All language subtitles for [English] PIT BABE The Series EP.2 [FULL] [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,887 --> 00:01:15,238 My name is Charlie. 2 00:01:15,587 --> 00:01:18,446 I've been a fan of the X-Hunter and Babe for a long time. 3 00:01:18,528 --> 00:01:20,137 Please take me under your wing. 4 00:01:20,996 --> 00:01:23,160 Has Babe ever brought his boys here? 5 00:01:24,961 --> 00:01:26,457 Of course not, Uncle. 6 00:01:26,591 --> 00:01:27,989 This is first time. 7 00:01:28,621 --> 00:01:29,957 Is he special? 8 00:01:30,540 --> 00:01:33,388 The big news in the supercar racing world today is 9 00:01:33,391 --> 00:01:37,531 UAC CORP has become the new sponsor for the Red Racing team. 10 00:01:37,594 --> 00:01:38,647 As you may know, 11 00:01:38,670 --> 00:01:42,733 UAC CORP is currently the No.1 retail business leader in Thailand 12 00:01:43,996 --> 00:01:47,131 UAC Corp is a market leader in retail and wholesale. 13 00:01:47,174 --> 00:01:49,246 Suddenly, you came to penetrate the racing market like this. 14 00:01:49,265 --> 00:01:50,816 Do you have any surprises? 15 00:01:51,695 --> 00:01:53,191 There's nothing at all. 16 00:01:53,375 --> 00:01:56,152 I just became interested in the racing industry. 17 00:01:56,867 --> 00:01:59,562 I thought it was a new business opportunity so I wanted to invest. 18 00:01:59,617 --> 00:02:01,922 It can be called another step in expanding the business. 19 00:02:02,766 --> 00:02:04,883 But there is a trend on social media 20 00:02:05,032 --> 00:02:07,402 that says UAC CORP is trying to launder money. 21 00:02:09,918 --> 00:02:12,206 Because UAC CORP has never invested in this field before. 22 00:02:12,249 --> 00:02:16,216 If you invest like this, will people think you're throwing money away? 23 00:02:16,953 --> 00:02:18,109 Is that so? 24 00:02:18,199 --> 00:02:21,207 I am the one who has always been interested in racing sports. 25 00:02:21,509 --> 00:02:24,707 And sees many opportunities for the Thai racing industry to grow. 26 00:02:25,027 --> 00:02:26,738 Just someone brave enough to invest. 27 00:02:27,156 --> 00:02:29,324 Push some good racers into the industry. 28 00:02:30,250 --> 00:02:31,542 As you said fully invested, 29 00:02:31,593 --> 00:02:33,535 can you say how much? 30 00:02:34,281 --> 00:02:35,699 Initially, it wasn't much. 31 00:02:35,770 --> 00:02:36,996 Just 100 million baht. 32 00:02:37,625 --> 00:02:38,738 But I hope 33 00:02:38,930 --> 00:02:40,855 that this investment. 34 00:02:41,192 --> 00:02:42,988 It will create new opportunities. 35 00:02:44,843 --> 00:02:46,718 Maybe the old champion with the same face 36 00:02:46,778 --> 00:02:48,788 will change into a new person. 37 00:02:49,914 --> 00:02:52,637 OK, then please let Mr. James and Mr. Tony shake hands. 38 00:02:57,312 --> 00:02:58,965 It seems to be serious. 39 00:02:59,625 --> 00:03:02,449 The underground gambling den have all adjusted their odds now. 40 00:03:02,590 --> 00:03:04,941 Our X-Hunter team and Red Racing 41 00:03:05,023 --> 00:03:06,605 now have equal odds. 42 00:03:07,481 --> 00:03:09,027 Let it be! 43 00:03:09,397 --> 00:03:10,851 What I'm worried about. 44 00:03:12,633 --> 00:03:14,090 Are you sure you're okay, Babe? 45 00:03:14,914 --> 00:03:16,379 Of course yes. 46 00:03:16,789 --> 00:03:18,254 Why are you worried about me? 47 00:03:18,445 --> 00:03:19,832 Anyway, I won't give up on them. 48 00:03:20,343 --> 00:03:23,050 I'm not worried about whether you lose or not. 49 00:03:23,476 --> 00:03:25,105 But what I'm worried about... 50 00:03:30,843 --> 00:03:32,796 We are only worried about Tony. 51 00:03:34,602 --> 00:03:36,144 That's your Daddy, isn't it? 52 00:03:37,828 --> 00:03:41,515 You should know that Tony's entry into the racing industry 53 00:03:41,715 --> 00:03:44,394 was not intending to penetrate a new market. 54 00:03:45,441 --> 00:03:46,793 He intends to come to you. 55 00:03:51,715 --> 00:03:52,933 That's right. 56 00:03:53,945 --> 00:03:55,902 Since you ran away from home, 57 00:03:56,163 --> 00:03:58,335 have you contacted him at all? 58 00:04:01,418 --> 00:04:03,797 I know what you did to my family. 59 00:04:06,163 --> 00:04:07,176 Hey! 60 00:04:16,917 --> 00:04:19,214 Your duty is to do as I say. 61 00:04:20,511 --> 00:04:21,941 If you refuse to do this, 62 00:04:22,488 --> 00:04:24,949 I will cancel your scholarship. 63 00:04:25,543 --> 00:04:27,418 Cancel all your expenses. 64 00:04:27,524 --> 00:04:30,926 Do you think I want to work at your fucking company? 65 00:04:48,656 --> 00:04:50,308 So why would I contact him? 66 00:04:51,605 --> 00:04:53,879 I was just one of the children he adopted. 67 00:04:54,546 --> 00:04:56,159 It has no importance in his life at all. 68 00:04:56,805 --> 00:04:59,328 Moreover, if he wants to enter this industry, that's good too. 69 00:05:00,265 --> 00:05:01,793 I will let him know 70 00:05:02,000 --> 00:05:03,551 that he can't control me. 71 00:05:06,741 --> 00:05:07,749 Okay. 72 00:05:08,218 --> 00:05:09,753 I believe in you. 73 00:05:10,476 --> 00:05:11,980 Whatever you say, I say so. 74 00:05:20,476 --> 00:05:22,074 I know you're talented. 75 00:05:23,141 --> 00:05:25,722 But you know that if you have any problems, 76 00:05:25,828 --> 00:05:27,152 you can always tell me. 77 00:05:28,546 --> 00:05:29,554 Okay? 78 00:05:35,936 --> 00:05:36,944 Yeah! 79 00:05:37,000 --> 00:05:38,008 I know. 80 00:05:43,953 --> 00:05:45,093 Alan. 81 00:05:45,288 --> 00:05:46,546 A big thing has happened. 82 00:05:47,416 --> 00:05:49,757 This morning, Tui and Man came to ask to resign. 83 00:05:49,935 --> 00:05:53,679 It looks like Red Racing has already bought them. 84 00:05:54,764 --> 00:05:56,390 -Thank you. -All right. 85 00:05:59,783 --> 00:06:03,283 I think Tony, your foster father, plays it the hard way. 86 00:06:03,659 --> 00:06:06,396 Not only he spend a lot of money buying the racers from other teams, 87 00:06:06,439 --> 00:06:09,939 he also threw money at the technical teams. 88 00:06:10,997 --> 00:06:14,088 If we can’t get maintenance guys for replacement, we are screwed. 89 00:06:46,144 --> 00:06:47,546 Why did you wake up so early? 90 00:06:48,432 --> 00:06:49,937 I have something to think about. 91 00:06:51,331 --> 00:06:52,702 Go and get dress. 92 00:06:53,167 --> 00:06:54,499 We will go to the garage. 93 00:06:58,089 --> 00:07:00,117 I can’t go there with you today. 94 00:07:00,917 --> 00:07:02,507 I’ve got something to do. 95 00:07:04,487 --> 00:07:05,495 What’s wrong with you? 96 00:07:05,767 --> 00:07:07,428 You told me that you were free last night, 97 00:07:11,197 --> 00:07:12,506 I just forgot. 98 00:07:14,235 --> 00:07:16,319 I have a business meeting with clients. 99 00:07:17,464 --> 00:07:18,757 Once I am done, 100 00:07:19,386 --> 00:07:21,113 I will come back to you right away. 101 00:07:25,979 --> 00:07:27,624 Don’t make that kind of face. 102 00:07:30,226 --> 00:07:31,788 Whenever you come black or 103 00:07:31,845 --> 00:07:33,350 whatever time, it’s your business. 104 00:07:33,679 --> 00:07:35,889 Whether you come back or not, it’s none of my business, 105 00:07:37,931 --> 00:07:39,079 Really? 106 00:07:39,495 --> 00:07:41,874 I thought you would miss me. 107 00:07:47,237 --> 00:07:50,132 All right. Just come back In time I will go to bed. 108 00:07:52,174 --> 00:07:53,257 Yes, sir. 109 00:07:53,291 --> 00:07:55,095 I will go and hurry back. 110 00:08:33,378 --> 00:08:34,911 They are making a move now, 111 00:08:40,330 --> 00:08:41,880 so we have to act first. 112 00:08:52,343 --> 00:08:55,859 After the announcement of being partners with Red Racing Team, 113 00:08:55,924 --> 00:08:59,002 our UAC stock rose more than 15%. 114 00:09:00,330 --> 00:09:01,955 Have you sold them yet, Kenta? 115 00:09:02,533 --> 00:09:03,634 I have already sold them. 116 00:09:03,751 --> 00:09:06,770 I put the money into Chen Foundation, 117 00:09:06,818 --> 00:09:08,260 as per your order. 118 00:09:08,784 --> 00:09:09,792 Well done, 119 00:09:11,113 --> 00:09:14,435 James, the Red Racing Team’s owner, wants to have a meeting with you. 120 00:09:14,602 --> 00:09:17,258 Regarding the plan to bring in more racers to strengthen the team. 121 00:09:17,416 --> 00:09:19,692 I’ve already told him to make a decision, right? 122 00:09:20,197 --> 00:09:21,469 I’ve told him that too. 123 00:09:21,979 --> 00:09:24,666 But James wants to bring in foreign racers, 124 00:09:24,776 --> 00:09:26,263 so he want to consult with you and 125 00:09:26,338 --> 00:09:27,810 to know about your opinion. 126 00:09:29,354 --> 00:09:30,362 Here it is. 127 00:09:46,065 --> 00:09:47,669 Tell James that 128 00:09:48,515 --> 00:09:50,488 I found an interesting person already. 129 00:09:53,120 --> 00:09:54,136 Yes. 130 00:09:55,065 --> 00:09:56,073 Yes, Sir. 131 00:10:26,469 --> 00:10:27,878 You have gone all day, 132 00:10:28,509 --> 00:10:30,945 I may have to call and invite you to come back. 133 00:10:32,401 --> 00:10:34,706 I went out for less than 4 hours, Babe. 134 00:10:35,214 --> 00:10:36,816 Traffic was really bad, 135 00:10:36,893 --> 00:10:38,784 just traveling was already running out of time. 136 00:10:39,572 --> 00:10:41,854 I might have to make a new rule, 137 00:10:42,901 --> 00:10:44,659 when the employer complain, 138 00:10:45,298 --> 00:10:46,696 the employee who gets 50,000 Baht… 139 00:10:52,298 --> 00:10:54,113 Today, how was the meeting with your client? 140 00:10:54,712 --> 00:10:55,908 Edited for 100 drafts, 141 00:10:55,974 --> 00:10:57,587 but only 1 draft is picked or what? 142 00:10:59,058 --> 00:11:00,688 Something like that. 143 00:11:04,893 --> 00:11:06,597 You became my boy for a few days, 144 00:11:06,947 --> 00:11:08,564 yet you start to show your true colors. 145 00:11:08,870 --> 00:11:10,575 So, I might have to cancel our agreement. 146 00:11:20,096 --> 00:11:21,796 Babe. 147 00:11:22,213 --> 00:11:23,280 What’s up with you? 148 00:11:23,612 --> 00:11:25,226 Come on. Stop kidding me. 149 00:11:25,290 --> 00:11:26,481 I am not kidding. 150 00:11:26,690 --> 00:11:28,325 Babe. 151 00:11:28,565 --> 00:11:30,482 Your editing work can get you 40,000 Baht, 152 00:11:30,613 --> 00:11:31,974 my car cost 4 million Baht. 153 00:11:32,072 --> 00:11:33,080 You just think about it. 154 00:11:33,416 --> 00:11:35,231 -Let go off me. -Babe. 155 00:11:35,273 --> 00:11:37,171 I think you're already menopausal. 156 00:11:37,214 --> 00:11:38,870 Your hormone is swinging, 157 00:11:39,191 --> 00:11:40,511 I will take you to bed. 158 00:11:40,564 --> 00:11:41,572 Charlie. 159 00:11:41,783 --> 00:11:43,276 When I get up, I will beat you. 160 00:11:43,324 --> 00:11:45,519 Let go off me. 161 00:11:52,870 --> 00:11:54,534 Let go of me Puppy Charlie. 162 00:11:55,260 --> 00:11:57,128 -Let go off me. -Are you sure, 163 00:11:57,463 --> 00:11:59,056 that you want me to let you go. 164 00:12:16,854 --> 00:12:17,925 How is it going, North? 165 00:12:17,949 --> 00:12:19,550 Oh Come on! 166 00:12:19,831 --> 00:12:21,097 It’s almost done. 167 00:12:21,144 --> 00:12:22,515 -You have to buy me some... -Hey, you. 168 00:12:22,558 --> 00:12:24,257 I will open an anti-lag function. 169 00:12:24,300 --> 00:12:27,333 -Okay, just do it. -If this one is empty, you change this one too. 170 00:12:27,370 --> 00:12:30,194 -But if it’s okay, just change the wheel. -How is the engine RPM setting? 171 00:12:30,237 --> 00:12:32,213 I need 2,000 RPM. 172 00:12:32,862 --> 00:12:34,073 So 1,500 RPM is enough. 173 00:12:34,354 --> 00:12:35,362 Just try it. 174 00:12:39,533 --> 00:12:40,799 Hey, how's it going? 175 00:12:42,221 --> 00:12:44,644 Uncle, we have few repairmen now, 176 00:12:44,736 --> 00:12:46,046 how will our team do next? 177 00:12:46,197 --> 00:12:48,316 Who will tune the engine when we are in the race? 178 00:12:48,408 --> 00:12:50,119 This is the heart of racers. 179 00:12:50,589 --> 00:12:51,822 You must do something. 180 00:12:53,151 --> 00:12:55,233 I have already advertised in the repairmen group, 181 00:12:55,361 --> 00:12:56,733 you just wait for a while. 182 00:12:57,944 --> 00:12:59,401 Under your advertisement’s post, 183 00:12:59,456 --> 00:13:01,708 the Red Racing Team posted insulting comments. 184 00:13:02,244 --> 00:13:04,271 I think no one would apply. 185 00:13:04,768 --> 00:13:05,776 Nueng, 186 00:13:06,473 --> 00:13:08,397 the other repairmans would not come back, right? 187 00:13:08,440 --> 00:13:10,911 They got triple of their payment, so no one would come back. 188 00:13:15,431 --> 00:13:16,525 Excuse me. 189 00:13:16,541 --> 00:13:18,095 Are you still look for a repairman? 190 00:13:20,275 --> 00:13:21,283 Yes. 191 00:13:21,479 --> 00:13:22,487 We do. 192 00:13:23,752 --> 00:13:25,502 Did you come to apply for your friend? 193 00:13:25,617 --> 00:13:26,995 I didn't apply for anyone. 194 00:13:27,066 --> 00:13:28,464 I came to apply for this job. 195 00:13:31,815 --> 00:13:33,709 I filled in my resume as per your post. 196 00:13:33,995 --> 00:13:35,163 You can read it. 197 00:13:41,142 --> 00:13:42,376 Age 20. 198 00:13:43,268 --> 00:13:45,010 Studying in Mechanical Engineering. 199 00:13:46,546 --> 00:13:47,600 You… 200 00:13:47,643 --> 00:13:49,034 You have not graduated yet. 201 00:13:50,041 --> 00:13:51,998 Even though I haven't graduated yet, I can work. 202 00:13:52,041 --> 00:13:53,391 I can organize my time. 203 00:13:54,675 --> 00:13:55,683 But… 204 00:13:55,952 --> 00:13:58,663 our garage need the experienced repairman and he must spend time 205 00:13:58,760 --> 00:13:59,979 with our racers. 206 00:14:00,320 --> 00:14:01,741 If you are still studying, 207 00:14:01,831 --> 00:14:03,085 it wouldn’t be convenient. 208 00:14:03,678 --> 00:14:05,252 If you are not sure, 209 00:14:05,651 --> 00:14:07,213 I can be a trainee. 210 00:14:07,917 --> 00:14:09,194 I will do it for free. 211 00:14:09,921 --> 00:14:12,566 Oh, I am all ears. Hey, Uncle. 212 00:14:13,026 --> 00:14:14,190 This is for free. 213 00:14:15,018 --> 00:14:16,956 We are short of repairmen now. 214 00:14:17,381 --> 00:14:18,530 Just let him do it. 215 00:14:18,681 --> 00:14:20,095 Yes, Uncle. 216 00:14:20,139 --> 00:14:21,377 Just accept him. 217 00:14:22,502 --> 00:14:25,275 But we can’t let the amateur tuning our engine. 218 00:14:25,930 --> 00:14:27,712 Skill is most important. 219 00:14:32,721 --> 00:14:35,607 If I can tune the engine of this car to have more horsepower, 220 00:14:35,908 --> 00:14:37,704 would you accept me to do this job? 221 00:15:15,331 --> 00:15:16,339 Hey, Way. 222 00:15:16,838 --> 00:15:18,728 Did this boy tune the engine alright? 223 00:15:19,799 --> 00:15:21,351 The car is much faster. 224 00:15:21,557 --> 00:15:22,877 Horsepower is also increased. 225 00:15:23,174 --> 00:15:24,182 Uncle, 226 00:15:24,909 --> 00:15:27,081 Way just broke a record of this car. 227 00:15:27,378 --> 00:15:29,139 Like this. This boy really is… 228 00:15:29,394 --> 00:15:31,131 better than our old repairmen team. 229 00:15:32,432 --> 00:15:33,440 Hey! 230 00:15:34,113 --> 00:15:35,808 You are a talented one, Boy. 231 00:15:37,142 --> 00:15:38,651 My name is Jeff, not a boy. 232 00:15:46,565 --> 00:15:48,108 Hey, wait up. 233 00:15:50,854 --> 00:15:51,991 I am Alan, 234 00:15:52,503 --> 00:15:55,120 the owner of this garage and X-Hunter Team. 235 00:15:57,705 --> 00:16:00,611 Anyway, welcome to X-Hunter Family. 236 00:16:04,619 --> 00:16:05,751 I am sorry. 237 00:16:05,964 --> 00:16:07,127 I have a fear of germs. 238 00:16:07,479 --> 00:16:09,096 I don’t like shaking hand with anyone. 239 00:16:09,807 --> 00:16:10,815 What? 240 00:16:13,613 --> 00:16:14,620 Oh. 241 00:16:14,623 --> 00:16:16,351 All right, nevermind. 242 00:16:17,142 --> 00:16:19,109 Do you want me to start working today? 243 00:16:21,081 --> 00:16:22,088 It would be great. 244 00:16:22,268 --> 00:16:24,999 So, you saw it. We are short of repairmen. 245 00:16:26,026 --> 00:16:27,836 I told you that I will be a trainee, 246 00:16:27,883 --> 00:16:29,568 but if you want me to fill in multiple positions, 247 00:16:29,611 --> 00:16:31,259 you must pay me. 248 00:16:32,003 --> 00:16:33,213 Don’t worry, 249 00:16:33,306 --> 00:16:34,556 with you skills, 250 00:16:34,568 --> 00:16:36,197 I won’t let you work for free. 251 00:16:36,439 --> 00:16:40,712 Let’s go. We will talk about the salary and do the agreement that you won’t… 252 00:16:41,042 --> 00:16:42,065 that you 253 00:16:42,080 --> 00:16:43,803 won’t leave and work with another garage. 254 00:16:43,846 --> 00:16:44,854 All right? 255 00:16:49,253 --> 00:16:50,260 Hi, Babe. 256 00:16:50,987 --> 00:16:53,055 I’ve got a new car-tuning repairman. 257 00:16:53,292 --> 00:16:55,642 I guarantee he is skillful. 258 00:17:02,283 --> 00:17:03,737 They are making a move, 259 00:17:09,260 --> 00:17:10,990 we need to take the first action. 260 00:17:14,862 --> 00:17:16,116 You don’t have to be worried, 261 00:17:16,159 --> 00:17:17,357 I have an idea. 262 00:17:26,026 --> 00:17:27,034 What? 263 00:17:27,179 --> 00:17:28,506 Don’t look at me like that. 264 00:17:28,631 --> 00:17:30,150 Way already tested the car. 265 00:17:30,197 --> 00:17:31,533 He gave him a pass. 266 00:17:32,909 --> 00:17:33,917 Is that true? 267 00:17:33,965 --> 00:17:35,905 Alan posted for new repairmen quite some time, 268 00:17:35,948 --> 00:17:37,791 suddenly he just got one. 269 00:17:42,057 --> 00:17:43,376 He looks so young. 270 00:17:43,814 --> 00:17:45,011 No, he is not that young. 271 00:17:45,083 --> 00:17:47,306 He is the same age as your boy, Charlie. 272 00:17:47,476 --> 00:17:51,275 By the way, when you became my trainee, you were even younger. 273 00:17:52,339 --> 00:17:53,346 All right. 274 00:17:53,527 --> 00:17:55,128 If you are okay, I am okay too. 275 00:17:55,877 --> 00:17:57,346 He looks cute by the way. 276 00:17:58,361 --> 00:17:59,627 Please take care of me. 277 00:18:05,347 --> 00:18:06,355 Okay. 278 00:18:06,358 --> 00:18:08,916 You’d better get to know him, 279 00:18:08,978 --> 00:18:10,426 but don’t do that to him. 280 00:18:10,524 --> 00:18:12,236 We have to work together for a long time. 281 00:18:15,424 --> 00:18:16,436 Let’s go. 282 00:18:16,439 --> 00:18:17,589 He is nervous. 283 00:18:19,948 --> 00:18:22,019 Let’s go. I will introduce you to this place. 284 00:18:22,378 --> 00:18:24,503 The mechanic’s room is a sacred place. 285 00:18:24,589 --> 00:18:26,230 Don't take any photo or post. 286 00:18:26,244 --> 00:18:27,252 Understand? 287 00:18:28,444 --> 00:18:29,503 Go! 288 00:18:31,065 --> 00:18:32,269 I get it. 289 00:18:47,134 --> 00:18:48,142 Hey, Jeff. 290 00:18:48,305 --> 00:18:50,703 If you have something to ask, you can come to me. 291 00:18:50,783 --> 00:18:52,531 We are like a family here. 292 00:18:52,870 --> 00:18:53,878 Yes. 293 00:18:55,506 --> 00:18:57,472 Do you want me to introduce the team? 294 00:18:57,666 --> 00:18:59,513 Or do you want to look at the whole place? 295 00:18:59,861 --> 00:19:01,418 So, you will know your colleagues. 296 00:19:05,878 --> 00:19:06,886 Hey! 297 00:19:07,003 --> 00:19:08,837 Are you a quiet person? 298 00:19:10,096 --> 00:19:11,109 Yes. 299 00:19:11,152 --> 00:19:13,143 I want to be alone, so I can concentrate. 300 00:19:15,088 --> 00:19:16,252 It's ok. 301 00:19:16,292 --> 00:19:17,772 I will give you a tour. 302 00:19:18,947 --> 00:19:20,943 We kept the cars that have been fixed overthere. 303 00:19:27,479 --> 00:19:28,487 Way. 304 00:19:30,088 --> 00:19:31,760 Way. Look at Uncle. 305 00:19:31,831 --> 00:19:33,174 He tries too hard. 306 00:19:33,511 --> 00:19:35,495 this boy puts up the ice-wall so high, 307 00:19:37,210 --> 00:19:38,218 That’s right. 308 00:19:38,330 --> 00:19:41,387 The last time I saw him being like this, it was when Babe came to our team. 309 00:19:41,728 --> 00:19:44,255 I don’t think we would have another savage boy. 310 00:19:45,167 --> 00:19:47,065 It’s going to be fun this time. 311 00:19:47,423 --> 00:19:50,451 I think it’s good to have some exciting things during this period of time. 312 00:19:50,956 --> 00:19:52,718 Otherwise, we would be very stressed. 313 00:19:52,761 --> 00:19:55,059 There are so many news about Red Racing Team. 314 00:19:55,597 --> 00:19:58,723 UAC CORP is a real big capital company. 315 00:20:00,502 --> 00:20:02,760 Next season's racing schedule has been released. 316 00:20:03,651 --> 00:20:05,604 I will set the practice schedule for you. 317 00:20:05,721 --> 00:20:07,034 But this year, 318 00:20:07,196 --> 00:20:09,978 we will be more focus on strategy and tactics than ever. 319 00:20:11,120 --> 00:20:12,752 I need everyone to concentrate. 320 00:20:14,073 --> 00:20:15,414 Oh, wow. 321 00:20:15,588 --> 00:20:16,964 You are so jealous. 322 00:20:17,018 --> 00:20:18,437 You keep staring at him. 323 00:20:19,128 --> 00:20:20,530 What are you talking about, North? 324 00:20:20,573 --> 00:20:21,581 I am not jealous. 325 00:20:22,941 --> 00:20:24,426 So, you are not jealous at all. 326 00:20:24,503 --> 00:20:25,840 Why are you upset with me? 327 00:20:26,604 --> 00:20:27,824 But, come on. 328 00:20:28,330 --> 00:20:29,839 Alan’s boy 329 00:20:30,026 --> 00:20:31,705 are really chatting away with your boy. 330 00:20:32,245 --> 00:20:34,909 When Uncle tried to talk to him, he merely talked. 331 00:20:35,174 --> 00:20:36,595 He is a charmer. 332 00:20:37,151 --> 00:20:38,877 That’s why he can get Babe. 333 00:20:38,900 --> 00:20:40,853 -North, come on. -Hey. 334 00:20:41,214 --> 00:20:43,233 -Babe. calm down, -Calm down. 335 00:20:43,370 --> 00:20:44,378 Sit down. 336 00:20:44,450 --> 00:20:45,856 No need to be a hot head. 337 00:20:46,731 --> 00:20:48,351 Stop now, North. 338 00:20:48,424 --> 00:20:50,450 Babe is very calm, why did you tease him? 339 00:20:50,461 --> 00:20:51,760 -Oh. -Huh? 340 00:20:52,393 --> 00:20:53,650 You too. 341 00:20:53,892 --> 00:20:55,690 North always teases you like that, right? 342 00:20:56,245 --> 00:20:57,780 Why were you angry today? 343 00:20:57,845 --> 00:20:58,853 I am not angry. 344 00:20:59,751 --> 00:21:01,446 I am just frustrated with many things. 345 00:21:05,682 --> 00:21:06,862 Let’s go this, 346 00:21:06,971 --> 00:21:08,213 if you are so frustrated, 347 00:21:08,331 --> 00:21:10,276 you go out and drive with me, all right? 348 00:21:10,525 --> 00:21:12,331 Or if you are bored with that Charlie, 349 00:21:12,417 --> 00:21:13,753 I will get you a new one, 350 00:21:14,386 --> 00:21:15,690 like usual. 351 00:21:16,784 --> 00:21:17,791 That’s okay. 352 00:21:18,681 --> 00:21:20,729 I will find that way to release my frustration. 353 00:21:22,940 --> 00:21:25,067 Jeff, what are you doing here? 354 00:21:26,010 --> 00:21:27,620 I applied to be a repairman here. 355 00:21:28,878 --> 00:21:30,527 When you said you had some idea, 356 00:21:30,971 --> 00:21:33,081 it means you came to work here, right? 357 00:21:35,878 --> 00:21:37,917 This was the best way I could think of. 358 00:21:39,557 --> 00:21:41,510 Why didn’t you tell me first? 359 00:21:42,768 --> 00:21:44,464 If I told you, you would stop me. 360 00:21:44,651 --> 00:21:46,323 So, I’d better not tell you. 361 00:21:48,207 --> 00:21:50,479 You already knew, I have to be here 362 00:21:50,591 --> 00:21:52,417 so that I can follow your plan. 363 00:21:54,032 --> 00:21:55,832 Do you have any better ideas than this? 364 00:22:00,758 --> 00:22:03,760 I just don’t want you to be involved with this. 365 00:22:05,307 --> 00:22:06,315 Don’t forget, 366 00:22:06,401 --> 00:22:08,479 your problem is my problem too. 367 00:22:16,213 --> 00:22:17,221 Babe. 368 00:22:18,511 --> 00:22:19,519 What’s wrong with you? 369 00:22:19,565 --> 00:22:21,291 Is someone making you angry? 370 00:22:22,308 --> 00:22:24,323 How can anyone dare to anger me? 371 00:22:26,018 --> 00:22:27,666 Did you know that new repairman before? 372 00:22:28,111 --> 00:22:29,276 You mean Jeff? 373 00:22:29,737 --> 00:22:30,745 Yes. 374 00:22:30,972 --> 00:22:32,534 I saw you chatted with him. 375 00:22:32,831 --> 00:22:34,901 Did you have so many things to talk with him? 376 00:22:36,862 --> 00:22:38,979 Don’t tell me that you are jealous? 377 00:22:41,167 --> 00:22:42,872 I am jealous of you? 378 00:22:44,058 --> 00:22:45,722 You and North are both crazy. 379 00:22:47,272 --> 00:22:48,881 You and me are not in relationship. 380 00:22:48,986 --> 00:22:50,674 Why would I be jealous of you? 381 00:22:51,054 --> 00:22:52,476 Oh, really? 382 00:22:52,501 --> 00:22:53,978 But from what I saw, 383 00:22:54,072 --> 00:22:56,495 it looks like you get jealous. 384 00:22:58,714 --> 00:23:00,292 I am just angry. 385 00:23:00,549 --> 00:23:02,587 I don't like to do unfavorable trades. 386 00:23:02,915 --> 00:23:04,517 You have a deal with me, 387 00:23:04,732 --> 00:23:07,297 I don't want to overlap with someone else, understand? 388 00:23:08,058 --> 00:23:09,709 Who am I going to do it with? 389 00:23:09,751 --> 00:23:11,612 I only have a deal with you. 390 00:23:12,049 --> 00:23:13,736 Why would I lie to you? 391 00:23:16,003 --> 00:23:17,666 Then what do you two babble about? 392 00:23:18,081 --> 00:23:19,424 It's nothing. 393 00:23:19,675 --> 00:23:21,839 It’s just that We are about the same age., 394 00:23:22,096 --> 00:23:24,775 so he feels more comfortable talking to me. 395 00:23:25,520 --> 00:23:27,364 Please don't tell this to Alan though, 396 00:23:27,726 --> 00:23:29,055 he’ll feel hurt. 397 00:23:31,401 --> 00:23:34,533 But if you don't like it, then I don't talk to him anymore. 398 00:23:37,627 --> 00:23:39,974 -Okay? -You better do it. 399 00:23:57,089 --> 00:23:59,502 Stop making expressions like you’re a puppy. 400 00:23:59,642 --> 00:24:01,556 You’ve never been to a gym in your life? 401 00:24:01,706 --> 00:24:02,862 I have. 402 00:24:03,003 --> 00:24:06,018 But I didn't think that people like you would come to the gym too. 403 00:24:07,140 --> 00:24:10,222 To be a racer, it's not just about practicing driving, 404 00:24:10,280 --> 00:24:14,248 but the physical fitness must also be strong enough to control the car, understand? 405 00:24:14,315 --> 00:24:16,746 You have to practice reflexes, ears, eyes, and nose 406 00:24:16,800 --> 00:24:19,074 everything has to be perfect, you know? 407 00:24:19,603 --> 00:24:20,611 Yes, sir. 408 00:24:21,463 --> 00:24:23,212 Today my trainer isn't coming, 409 00:24:23,255 --> 00:24:24,759 so you be my sparring partner. 410 00:24:25,680 --> 00:24:28,269 But don’t go so hard, I have to protect my body. 411 00:24:29,027 --> 00:24:30,159 Go change your clothes. 412 00:24:33,791 --> 00:24:34,837 Again! 413 00:24:38,463 --> 00:24:39,471 Go! 414 00:24:51,260 --> 00:24:52,479 It's Pit Babe. 415 00:24:54,508 --> 00:24:55,819 You met Kim, right? 416 00:24:56,690 --> 00:24:58,299 You probably know him, right? 417 00:24:58,354 --> 00:24:59,392 Kim, 418 00:24:59,492 --> 00:25:01,151 the new racer... 419 00:25:01,571 --> 00:25:03,106 of the Red Racing Team, 420 00:25:04,357 --> 00:25:06,033 Straight from Korea. 421 00:25:07,682 --> 00:25:09,299 Want to fight for a match? 422 00:25:09,956 --> 00:25:10,956 Oh! 423 00:25:11,063 --> 00:25:12,469 Or don’t you dare to? 424 00:25:15,522 --> 00:25:17,731 Weren't I beaten you enough last time? 425 00:25:17,912 --> 00:25:19,082 So cocky. 426 00:25:19,192 --> 00:25:20,383 So what? 427 00:25:20,426 --> 00:25:21,696 Do you want to go again? 428 00:25:22,355 --> 00:25:24,300 If you can beat Kim, 429 00:25:24,799 --> 00:25:26,448 I'll pay you double. 430 00:25:27,839 --> 00:25:29,365 But if you can’t, 431 00:25:31,304 --> 00:25:32,634 then I'll take your car. 432 00:25:33,627 --> 00:25:34,635 So what? 433 00:25:35,010 --> 00:25:36,596 Or you don’t dare to? 434 00:25:41,283 --> 00:25:42,291 Huh? 435 00:25:46,925 --> 00:25:48,542 Then I will fight instead. 436 00:25:48,674 --> 00:25:49,763 Charlie. 437 00:25:51,092 --> 00:25:52,130 Fine. 438 00:25:52,995 --> 00:25:54,824 But I’ll consider that your boy 439 00:25:55,026 --> 00:25:56,397 is worth as much as you do. 440 00:25:57,236 --> 00:25:59,111 The odds rate or whatever, 441 00:25:59,176 --> 00:26:00,527 I won't give you a discount. 442 00:26:07,416 --> 00:26:09,276 Why are you fighting instead of me? 443 00:26:09,767 --> 00:26:11,978 You said you have to protect your body, didn't you? 444 00:26:12,860 --> 00:26:15,831 Your body is for racing. 445 00:26:16,346 --> 00:26:17,432 Okay. 446 00:26:18,186 --> 00:26:19,526 But if you lose to him, 447 00:26:19,568 --> 00:26:20,837 I'll hit you worse. 448 00:26:21,431 --> 00:26:23,357 I won't lose. 449 00:26:23,744 --> 00:26:25,819 I'm Babe's boy. 450 00:26:28,586 --> 00:26:30,558 -Let's go. -Let's go. 451 00:26:30,838 --> 00:26:32,401 -Go. -Let's go. 452 00:26:34,690 --> 00:26:37,886 -Yes, good punches. -Nice. Nice. 453 00:26:39,614 --> 00:26:41,969 -That's it. -Keep going. 454 00:26:42,011 --> 00:26:45,511 -That's it. That's it. -Come on, get up! 455 00:26:46,172 --> 00:26:49,382 -Unloose him, come on. -That's it. That's it. 456 00:26:50,732 --> 00:26:53,060 -Get up, come on! -Keep your guard up! 457 00:26:54,061 --> 00:26:56,581 Keep your guard up! 458 00:26:56,624 --> 00:26:57,624 Your guard! 459 00:27:01,725 --> 00:27:02,725 Hey! 460 00:27:03,315 --> 00:27:06,969 -Come on. Come on! -Punch him. Punch him. 461 00:27:07,197 --> 00:27:08,806 Hey, lock him tight. 462 00:27:09,138 --> 00:27:11,482 Get up! fight him! 463 00:27:12,058 --> 00:27:14,097 -That's it! -Like that. 464 00:27:15,315 --> 00:27:18,881 -Are you going to punch him? Right. -That's it! That's it! 465 00:27:19,339 --> 00:27:21,377 -That's it! -Come on! 466 00:27:21,534 --> 00:27:22,534 That's it! 467 00:27:24,577 --> 00:27:25,881 Let's go. 468 00:27:25,923 --> 00:27:27,737 Take the lead. 469 00:27:27,780 --> 00:27:30,583 -Take his leg! That's it. -Come on. 470 00:27:30,666 --> 00:27:31,700 Now! 471 00:27:32,200 --> 00:27:34,895 -Bend the legs out. -Untangled him. 472 00:27:36,705 --> 00:27:39,668 Bend the legs out, that's it. 473 00:27:39,951 --> 00:27:41,420 Get the legs out! 474 00:27:42,487 --> 00:27:44,833 -That's it. -Lie down. Lie down. Lie down. 475 00:27:48,601 --> 00:27:49,756 That's it! 476 00:27:50,773 --> 00:27:51,773 Yeah! 477 00:27:52,034 --> 00:27:54,603 -Babe, cheer for him. -That's it! 478 00:27:59,008 --> 00:28:02,070 -Yeah! Woo-hoo! -Yeah! 479 00:28:19,526 --> 00:28:20,554 Hey, 480 00:28:21,027 --> 00:28:22,459 Don't you forget something? 481 00:28:25,072 --> 00:28:26,471 Do your best. 482 00:28:27,173 --> 00:28:28,829 You're very talented. 483 00:28:39,488 --> 00:28:40,496 Hey! 484 00:28:41,399 --> 00:28:43,308 Are you still in the mood to chill? 485 00:28:43,502 --> 00:28:45,652 Didn't you just lose to Babe's man on stage? 486 00:28:46,737 --> 00:28:47,745 Huh? 487 00:28:48,544 --> 00:28:50,050 So why can't I be in a chill mood? 488 00:28:51,318 --> 00:28:52,925 When I intend to lose. 489 00:28:54,690 --> 00:28:56,473 Today I intend to observe him. 490 00:28:56,762 --> 00:28:58,644 I didn't come to make him observe me. 491 00:28:59,970 --> 00:29:03,305 Unfortunately, I didn't get to compete head-on with Babe. 492 00:29:03,984 --> 00:29:05,931 But we can't underestimate that person, 493 00:29:06,407 --> 00:29:08,222 so you should be careful. 494 00:29:11,612 --> 00:29:13,933 Hey Hey! 495 00:29:14,430 --> 00:29:17,151 What advice are you going to give me? Huh! 496 00:29:17,674 --> 00:29:19,708 The reason that Tony chose you. 497 00:29:20,448 --> 00:29:22,268 That's just because of your popularity. 498 00:29:22,771 --> 00:29:24,565 You may have talent from somewhere else. 499 00:29:25,205 --> 00:29:26,494 But here 500 00:29:26,976 --> 00:29:28,462 I was before. 501 00:29:29,065 --> 00:29:30,128 And you are the one 502 00:29:30,641 --> 00:29:33,105 who must ask for my advice. 503 00:29:40,829 --> 00:29:42,589 Would you like to try it once? 504 00:29:42,632 --> 00:29:45,523 -It hurts. -You will have no doubts. 505 00:29:46,556 --> 00:29:47,733 Let me go now. 506 00:29:49,148 --> 00:29:50,788 Let me go! 507 00:29:50,970 --> 00:29:52,367 Let me go! 508 00:29:54,683 --> 00:29:57,338 What are you serious about me? 509 00:29:58,204 --> 00:29:59,931 We're on the same team. 510 00:30:00,658 --> 00:30:03,150 Aren't we supposed to work together to attack Babe? 511 00:30:03,807 --> 00:30:05,821 I don't want to cooperate with anyone. 512 00:30:06,486 --> 00:30:08,595 I'm here to be the best in every field. 513 00:30:38,105 --> 00:30:39,782 Is this all just yours? 514 00:30:41,104 --> 00:30:42,112 That's right. 515 00:30:42,813 --> 00:30:44,649 Otherwise, why would I bring you to see? 516 00:30:46,063 --> 00:30:48,065 Because when I'm home, I never see your car. 517 00:30:50,517 --> 00:30:52,087 I have more than 10 cars. 518 00:30:52,915 --> 00:30:54,595 Do you want me to just park it at home? 519 00:30:55,259 --> 00:30:58,079 It's appropriate that I left the car at Way's showroom. 520 00:30:59,291 --> 00:31:00,572 Awesome! 521 00:31:02,229 --> 00:31:03,973 So which car will you drive today? 522 00:31:07,081 --> 00:31:08,916 You've asked the wrong question. 523 00:31:10,604 --> 00:31:11,612 It's not me. 524 00:31:12,111 --> 00:31:13,118 But it's you. 525 00:31:14,987 --> 00:31:16,532 Babe, are you telling the truth? 526 00:31:17,885 --> 00:31:18,893 Yes! 527 00:31:19,971 --> 00:31:21,361 What do you mean? 528 00:31:21,666 --> 00:31:24,582 So you approached me because you wanted a car to race in, didn't you? 529 00:31:24,625 --> 00:31:25,757 Go ahead! 530 00:31:25,800 --> 00:31:27,818 Whatever car you want, just choose. 531 00:31:28,478 --> 00:31:30,134 Do you really allow me to choose? 532 00:31:31,222 --> 00:31:32,634 You try to choose first. 533 00:31:33,127 --> 00:31:35,057 But I'll tell you whether I agree or not. 534 00:31:38,424 --> 00:31:39,727 Just look at it. 535 00:31:52,479 --> 00:31:54,103 I choose this one. 536 00:31:56,291 --> 00:31:57,595 You got a keen eye 537 00:31:58,620 --> 00:32:00,323 But I think you'd better get a new one. 538 00:32:00,652 --> 00:32:02,228 This is Babe's favorite car. 539 00:32:03,580 --> 00:32:05,704 Because I know that's why I chose this. 540 00:32:05,870 --> 00:32:08,725 Because this car was the first car that Babe drove to the finish line 541 00:32:08,768 --> 00:32:10,478 and also did a very good job. 542 00:32:10,557 --> 00:32:12,987 And he got the alias King of the Hollow 543 00:32:16,815 --> 00:32:18,962 Did you not hear what I said? 544 00:32:19,693 --> 00:32:22,962 For this reason, this car is Babe's favorite. 545 00:32:23,590 --> 00:32:25,619 Besides me being the one taking care of it. 546 00:32:25,980 --> 00:32:28,314 Babe had never let anyone get in this car before. 547 00:32:39,025 --> 00:32:41,134 Then you try to get in the car, Charlie. 548 00:32:46,071 --> 00:32:49,262 Babe, are you serious? 549 00:32:49,624 --> 00:32:51,218 Come on! 550 00:32:51,995 --> 00:32:53,003 If it was anyone else, 551 00:32:53,573 --> 00:32:55,853 they would probably choose a faster, newer car. 552 00:32:57,726 --> 00:32:59,228 But Charlie chose this one, 553 00:32:59,674 --> 00:33:01,453 which shows that he has sharp eyes. 554 00:33:03,815 --> 00:33:05,603 I'll wrap the team stickers for you. 555 00:33:06,917 --> 00:33:08,690 If you take it, then don't disappoint me. 556 00:33:09,580 --> 00:33:11,189 Take it and practice hard. 557 00:33:15,410 --> 00:33:16,931 Did you really give it to me? 558 00:33:18,572 --> 00:33:19,808 Yes! 559 00:33:20,413 --> 00:33:23,041 Thank you very much. 560 00:33:35,542 --> 00:33:37,626 I will do my best. 561 00:33:54,409 --> 00:33:57,626 Charlie, why are you tense? Calm down. 562 00:33:58,119 --> 00:34:00,768 You are skilled, you can do it, do you understand? 563 00:34:01,072 --> 00:34:03,101 You just have to believe in yourself. 564 00:34:03,851 --> 00:34:05,550 -Do you understand? -Yeah! 565 00:34:05,699 --> 00:34:08,063 I'm Pit Babe, I am not deciding the wrong people. 566 00:34:08,127 --> 00:34:09,398 Keep driving. 567 00:34:17,734 --> 00:34:19,378 Shift! Shift up. 568 00:34:20,031 --> 00:34:21,667 Slowly climb up, slowly. 569 00:34:21,697 --> 00:34:23,369 Control the car, don't be afraid. 570 00:34:23,418 --> 00:34:25,720 Charlie, don't be afraid. I told you not to jerk. 571 00:34:26,491 --> 00:34:30,004 When you hold the steering wheel, you have to hold it between 3:00 and 9:00 a.m. 572 00:34:47,765 --> 00:34:49,013 What's this about you? 573 00:34:49,016 --> 00:34:50,601 I'm sorry, Babe. 574 00:34:50,869 --> 00:34:52,304 It's because I'm not good. 575 00:34:52,992 --> 00:34:54,500 There's no need to say that. 576 00:34:54,543 --> 00:34:56,711 I'm just telling you that when you're driving, 577 00:34:56,894 --> 00:34:58,804 estimate the weight of your brakes exactly. 578 00:34:58,870 --> 00:35:00,578 Before you turn, do you understand? 579 00:35:01,179 --> 00:35:04,797 When turning at Apex, brakes, steering, accelerator are all in sync. 580 00:35:05,389 --> 00:35:06,530 Do you get it? 581 00:35:06,573 --> 00:35:10,132 You'll have to practice until you understand how much weight to fit. 582 00:35:11,342 --> 00:35:12,437 I got it. 583 00:35:12,480 --> 00:35:14,054 It is not only the weight of the brakes 584 00:35:14,152 --> 00:35:15,506 but also the braking distance. 585 00:35:15,549 --> 00:35:17,773 It's not just a matter of getting too close or deep. 586 00:35:17,816 --> 00:35:20,116 If we approach too quickly, we will brake too fast. 587 00:35:20,159 --> 00:35:23,421 We will be slower than others. If we go in too deep, we will fall off the curve. 588 00:35:23,464 --> 00:35:27,081 And when entering a curve, you go along the Apex and then exit, do you understand? 589 00:35:30,292 --> 00:35:31,678 Why are you staring? 590 00:35:32,557 --> 00:35:34,756 Well, there is nothing. 591 00:35:35,393 --> 00:35:37,287 I just think you're so cool. 592 00:35:37,866 --> 00:35:40,314 -So cool? -It hurts. 593 00:35:40,795 --> 00:35:42,268 Is it the right time? 594 00:35:42,510 --> 00:35:44,077 What is wrong with you, Charlie? 595 00:35:47,790 --> 00:35:49,631 Well, you look really cool. 596 00:35:50,533 --> 00:35:52,127 You are also the best coach. 597 00:35:54,912 --> 00:35:56,917 Okay, let's drive quickly. 598 00:36:16,987 --> 00:36:18,198 Way! 599 00:36:18,478 --> 00:36:20,598 That's Babe's old car, isn't it? 600 00:36:21,087 --> 00:36:23,983 I remember that Babe didn't have a practice session today. 601 00:36:25,327 --> 00:36:28,014 That's not Babe, that's Charlie. 602 00:36:29,433 --> 00:36:31,910 So Charlie gets to drive Babe's car now? 603 00:36:33,034 --> 00:36:34,280 Yeah! 604 00:36:45,526 --> 00:36:47,380 The skill isn't bad at all. 605 00:36:47,869 --> 00:36:50,628 I doubt Babe really likes him. 606 00:37:00,049 --> 00:37:01,286 Way. 607 00:37:02,472 --> 00:37:03,558 Babe. 608 00:37:04,431 --> 00:37:06,575 Finally you've come. 609 00:37:06,716 --> 00:37:08,760 I thought you were staying with your man. 610 00:37:09,560 --> 00:37:11,732 June, same as before 2 drinks. 611 00:37:12,104 --> 00:37:13,112 How is it going? 612 00:37:13,533 --> 00:37:14,541 Are you jealous of me? 613 00:37:15,841 --> 00:37:18,045 You usually come hang out with me all the time, right? 614 00:37:18,096 --> 00:37:19,529 But now I don't see you often. 615 00:37:19,736 --> 00:37:21,044 Well, here I am. 616 00:37:21,588 --> 00:37:24,627 You're not as old as Aran, why are you so touchy? 617 00:37:24,651 --> 00:37:25,651 Fucking Babe! 618 00:37:26,759 --> 00:37:27,990 Stop it. 619 00:37:28,057 --> 00:37:29,927 I told you many times not to do this. 620 00:37:30,868 --> 00:37:33,206 If one day I like you, what should I do? 621 00:37:34,612 --> 00:37:38,138 If you and I would like each other, we would sparked long ago. 622 00:37:38,370 --> 00:37:40,216 And most importantly, I'm not into love. 623 00:37:40,955 --> 00:37:43,013 I'm satisfied just by chewing Alpha. 624 00:37:43,971 --> 00:37:45,302 Let's have another drink. 625 00:37:50,705 --> 00:37:53,005 So, Charlie didn't come with you? 626 00:37:53,665 --> 00:37:54,810 What is wrong with you? 627 00:37:55,487 --> 00:37:57,029 When he came you complained. 628 00:37:57,150 --> 00:37:58,911 When he didn't come, he asked for him. 629 00:38:00,129 --> 00:38:02,068 I didn't want to ask. 630 00:38:02,330 --> 00:38:03,872 But I want you to look at this. 631 00:38:09,706 --> 00:38:11,075 What is it? 632 00:38:19,400 --> 00:38:21,615 I don't care about the gossip. 633 00:38:23,192 --> 00:38:27,021 But if these gossip news gets leaked, it will affect our team as well. 634 00:38:29,370 --> 00:38:30,397 Way. 635 00:38:30,439 --> 00:38:33,644 My job is to do my best for the team. 636 00:38:34,378 --> 00:38:35,622 That's it. 637 00:38:36,104 --> 00:38:38,892 By the way, you handle these things for me. 638 00:38:40,564 --> 00:38:42,333 I've managed to clear things up for you. 639 00:38:43,197 --> 00:38:44,746 But you must never forget. 640 00:38:45,253 --> 00:38:48,230 The more skilled and outstanding you are, 641 00:38:49,127 --> 00:38:51,310 the more people will want to take you down. 642 00:38:53,753 --> 00:38:54,761 I know. 643 00:38:55,175 --> 00:38:57,771 Then I'll be more careful from now on. 644 00:38:59,486 --> 00:39:01,098 Next day, just be careful. 645 00:39:01,222 --> 00:39:04,419 If you have anything, you can always call me, you know? 646 00:39:05,533 --> 00:39:06,869 Hey! 647 00:39:07,362 --> 00:39:08,880 You're just my best friend 648 00:39:09,072 --> 00:39:10,876 but you complain like you're my boyfriend. 649 00:39:10,918 --> 00:39:12,474 Bottoms up! 650 00:39:16,892 --> 00:39:19,731 Okay, I'd like two beers, please. Sit in the same place. 651 00:39:19,794 --> 00:39:21,145 Okay. 652 00:39:23,081 --> 00:39:25,171 Oh, Babe. 653 00:39:25,335 --> 00:39:26,408 Babe. 654 00:39:26,451 --> 00:39:28,161 -What's wrong with you? -Hey! 655 00:39:28,348 --> 00:39:30,030 Sit, I'll go to the bathroom. 656 00:39:30,072 --> 00:39:31,452 Hey, if you get up you'll lose your chair. 657 00:39:31,495 --> 00:39:33,588 -It's up to you. -If so, you'll lose it. 658 00:39:41,691 --> 00:39:44,052 -Thanks. -Ooh! 659 00:39:44,076 --> 00:39:45,609 It's good that the two of you came. 660 00:39:45,714 --> 00:39:47,145 Do me a favor? 661 00:39:48,303 --> 00:39:49,311 Want to help? 662 00:39:49,354 --> 00:39:53,012 C’mon, bottoms up. 663 00:40:02,111 --> 00:40:03,371 Bottoms up? 664 00:40:05,604 --> 00:40:06,956 Out of this world! 665 00:40:08,026 --> 00:40:10,559 What's up Mr.Way? 666 00:40:12,744 --> 00:40:14,644 Please keep an eye on Charlie. 667 00:40:15,627 --> 00:40:17,652 -He looked harmless. -Yeah. 668 00:40:18,307 --> 00:40:20,074 Looks innocent. 669 00:40:20,800 --> 00:40:22,246 Just like a puppy. 670 00:40:24,809 --> 00:40:26,038 So what? 671 00:40:26,081 --> 00:40:28,184 Wait for something to happen first? 672 00:40:32,753 --> 00:40:35,315 I don't know what kind of plan that side will come up with. 673 00:40:36,103 --> 00:40:38,275 But since the Red team was taken over. 674 00:40:38,620 --> 00:40:40,293 It seems like everything has changed. 675 00:40:40,826 --> 00:40:43,635 Even though almost half of our team was bought out. 676 00:40:45,683 --> 00:40:47,160 All right. 677 00:40:48,330 --> 00:40:49,692 I'll take care of it ourselves. 678 00:40:49,734 --> 00:40:50,950 You don't have to worry. 679 00:40:52,895 --> 00:40:54,402 Do the two of you gossip about me? 680 00:40:54,445 --> 00:40:57,378 -No. -Babe. 681 00:40:57,448 --> 00:40:59,140 C'mon, bottoms up. 682 00:40:59,182 --> 00:41:00,408 You seem extremely suspicious. 683 00:41:00,459 --> 00:41:01,154 Bottoms up! 684 00:41:01,197 --> 00:41:03,173 -No way! -Do I look suspicious? 685 00:41:03,176 --> 00:41:04,233 -See! -No no! 686 00:41:04,276 --> 00:41:05,880 -Your eyes were very unnatural. -Babe. 687 00:41:06,205 --> 00:41:07,463 Bottoms up! 688 00:41:08,013 --> 00:41:09,575 You look strange. 689 00:41:16,237 --> 00:41:17,245 Hey! 690 00:41:17,720 --> 00:41:20,439 Do you think Way is acting like a rabbit awake? 691 00:41:20,736 --> 00:41:22,288 What's a rabbit awake? 692 00:41:22,442 --> 00:41:23,935 We call alarmists. 693 00:41:23,978 --> 00:41:24,985 Yep, that's it. 694 00:41:25,596 --> 00:41:26,604 Hey! 695 00:41:26,776 --> 00:41:28,325 Way seems to 696 00:41:28,799 --> 00:41:30,496 really love Babe. 697 00:41:31,182 --> 00:41:32,653 Well, that's his close friend. 698 00:41:33,564 --> 00:41:34,925 What kind of friend? 699 00:41:35,838 --> 00:41:37,176 Do friends 700 00:41:37,674 --> 00:41:39,575 have to worry about each other that much? 701 00:41:40,848 --> 00:41:42,488 So why should you doubt it? 702 00:41:43,076 --> 00:41:44,714 Way and Babe 703 00:41:45,017 --> 00:41:46,560 have been together for 10 years. 704 00:41:47,239 --> 00:41:49,270 The relationship must be more than friends. 705 00:41:49,613 --> 00:41:50,621 Hey! 706 00:41:50,690 --> 00:41:52,145 You're thinking like me. 707 00:41:52,339 --> 00:41:54,707 This is more than friends. 708 00:41:55,864 --> 00:41:57,248 They definitely like each other. 709 00:41:57,291 --> 00:41:58,684 It's not like that. 710 00:41:58,857 --> 00:42:01,644 More than friends in my opinion. 711 00:42:02,104 --> 00:42:04,122 It means brotherly. 712 00:42:05,011 --> 00:42:07,035 Why? I don't understand. 713 00:42:08,034 --> 00:42:09,551 If they're more than friends, 714 00:42:10,104 --> 00:42:11,646 they must be lovers. 715 00:42:11,726 --> 00:42:13,283 Not like a brother at all. 716 00:42:14,384 --> 00:42:16,090 It's like you and me. 717 00:42:16,697 --> 00:42:18,309 If we were closer than this, 718 00:42:18,729 --> 00:42:20,356 would we already be lovers? 719 00:42:25,475 --> 00:42:28,512 I think the example is strange. 720 00:42:30,237 --> 00:42:32,043 You don't have to think that far. 721 00:42:32,486 --> 00:42:35,247 Because I will break up with you from today. 722 00:42:35,668 --> 00:42:36,957 -North! -Hey! 723 00:42:37,000 --> 00:42:38,100 Bastard. 724 00:42:38,142 --> 00:42:40,500 Hey, why did you hit me? 725 00:42:47,199 --> 00:42:48,449 How is it, Dean? 726 00:42:50,034 --> 00:42:51,449 Please check this line. 727 00:42:53,213 --> 00:42:54,270 Uncle. 728 00:42:55,749 --> 00:42:58,140 Are you ready? I let Jeff tune your machine again. 729 00:42:58,183 --> 00:42:59,925 Guarantee that you can run quickly. 730 00:43:00,100 --> 00:43:01,753 Hey, show him some horsepower. 731 00:43:05,483 --> 00:43:08,108 Oh, hey boy, Jeff! 732 00:43:11,933 --> 00:43:13,913 What are you guys laughing at? 733 00:43:13,964 --> 00:43:15,405 Go get ready! 734 00:43:16,955 --> 00:43:18,577 These guys! 735 00:43:20,330 --> 00:43:21,600 I forgot to tell you. 736 00:43:21,689 --> 00:43:24,682 From now on, people who are unauthorized to the X-Hunter Team 737 00:43:24,862 --> 00:43:27,532 are prohibited from entering the garage and training field. 738 00:43:28,261 --> 00:43:30,460 Well, but I came with Babe. 739 00:43:31,917 --> 00:43:33,256 I brought him myself 740 00:43:33,432 --> 00:43:34,881 Uncle didn't say anything. 741 00:43:35,214 --> 00:43:36,655 Why do you have to be serious? 742 00:43:37,643 --> 00:43:42,092 But normally people who aren't involved are prohibited from entering, right? 743 00:43:42,644 --> 00:43:44,828 Or do you want to make an exception for Charlie? 744 00:43:46,119 --> 00:43:47,756 As a what? 745 00:43:48,806 --> 00:43:50,006 A relative? 746 00:43:50,807 --> 00:43:52,061 A servant? 747 00:43:52,167 --> 00:43:53,444 Or as a boyfriend? 748 00:43:55,628 --> 00:43:56,724 But I forget it. 749 00:43:56,766 --> 00:43:58,295 He's just a sex buddy. 750 00:44:01,979 --> 00:44:03,491 What are you upset about? 751 00:44:09,143 --> 00:44:11,737 Alright, let's go wait outside. 752 00:44:13,307 --> 00:44:14,772 Let's go wait outside. 753 00:44:15,393 --> 00:44:16,709 Okay. 754 00:44:24,815 --> 00:44:28,077 Alan, someone's coming to see you. He said it was urgent. 755 00:44:28,730 --> 00:44:30,334 -Okay. -Okay. 756 00:44:43,697 --> 00:44:44,827 Charlie! 757 00:44:48,143 --> 00:44:49,678 What's wrong? 758 00:44:50,768 --> 00:44:52,061 Who are you? 759 00:44:54,616 --> 00:44:56,449 I'm just a sex buddy. 760 00:44:57,287 --> 00:44:58,870 Like you said before. 761 00:44:58,925 --> 00:45:00,967 What can a person like me be? 762 00:45:07,453 --> 00:45:09,440 Don't let me know what you're planning. 763 00:45:09,948 --> 00:45:11,936 Because I'm keeping an eye on you. 764 00:45:14,553 --> 00:45:16,249 You're thinking too much. 765 00:45:17,967 --> 00:45:19,444 Do you have anything else? 766 00:45:19,542 --> 00:45:21,717 if not, I will leave. 767 00:45:33,667 --> 00:45:35,756 what would you come for? 768 00:45:39,620 --> 00:45:41,217 Hello, Alan. 769 00:45:42,173 --> 00:45:45,124 I'm Kenta, representative of Red Racing Team. 770 00:45:48,644 --> 00:45:50,796 If you have any business, say it quickly. 771 00:45:52,011 --> 00:45:55,550 I came to negotiate the purchase of racers from the X-Hunter team. 772 00:45:57,739 --> 00:46:01,572 Our team is not in trouble to the point of having to release racers to competing teams. 773 00:46:03,268 --> 00:46:05,077 Don't rush to reject me. 774 00:46:05,675 --> 00:46:09,413 Expenses on your own team occur every day. 775 00:46:10,510 --> 00:46:12,491 Would you like to listen to my offer first? 776 00:46:21,354 --> 00:46:23,006 Exchange with Pit Babe. 777 00:46:23,596 --> 00:46:25,999 I think it's not a bad offer. 778 00:46:38,049 --> 00:46:41,616 You go tell your boss. No matter how much money can buy me 779 00:46:41,673 --> 00:46:43,501 If we can't fight him about money. 780 00:46:43,550 --> 00:46:46,676 We just find someone with as much money as him to fight. 781 00:46:46,719 --> 00:46:47,827 It's true. 782 00:46:50,299 --> 00:46:52,724 You're truly the best, kid. 783 00:46:53,049 --> 00:46:54,385 After this 784 00:46:54,619 --> 00:46:56,504 Charlie will be on the field with us. 785 00:46:56,690 --> 00:46:57,942 As for his position, 786 00:46:58,930 --> 00:47:01,323 it's Babe's apprentice position. 787 00:47:02,309 --> 00:47:05,683 Babe, you said we wouldn't kiss. 788 00:47:08,394 --> 00:47:09,801 (Practise) 789 00:47:10,678 --> 00:47:12,012 (So expert.) 790 00:47:12,096 --> 00:47:15,596 Do your best, this is my car. 791 00:47:15,639 --> 00:47:18,121 I totally ruined it. 792 00:47:18,164 --> 00:47:20,145 Hug him and say "Babe" in cute. 793 00:47:20,156 --> 00:47:21,156 Babe. 794 00:47:22,064 --> 00:47:23,363 (How cute must it be?) Is this what you call cute? 795 00:47:23,405 --> 00:47:25,426 Let's do it again. 796 00:47:26,142 --> 00:47:29,066 (Playing for real hurts.) Don't drop your guard. 797 00:47:29,394 --> 00:47:32,598 (Playing for real hurts.) Don't do it to me. 798 00:47:32,659 --> 00:47:35,395 You see, my finger is jammed. 799 00:47:35,445 --> 00:47:37,910 (IA warrior has wounds) It's over.51473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.