03,450 --> 00:19:05,080 That's not very nice! 176 00:19:05,570 --> 00:19:10,200 Besides, we're at war... I have to buy lots now and stock up. 177 00:19:10,200 --> 00:19:13,080 You'd make a good housewife. 178 00:19:13,500 --> 00:19:14,960 What do you mean by that?! 179 00:19:15,870 --> 00:19:17,760 No more room! 180 00:19:17,760 --> 00:19:20,120 This car looks cool, but it's not very useful. 181 00:19:20,120 --> 00:19:23,600 Tell it to Rob. It's his car. 182 00:19:25,630 --> 00:19:28,550 Your folks are rich; get them to buy you a new one. 183 00:19:30,020 --> 00:19:32,930 Hey, don't drive like that! 184 00:19:34,390 --> 00:19:38,560 There're troops all over the place... They'll shoot us! 185 00:19:41,440 --> 00:19:42,320 Papers! 186 00:19:42,680 --> 00:19:43,820 Papers? 187 00:19:44,740 --> 00:19:45,330 Here. 188 00:19:52,700 --> 00:19:54,330 So... Wanna go? 189 00:19:55,620 --> 00:19:57,130 Again? 190 00:19:57,410 --> 00:20:00,340 Aw, c'mon! We can probably pick up some real bargains! 191 00:20:00,540 --> 00:20:02,330 Haven't you bought enough? 192 00:20:02,330 --> 00:20:04,580 Just for a little while... 193 00:20:04,580 --> 00:20:06,140 I hate places like that! 194 00:20:07,470 --> 00:20:08,770 You're no fun... 195 00:20:10,810 --> 00:20:12,060 Oh, all right! 196 00:20:23,070 --> 00:20:25,990 Seriously... What's so great about this place. 197 00:20:26,860 --> 00:20:28,370 What's wrong with it? 198 00:20:29,860 --> 00:20:34,370 The government didn't make it this way, the people did. 199 00:20:34,370 --> 00:20:40,130 "I want a blue sky! I want green trees, clean water, flowers, birds..." 200 00:20:40,380 --> 00:20:43,130 Who wouldn't want it like this? 201 00:20:58,350 --> 00:21:00,610 Let's go home. 202 00:21:01,560 --> 00:21:04,730 I hate this war! 203 00:21:09,450 --> 00:21:13,370 And now the news. General Gerhard Donner, Commander in Chief 204 00:21:13,370 --> 00:21:17,290 of the Ishtar Occupation Forces, visited the mayor to pay his respects. 205 00:21:22,650 --> 00:21:26,300 I'll take you home. It's dangerous here. 206 00:21:26,300 --> 00:21:30,310 No, that's okay... Everyone's waiting for us at Gary's. 207 00:21:31,260 --> 00:21:34,430 We will now show you an address given by General Donner for... 208 00:21:40,440 --> 00:21:42,190 Didn't I tell you? 209 00:21:44,360 --> 00:21:47,490 The loyal forces of Aphrodia will 210 00:21:46,320 --> 00:21:48,240 What a joke! 211 00:21:47,490 --> 00:21:49,700 unite under the new government 212 00:21:49,700 --> 00:21:52,250 to launch counterattacks against the aggressors. 213 00:21:52,250 --> 00:21:57,040 Help take back our stolen capital! Believe in victory! Justice is with us! 214 00:21:57,040 --> 00:21:59,000 I love these new radio programs! 215 00:21:59,000 --> 00:22:01,080 Gonna be a real fight... 216 00:22:02,420 --> 00:22:07,160 Stupid kids! All you can do is talk! 217 00:22:07,160 --> 00:22:10,050 If you don't have anything better to do, why don't you clean up downstairs?! 218 00:22:10,050 --> 00:22:12,510 It's a pigsty in here you lazy brats! 219 00:22:29,690 --> 00:22:31,490 I don't like the looks of this... 220 00:22:35,740 --> 00:22:38,410 I'm going out, old man. 221 00:22:53,430 --> 00:22:55,060 Aren't you good little boys! 222 00:22:56,260 --> 00:22:57,770 You going to the stadium? 223 00:22:57,770 --> 00:23:00,350 You're gonna get killed! 224 00:23:00,350 --> 00:23:03,440 They figure Route 1 is blocked. There won't be any guards. 225 00:23:03,600 --> 00:23:05,530 But... 226 00:23:06,140 --> 00:23:10,200 Open it! And don't follow me! 227 00:23:17,910 --> 00:23:19,910 You can't use them?! 228 00:23:19,910 --> 00:23:24,220 You know how hard it was to get those pictures?! 229 00:23:24,220 --> 00:23:26,210 That's not the point... 230 00:23:26,210 --> 00:23:30,220 Then what is{ this war won't make a good story? 231 00:23:31,710 --> 00:23:36,180 I don't believe this! The capital of a nation has been occupied! 232 00:23:36,510 --> 00:23:40,730 Look, official word is that the government welcomed the occupation. 233 00:23:41,590 --> 00:23:45,440 People have been killed! More are being killed right now! 234 00:23:45,440 --> 00:23:46,730 Listen... 235 00:23:47,150 --> 00:23:51,230 the Earth shuttle may stop operating this week. 236 00:23:51,610 --> 00:23:53,990 If you want to go home, better do it now. 237 00:23:53,990 --> 00:23:55,080 What?! 238 00:24:01,450 --> 00:24:03,330 I don't believe it... 239 00:24:05,250 --> 00:24:08,960 Incredible! The army and the media are scared half to death! 240 00:24:08,960 --> 00:24:12,550 I heard all the bigwigs have fled the city. 241 00:24:13,130 --> 00:24:17,060 They plan to regroup at Bergama down south and raise an army to retake Io. 242 00:24:17,060 --> 00:24:19,430 Yeah? Well, don't hold your breath! 243 00:24:21,300 --> 00:24:22,600 You know... 244 00:24:23,480 --> 00:24:26,730 Your skirt's awful short for you to be crossing your legs like that. 245 00:24:38,740 --> 00:24:40,490 Damn it! 246 00:24:49,750 --> 00:24:51,960 The situation is intolerable. 247 00:24:52,210 --> 00:24:55,830 Three days have already passed since you surrendered. 248 00:24:55,830 --> 00:24:59,870 In that time, there have been countless acts of terrorism and resistance. 249 00:24:59,870 --> 00:25:03,020 I'm the victor, gentlemen! 250 00:25:03,020 --> 00:25:05,850 There is a limit to my patience. 251 00:25:06,430 --> 00:25:14,440 If some of you are expecting a counterattack from Bergama by the government in exile, you're dreaming. 252 00:25:16,110 --> 00:25:21,870 The great war to unite Venus ended when Ishtar claimed victory! 253 00:25:22,950 --> 00:25:26,410 Our armoured units have Io surrounded. 254 00:25:26,700 --> 00:25:32,880 If need be, they can rain 200mm shells on any part of the city. 255 00:25:33,630 --> 00:25:39,890 Central Io is like a maze, but I will not let it become a hub of resistance! 256 00:25:40,460 --> 00:25:43,170 It's your job to prevent any such attempts at resistance. 257 00:25:43,170 --> 00:25:48,270 If you can't, I'll dissolve your administration and police force 258 00:25:48,890 --> 00:25:50,900 and take you all back to Ishtar in chains! 259 00:25:54,530 --> 00:25:57,160 The Io area is now under curfew. 260 00:25:57,160 --> 00:26:01,450 Citizens are forbidden to leave their homes for the next 10 hours. 261 00:26:02,080 --> 00:26:06,460 Repeat, a curfew is now in effect. 262 00:26:06,870 --> 00:26:10,460 Citizens are forbidden to leave their homes for the next 10 hours. 263 00:26:33,390 --> 00:26:34,610 Who is it? 264 00:26:35,150 --> 00:26:37,860 I have something for you. Whatever you can pay. 265 00:26:38,360 --> 00:26:39,740 Who sent you? 266 00:26:39,940 --> 00:26:42,030 Joe, from the 5th Regiment. 267 00:26:42,450 --> 00:26:45,830 All right. What's that? 268 00:26:47,330 --> 00:26:50,370 The kids are asleep... Go around back. 269 00:26:56,250 --> 00:27:04,390 Attention all citizens! The curfew will take effect in one hour! 270 00:27:02,300 --> 00:27:03,590 Shut up! 271 00:27:15,690 --> 00:27:22,030 I hate this war! I just hate it! 272 00:27:23,320 --> 00:27:25,240 Will you shut up?! 273 00:27:28,070 --> 00:27:30,250 Hey! Hiro! 274 00:27:31,370 --> 00:27:32,750 Jack? 275 00:27:34,750 --> 00:27:38,260 You live in a place like this? I had no idea... 276 00:27:38,260 --> 00:27:43,550 It's my relatives'. They cleared out of the city, so I moved in. 277 00:27:44,670 --> 00:27:45,600 Lucky guy! 278 00:27:45,600 --> 00:27:50,770 Not that lucky. The elevator's out, so we have to climb the stairs! 279 00:27:51,680 --> 00:27:52,440 Hi! 280 00:27:52,890 --> 00:27:55,190 Cathy? 281 00:27:55,980 --> 00:27:58,440 Aren't you going out with Will? 282 00:27:59,230 --> 00:28:03,440 You know Sue, right? That trashy blonde from Earth? 283 00:28:03,900 --> 00:28:06,910 He's hanging around with her now. 284 00:28:09,280 --> 00:28:12,750 So I dumped him! 285 00:28:17,170 --> 00:28:20,050 What do you think? Nice view, huh? 286 00:28:20,710 --> 00:28:24,340 The shower still works. Help yourself. 287 00:28:30,180 --> 00:28:36,100 Hey, Hiro... You don't come around here much. 288 00:28:36,430 --> 00:28:39,810 Bet you had a date with Maggie, huh? 289 00:28:39,810 --> 00:28:42,700 Next time, bring her up... She'd love it! 290 00:28:43,440 --> 00:28:49,810 Good idea. Gee, why not get the whole team to move here, too? 291 00:28:49,810 --> 00:28:52,200 Gary's place is so gross... 292 00:28:54,910 --> 00:28:56,290 Oh, shit... 293 00:28:58,040 --> 00:28:59,860 You expecting anyone? 294 00:28:59,860 --> 00:29:02,970 Please, Hiro! Just tell them there's no one here! 295 00:29:05,550 --> 00:29:07,470 No one's here! 296 00:29:09,760 --> 00:29:11,100 Who the hell are you?! 297 00:29:12,390 --> 00:29:14,810 A friend of the owner! I'm just watching the place while... 298 00:29:26,410 --> 00:29:29,410 Freeze! Hands behind your head! 299 00:29:33,390 --> 00:29:36,570 The owners asked you to watch the place?! 300 00:29:37,990 --> 00:29:42,380 So who are they?! Speak up! 301 00:30:00,550 --> 00:30:03,610 Hey, you! Hold it! Halt or I'll shoot! 302 00:30:09,100 --> 00:30:12,330 R Block! Suspect headed your way! Intercept him! 303 00:30:22,950 --> 00:30:33,920 Curfew is in effect. Citizens may not leave their homes for ten hours. 304 00:30:35,220 --> 00:30:41,930 Curfew is in effect. Citizens may not leave their homes for ten hours. 305 00:30:54,400 --> 00:30:57,750 Wh-What the hell? 306 00:31:27,930 --> 00:31:29,820 Damn it all! 307 00:31:37,830 --> 00:31:39,780 Leave me alone, dammit! 308 00:31:46,320 --> 00:31:47,830 Bastards! 309 00:31:51,470 --> 00:31:55,050 Unit 4 here! The kid's on a monocycle, riding through Takos Market! 310 00:31:55,050 --> 00:31:57,640 He's taking the Route 5 detour... Cut him off! 311 00:32:01,510 --> 00:32:02,560 Damn it! 312 00:32:20,400 --> 00:32:25,000 Jerks! That's a one-way street. You cops ought to know that! 313 00:32:31,660 --> 00:32:35,220 Damn it. If you guys had fought this hard against Ishtar... 314 00:33:37,600 --> 00:33:40,700 Hey! Stop or I'll shoot! 315 00:33:43,200 --> 00:33:44,000 Halt! 316 00:34:42,460 --> 00:34:43,970 I hate this... 317 00:35:03,450 --> 00:35:06,780 Sorry, Andrew. Be a good boy and understand, okay? 318 00:35:06,780 --> 00:35:09,690 I just forgot to get cat food when I was shopping. 319 00:35:10,460 --> 00:35:15,870 I can't go out again for a while, so you'll just have to hang in there. 320 00:35:24,670 --> 00:35:26,460 Who is it? 321 00:35:28,250 --> 00:35:29,230 Daddy? 322 00:35:30,050 --> 00:35:32,050 It's me... 323 00:35:32,050 --> 00:35:36,100 Hiro?! What are you doing here? 324 00:35:49,940 --> 00:35:51,750 Don't touch me! 325 00:35:53,000 --> 00:35:55,790 Sorry, it really hurts. 326 00:35:58,790 --> 00:36:06,000 Can I rest here? Just... for a little while... 327 00:36:23,610 --> 00:36:25,560 Are you awake? 328 00:36:30,520 --> 00:36:35,290 Good thing I've been studying to be a paramedic, hmm? 329 00:36:35,290 --> 00:36:38,270 I'm getting better, right? 330 00:36:38,270 --> 00:36:44,760 I've made it to every single class, the others were always skipping out. 331 00:36:45,500 --> 00:36:48,630 They really gave me a hard time for going every day. 332 00:36:48,630 --> 00:36:51,340 They didn't believe war would really break out, so... 333 00:36:52,800 --> 00:36:54,560 Where're my pants? 334 00:36:56,260 --> 00:37:00,100 Oh, no you don't! Lie down! 335 00:37:03,060 --> 00:37:06,870 Drink this! It's good for you! It'll give you energy. 336 00:37:07,260 --> 00:37:09,480 Well? Good, huh? 337 00:37:12,270 --> 00:37:15,030 You want a sandwich? I'll make one for you. 338 00:37:15,030 --> 00:37:19,290 That's okay... I'd better go. If your folks come home... 339 00:37:19,290 --> 00:37:24,120 Don't worry. Mum and my brother have been evacuated 340 00:37:24,120 --> 00:37:27,200 and Dad's working overtime at the Development Board. 341 00:37:27,200 --> 00:37:31,640 Besides, there's a curfew on. So just wait and I'll fix you a bite. 342 00:37:33,880 --> 00:37:36,550 Don't bother him, Andrew! 343 00:37:39,930 --> 00:37:43,640 I'm not even going to ask how you got yourself shot. 344 00:37:43,930 --> 00:37:46,030 I swear, sometimes you're such a kid! 345 00:37:58,450 --> 00:38:01,750 What would you like? Tuna salad? Ham and cheese? 346 00:38:02,620 --> 00:38:04,670 C'mon... Sit down! 347 00:38:04,670 --> 00:38:05,830 This photo... 348 00:38:08,410 --> 00:38:12,290 Oh, that? Dad was involved with that a long time ago. 349 00:38:12,580 --> 00:38:15,550 He even got some sort of award for his work on it. 350 00:38:15,550 --> 00:38:17,510 It's my parent's plantation... 351 00:38:18,550 --> 00:38:21,300 In New Musashi. I'm sure of it. 352 00:38:21,300 --> 00:38:22,770 Really? 353 00:38:22,770 --> 00:38:25,580 What a coincidence that we had a connection like this. 354 00:38:27,720 --> 00:38:30,150 Hey! What are you doing?! 355 00:38:30,570 --> 00:38:31,740 It's just garbage. 356 00:38:32,050 --> 00:38:33,900 It is not, Hiro! 357 00:38:33,900 --> 00:38:38,000 Listen to me, Maggie! Garbage is garbage! 358 00:38:39,650 --> 00:38:43,660 The algae we grow on the plantation are worthless! 359 00:38:43,660 --> 00:38:47,580 They wilt during the Month of Heat 360 00:38:47,580 --> 00:38:49,710 and freeze during the Month of Darkness. 361 00:38:49,710 --> 00:38:52,670 As long as the project continues, the government's happy. 362 00:38:52,670 --> 00:38:55,560 The only thing the farmers care about is making money! 363 00:38:56,340 --> 00:39:00,060 "Venus will soon be covered with plants..." What a lie! 364 00:39:03,470 --> 00:39:07,810 This war's the same... no real reasons, no real enemies, no real friends! 365 00:39:08,060 --> 00:39:12,850 Look at this! Our own troops did this to me! 366 00:39:19,900 --> 00:39:24,660 No! Stop... I don't want to know... 367 00:39:37,340 --> 00:39:38,710 I'm sorry... 368 00:39:55,900 --> 00:39:57,230 Don't... 369 00:39:57,810 --> 00:40:03,860 Who else have you kissed? Miranda? Cathy? 370 00:40:05,200 --> 00:40:07,170 You're my first... 371 00:40:18,500 --> 00:40:22,600 Where am I going? I live here! 372 00:40:22,600 --> 00:40:26,610 I'm with the Venus Development Board. Let me through! 373 00:40:33,610 --> 00:40:35,780 Daddy's home, Maggie. Open up. 374 00:40:37,690 --> 00:40:41,790 Maggie? What are you doing!? You're home aren't you? 375 00:40:42,190 --> 00:40:43,450 My pants! 376 00:40:43,450 --> 00:40:44,580 Never mind! Hurry! 377 00:40:52,580 --> 00:40:57,880 What's wrong? What were you doing? I'm tired, so don't start with me. 378 00:40:58,170 --> 00:40:59,470 Is somebody else here? 379 00:41:03,340 --> 00:41:05,510 The water's boiling... 380 00:41:07,630 --> 00:41:11,150 Oh, were you making a sandwich for me? 381 00:41:12,260 --> 00:41:15,440 Did Millfield call? 382 00:41:15,440 --> 00:41:19,940 Didn't think so. Great sandwich, dear. 383 00:41:20,560 --> 00:41:25,710 Maggie, if I can wrap up the project, we'll be evacuated next week. 384 00:41:25,710 --> 00:41:29,700 Looks like Ishtar doesn't want to let any more people leave the city. 385 00:41:29,700 --> 00:41:32,740 But using the name of the VDB will help. 386 00:41:34,410 --> 00:41:38,050 But Daddy! I've still got things to do. And classes... 387 00:41:38,050 --> 00:41:42,550 We're talking about saving our lives, here. 388 00:41:46,170 --> 00:41:47,800 It's all over for Io. 389 00:41:47,800 --> 00:41:50,820 The government has capitulated; there's nothing we can do about it. 390 00:41:51,140 --> 00:41:54,270 But Daddy! I don't want to go! I like Io! 391 00:41:54,270 --> 00:41:56,910 Besides, I don't want to leave my friends and... 392 00:41:56,910 --> 00:41:58,320 Maggie! 393 00:41:58,820 --> 00:42:02,230 Don't you understand how worried I am about you? Don't be so selfish! 394 00:42:02,230 --> 00:42:05,630 And which "friends" of yours? Those battlebike punks? 395 00:42:06,030 --> 00:42:10,320 All they care about is that idiotic game! I forbid you to see them! 396 00:42:10,660 --> 00:42:13,080 They know nothing about the real world. 397 00:42:13,080 --> 00:42:17,050 No sense of responsibility. Just worthless gutter trash! 398 00:42:17,500 --> 00:42:18,340 That's not true! 399 00:42:18,790 --> 00:42:21,140 What do you know?! 400 00:42:24,130 --> 00:42:25,340 What was that? 401 00:42:38,730 --> 00:42:39,980 Hiro... 402 00:42:54,950 --> 00:43:01,920 You jerk! One look at your face and they'd know you didn't belong there! 403 00:43:01,920 --> 00:43:04,780 What about Cathy? 404 00:43:04,780 --> 00:43:08,680 She called me a wimp, 'cause I couldn't save her from those cops. 405 00:43:08,680 --> 00:43:11,690 She says she hates me... 406 00:43:12,340 --> 00:43:13,640 In any case... 407 00:43:13,640 --> 00:43:16,050 I'm worried about Hiro. 408 00:43:17,010 --> 00:43:19,850 Yeah, he's on such a short fuse... 409 00:43:37,360 --> 00:43:39,720 What?! I d-didn't do nothin'! 410 00:43:55,270 --> 00:43:57,570 Anti-tank missiles! 411 00:43:57,900 --> 00:44:00,330 Pretty smart, eh? 412 00:44:00,330 --> 00:44:03,710 Who would guess we were sitting on stuff like this? 413 00:44:06,670 --> 00:44:08,160 This is totally cool! 414 00:44:08,420 --> 00:44:10,420 God damn. It's the real thing! 415 00:44:12,930 --> 00:44:14,670 Get your hands off those! 416 00:44:14,670 --> 00:44:19,420 You punks... Put those back and forget you ever saw them! 417 00:44:21,770 --> 00:44:24,470 Don't give us a hard time. 418 00:44:24,470 --> 00:44:28,140 You're the one selling stolen weapons out of a tip. 419 00:44:31,030 --> 00:44:33,190 You going to put those back or what? 420 00:44:33,480 --> 00:44:38,190 We're just gonna borrow them. We'll return them when we're finished. 421 00:44:38,700 --> 00:44:40,110 Finished with what? 422 00:44:40,540 --> 00:44:43,170 Oh, nothing... 423 00:44:43,500 --> 00:44:47,380 You know that Ishtarian tank that's sitting in our stadium? 424 00:44:48,210 --> 00:44:49,870 I wanna blow it away! 425 00:44:50,870 --> 00:44:52,000 N-No kidding?! 426 00:44:52,460 --> 00:44:53,890 Bitchin' idea! 427 00:44:53,890 --> 00:44:54,770 Go for it! 428 00:44:54,770 --> 00:44:59,000 Idiots! You think you can just knock off a tank with no problem?! 429 00:44:59,510 --> 00:45:03,570 Hey, we're no pussy soldiers. We're the killer commandos! 430 00:45:03,570 --> 00:45:07,440 Right on! We'll just move in and blow 'em away! 431 00:45:09,400 --> 00:45:12,480 Their machine guns'll blow you away. Just gonna bust that tank, huh? 432 00:45:12,480 --> 00:45:17,080 You losers can't even win a god damned battlebike game! 433 00:45:17,080 --> 00:45:18,900 Hey! 434 00:45:19,120 --> 00:45:21,490 You talk like you know everything. 435 00:45:21,490 --> 00:45:24,910 So when have you ever fought against tanks? 436 00:45:27,460 --> 00:45:28,960 Take a look. 437 00:45:33,760 --> 00:45:35,710 It's an old story. 438 00:45:36,080 --> 00:45:40,470 I lost this leg back on Earth, along with buddies of mine. 439 00:45:40,470 --> 00:45:43,690 Guys I'll never see again. All for one lousy tank! 440 00:45:46,350 --> 00:45:50,820 So don't get any stupid ideas about taking on the Ishtarian army. 441 00:45:51,440 --> 00:45:53,700 Just eat your grub and hit the sack. 442 00:45:53,700 --> 00:45:55,730 Hold on! 443 00:45:57,570 --> 00:45:58,560 Hiro! 444 00:45:59,240 --> 00:46:05,280 So tell me... What made you take on a tank that time? 445 00:46:08,840 --> 00:46:10,280 I was a stupid kid. 446 00:46:10,840 --> 00:46:13,790 You were? So? 447 00:46:14,920 --> 00:46:18,120 Seeing all those fat cats telling their lies pissed me off. 448 00:46:20,390 --> 00:46:25,220 So you lost your spirit along with your leg, huh? 449 00:46:32,570 --> 00:46:33,600 Hiro... 450 00:46:36,780 --> 00:46:40,830 Jack... You scared of a little thunder? How about gunfire? 451 00:46:40,830 --> 00:46:43,580 I just hate thunder... 452 00:46:46,750 --> 00:46:50,250 Won't Gary be pissed if we use his trailer without asking? 453 00:46:50,250 --> 00:46:53,220 Aw, he's just an old fart. 454 00:46:53,220 --> 00:46:55,880 If he bitches, I'll punch him out... 455 00:47:04,890 --> 00:47:10,110 S-Sorry, sir! Just kidding... I'm a bad boy... 456 00:47:10,110 --> 00:47:11,850 Shut up and get to work! 457 00:47:13,860 --> 00:47:18,350 Storm's comin' in. Let's see you work as fast as you talk! 458 00:47:35,460 --> 00:47:36,910 Let's go, General! 459 00:47:54,350 --> 00:47:56,740 I can see it now... 460 00:47:56,740 --> 00:48:00,240 "Lost Generation of Venus Challenges Killer Tank!" 461 00:48:00,240 --> 00:48:02,120 What a show it'll make! 462 00:48:02,120 --> 00:48:04,310 Don't get carried away. 463 00:48:04,830 --> 00:48:08,320 This is no game, even if you are just a spectator. 464 00:48:08,630 --> 00:48:11,340 Look who's talking! 465 00:48:11,340 --> 00:48:13,070 Cut it out, Hiro! 466 00:48:13,710 --> 00:48:17,550 Yeah, when you go back to Earth, you can tell 'em about the fun show. 467 00:48:17,550 --> 00:48:18,840 Aw, c'mon... 468 00:48:18,840 --> 00:48:21,590 So... What are you trying to say? 469 00:48:22,130 --> 00:48:26,840 Shut the hell up! I don't want to hear your squabbling! 470 00:48:27,430 --> 00:48:30,590 Christ, it stinks in here! 471 00:48:30,840 --> 00:48:33,900 Doesn't the old man ever clean this thing? 472 00:48:33,900 --> 00:48:35,740 Does it smell like it?! 473 00:48:35,740 --> 00:48:37,480 It stinks like oil... 474 00:48:47,870 --> 00:48:49,580 That the one? 475 00:48:53,570 --> 00:48:56,550 Sentries... It figures. 476 00:49:05,600 --> 00:49:07,250 It's our show now, boys! 477 00:49:09,390 --> 00:49:11,690 Rob! Cover me! 478 00:49:20,470 --> 00:49:22,950 Hurry, damn it! Go! 479 00:49:27,370 --> 00:49:29,190 Move it, or you'll end up deep-fried! 480 00:49:31,610 --> 00:49:35,000 Get the lead out! They're all gone! 481 00:49:35,000 --> 00:49:40,970 You still tagging along? Great... 482 00:49:42,120 --> 00:49:45,000 I gotta go into battle with a broad... 483 00:49:58,740 --> 00:50:00,490 First blood! 484 00:50:14,080 --> 00:50:14,780 What the hell? 485 00:50:15,370 --> 00:50:17,660 Maybe nobody's home? 486 00:50:20,920 --> 00:50:22,080 Look out! 487 00:50:25,550 --> 00:50:30,210 No! Get back! Get back! 488 00:50:33,500 --> 00:50:35,520 Stupid kid! 489 00:50:36,390 --> 00:50:39,030 N-No! Give me a break! 490 00:50:39,030 --> 00:50:40,280 I can't stand this! 491 00:50:40,280 --> 00:50:41,490 That's all I get? 492 00:50:41,490 --> 00:50:44,430 You're more dangerous than the tank! 493 00:51:04,510 --> 00:51:06,040 Better hang on! 494 00:51:16,640 --> 00:51:18,720 This isn't going according to plan... 495 00:51:28,270 --> 00:51:31,450 Kenny! Tao! Get off the course! 496 00:51:36,540 --> 00:51:40,280 Will! You read me?! Don't let it turn back! 497 00:51:40,670 --> 00:51:43,280 Lure it to the end of the straight! 498 00:51:43,750 --> 00:51:46,700 Leave it to the tin soldier and his little bird! 499 00:51:47,210 --> 00:51:49,210 Who's that? 500 00:51:52,090 --> 00:51:53,670 Don't ask me! 501 00:52:02,310 --> 00:52:06,190 We're doing a great job of wrecking the stadium, anyway! 502 00:52:10,700 --> 00:52:12,440 All yours, old man! 503 00:52:13,120 --> 00:52:14,190 It's our turn! 504 00:52:14,620 --> 00:52:18,040 It's the last stand! We're ready! 505 00:52:18,040 --> 00:52:19,190 Stow that crap! 506 00:52:25,660 --> 00:52:30,040 One extra-large Molotov cocktail coming right up! 507 00:52:42,520 --> 00:52:43,760 Right on! 508 00:52:48,650 --> 00:52:50,270 All right! 509 00:52:56,610 --> 00:52:59,280 High-octane gas burns real nice. 510 00:53:12,800 --> 00:53:14,560 I don't believe it! 511 00:53:14,560 --> 00:53:16,430 Bad news... Move it! 512 00:53:36,660 --> 00:53:37,360 Jack! 513 00:53:38,330 --> 00:53:40,540 Stop it! Get down! 514 00:53:43,710 --> 00:53:45,570 Jack! 515 00:54:32,460 --> 00:54:34,580 Okay... Start, damn it! 516 00:54:59,660 --> 00:55:01,950 Go! 517 00:55:30,230 --> 00:55:32,990 Hiro... Look! It's Hiro! 518 00:55:32,990 --> 00:55:33,800 Hiro?! 519 00:55:34,320 --> 00:55:36,650 Idiot kid! 520 00:55:38,200 --> 00:55:39,450 Rob! 521 00:55:55,250 --> 00:55:58,630 Stop! That's enough! 522 00:56:03,890 --> 00:56:07,000 Fool! You're going too far! 523 00:56:12,560 --> 00:56:16,560 You're gonna get yourself killed! 524 00:56:16,560 --> 00:56:21,770 Give it up! You've done your best! Don't be stupid! 525 00:56:22,060 --> 00:56:25,540 Die now and you'll never know what you missed in life! 526 00:56:32,460 --> 00:56:33,360 You taping this? 527 00:56:34,590 --> 00:56:35,590 Tape it! 528 00:56:35,590 --> 00:56:36,680 B-But... 529 00:56:36,680 --> 00:56:38,880 Are you a pro or not?! 530 00:57:27,210 --> 00:57:31,710 Damn it! Another one! Clear out! Through the south gate! Quick! 531 00:57:35,650 --> 00:57:38,260 Miranda! Get in! 532 00:57:44,820 --> 00:57:47,370 Can't make the south gate... We're blocked! 533 00:57:47,370 --> 00:57:49,290 Damn it, they've got us figured! 534 00:57:54,960 --> 00:57:55,780 What the hell?! 535 00:58:51,870 --> 00:58:55,050 So, the battlebike riders beat us to it... 536 00:59:12,310 --> 00:59:15,880 What's your problem?! Can't even handle half-power?! 537 00:59:15,880 --> 00:59:18,150 Your machines are bored. Give 'em some gas! 538 00:59:18,770 --> 00:59:22,240 You call yourselves battlebike riders?! 539 00:59:26,250 --> 00:59:28,540 2-7, into the pit! 540 00:59:29,870 --> 00:59:33,670 3-4, wait! Stand by on the ground. 541 00:59:36,670 --> 00:59:40,680 Like it or not, we're in the war. Well, it's dangerous in town, too. 542 00:59:40,990 --> 00:59:44,680 We're probably better off in this thing. 543 00:59:49,340 --> 00:59:51,310 Hey, come on... Shower with us! 544 00:59:53,060 --> 00:59:54,570 Jerk! 545 00:59:54,970 --> 01:00:00,760 Pay attention! These FMBs are no toys. 546 01:00:00,760 --> 01:00:03,820 They're monocycles, but they've got the horsepower of a jeep. 547 01:00:04,190 --> 01:00:10,370 The new high velocity railguns have been tested and proven. 548 01:00:10,370 --> 01:00:14,080 You have one of those, you've got nothing to fear. 549 01:00:14,330 --> 01:00:17,570 It can stop a moving vehicle with just one shot. 550 01:00:17,570 --> 01:00:19,090 I think my leg's busted... 551 01:00:19,500 --> 01:00:21,090 You there! No talking! 552 01:00:22,920 --> 01:00:26,350 But that's only if you ride them right! 553 01:00:27,050 --> 01:00:31,140 So train your ass off if you want to survive! 554 01:00:32,260 --> 01:00:36,020 What a lecture! Who'd obey that jerk? 555 01:00:36,020 --> 01:00:39,100 Yeah, well... They saved us at the stadium... 556 01:00:39,100 --> 01:00:42,780 Idiot! I didn't ask for their help! 557 01:00:43,300 --> 01:00:46,780 Don't touch me! You pervert! 558 01:00:47,530 --> 01:00:50,330 You don't have to shove me! 559 01:00:50,330 --> 01:00:53,740 Hey, Sue! What's up? 560 01:01:02,130 --> 01:01:03,630 Here we go again. 561 01:01:03,630 --> 01:01:05,220 Third time... 562 01:01:06,340 --> 01:01:07,720 We're headed west. 563 01:01:08,300 --> 01:01:09,350 How can you tell? 564 01:01:09,350 --> 01:01:10,140 Intuition. 565 01:01:10,140 --> 01:01:11,890 West, that means... 566 01:01:12,350 --> 01:01:17,730 We're headed for Dontlets Desert. Farther from Io. 567 01:01:18,180 --> 01:01:20,230 So what happened to you? 568 01:01:20,560 --> 01:01:22,780 I was supposed to be sent back to Io. 569 01:01:22,780 --> 01:01:24,020 Lucky you! 570 01:01:24,020 --> 01:01:27,610 I said "supposed to". It was cancelled. 571 01:01:27,610 --> 01:01:30,410 They're afraid I might leak military secrets. 572 01:01:31,150 --> 01:01:33,200 Us too, huh? 573 01:01:34,660 --> 01:01:38,620 Whose stupid idea was it to go after that stupid tank? 574 01:01:38,620 --> 01:01:41,250 Mine, so shut your face! 575 01:01:41,800 --> 01:01:43,800 Why don't all of you shut up?! 576 01:01:44,380 --> 01:01:46,880 The only decent rack time we get is when we're on the move! 577 01:01:46,880 --> 01:01:48,840 So zip it, ya friggin' kids! 578 01:01:50,670 --> 01:01:51,930 Where's Hiro? 579 01:01:51,930 --> 01:01:53,310 He went below. 580 01:01:53,840 --> 01:01:56,180 They gonna hold him, too? 581 01:01:56,180 --> 01:01:57,310 Dunno... 582 01:02:04,100 --> 01:02:07,480 You guys want to start a battlebike team? 583 01:02:09,110 --> 01:02:12,490 You punks are totally worthless! 584 01:02:13,070 --> 01:02:17,700 So why're you lying around like a bunch of slugs?! 585 01:02:18,280 --> 01:02:21,580 You lost again?! Tough! 586 01:02:22,410 --> 01:02:25,090 Give me a hand here! Hey! 587 01:02:35,220 --> 01:02:36,060 Who's there? 588 01:02:39,640 --> 01:02:41,440 Oh, it's you, kid. 589 01:02:43,600 --> 01:02:45,270 What are you up to? 590 01:02:46,900 --> 01:02:51,360 You like 'em? So pick one... 591 01:02:51,360 --> 01:02:56,830 I'll tune it up special for you. These babies are perfect. 592 01:02:58,740 --> 01:03:02,670 Perfect as coffins for you crazy kids. 593 01:03:08,460 --> 01:03:11,140 Do you have to go, too? 594 01:03:11,380 --> 01:03:14,050 Sorry, can't hear you! 595 01:03:16,010 --> 01:03:18,140 I'll bring you back a souvenir! 596 01:03:20,560 --> 01:03:23,650 Hey! Don't drag your ass like that! 597 01:03:24,350 --> 01:03:26,400 Look! That's 1-6! 598 01:03:26,400 --> 01:03:29,660 He's going up against the supply trucks? He's nuts! 599 01:03:29,660 --> 01:03:32,490 He doesn't have enough training. 600 01:03:35,610 --> 01:03:37,660 Aww... I missed him! 601 01:04:23,160 --> 01:04:29,130 Rock and roll! That big sucker was loaded with weapons! 602 01:04:29,630 --> 01:04:33,140 Those Ishtar jerks in Io are gonna be major pissed! 603 01:04:34,500 --> 01:04:38,720 Looks like you're doing great. You're a real battlebike rider now! 604 01:04:38,720 --> 01:04:42,470 Think so? Then how about dinner, babe? 605 01:04:42,470 --> 01:04:46,730 Only if I pay! How about Cafe Bouget on St. Germain Street? 606 01:04:46,730 --> 01:04:48,650 You got it. 607 01:04:48,890 --> 01:04:53,070 Hey, point-grabber! Aren't you bored? 608 01:04:53,070 --> 01:04:56,940 Real battlefields are the way to go. Lots better than games. 609 01:04:56,940 --> 01:05:00,160 C'mon, Hiro... join us! I'll even let you tag a few for yourself! 610 01:05:02,120 --> 01:05:04,210 No thanks. 611 01:05:04,950 --> 01:05:08,460 You like brown-nosing the army? 612 01:05:10,460 --> 01:05:15,800 Don't gimme that crap. I risk my life out there! 613 01:05:15,800 --> 01:05:17,100 You got a problem with that?! 614 01:05:17,550 --> 01:05:21,600 Some of the Io defence troops have thrown in with Ishtar. 615 01:05:21,600 --> 01:05:24,560 So what?! We're better than those bastards! 616 01:05:24,560 --> 01:05:25,850 Hold it, guys! 617 01:05:26,180 --> 01:05:30,300 I think you're just a coward, Hiro! You talk like you're smart 618 01:05:30,300 --> 01:05:34,110 but you're just plain scared to go into battle! Not like Will, here! 619 01:05:34,530 --> 01:05:34,950 That's not true! 620 01:05:35,320 --> 01:05:40,950 I bet it is! Maybe you got shot up once, but now you're a chicken! 621 01:05:40,950 --> 01:05:42,200 You call yourself a man–? 622 01:05:46,120 --> 01:05:47,500 What was that for?! 623 01:05:47,910 --> 01:05:51,670 This is none of your damn business! 624 01:05:51,670 --> 01:05:53,510 Who gives a damn what you think about Hiro?! 625 01:05:54,460 --> 01:05:58,930 What do you know about us?! You only met us a few days ago! 626 01:06:01,630 --> 01:06:07,180 Hey, wait! Where're you going? Sue, wait up! 627 01:06:11,060 --> 01:06:12,190 Attention! 628 01:06:21,490 --> 01:06:25,080 Things seem to be going well, Colonel Sims. 629 01:06:25,530 --> 01:06:26,370 Yes, sir! 630 01:06:26,820 --> 01:06:30,160 Cutting off their supply route has been very effective. 631 01:06:30,160 --> 01:06:33,120 Donner must be getting pretty upset. 632 01:06:33,410 --> 01:06:36,670 Well, reckless provocation can be quite costly. 633 01:06:36,670 --> 01:06:40,680 It's time we taught Ishtar a harsh lesson. 634 01:06:41,880 --> 01:06:43,180 Quite so, sir! 635 01:06:43,510 --> 01:06:46,890 In particular, the monocycle units have performed superbly. 636 01:06:47,460 --> 01:06:51,600 Should they prove effective as tank busters, they may prove 637 01:06:51,600 --> 01:06:53,980 a major factor in turning the tide of the war. 638 01:06:54,230 --> 01:06:57,990 Exactly, sir. Their operating cost is low, and it's easy to find riders. 639 01:06:57,990 --> 01:07:00,240 Take yesterday, for example. 640 01:07:00,240 --> 01:07:04,370 Those kids we picked up in the city have done splendidly. 641 01:07:04,370 --> 01:07:05,750 Hardly "splendid", sir. 642 01:07:06,160 --> 01:07:08,250 But they did, Major Kurtz! 643 01:07:08,660 --> 01:07:10,920 All that matters is their talent. 644 01:07:10,920 --> 01:07:13,210 Well yes, but... 645 01:07:13,210 --> 01:07:14,250 Enough! 646 01:07:14,960 --> 01:07:19,260 Just do your best. X-Day to retake the capital is close at hand. 647 01:07:19,500 --> 01:07:24,560 Bergama GHQ is counting on the success of your mobile forces. 648 01:07:25,010 --> 01:07:27,180 I am here before you to pass along this special intelligence: 649 01:07:27,180 --> 01:07:30,230 The main force of the enemy Supply Division that landed... 650 01:07:30,230 --> 01:07:35,060 ...near Dardanus has arrived about 60 miles northwest of us. 651 01:07:35,060 --> 01:07:37,570 It's a big convoy, closely guarded. 652 01:07:38,310 --> 01:07:44,360 They're going to be tough, so watch your ass! 653 01:07:44,450 --> 01:07:46,370 What?! Forget it! 654 01:07:46,660 --> 01:07:49,870 Why not?! Why can't I go along?! 655 01:07:50,080 --> 01:07:53,700 Because this is a war! A real war. 656 01:07:53,700 --> 01:07:57,880 You saying I can't handle it?! 657 01:07:57,880 --> 01:08:01,430 No, no... I'm just saying that it's too risky. 658 01:08:01,430 --> 01:08:03,390 Don't give me that! 659 01:08:03,390 --> 01:08:10,890 Maybe I'm just a crummy Terran reporter, but you can't... you... 660 01:08:16,520 --> 01:08:18,610 You wanna mount the camera here? 661 01:08:18,610 --> 01:08:20,320 Yeah. Clip the trigger inside. 662 01:08:20,320 --> 01:08:21,990 Brilliant! 663 01:08:21,990 --> 01:08:22,990 Think so? 664 01:08:22,990 --> 01:08:25,070 I dunno about that... 665 01:08:27,070 --> 01:08:30,910 Good! Don't let the chief find out. 666 01:08:31,320 --> 01:08:33,120 He will before long... 667 01:08:33,120 --> 01:08:34,670 Good luck, hon! 668 01:08:35,250 --> 01:08:37,540 Make sure you get it all on tape! 669 01:08:48,800 --> 01:08:52,190 HQ to Omega Insurgent, over. 670 01:08:52,420 --> 01:08:55,690 Omega Insurgent here, I read you. 671 01:08:56,100 --> 01:09:00,690 HQ to Omega... "The sheep have entered the slaughterhouse." 672 01:09:00,930 --> 01:09:04,200 I repeat, "The sheep have entered the slaughterhouse." 673 01:09:04,770 --> 01:09:06,700 Roger. 674 01:09:07,150 --> 01:09:09,910 All Hound Corps FMBs prepare for battle! 675 01:09:13,990 --> 01:09:17,670 Hey, I hear you put a camera on Will's rig! 676 01:09:17,670 --> 01:09:21,420 Don't bug me now, I'm busy! 677 01:09:25,290 --> 01:09:26,970 Got it! 678 01:09:28,340 --> 01:09:30,970 Wow! Looks great! 679 01:09:31,340 --> 01:09:35,260 Present location..."Slaughterhouse", edge of the Dontlets Desert! 680 01:09:35,260 --> 01:09:38,070 Sue! Hey, Sue, you getting this? 681 01:09:40,310 --> 01:09:43,090 That convoy should be close. 682 01:09:43,090 --> 01:09:45,270 The slaughterhouse is ready for business! 683 01:09:51,870 --> 01:09:52,870 Cool! 684 01:09:52,870 --> 01:09:54,370 Go, man! 685 01:09:54,370 --> 01:09:57,540 Hey, outta my way! 686 01:09:57,540 --> 01:10:00,460 Left wing, keep in formation! Distance: 1.2 miles! 687 01:10:00,460 --> 01:10:02,210 Guard vehicles in sight! 688 01:10:07,090 --> 01:10:09,170 Welcome in, guys! 689 01:10:10,180 --> 01:10:14,310 It's no Octopus, but it's mine! Big sucker! 690 01:10:18,860 --> 01:10:20,770 Damn! 691 01:10:21,810 --> 01:10:24,280 That's enough! Stop! 692 01:10:26,060 --> 01:10:31,450 Check it out! Gotta nail the head first! 693 01:10:34,110 --> 01:10:35,870 The head, the head! 694 01:10:35,870 --> 01:10:39,460 Some idiot in front of me, what the hell are you doing?! 695 01:10:39,460 --> 01:10:41,710 Don't waste your time! Nail the– 696 01:10:48,540 --> 01:10:50,720 That's funny... What happened? 697 01:10:55,430 --> 01:10:58,730 Will! Oh my god... Will! What's wrong?! 698 01:10:59,350 --> 01:11:05,600 It can't be! Will! What's happened to you! 699 01:11:09,610 --> 01:11:13,740 The bikes can wait! Send the wounded in first! 700 01:11:14,450 --> 01:11:16,370 That one's useless, leave it! 701 01:11:17,570 --> 01:11:19,370 Over here, quick! 702 01:11:19,370 --> 01:11:22,880 Move it! We're buggin' out! 703 01:11:22,880 --> 01:11:25,630 Medic! We need a medic here! Don't block the goddamn ramp! 704 01:11:26,130 --> 01:11:28,630 Number 1-6! Where's Number 1-6?! 705 01:11:29,170 --> 01:11:31,140 Number 1-6, Will Harris! 706 01:11:31,660 --> 01:11:34,640 Will! Will! Answer me! 707 01:11:35,010 --> 01:11:38,350 Looks like we've taken a pounding... 708 01:11:38,350 --> 01:11:39,390 I warned you about this, sir. 709 01:11:39,890 --> 01:11:44,560 What really matters is quality and how much training they've had. 710 01:11:44,560 --> 01:11:49,110 Treat them as expendables and this is what you get. 711 01:12:00,990 --> 01:12:02,460 Hey, Sue's... 712 01:12:02,460 --> 01:12:04,960 Gone! I looked all over for her. 713 01:12:05,420 --> 01:12:07,090 Maybe she's on another carrier? 714 01:12:07,090 --> 01:12:08,290 I don't think... 715 01:12:09,290 --> 01:12:13,590 You lent her a jeep? You morons! 716 01:12:13,590 --> 01:12:17,850 But sir, she insisted on going out to make sure... 717 01:12:17,850 --> 01:12:21,680 Of all the dumb-shit things... That broad's dead meat! 718 01:12:21,680 --> 01:12:23,980 So are you if the Colonel finds out! 719 01:12:56,770 --> 01:12:59,350 You want to go back to town? 720 01:12:59,980 --> 01:13:02,400 How many times do I have to explain it? 721 01:13:03,780 --> 01:13:10,610 Once you join us, you do as we say. 722 01:13:11,120 --> 01:13:12,860 So what's the problem? 723 01:13:14,370 --> 01:13:20,130 Scared 'cause your pals got killed? That damn reporter took off, too. 724 01:13:20,130 --> 01:13:20,700 You're wrong! 725 01:13:23,090 --> 01:13:24,500 Am I? 726 01:13:26,670 --> 01:13:29,470 You've got no right to talk to me that way! 727 01:13:29,470 --> 01:13:33,260 You've got nothing to do with us. You can't order us around! 728 01:13:33,730 --> 01:13:38,630 You got balls, kid. Okay, no more orders. Take off if you want. 729 01:13:38,630 --> 01:13:44,270 But we'll hunt you down and kill you to keep our operation secret. 730 01:13:47,190 --> 01:13:49,020 You bastard! 731 01:13:50,160 --> 01:13:56,120 You sure do have balls, kid! Why not use them? 732 01:13:57,160 --> 01:14:02,460 I've tried to get you to train on the FMBs, but you always say no. Why?! 733 01:14:06,840 --> 01:14:12,220 Our nation is invaded, and you scum won't lift a finger to defend it! 734 01:14:12,220 --> 01:14:14,970 You want 1-6 to have died in vain? 735 01:14:16,220 --> 01:14:19,970 You want to go home to mama? Fine, go ahead. 736 01:14:20,440 --> 01:14:25,480 But first show me what kind of man you are. 737 01:14:27,230 --> 01:14:30,900 I challenge you. If you win... 738 01:14:33,610 --> 01:14:36,160 Hiro, don't! 739 01:14:37,040 --> 01:14:38,110 What's the setup? 740 01:14:38,360 --> 01:14:42,160 Simple. You'll see. 741 01:14:43,580 --> 01:14:47,380 This ravine runs about three miles to the main canyon. 742 01:14:47,380 --> 01:14:50,170 The one who gets through first wins. 743 01:14:50,170 --> 01:14:53,170 But be careful... These things are armed. 744 01:14:55,260 --> 01:14:58,520 Don't bitch if you get shot in the ass. 745 01:14:59,600 --> 01:15:02,770 But don't worry, kid. The cannons aren't loaded. 746 01:15:02,770 --> 01:15:06,390 And a few machine gun slugs won't kill you, if you're lucky. 747 01:15:07,070 --> 01:15:08,240 Don't do it, Hiro! 748 01:15:08,240 --> 01:15:09,900 This is nuts! 749 01:15:10,280 --> 01:15:13,080 If you think you can make it, you go first. 750 01:15:13,080 --> 01:15:15,450 I always give little boys a 10 second head start. 751 01:15:23,410 --> 01:15:24,410 One! 752 01:15:24,700 --> 01:15:25,910 Two! 753 01:15:25,910 --> 01:15:26,660 Three! 754 01:15:27,050 --> 01:15:27,910 Four! 755 01:15:28,210 --> 01:15:28,920 Five! 756 01:15:29,290 --> 01:15:30,170 Six! 757 01:15:30,170 --> 01:15:30,750 Seven! 758 01:15:31,380 --> 01:15:32,380 Eight! 759 01:15:32,380 --> 01:15:33,380 Nine! 760 01:15:33,880 --> 01:15:35,170 Ten! 761 01:17:36,970 --> 01:17:40,350 Only your tire made it, eh? Can't say you won, can you. 762 01:17:48,980 --> 01:17:50,850 We made a deal, kid. 763 01:17:53,480 --> 01:17:57,770 You stay. Got me? 764 01:17:59,820 --> 01:18:03,780 Wish you could go with us. 765 01:18:04,410 --> 01:18:06,880 Anything I can do for you back in Io? 766 01:18:06,880 --> 01:18:10,090 I'll tell Maggie you're okay, and like that... 767 01:18:10,090 --> 01:18:13,420 Don't bother. She must have been evacuated by now. 768 01:18:13,750 --> 01:18:19,290 You better go... Don't blame me if he changes his mind. 769 01:18:19,710 --> 01:18:21,000 Don't get yourself killed, okay? 770 01:18:23,140 --> 01:18:26,050 Don't go charging in without thinking! 771 01:18:27,050 --> 01:18:29,730 That's the worst thing about you! 772 01:18:31,940 --> 01:18:33,770 Come back alive, kid! 773 01:18:36,020 --> 01:18:40,520 The Commandos can't win without you! 774 01:18:43,860 --> 01:18:48,450 APHRODIAN FREEDOM FIGHTERS IN EXILE LAUNCH AN ALL OUT ATTACK 775 01:18:52,370 --> 01:18:58,460 Can you hear me? There's gunfire all over Io. You know what that means?! 776 01:18:58,460 --> 01:19:02,010 We're under attack! Didn't I warn you? Well? 777 01:19:03,720 --> 01:19:08,850 Supply HQ? Where's my ammo? How long do I have to wait? 778 01:19:09,100 --> 01:19:12,650 The enemy's harassing you? No excuses! 779 01:19:12,650 --> 01:19:14,970 I want fuel and ammo now! 780 01:19:16,150 --> 01:19:16,850 What is it? 781 01:19:17,150 --> 01:19:19,850 There's a reporter here to see you, General. 782 01:19:20,280 --> 01:19:22,860 Send him away! We haven't the time! 783 01:19:23,270 --> 01:19:28,570 Sir, it's a Terran woman. She says she's come on special assignment. 784 01:19:30,120 --> 01:19:33,080 Oh, very well then. Show her in. 785 01:19:45,930 --> 01:19:48,720 I appreciate your kindness, General. 786 01:19:49,010 --> 01:19:53,970 Well, well... Glad you could come all this way... 787 01:19:54,600 --> 01:19:55,970 Some fifty million miles, yes? 788 01:20:01,740 --> 01:20:03,730 You seem rather nervous. 789 01:20:06,360 --> 01:20:10,330 Relax. They won't get this far. 790 01:20:16,670 --> 01:20:22,040 The Aphrodians are a disorganized, foolish rabble. No match for Ishtar. 791 01:20:22,510 --> 01:20:26,170 My! Confident, aren't we? 792 01:20:28,890 --> 01:20:33,180 General, do you mind if I take your picture before interviewing you? 793 01:20:34,600 --> 01:20:37,220 Shall I smile for my friends on Earth? 794 01:20:37,680 --> 01:20:42,100 Yes, sir... Give 'em a real big smile. 795 01:21:08,300 --> 01:21:09,670 Well, now! 796 01:21:11,300 --> 01:21:14,180 Are terrorists in league with the mass media on Earth? 797 01:21:14,680 --> 01:21:19,220 I'm no terrorist, I'm a reporter! 798 01:21:19,230 --> 01:21:23,100 But I don't care anymore... All I want is to shoot you dead! 799 01:21:23,940 --> 01:21:25,560 I loved him! 800 01:21:25,560 --> 01:21:28,360 He was a nice guy, and you murdered him! 801 01:21:29,740 --> 01:21:33,610 People die all the time. Don't blame me. 802 01:21:34,000 --> 01:21:36,420 You deny it? Coward! 803 01:21:36,420 --> 01:21:41,120 You've got more innocent blood on your hands than just his! 804 01:21:41,490 --> 01:21:44,120 You're too naive to be a reporter. 805 01:21:44,500 --> 01:21:48,500 Commanders don't kill people, neither do soldiers. 806 01:21:48,760 --> 01:21:51,380 War... That's what kills people. 807 01:21:52,220 --> 01:21:57,720 Justice, under the name of war, kills. All are guilty. None can be blamed. 808 01:21:58,130 --> 01:22:01,780 What's wrong? You can't grasp such an obvious truism. 809 01:22:01,780 --> 01:22:03,730 Just because you grew up on a peaceful planet like Earth... 810 01:22:03,730 --> 01:22:05,810 Shut up! 811 01:22:19,540 --> 01:22:21,370 I see... 812 01:22:22,040 --> 01:22:24,500 You're no terrorist, that's for sure. 813 01:22:50,570 --> 01:22:51,820 Take her away. 814 01:22:52,070 --> 01:22:52,740 Yes, sir! 815 01:22:58,040 --> 01:23:02,460 General, there are uprisings occurring throughout the city. 816 01:23:02,460 --> 01:23:05,960 Our infantry is working to put them down as we speak. 817 01:23:11,130 --> 01:23:12,760 It's hot! 818 01:23:12,760 --> 01:23:15,210 Outside's as bad as inside. 819 01:23:17,100 --> 01:23:18,850 Wish I could shoot something. 820 01:23:18,850 --> 01:23:21,410 Man, you need a shower... 821 01:23:21,410 --> 01:23:24,850 Hey, lonely boy... 822 01:23:25,310 --> 01:23:29,320 Whatcha dreaming about? The girl you left behind? 823 01:23:29,320 --> 01:23:31,120 What do you care?! 824 01:23:31,120 --> 01:23:36,360 I'm scared... 'cause we're getting close to Io. 825 01:23:36,740 --> 01:23:37,610 Io? 826 01:23:37,910 --> 01:23:39,610 Didn't you know? 827 01:23:40,580 --> 01:23:42,540 We're defenders of justice, right? 828 01:23:42,540 --> 01:23:45,780 "Hang in there, Io... We're coming for you!" 829 01:23:45,780 --> 01:23:47,460 0-7! 830 01:23:48,380 --> 01:23:50,120 That's you! 831 01:23:50,430 --> 01:23:52,790 Kurtz wants you in his office right now! 832 01:23:54,050 --> 01:23:57,590 Better watch out... Kurtz likes this! 833 01:23:57,590 --> 01:23:58,890 That's what you like, Chris! 834 01:23:58,890 --> 01:23:59,890 C'mon, you! 835 01:23:59,890 --> 01:24:00,640 Stop! 836 01:24:04,560 --> 01:24:05,640 0-7? 837 01:24:09,610 --> 01:24:11,650 Come in. What are you waiting for? 838 01:24:16,240 --> 01:24:19,240 Have you cleared Jeff's lecture yet? 839 01:24:19,530 --> 01:24:24,420 I want you checked out. As soon as we're in position, we fight. 840 01:24:24,420 --> 01:24:25,660 When we reach Io? 841 01:24:26,120 --> 01:24:26,910 Exactly. 842 01:24:29,790 --> 01:24:31,260 Happy? 843 01:24:31,960 --> 01:24:36,180 But don't run out on me. We made a deal. 844 01:24:36,180 --> 01:24:40,470 Take out a few tanks for your buddies... 845 01:24:41,260 --> 01:24:43,220 just don't shoot me in the back. 846 01:24:46,310 --> 01:24:49,680 You aimed for my head that time, didn't you? 847 01:24:49,680 --> 01:24:53,400 There's armour shielding behind the seat. Did you know that? 848 01:24:54,530 --> 01:24:55,060 No. 849 01:25:01,030 --> 01:25:04,420 You're quite a guy. Tell you what... 850 01:25:04,420 --> 01:25:07,340 Whenever you see an Octopus, think of it as me. Then waste it. 851 01:25:07,340 --> 01:25:11,410 I guarantee, you'll always win. 852 01:25:18,130 --> 01:25:21,220 We'll secure the cosmoport. Send the 2nd Division. 853 01:25:21,480 --> 01:25:25,720 Destroy the city. Leave them nothing but rubble! 854 01:25:32,730 --> 01:25:38,700 The cosmoport! It's the only place where their air transports can land. 855 01:25:38,700 --> 01:25:42,740 We'll capture it and cut off their evac route. 856 01:25:43,370 --> 01:25:47,130 Open the tailgate! Outta the way! Charlie Squadron goes first! 857 01:25:47,130 --> 01:25:48,710 They're still fuelling up! 858 01:25:48,710 --> 01:25:51,210 Ito Squadron then! Go! 859 01:25:58,590 --> 01:25:59,630 Yo! 860 01:25:59,960 --> 01:26:02,600 Come back alive, baby! 861 01:26:02,890 --> 01:26:05,590 You goldbricking again, Chris? 862 01:26:05,930 --> 01:26:07,600 Probably got aids... 863 01:26:11,400 --> 01:26:15,400 Hound FMBs are expendable. Why be in a hurry to die? 864 01:26:15,400 --> 01:26:20,450 You get fast promotions, but the best you can do is be a non-com. 865 01:26:21,110 --> 01:26:26,110 I love this... When I shoot a cannon... BOOM! 866 01:26:26,450 --> 01:26:28,750 It's so sexy! 867 01:26:28,750 --> 01:26:32,120 Oooh... What a rush! 868 01:26:32,120 --> 01:26:34,000 0-7! 869 01:26:34,620 --> 01:26:36,840 You're next! Move! 870 01:27:14,170 --> 01:27:18,080 Attention rear echelon! The cosmoport is secured! 871 01:27:18,510 --> 01:27:21,510 Maintain order in the ranks! Fight! 872 01:27:21,510 --> 01:27:26,420 This battle will long be remembered as a tribute to our glory! 873 01:27:27,100 --> 01:27:29,090 Ishtar is invincible! 874 01:27:39,950 --> 01:27:44,490 General, we're surrounded! Order the troops to withdraw! 875 01:27:54,380 --> 01:27:56,830 Assume formation Alpha! Take the next target! 876 01:27:59,840 --> 01:28:00,850 Here comes one! 877 01:28:00,850 --> 01:28:01,890 It's 2-6! 878 01:28:01,890 --> 01:28:03,720 Gotta be Manuel! 879 01:28:04,930 --> 01:28:06,760 You're back early! 880 01:28:07,060 --> 01:28:11,260 Put out the fire! Forget the smoke! Reload the cannon first! 881 01:28:11,940 --> 01:28:15,570 Check the gyro, fast! Another's on the way! 882 01:28:17,020 --> 01:28:19,020 Outta the chair! 883 01:28:22,400 --> 01:28:23,690 You lazy! 884 01:28:33,000 --> 01:28:36,130 Fall back! Get off the ridge! 885 01:28:48,720 --> 01:28:50,590 They got the carrier! 886 01:28:54,560 --> 01:28:56,600 Let's make those bastards pay, 0-7! 887 01:29:05,780 --> 01:29:08,400 That's the one! Charge! 888 01:29:14,540 --> 01:29:15,990 Tougher than I thought! 889 01:29:51,740 --> 01:29:52,530 Who's there? 890 01:29:55,250 --> 01:29:56,320 0-7? 891 01:29:56,710 --> 01:29:57,490 Hiro! 892 01:29:58,090 --> 01:29:59,120 0-7, right? 893 01:29:59,670 --> 01:30:01,370 Hiro, the battlebike rider! 894 01:30:04,880 --> 01:30:06,140 Damn! 895 01:30:08,600 --> 01:30:09,690 Don't let them escape! 896 01:30:09,690 --> 01:30:10,630 Y-Yes, sir! 897 01:30:13,350 --> 01:30:14,130 After them! 898 01:30:17,150 --> 01:30:19,180 What childish tactics! 899 01:30:47,830 --> 01:30:49,590 Run! 900 01:30:50,010 --> 01:30:53,260 Forget the cycle, run! 901 01:30:56,150 --> 01:30:58,470 Run, you jerk! 902 01:31:07,530 --> 01:31:09,320 Got 'em! 903 01:31:09,620 --> 01:31:11,120 Out of there! 904 01:31:13,290 --> 01:31:16,820 I'll get you... Impudent little shit! 905 01:32:04,750 --> 01:32:09,000 General, order the withdrawal! Our cargo will be destro– 906 01:32:14,560 --> 01:32:16,260 No one makes a fool of us! 907 01:32:18,140 --> 01:32:22,430 We, whose invincible tanks conquered Io in a single day! 908 01:32:26,440 --> 01:32:28,230 Not scum like you! 909 01:33:10,320 --> 01:33:12,520 G-General! 910 01:33:12,530 --> 01:33:14,980 Full power! Now! 911 01:34:23,430 --> 01:34:27,480 There are still a few pockets of resistance in Io, 912 01:34:27,480 --> 01:34:30,320 but we'll soon have them suppressed. 913 01:34:30,320 --> 01:34:34,410 We've got men searching for the Ishtarian commander General Donner, 914 01:34:34,410 --> 01:34:37,620 but we believe he may no longer be alive. 915 01:34:39,990 --> 01:34:44,110 It's quite understandable... The city's very close. 916 01:34:44,540 --> 01:34:48,780 But you'd leave without permission, anyway. I can see it in your eyes. 917 01:34:53,670 --> 01:34:55,290 Wait! 918 01:34:55,970 --> 01:35:00,290 Your monocycle was destroyed... I'll lend you my ATV. 919 01:35:00,790 --> 01:35:05,760 But we'll dismount the cannon... You won't be running into any tanks. 920 01:35:13,230 --> 01:35:15,850 I hear he's got real talent. 921 01:35:15,850 --> 01:35:17,390 Think he'll be back? 922 01:35:19,200 --> 01:35:20,610 Probably... 923 01:35:46,920 --> 01:35:51,640 Move along! Keep in line... next! 924 01:35:52,090 --> 01:35:56,380 You can gab later... C'mon! Squeeze in! 925 01:35:56,380 --> 01:35:58,720 We don't have all day! 926 01:36:02,640 --> 01:36:04,730 Keep moving... c'mon! 927 01:36:07,310 --> 01:36:09,360 You're going to Io? 928 01:36:09,810 --> 01:36:14,240 I saw Cathy there. She told me about Maggie. 929 01:36:14,610 --> 01:36:15,980 C'mon! 930 01:36:15,980 --> 01:36:18,110 You want to see her, right? 931 01:36:18,110 --> 01:36:20,250 She was in the Bellevue refugee camp! 932 01:36:20,250 --> 01:36:21,540 Move it, lady! 933 01:36:24,120 --> 01:36:26,090 Going back to Earth? 934 01:36:27,250 --> 01:36:32,180 You bet! Remember, Bellevue refugee camp! 935 01:36:32,180 --> 01:36:33,390 Take care! 936 01:36:33,760 --> 01:36:37,090 Same to you, Hiro! 937 01:36:42,810 --> 01:36:48,570 Is it just desire? Is it just despair? 938 01:36:48,820 --> 01:36:52,150 Can't really tell anymore 939 01:36:54,950 --> 01:37:00,660 They say the present ties the past and future together. 940 01:37:01,000 --> 01:37:05,040 I don't see the present anymore. 941 01:37:06,290 --> 01:37:11,170 Her eyes are so deep, so crystal clear. 942 01:37:11,510 --> 01:37:17,260 They're a labyrinth you can't escape. 943 01:37:19,100 --> 01:37:24,850 If you whisper to her... 944 01:37:25,140 --> 01:37:29,150 You might bring back that old passionate beat. 945 01:37:30,480 --> 01:37:35,780 Generations come and go... 946 01:37:35,780 --> 01:37:42,000 But there's only one thing you want to believe! 947 01:37:45,040 --> 01:37:48,210 Nothing left to lose. 948 01:37:48,540 --> 01:37:54,300 Basking in the pride that comes from being young. 949 01:37:57,140 --> 01:38:00,300 Nothing left to strike at. 950 01:38:00,600 --> 01:38:04,060 Tears your lost heart... 951 01:38:10,310 --> 01:38:15,490 Keep on running... 952 01:38:16,360 --> 01:38:21,410 Keep on running... 953 01:38:34,170 --> 01:38:38,720 Your map, all torn apart, 954 01:38:40,390 --> 01:38:43,810 carried off by the wind. 955 01:38:45,770 --> 01:38:50,400 Flew away in a cloud of dust. 956 01:38:50,610 --> 01:38:56,990 Lost to the past forever. 957 01:38:57,530 --> 01:39:07,120 The buildings that rise up in front of you... 958 01:39:02,240 --> 01:39:04,370 Andrew! 959 01:39:09,210 --> 01:39:13,800 Cast a shadow on your heart, 960 01:39:10,160 --> 01:39:12,880 You bring that back, Andrew! 961 01:39:13,710 --> 01:39:15,040 Andrew? 962 01:39:13,960 --> 01:39:18,880 when you have no place to go, 963 01:39:20,220 --> 01:39:25,720 Don't try to hide the tears 964 01:39:20,920 --> 01:39:22,880 You can't have that... 965 01:39:25,720 --> 01:39:30,810 when they finally come. 966 01:39:30,810 --> 01:39:36,150 Soon the sun will rise, 967 01:39:36,610 --> 01:39:41,950 and drive away the night. 968 01:39:42,870 --> 01:39:49,410 And wipe away the sorrow 969 01:39:50,210 --> 01:39:53,840 you can't face alone. 970 01:39:54,210 --> 01:39:59,470 Until your dreams can reach 971 01:40:00,010 --> 01:40:05,220 that distant morning glow. 972 01:40:06,180 --> 01:40:12,190 Hold on to those far off thoughts, never let them go 973 01:40:12,190 --> 01:40:18,730 Keep them safe inside your heart. 974 01:40:16,850 --> 01:40:20,360 You're sure in a good mood! 975 01:40:20,860 --> 01:40:23,240 I hear you're getting a nice long vacation. 976 01:40:24,370 --> 01:40:27,570 A gift from the chief. 977 01:40:28,110 --> 01:40:30,870 So, where're you going? Club Med? 978 01:40:32,830 --> 01:40:33,880 Venus! 979 01:40:39,460 --> 01:40:43,890 You're sure all worked up about it. You shooting for a Pulitzer? 980 01:40:45,170 --> 01:40:47,010 I have friends there! 981 01:40:51,890 --> 01:40:56,520 You look up to face the sky. 982 01:40:58,070 --> 01:41:01,740 You see it start to blur. 983 01:41:03,570 --> 01:41:08,370 You’re like a breeze, 984 01:41:08,700 --> 01:41:14,500 just newly born. 985 01:41:15,250 --> 01:41:20,170 The love you know's inside, 986 01:41:21,460 --> 01:41:25,090 that you barely feel. 987 01:41:26,890 --> 01:41:31,680 It turns to courage 988 01:41:31,680 --> 01:41:36,560 when you can’t run anymore. 989 01:41:37,810 --> 01:41:43,400 And even when you can’t voice... 990 01:41:43,400 --> 01:41:48,450 ...that secret prayer. 991 01:41:48,530 --> 01:41:53,700 You know that soon the sun will rise, 992 01:41:54,330 --> 01:41:59,710 And drive away the night. 993 01:42:00,540 --> 01:42:06,930 Time flows gently on and on, 994 01:42:07,890 --> 01:42:11,560 now and forever. 995 01:42:11,890 --> 01:42:17,310 And until your dreams can reach, 996 01:42:17,690 --> 01:42:23,190 that distant morning glow, 997 01:42:23,940 --> 01:42:30,240 Hold on to those far off thoughts, never let them go. 998 01:42:30,240 --> 01:42:36,120 Keep them safe inside your heart. 73443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.