Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:08,240
Cut for the wreck.
2
00:00:08,300 --> 00:00:11,420
Hiya, love. Sorry I was just about to
call you. Don't you love me?
3
00:00:12,040 --> 00:00:13,700
Why didn't you answer your phone all
right?
4
00:00:14,360 --> 00:00:18,200
You're saying that Robbie followed and
strangled Mary Quinlan.
5
00:00:19,440 --> 00:00:20,980
Don't hide her body in the bunker.
6
00:00:21,540 --> 00:00:23,560
He's denying that he killed both nurses.
7
00:00:23,960 --> 00:00:25,140
He's just taking the piss.
8
00:00:25,400 --> 00:00:26,960
Yeah, well, he was pretty persuasive.
9
00:00:27,220 --> 00:00:29,620
No trace of Mary's DNA on the scarf.
10
00:00:30,800 --> 00:00:34,180
Why did you tell us it was hardly at the
will? Did someone put pressure on you
11
00:00:34,180 --> 00:00:35,180
to say that?
12
00:00:36,670 --> 00:00:37,670
Time's up, Rick.
13
00:00:38,510 --> 00:00:41,030
Who told you to say that it was Harvey?
It was Rick.
14
00:00:41,370 --> 00:00:43,950
You made your friend lie in his wife's
murder trial.
15
00:00:44,270 --> 00:00:46,590
Both of you conspired to pervert the
cause of justice.
16
00:00:47,430 --> 00:00:49,550
Why don't I pack off the kids for a
moment tonight?
17
00:00:50,010 --> 00:00:51,030
Cook a nice meal.
18
00:00:51,630 --> 00:00:53,490
Take your mind off all this crap at
work.
19
00:00:53,910 --> 00:00:55,170
You're one of the past, Rick.
20
00:00:55,790 --> 00:00:58,750
But I have no choice but to suspend you
from duty until further notice.
21
00:00:59,770 --> 00:01:01,390
What are you afraid of, love?
22
00:01:03,110 --> 00:01:04,110
All right.
23
00:01:04,660 --> 00:01:05,880
You lost your keys again.
24
00:01:08,120 --> 00:01:09,120
Can I help you?
25
00:01:13,380 --> 00:01:14,840
Someone else is going to die.
26
00:01:33,580 --> 00:01:34,660
I told Vaughn what I did.
27
00:01:35,860 --> 00:01:37,080
So I've been suspended.
28
00:01:37,940 --> 00:01:38,940
What?
29
00:01:44,580 --> 00:01:45,040
I
30
00:01:45,040 --> 00:01:52,040
didn't
31
00:01:52,040 --> 00:01:53,080
mean for you to do that.
32
00:01:54,140 --> 00:01:55,800
You're a brilliant detective, Rick.
33
00:01:56,840 --> 00:01:57,860
No, she tells me.
34
00:01:58,300 --> 00:01:59,420
But you messed up.
35
00:02:02,570 --> 00:02:03,750
Story of my life, though.
36
00:02:05,550 --> 00:02:12,470
I didn't sleep with you to distract you
or keep tabs
37
00:02:12,470 --> 00:02:13,470
on you.
38
00:02:40,300 --> 00:02:42,840
Well, I'm home now, so I've got to go.
39
00:03:02,380 --> 00:03:03,380
Hello?
40
00:04:53,870 --> 00:04:56,010
I don't want to worry you, but just let
me know if she gets in touch.
41
00:05:04,590 --> 00:05:07,850
So, now that you've caught the killer,
do you think you might stay?
42
00:05:11,370 --> 00:05:12,370
Do you want me to?
43
00:05:13,190 --> 00:05:16,070
It would be nice for you to see the kids
rather than sending the vultures.
44
00:05:19,710 --> 00:05:20,710
Don't worry about your dad.
45
00:05:21,830 --> 00:05:22,910
We've got Jamie now.
46
00:05:23,200 --> 00:05:24,200
We can manage.
47
00:05:24,400 --> 00:05:25,880
Not that she exactly helped out.
48
00:05:27,740 --> 00:05:31,420
I love having you home, Fionn, but I
wouldn't want to hold you back.
49
00:05:31,720 --> 00:05:33,860
Hey, Pembroke Docks none too shabby?
50
00:05:35,000 --> 00:05:36,600
Well, still work to do.
51
00:05:38,520 --> 00:05:39,620
Loose ends and all that.
52
00:06:01,550 --> 00:06:02,550
Why is Rick here?
53
00:06:08,730 --> 00:06:11,070
Oh, don't tell me he's one of your loose
ends.
54
00:06:15,790 --> 00:06:20,730
Her phone was in the kitchen. Her car
was outside. She was in the middle of
55
00:06:20,730 --> 00:06:23,370
cooking her supper. You've tried her
parents? She dropped the kids off at
56
00:06:23,370 --> 00:06:25,210
past five and that's it. Her mate? Well,
of course.
57
00:06:28,010 --> 00:06:29,010
Did you ring her?
58
00:06:30,120 --> 00:06:31,480
Did you tell her about us?
59
00:06:33,300 --> 00:06:36,080
No. She is a nurse!
60
00:06:36,580 --> 00:06:38,340
And tomorrow is the seventh day.
61
00:06:38,560 --> 00:06:39,560
And what if you're right?
62
00:06:40,140 --> 00:06:41,820
What if Mel didn't kill Abby?
63
00:06:42,180 --> 00:06:43,700
And what if she's just been taken?
64
00:06:43,920 --> 00:06:44,920
You need to get a grip.
65
00:06:45,120 --> 00:06:46,340
We will find her.
66
00:06:46,560 --> 00:06:48,600
God, how many times have we said that to
people?
67
00:06:51,060 --> 00:06:52,060
Okay, okay.
68
00:06:52,160 --> 00:06:55,060
So come on, where do you want to start?
The bunker? You've been suspended,
69
00:06:55,360 --> 00:06:56,360
remember?
70
00:06:57,480 --> 00:06:58,920
Call it in. Go home.
71
00:06:59,400 --> 00:07:01,860
Check Helen's phone, and I'm going to
keep you updated, okay?
72
00:08:18,700 --> 00:08:19,700
It's just kids.
73
00:08:21,740 --> 00:08:22,740
Let's go.
74
00:08:29,780 --> 00:08:31,720
We've checked the bunker. There's no
sign of Helen.
75
00:08:32,340 --> 00:08:34,400
I'll get a search team sorted as soon as
it's daylight.
76
00:08:34,700 --> 00:08:35,700
But it's quarter to midnight.
77
00:08:35,780 --> 00:08:37,820
Beyond date, they haven't started in 15
minutes.
78
00:08:39,220 --> 00:08:40,880
You can't keep thinking like that, Rick.
79
00:08:41,820 --> 00:08:43,520
What about that guy texting Harvey?
80
00:08:43,840 --> 00:08:46,760
I'm going to head back to the station
and chase up the prison CCTV footage.
81
00:08:46,840 --> 00:08:47,840
Where are you?
82
00:08:48,040 --> 00:08:49,980
Rick? I can't stay home.
83
00:08:50,320 --> 00:08:51,560
She might come back.
84
00:08:52,420 --> 00:08:53,840
And what if she didn't?
85
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
Any news on Helen?
86
00:10:17,960 --> 00:10:18,980
We can't be too careful.
87
00:10:22,200 --> 00:10:26,320
Rick. I know I shouldn't be... I'm so
very sorry.
88
00:10:27,220 --> 00:10:29,540
Do we know anything about this John
Shaw, who he is yet?
89
00:10:30,180 --> 00:10:33,120
Yeah, the prison has supplied the
address for the visiting order, but it
90
00:10:33,120 --> 00:10:35,140
derelict, so he must have provided a
fake ID.
91
00:10:35,980 --> 00:10:37,860
Okay, well, we know that Mel isn't the
killer.
92
00:10:38,180 --> 00:10:42,340
We know that now because the real killer
is with my wife. Rick, sit down.
93
00:10:52,010 --> 00:10:57,750
I have to ask you, both of you, does
Helen have any reason to want to teach
94
00:10:57,750 --> 00:10:58,589
a lesson?
95
00:10:58,590 --> 00:10:59,990
Could she be hiding out somewhere?
96
00:11:01,870 --> 00:11:03,790
No, no, why would she?
97
00:11:04,650 --> 00:11:07,450
Was there any tension because of you two
working together?
98
00:11:10,390 --> 00:11:14,990
Look, I know that Helen wasn't happy to
start with, but... She was angry that
99
00:11:14,990 --> 00:11:18,250
we'd spent a night away in a hotel and
that I didn't keep in touch with her.
100
00:11:18,760 --> 00:11:22,620
She asked me if anything had happened
between us and I said no. I reassured
101
00:11:22,640 --> 00:11:26,240
but she was fine. She was in the middle
of cooking her supper. I don't
102
00:11:26,240 --> 00:11:28,020
understand. Where is she?
103
00:11:32,520 --> 00:11:35,240
Just heard from the prison.
104
00:11:35,540 --> 00:11:39,620
They're running checks on the CCTV for
the date John Shaw visited right now.
105
00:11:58,160 --> 00:11:59,620
The email from the prison's come
through.
106
00:12:01,000 --> 00:12:02,460
There's a picture attached.
107
00:12:06,700 --> 00:12:07,700
There's John Shaw.
108
00:12:19,280 --> 00:12:20,800
Right, good to go.
109
00:12:21,320 --> 00:12:22,279
Hello, love.
110
00:12:22,280 --> 00:12:23,300
Ma 'am, is Jamie there?
111
00:12:23,660 --> 00:12:26,580
No. He's late and he's not answering his
phone. Okay.
112
00:12:26,830 --> 00:12:30,310
Listen to me, lock the doors. If Jamie
comes, don't let him in. Why not?
113
00:12:30,510 --> 00:12:32,370
There are police officers on the way to
keep you safe.
114
00:12:32,730 --> 00:12:33,730
Jamie's dangerous.
115
00:12:34,470 --> 00:12:35,470
She's a sweetheart.
116
00:12:35,550 --> 00:12:37,370
How exactly did you find him?
117
00:12:37,690 --> 00:12:41,750
Well, I googled dementia carers. I found
the Castle Edge Agency.
118
00:12:42,350 --> 00:12:43,510
Castle Edge Agency.
119
00:12:43,790 --> 00:12:44,790
What is their name?
120
00:12:44,890 --> 00:12:46,650
Chilston. Right, I'm off.
121
00:12:46,890 --> 00:12:50,630
No, no, don't leave the house. Do you
know where Jamie lives? Hi, I'm ringing
122
00:12:50,630 --> 00:12:52,990
about one of your dementia carers, Jamie
Chilston.
123
00:12:53,660 --> 00:12:56,460
His mum and dad in town somewhere. But
he's from North Wales.
124
00:12:56,800 --> 00:12:58,080
That's not a crime, is it?
125
00:12:59,080 --> 00:13:00,800
Well... Do you have Jamie's number?
126
00:13:01,820 --> 00:13:04,200
Ma 'am, look, this is serious.
127
00:13:05,280 --> 00:13:08,160
We think Jamie might have been involved
in Abby Rayner's murder.
128
00:13:11,440 --> 00:13:12,560
OK, thank you.
129
00:13:14,840 --> 00:13:17,520
It's a different number to the page you
go use to text Harvey.
130
00:13:21,880 --> 00:13:23,020
No, it's switched off.
131
00:13:23,520 --> 00:13:25,000
Get in touch with Peck, see what they
can do.
132
00:13:25,200 --> 00:13:26,200
OK, thanks.
133
00:13:26,340 --> 00:13:27,340
Thanks.
134
00:13:28,320 --> 00:13:31,660
He's been a carer for five years. The
castle has where he's been working for
135
00:13:31,660 --> 00:13:33,360
last four months. He's one of the best.
136
00:13:33,920 --> 00:13:36,480
I mean, it's not a coincidence that he's
ended up at my parents' place.
137
00:13:36,880 --> 00:13:39,360
Moxie, go to his address, take uniform,
see what you can find.
138
00:13:39,600 --> 00:13:41,620
I'll get his car, Reg, and then run an
NPR search.
139
00:13:42,100 --> 00:13:43,100
16 hours.
140
00:13:43,460 --> 00:13:46,880
What? Between Sian Hinton going missing
and her time of death.
141
00:13:47,080 --> 00:13:48,080
16 hours.
142
00:13:48,460 --> 00:13:52,200
The pathologist said that he kept her
alive in the bunker for a few hours
143
00:13:52,200 --> 00:13:56,800
he... strangled her. Helen went missing
around seven o 'clock last night. If
144
00:13:56,800 --> 00:14:00,960
Jamie is following Harvey's pattern,
that gives us until midday at best
145
00:14:00,960 --> 00:14:01,960
Helen is killed.
146
00:14:02,440 --> 00:14:03,540
So there's still time.
147
00:14:04,060 --> 00:14:06,480
I believe that the murder wasn't exactly
a memoir.
148
00:14:06,860 --> 00:14:08,300
No, but that was Jamie's first attempt.
149
00:14:08,900 --> 00:14:10,540
This time you might get it right.
150
00:14:10,780 --> 00:14:12,460
Rick, you shouldn't really be on police
premises.
151
00:14:14,220 --> 00:14:15,220
Why not?
152
00:14:19,040 --> 00:14:23,100
Because... Dear Sheldon is the missing
person's husband and can't be involved
153
00:14:23,100 --> 00:14:24,100
any way.
154
00:14:25,500 --> 00:14:27,580
We'll do everything we can to find Alan.
155
00:14:32,480 --> 00:14:35,720
Rick, before you go, you've got a photo
of Alan.
156
00:14:52,360 --> 00:14:53,360
you know.
157
00:16:26,170 --> 00:16:27,170
Hi.
158
00:16:30,650 --> 00:16:32,470
Hi. Have you seen your mother?
159
00:16:32,690 --> 00:16:33,690
No. Why?
160
00:16:36,230 --> 00:16:39,450
Gran dropped me off while she went to
the shops so I could pack.
161
00:16:41,110 --> 00:16:42,310
Is everything okay, Dad?
162
00:16:44,370 --> 00:16:45,990
Why am I thin with Gran and Gramps?
163
00:16:47,150 --> 00:16:52,590
Um... Well, you know, your mother and
father are really busy at work and,
164
00:16:53,000 --> 00:16:55,080
We didn't want to put pressure on you to
go back to school.
165
00:16:55,300 --> 00:16:56,620
But you thought Mum was here.
166
00:16:59,320 --> 00:17:01,380
Yeah, that's why I was so surprised.
167
00:17:07,099 --> 00:17:08,859
It's incredibly clear, too.
168
00:17:09,960 --> 00:17:10,960
There's a picture.
169
00:17:27,819 --> 00:17:28,860
He only moved down here recently.
170
00:17:29,260 --> 00:17:30,800
Should I run some checks and send it
now?
171
00:17:31,040 --> 00:17:33,640
That's where he is now that matters, and
whether or not he's got Helen.
172
00:17:34,200 --> 00:17:37,760
There is a tablet here, but it's locked.
173
00:17:38,140 --> 00:17:40,680
Yeah, we haven't got the time to send it
off. We need to access that information
174
00:17:40,680 --> 00:17:45,800
now. Hang on, I've got his date of birth
in front of me. Mogsy, try 170795 as
175
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
his passcode.
176
00:17:51,520 --> 00:17:52,520
No luck.
177
00:17:52,600 --> 00:17:53,600
Harvey's date of birth?
178
00:17:54,120 --> 00:17:55,780
Uh, 180358.
179
00:17:58,940 --> 00:18:01,300
No. What about the date of the first
half, not murder?
180
00:18:01,780 --> 00:18:02,780
18 -11 -11.
181
00:18:07,300 --> 00:18:08,119
We're in.
182
00:18:08,120 --> 00:18:11,440
Now look for the last seen location and
that should show you where the phone was
183
00:18:11,440 --> 00:18:12,440
last switched on.
184
00:18:42,440 --> 00:18:45,060
Got a location for where Jamie's mobile
was last turned on?
185
00:18:45,680 --> 00:18:47,760
It's on the road west of Clare Thy Wood.
186
00:18:48,280 --> 00:18:49,280
Shit, when?
187
00:18:49,440 --> 00:18:51,460
25 minutes ago. I'm heading over there
now.
188
00:18:52,000 --> 00:18:55,240
Rick, he had photos of Abby and Helen.
He was following them.
189
00:18:56,340 --> 00:18:58,220
I've got to go. Sit tight.
190
00:18:59,280 --> 00:19:03,600
Sir? The texts we found between Harvey
and Jamie were only the tip of the
191
00:19:03,600 --> 00:19:08,040
iceberg. We found a lot more messages in
Jamie's phone records, which Harvey
192
00:19:08,040 --> 00:19:09,039
must have deleted.
193
00:19:09,040 --> 00:19:10,040
What do they say?
194
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
We're looking for...
195
00:19:11,240 --> 00:19:15,260
the lead -up to Harvey's murder. One
week before, Harvey texted this.
196
00:19:15,540 --> 00:19:17,600
There's no such thing as morality,
Jamie.
197
00:19:17,880 --> 00:19:19,380
We're all capable of evil.
198
00:19:20,220 --> 00:19:23,200
But some lack the courage to act on
their true desires.
199
00:19:24,020 --> 00:19:25,900
I know you have it in you to kill.
200
00:19:27,040 --> 00:19:29,120
This is your time to shine, my boy.
201
00:19:34,120 --> 00:19:36,220
Sounds like Jamie was being groomed.
202
00:19:37,760 --> 00:19:39,080
You know, maybe Rick was right.
203
00:19:39,830 --> 00:19:43,190
Maybe all of this will follow the exact
same pattern as the MO with Sian Hinton.
204
00:19:43,690 --> 00:19:45,630
Which gives us 90 minutes at best.
205
00:19:51,050 --> 00:19:54,090
I want to know where every single bunker
is in this fucking woods.
206
00:19:54,410 --> 00:19:58,550
She was going to clock off after the
next patient about half three, so she
207
00:19:58,550 --> 00:19:59,550
go to food shopping.
208
00:20:01,650 --> 00:20:02,650
Still not heard anything?
209
00:20:02,870 --> 00:20:03,870
No.
210
00:20:03,930 --> 00:20:07,310
Listen, you haven't seen this guy
hanging about, have you? Can you not see
211
00:20:07,310 --> 00:20:09,010
busy we are? He's been stalking us.
212
00:20:15,629 --> 00:20:16,629
No. No.
213
00:20:16,730 --> 00:20:19,470
Can you check where the last patient
was, then, please? Come on, Jan.
214
00:20:22,350 --> 00:20:23,350
If it helps.
215
00:20:29,250 --> 00:20:30,250
Anna Jennings.
216
00:20:57,000 --> 00:20:59,120
It's quarter to twelve. We're running
out of time.
217
00:20:59,340 --> 00:21:02,840
Are you sure there aren't any other
bunkers? No, that's all I've got. Just
218
00:21:02,840 --> 00:21:04,600
three World War II bunkers that are on
the list.
219
00:21:27,860 --> 00:21:29,260
Dad, I need your help.
220
00:21:30,120 --> 00:21:31,240
Another nurse is missing.
221
00:21:36,340 --> 00:21:39,020
It took me a while to put my scarf back
on. I'm sorry about that.
222
00:21:40,980 --> 00:21:42,140
Have you come about the assault?
223
00:21:42,460 --> 00:21:44,800
No. I'm sorry, Mrs Jennings.
224
00:21:45,180 --> 00:21:46,180
Call me Anna.
225
00:21:46,940 --> 00:21:47,940
How can I help?
226
00:21:48,600 --> 00:21:51,880
You were the last person to see my wife
in the hospital.
227
00:21:52,960 --> 00:21:55,060
She's a nurse and she's missing.
228
00:21:55,860 --> 00:21:58,460
You didn't happen to see this man, did
you?
229
00:21:59,060 --> 00:22:00,060
Hanging about?
230
00:22:01,220 --> 00:22:02,220
No.
231
00:22:02,340 --> 00:22:03,340
Sorry.
232
00:22:04,480 --> 00:22:05,480
Who is he?
233
00:22:08,520 --> 00:22:10,340
You look exhausted. Why don't you come
in?
234
00:22:16,780 --> 00:22:20,180
We found three World War II bunkers, but
I'm sure that you said that there was
235
00:22:20,180 --> 00:22:23,200
another one. Do you remember that case
that you worked on when I was a baby?
236
00:22:24,500 --> 00:22:25,500
Um...
237
00:22:27,580 --> 00:22:32,200
Oh, Derry Osborne, Swansea Crown Court.
I acted as his defence.
238
00:22:32,480 --> 00:22:37,900
He trapped his wife and kids in a bunker
in the woods and held them down there
239
00:22:37,900 --> 00:22:39,940
for three weeks.
240
00:22:40,200 --> 00:22:42,380
Where was it, Dad? Because it's not on
our list.
241
00:22:42,720 --> 00:22:44,260
You're asking something now, Fionn.
242
00:22:45,080 --> 00:22:47,680
It was a Cold War bunker.
243
00:22:48,300 --> 00:22:52,000
Portman was terrified that there was
going to be a nuclear attack, that the
244
00:22:52,000 --> 00:22:53,680
court decided he was unfit to plead.
245
00:22:53,880 --> 00:22:56,680
But I thought his fears were well
-founded.
246
00:23:00,920 --> 00:23:02,300
Oh, there's really no need.
247
00:23:02,740 --> 00:23:03,740
Please.
248
00:23:04,500 --> 00:23:05,760
I really have it.
249
00:23:19,530 --> 00:23:20,530
She was kind.
250
00:23:21,230 --> 00:23:22,230
Your wife.
251
00:23:23,390 --> 00:23:24,390
Helen.
252
00:23:24,870 --> 00:23:25,870
Helen.
253
00:23:29,190 --> 00:23:32,830
Insisted on waiting for the taxi to
arrive, even though she was in a rush.
254
00:23:33,710 --> 00:23:35,710
Date night with my hub, she said.
255
00:23:35,950 --> 00:23:37,390
An excuse to clam up.
256
00:23:39,490 --> 00:23:40,490
Right.
257
00:23:41,310 --> 00:23:46,170
The bunker was built in 1982.
258
00:23:46,790 --> 00:23:48,850
Do you have the location, Dad?
259
00:23:49,390 --> 00:23:51,770
I've got the exact coordinates here.
260
00:23:52,890 --> 00:23:57,210
51 .5113 degrees north.
261
00:23:57,510 --> 00:24:02,330
Yeah. 4 .5522 degrees west.
262
00:24:06,510 --> 00:24:10,370
Dad, did you tell Jamie about this
bunker?
263
00:24:13,630 --> 00:24:14,850
Who's Jamie?
264
00:24:16,930 --> 00:24:18,970
Never mind. Ma 'am?
265
00:24:19,370 --> 00:24:23,030
Thanks. And Dad, you're my hero.
266
00:24:27,390 --> 00:24:28,770
How are you, by the way?
267
00:24:31,450 --> 00:24:32,450
Dying.
268
00:24:33,110 --> 00:24:35,170
Those biscuits might well outlast me.
269
00:24:38,370 --> 00:24:41,190
Brain metastasis from lung cancer.
270
00:24:44,690 --> 00:24:45,990
It's why I came forward.
271
00:24:47,700 --> 00:24:52,440
Sorry if I messed things up for you. Oh,
no, I... I did that all by myself.
272
00:24:54,600 --> 00:24:59,120
Would you, um... Do you mind if I use
your bathroom before I leave?
273
00:25:17,219 --> 00:25:22,600
Fionn, I just wondered if there was any
news. I mean, it's nearly midday.
274
00:25:23,040 --> 00:25:24,840
I mean, fuck, why wasn't I with her?
275
00:25:25,160 --> 00:25:27,000
Rick, are you okay in there?
276
00:25:33,640 --> 00:25:34,640
Yeah.
277
00:25:35,260 --> 00:25:36,260
Yeah, we found it, sir.
278
00:25:36,560 --> 00:25:38,440
I'm going to back up there in 20
minutes.
279
00:25:38,800 --> 00:25:41,020
Stay where you are. Sorry, no time to
lose.
280
00:25:41,580 --> 00:25:42,580
Ready?
281
00:26:52,230 --> 00:26:53,230
Secure him!
282
00:27:43,590 --> 00:27:44,890
Rick, we found Jamie.
283
00:27:45,990 --> 00:27:50,690
All the evidence points to him having
abducted Helen, but we haven't found
284
00:27:50,690 --> 00:27:52,050
yet, and so far he's not talking.
285
00:27:52,370 --> 00:27:53,370
Call me.
286
00:28:23,280 --> 00:28:24,560
Background on Jamie Tilston.
287
00:28:25,160 --> 00:28:26,860
Might be worth a glance before we start.
288
00:28:47,140 --> 00:28:48,500
Interview with Jamie Tilston.
289
00:28:48,780 --> 00:28:50,840
D .I. Lloyd, D .S. Howells present.
290
00:28:51,679 --> 00:28:52,920
Where's Alan Sheldon, Jimmy?
291
00:28:56,240 --> 00:28:57,280
The nurse was missing.
292
00:29:02,380 --> 00:29:04,880
I read all your text exchanges with Paul
Harvey.
293
00:29:08,880 --> 00:29:10,900
I can see that you were in awe of him.
294
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
Starstruck, even.
295
00:29:15,340 --> 00:29:17,180
Is that why you strangled Abby Rayner?
296
00:29:18,160 --> 00:29:20,080
Is that why you abducted Alan Sheldon?
297
00:29:22,890 --> 00:29:24,810
And Paul Harvey's very persuasive.
298
00:29:25,750 --> 00:29:31,050
Even more so in person. And you met up
with him, didn't you, on the... Uh...
299
00:29:31,050 --> 00:29:33,970
October 17th.
300
00:29:34,650 --> 00:29:37,510
How was it to meet your hero in person,
Jamie?
301
00:29:40,810 --> 00:29:43,790
You wouldn't be the first young person
to become obsessed with a charismatic
302
00:29:43,790 --> 00:29:44,790
serial killer.
303
00:29:47,630 --> 00:29:49,090
It's grooming, really.
304
00:29:51,660 --> 00:29:53,000
And in your defence, you were
manipulated.
305
00:29:54,700 --> 00:29:55,700
I wasn't.
306
00:29:55,800 --> 00:29:59,300
But it's not too late to help yourself,
Jamie. So tell me, where have you hidden
307
00:29:59,300 --> 00:30:00,300
Helen Sheldon?
308
00:30:01,580 --> 00:30:03,900
It won't work, Fiona. I won't tell you
where she is.
309
00:30:08,720 --> 00:30:15,080
I also know that you cared for your mum,
Mandy, since you were a boy.
310
00:30:16,220 --> 00:30:19,000
Because she died of a fentanyl overdose
four months ago.
311
00:30:20,000 --> 00:30:21,500
Lead ma 'am out of this, please.
312
00:30:21,780 --> 00:30:24,260
You moved here shortly after that and
then you wrote to Paul Harvey.
313
00:30:25,700 --> 00:30:29,700
Now, deep down, I think you're a good
man, Jamie, who in the depths of grief
314
00:30:29,700 --> 00:30:33,820
reality and fantasy mixed up and became
another one of Paul Harvey's victims. I
315
00:30:33,820 --> 00:30:35,720
approached him. I wrote to him.
316
00:30:36,540 --> 00:30:37,940
And did he ask for your help?
317
00:30:39,020 --> 00:30:41,660
Did he ask you to copy his killings so
he could launch an appeal?
318
00:30:41,880 --> 00:30:44,480
I'm not his victim. I chose to kill the
nurses.
319
00:30:45,640 --> 00:30:47,980
You think that Helen Sheldon is dead,
Jamie?
320
00:31:08,620 --> 00:31:12,060
Why visit Harvey now when your mum had
just died?
321
00:31:12,780 --> 00:31:14,520
Were you looking for a father figure?
322
00:31:17,240 --> 00:31:18,240
No, Fionn.
323
00:31:21,100 --> 00:31:22,980
Paul Harvey is my dad.
324
00:31:29,500 --> 00:31:33,800
Didn't know Paul Harvey had biological
children. Run Jimmy Tilton's DNA through
325
00:31:33,800 --> 00:31:36,380
the symptoms. He says a match with Paul
Harvey.
326
00:31:43,210 --> 00:31:44,210
Mam's from here.
327
00:31:44,290 --> 00:31:45,290
They had a fling.
328
00:31:45,790 --> 00:31:50,490
And by the time she found out she was
pregnant, he'd already met Anna, and so
329
00:31:50,490 --> 00:31:52,190
gave Mam money to move away.
330
00:31:54,070 --> 00:31:55,870
So he chose Anna over your mam?
331
00:31:56,510 --> 00:31:58,090
That can't have been easy for her.
332
00:31:58,550 --> 00:31:59,550
Yeah.
333
00:31:59,870 --> 00:32:01,650
Like how Rick chose Helen over you.
334
00:32:03,030 --> 00:32:04,030
Sucks, doesn't it?
335
00:32:06,710 --> 00:32:11,650
Mam didn't want me to contact him, but
years ago, before he went to prison, I
336
00:32:11,650 --> 00:32:12,650
came back and saw him.
337
00:32:14,920 --> 00:32:16,660
He told me never to contact him again.
338
00:32:17,920 --> 00:32:21,420
Because his bitch wife, Anna, could only
have stillborn babies and wasn't right
339
00:32:21,420 --> 00:32:22,420
in the head.
340
00:32:23,120 --> 00:32:25,800
She made him choose his foster son over
me.
341
00:32:27,200 --> 00:32:30,260
A boy the same age, living my life.
342
00:32:32,200 --> 00:32:33,660
When did you visit them, Jamie?
343
00:32:34,220 --> 00:32:35,220
I was 16.
344
00:32:36,840 --> 00:32:37,840
12 years ago.
345
00:32:38,980 --> 00:32:41,020
So around about the time of the heart
-knock murder.
346
00:32:42,360 --> 00:32:43,360
Just before.
347
00:32:45,960 --> 00:32:48,400
And so when your mum died, you contacted
your dad again?
348
00:32:49,180 --> 00:32:52,140
I could reach him in prison, and I
wanted to say sorry.
349
00:32:53,060 --> 00:32:54,060
To what?
350
00:32:56,460 --> 00:33:00,900
For killing the nurses back then, too,
and letting him take the rap.
351
00:33:05,740 --> 00:33:07,640
I thought you'd blame the foster kid.
352
00:33:10,400 --> 00:33:12,880
I heard him and Dad argue.
353
00:33:14,120 --> 00:33:16,400
I spy on them like I did with you,
Fionn.
354
00:33:18,460 --> 00:33:19,920
And you put Dad away.
355
00:33:27,580 --> 00:33:30,140
So why not come forward, Jamie, and
confess?
356
00:33:30,980 --> 00:33:33,280
If you wanted to do the right thing by
your dad.
357
00:33:36,360 --> 00:33:42,280
How is it that a 16 -year -old boy
Abducts, drugs and strangles two nurses
358
00:33:42,280 --> 00:33:45,260
dumps their bodies without us even
knowing that he existed.
359
00:33:47,980 --> 00:33:49,080
I'm impressed.
360
00:33:53,400 --> 00:33:54,460
I'm waiting!
361
00:33:56,460 --> 00:33:57,980
Talk me through it!
362
00:34:04,920 --> 00:34:06,420
Have a solicitor now.
363
00:34:16,489 --> 00:34:17,489
12 -14.
364
00:34:17,989 --> 00:34:19,210
I did do it, Fionn.
365
00:34:19,909 --> 00:34:20,949
I killed them all.
366
00:34:28,429 --> 00:34:29,969
The DNA is a match.
367
00:34:30,750 --> 00:34:31,929
It's Paul Harvey's son.
368
00:34:33,810 --> 00:34:36,150
The duty to the stick can be heard in
two hours.
369
00:34:37,850 --> 00:34:38,850
Hey, Moxie.
370
00:34:39,370 --> 00:34:42,250
I don't know what he's playing at, but I
don't believe he committed a historical
371
00:34:42,250 --> 00:34:43,250
murder.
372
00:34:44,330 --> 00:34:45,750
Trying to get his dad off the hook.
373
00:34:46,540 --> 00:34:50,120
Maybe he killed Abby and Helen to
convince us we've got the wrong man.
374
00:34:50,520 --> 00:34:54,040
But if he's making false confessions
about the past, how can we believe him
375
00:34:54,400 --> 00:34:56,320
He was in the bunker, Fionn.
376
00:34:56,540 --> 00:34:57,980
Yeah, okay. Thanks.
377
00:34:59,960 --> 00:35:02,000
They found Jamie's car parked in the
woods.
378
00:35:03,020 --> 00:35:04,120
There was nothing inside.
379
00:35:04,680 --> 00:35:07,900
Then we keep searching, even if we're
now looking for a body.
380
00:35:09,400 --> 00:35:10,560
Want me to update Rick?
381
00:35:11,220 --> 00:35:12,600
No, don't do it.
382
00:35:32,430 --> 00:35:34,910
Rick, I've been trying to reach you. Can
you call me as soon as you get this,
383
00:35:35,010 --> 00:35:36,010
please?
384
00:36:58,990 --> 00:36:59,990
Anand?
385
00:37:27,790 --> 00:37:28,790
Sir?
386
00:37:32,170 --> 00:37:33,170
This is odd.
387
00:37:33,650 --> 00:37:35,770
It's not Helen's DNA on Abby's scarf.
388
00:37:37,210 --> 00:37:38,710
But it's definitely female.
389
00:38:41,230 --> 00:38:42,230
Amen.
390
00:39:10,570 --> 00:39:12,010
I want you to watch her die.
391
00:39:32,010 --> 00:39:33,370
Kellen, back up needed.
392
00:39:33,690 --> 00:39:34,690
Moret did have.
393
00:39:34,750 --> 00:39:36,390
Leif caught. Anna Harvey had.
394
00:39:37,350 --> 00:39:38,430
She's been lying to us.
395
00:40:35,870 --> 00:40:36,950
Three for the price of one.
396
00:40:57,190 --> 00:40:58,310
I could have done it.
397
00:41:00,650 --> 00:41:01,750
I was ready this time.
398
00:41:06,810 --> 00:41:08,290
You're not going to get away with this,
Anna.
399
00:41:09,270 --> 00:41:10,370
Fionn would have called it in.
400
00:41:11,690 --> 00:41:12,890
Better start with your wife, then.
401
00:41:15,230 --> 00:41:17,430
The best thing for you to do is just to
let us go.
402
00:41:18,070 --> 00:41:20,810
I'll explain how you're still in your
husband's role, even now.
403
00:41:22,290 --> 00:41:24,950
He abused you. He never laid a finger on
me.
404
00:41:26,070 --> 00:41:27,570
That was a story we made up.
405
00:41:30,280 --> 00:41:31,280
He hit Mel.
406
00:41:31,700 --> 00:41:32,700
Robbie?
407
00:41:33,140 --> 00:41:34,440
That was for his own good.
408
00:41:35,300 --> 00:41:36,620
Make him a proper man.
409
00:41:38,040 --> 00:41:41,060
I always thought Robbie was a war hero.
410
00:41:42,160 --> 00:41:44,280
He never wrote me, he never visited.
411
00:41:44,740 --> 00:41:47,900
And he turned up here a drunk loser.
412
00:41:48,820 --> 00:41:49,820
So what?
413
00:41:50,200 --> 00:41:52,380
You decided to frame him for Harvey's
murder?
414
00:41:55,460 --> 00:41:57,880
That whinging bastard, Jamie, was meant
to do it.
415
00:41:58,200 --> 00:41:59,320
But he bottled it.
416
00:42:00,110 --> 00:42:06,390
I told him to get Robbie's DNA on the
scarf, but he messed that up too. So,
417
00:42:06,390 --> 00:42:10,130
there were doubts about Robbie being the
murderer, we decided to frame Jamie
418
00:42:10,130 --> 00:42:11,130
instead.
419
00:42:11,890 --> 00:42:14,850
I mean, he wants to be part of the
family.
420
00:42:16,630 --> 00:42:21,290
I was about to take your wife to the
bunker for Jamie to have his first kill
421
00:42:21,290 --> 00:42:23,290
when you turned up here.
422
00:42:31,440 --> 00:42:33,740
But Paul killed the nurses, right?
Nurses?
423
00:42:34,380 --> 00:42:36,220
Let my babies die.
424
00:42:38,220 --> 00:42:44,620
Then kept me on a ward by an empty cot
while all the other mothers nursed their
425
00:42:44,620 --> 00:42:45,620
new Paul.
426
00:42:48,420 --> 00:42:49,420
Demon!
427
00:42:50,720 --> 00:42:53,480
Do you think I'd have let Mary Quinlan
take my boy away?
428
00:42:58,760 --> 00:43:00,280
I'd look for a cup of tea.
429
00:43:02,080 --> 00:43:09,020
drugged her, while I confided in her
about the abuse, and then
430
00:43:09,020 --> 00:43:10,020
I strangled her.
431
00:43:11,100 --> 00:43:15,220
We hid her body in the bunker till it
was quiet in the woods.
432
00:43:17,080 --> 00:43:18,500
What about Sian Enton?
433
00:43:18,820 --> 00:43:24,060
She was asking questions in the
hospital, so Paul abducted her for me.
434
00:43:24,640 --> 00:43:27,340
We kept her alive longer to find out who
else knew.
435
00:43:27,880 --> 00:43:28,920
You killed her?
436
00:43:29,260 --> 00:43:30,800
I dumped her body.
437
00:43:31,760 --> 00:43:34,320
You were all over Paul, who seemed like
the right clown.
438
00:43:34,680 --> 00:43:36,940
And then he was picked out in an I .D.
parade.
439
00:43:38,580 --> 00:43:41,800
And he offered to take the rap.
440
00:43:44,520 --> 00:43:46,000
True love, that is, Rick.
441
00:43:47,060 --> 00:43:48,420
Something you know nothing about.
442
00:43:55,640 --> 00:43:57,660
Yeah. Jamie told me.
443
00:43:58,860 --> 00:44:00,020
You slept with Leon.
444
00:44:01,480 --> 00:44:03,000
When you were visiting my husband.
445
00:44:04,460 --> 00:44:06,000
How could you do that?
446
00:44:06,820 --> 00:44:08,600
To the mother of your children?
447
00:44:09,160 --> 00:44:10,400
Oh, please, wait!
448
00:44:13,180 --> 00:44:14,180
Wait!
449
00:44:19,900 --> 00:44:22,140
What do you expect to gain from all
this? Revenge.
450
00:44:25,260 --> 00:44:27,700
Stop me from reuniting with my husband.
451
00:44:29,660 --> 00:44:30,660
My lockdown.
452
00:44:31,370 --> 00:44:32,370
I'm dying.
453
00:44:33,070 --> 00:44:34,070
Right.
454
00:44:34,850 --> 00:44:36,110
Please don't kill her. Kill me.
455
00:44:36,510 --> 00:44:39,290
She didn't do anything wrong. I was the
one that put Harvey away. Please.
456
00:44:39,530 --> 00:44:40,530
Any last words, Rick?
457
00:44:41,230 --> 00:44:42,750
I beg you.
458
00:44:43,290 --> 00:44:44,290
Please don't do it.
459
00:44:46,350 --> 00:44:47,350
Helen.
460
00:44:52,770 --> 00:44:54,750
Helen. She's not breathing.
461
00:44:56,050 --> 00:44:57,050
Leon.
462
00:45:09,360 --> 00:45:15,000
When Jamie couldn't strangle Harvey
Rayner, Anna Harvey, who was keeping
463
00:45:15,120 --> 00:45:16,120
stepped in.
464
00:45:17,240 --> 00:45:21,780
She hid the body, carved a heart knot in
a tree, and Jamie planted the scarf in
465
00:45:21,780 --> 00:45:22,780
Mel's den.
466
00:45:28,720 --> 00:45:31,140
That couple spared no one in their bed
to reunite.
467
00:45:35,210 --> 00:45:39,330
So far, Jamie's been arrested and bailed
for raiding and abetting and perverting
468
00:45:39,330 --> 00:45:40,330
the course of justice.
469
00:45:40,730 --> 00:45:43,370
I suppose he was nothing more than a
scapegoat, really.
470
00:45:44,090 --> 00:45:49,530
If I hadn't pushed Alex to lie... If
we'd have known that Anna Harvey was
471
00:45:49,530 --> 00:45:51,950
driving the van...
472
00:45:51,950 --> 00:45:58,950
Let's call it unpaid
473
00:45:58,950 --> 00:46:00,390
leave until I work out what to do.
474
00:46:01,870 --> 00:46:03,150
You've got enough to deal with.
475
00:47:55,240 --> 00:47:56,900
I guess you're going to go back to
Cardiff now, are you?
476
00:48:01,220 --> 00:48:02,220
Go and get your wife.
477
00:48:12,520 --> 00:48:13,520
Theo.
478
00:48:16,880 --> 00:48:18,240
I'm going to smoke.
479
00:48:56,080 --> 00:48:57,080
What is it?
480
00:49:01,900 --> 00:49:03,300
The thought of losing you.
481
00:49:15,940 --> 00:49:17,140
I really love you.
482
00:49:18,900 --> 00:49:19,900
I know you do.
483
00:49:21,660 --> 00:49:22,660
Best you can.
484
00:49:25,520 --> 00:49:28,360
And I tried so hard to trust you.
485
00:49:29,840 --> 00:49:33,220
But it's true what Anna said, isn't it?
486
00:49:45,520 --> 00:49:46,520
I'm sorry.
487
00:49:52,360 --> 00:49:54,440
I won't fight for you this time, Rick.
488
00:49:56,189 --> 00:49:58,990
And when I get out of here, I don't want
you at the house.
489
00:50:01,510 --> 00:50:05,850
I need to escape the past just as much
as you do.
490
00:50:14,070 --> 00:50:15,070
You'll be okay.
34973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.