All language subtitles for le diable au coeur 2020 fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,700 --> 00:00:25,660 [bruit de tir de pistolet] 2 00:00:36,490 --> 00:00:39,430 Transcrit par adr_tro, sous-titres par alllofskam. 3 00:01:30,900 --> 00:01:32,900 Blessure par balle, situation très instable. 4 00:01:33,560 --> 00:01:35,760 Prévoir une chirurgie dans les meilleurs délais. 5 00:01:37,320 --> 00:01:39,320 [sirènes] 6 00:02:01,640 --> 00:02:02,740 Alex ? 7 00:02:05,880 --> 00:02:08,440 - Est-ce que tu as vu mon téléphone ? - Maman, il est où mon t-shirt vintage ? 8 00:02:08,500 --> 00:02:10,180 Dans la machine si tu l'as pas sorti. 9 00:02:10,280 --> 00:02:12,420 Je crois que tu l'as laissé sur l'étagère au dessus de la cheminée. 10 00:02:12,520 --> 00:02:13,520 Encore ? 11 00:02:14,260 --> 00:02:19,400 - Catherine, il faudrait trouver quelqu'un pour la terrasse, non ? - Oui, tu sais quoi ? On va en parler après parce que là je ne suis pas du tout en avance. 12 00:02:23,500 --> 00:02:24,460 [klaxon] 13 00:02:29,880 --> 00:02:34,260 - Oh non, t'as mis ton t-shirt dégoûtant écoute ! - Non, non, ça se voit pas, maman. 14 00:02:54,160 --> 00:02:56,080 - Bonjour, Françoise. - Bonjour, Catherine. 15 00:02:56,080 --> 00:02:58,100 - Bonjour bonjour, excusez-moi. - Bonjour. 16 00:02:58,100 --> 00:02:59,620 J'étais coincée derrière un camion. 17 00:02:59,680 --> 00:03:03,260 - Il est parti Pierre ? - Oui, il est à la commission d'application des peines. 18 00:03:03,340 --> 00:03:05,980 Ah. On a des nouvelles des relances pour les travaux d'intérêt général ? 19 00:03:06,120 --> 00:03:10,160 J'ai envoyé au moins 40 courriers, je n'ai reçu que 3 réponses, toutes négatives. 20 00:03:10,920 --> 00:03:12,600 Oui je sais, j'ai pas eu le temps. 21 00:03:13,000 --> 00:03:14,880 Mais rappelle-moi sur mon portable. 22 00:03:14,880 --> 00:03:18,100 06 53 14 49 42. 23 00:03:18,940 --> 00:03:21,440 49 42, oui. 24 00:03:22,040 --> 00:03:24,900 Monsieur Gassin ? Vous pouvez me donner un petit quart d'heure, s'il vous plaît ? 25 00:03:24,900 --> 00:03:26,560 Monsieur Varela ? 26 00:03:26,660 --> 00:03:28,340 Monsieur Hugo Varela ? 27 00:03:30,520 --> 00:03:32,240 Bonjour, vous me suivez ? 28 00:03:32,820 --> 00:03:33,660 Entrez, entrez ! 29 00:03:34,340 --> 00:03:36,500 C'est moi qui vais reprendre votre dossier. 30 00:03:36,980 --> 00:03:39,960 Je suis Catherine Borowiak, asseyez-vous je vous en prie. 31 00:03:40,380 --> 00:03:43,380 Je ne vais pas avoir beaucoup de temps pour vous ce matin, je suis désolée. 32 00:03:43,440 --> 00:03:46,340 Je sais que vous étiez en attente d'exécution de peine jusqu'à hier, 33 00:03:46,340 --> 00:03:48,340 vous avez été informé par le JAP. 34 00:03:48,340 --> 00:03:49,540 Oui. 35 00:03:49,560 --> 00:03:51,280 Je viens pour qu'on me pose le bracelet là. 36 00:03:53,360 --> 00:03:59,200 Vous avez de la chance vous savez ? Vous pourriez être en prison à l'heure qu'il est au lieu d'être dans ce bureau avec moi à discuter. 37 00:03:59,220 --> 00:04:01,280 Ouais, c'est à cause de ma situation familiale ça. 38 00:04:01,320 --> 00:04:03,520 Euh, vous êtes toujours à la même adresse ? 39 00:04:03,520 --> 00:04:04,020 Ouais. 40 00:04:04,120 --> 00:04:05,550 Même numéro de téléphone ? 41 00:04:05,550 --> 00:04:06,460 Ouais. 42 00:04:06,460 --> 00:04:09,400 Alors si vous devez vous rendre quelque part, je vous conseille de le faire maintenant, 43 00:04:09,400 --> 00:04:13,140 et de profiter des quelques jours qu'il vous reste avant la pose du bracelet. 44 00:04:13,140 --> 00:04:15,520 Je vous expliquerai comment ça fonctionne demain. 45 00:04:15,620 --> 00:04:18,480 Vous revenez me voir demain matin ici à 9h, d'accord ? 46 00:04:24,080 --> 00:04:25,200 Merci. 47 00:04:25,560 --> 00:04:27,000 Excusez-moi, hein. 48 00:04:37,120 --> 00:04:40,800 [sonnerie de téléphone] 49 00:04:41,000 --> 00:04:44,860 Ah Mia ! Mi amore. Ça va ? 50 00:04:44,980 --> 00:04:46,800 Ça va ma beauté ? 51 00:04:47,000 --> 00:04:48,720 J'espère bien que tu vas venir. 52 00:04:49,420 --> 00:04:52,350 J'ai toujours besoin d'un médecin à mon anniversaire, je te signale. 53 00:04:53,820 --> 00:04:56,320 Ben talons hauts et... 54 00:04:57,020 --> 00:04:58,180 ...mini-jupe. [rire] 55 00:05:01,080 --> 00:05:02,540 Vous mettez ça au coffre, Henri. 56 00:05:40,820 --> 00:05:41,820 - Bonjour. - Bonjour. 57 00:05:47,150 --> 00:05:49,520 - Bonsoir. - Bonsoir, tu rentres tôt ! 58 00:06:07,220 --> 00:06:08,220 Tiens. 59 00:06:12,480 --> 00:06:14,520 Oh tu l'as trouvé, c'est génial. 60 00:06:14,520 --> 00:06:16,540 Oh merci mon chéri. 61 00:06:16,720 --> 00:06:18,740 Tu connais mon goût pour l'anticonformisme. 62 00:06:30,020 --> 00:06:31,100 Bonsoir. 63 00:06:32,180 --> 00:06:32,980 T'étais où ? 64 00:06:33,920 --> 00:06:35,340 Avec des potes. 65 00:06:35,340 --> 00:06:37,080 On t'attend pour dîner, Alex. 66 00:06:37,100 --> 00:06:38,360 Ben je suis là, là ! 67 00:06:40,220 --> 00:06:42,360 Hey, on va manger mon chou, tu te dépêches, hein ? 68 00:06:42,360 --> 00:06:43,920 Oui j'arrive, maman. 69 00:07:04,060 --> 00:07:05,700 On se voit dans 5 minutes ? 70 00:07:05,700 --> 00:07:07,000 Ouais. 71 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 Oh là là ! 72 00:07:36,960 --> 00:07:39,180 Et t'écrivais quoi ? Vous écriviez quoi, pardon ? 73 00:07:39,180 --> 00:07:40,500 Vous pouvez me tutoyer. 74 00:07:40,500 --> 00:07:42,020 Vous écriviez quoi ? 75 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Des poèmes. 76 00:07:44,500 --> 00:07:46,100 Des poèmes ? 77 00:07:46,860 --> 00:07:48,540 Hm. Des trucs à moi. 78 00:07:51,980 --> 00:07:52,980 Venez. 79 00:08:02,180 --> 00:08:03,760 Je vous en prie, asseyez-vous. 80 00:08:10,840 --> 00:08:13,100 - Je peux ? - Allez-y, ouais. 81 00:08:17,120 --> 00:08:19,560 C'est un nouveau carnet, il y en a pas beaucoup, je viens de le commencer. 82 00:08:19,720 --> 00:08:21,020 Ahh, il y en a d'autres ? 83 00:08:25,820 --> 00:08:26,540 Merci. 84 00:08:27,000 --> 00:08:32,480 Alors d'ici 5 jours, un surveillant du pôle PSE va fixer un rendez-vous chez toi, chez vous. 85 00:08:32,980 --> 00:08:35,800 Bon chez toi, pour te poser le bracelet. 86 00:08:35,800 --> 00:08:38,960 Tu devras rester dans un périmètre de sécurité qu'il va définir avec toi, 87 00:08:38,960 --> 00:08:40,320 et respecter des horaires de sortie. 88 00:08:40,320 --> 00:08:43,320 Si tu sors du périmètre en dehors des heures autorisées, 89 00:08:43,520 --> 00:08:46,660 le centre de surveillance t’appellera et le JAP en sera informé. Et nous aussi. 90 00:08:46,660 --> 00:08:49,500 Alors même si tu as un petit peu de retard, tu dois nous en avertir. 91 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Tu as compris ? 92 00:08:50,600 --> 00:08:53,160 Ouais, mais ce truc il déconne tout le temps, vous le savez très bien. 93 00:08:53,160 --> 00:08:56,300 - Ça va me sonner toutes les nuits à 3h du mat'- - C'est quand même mieux que la prison, non ? 94 00:08:56,840 --> 00:09:01,680 Bon, bien entendu, tu ne devras en aucun cas et sous aucun prétexte tenter de retirer toi-même le bracelet. 95 00:09:01,680 --> 00:09:03,260 Ouais, merci, je suis pas con. 96 00:09:04,080 --> 00:09:08,840 Alors, je vais te poser une question directe, j'aimerais une réponse directe. Est-ce que tu as bien compris le sens de ta peine ? 97 00:09:08,840 --> 00:09:10,000 Ben non. 98 00:09:10,360 --> 00:09:12,080 Pourquoi je le comprendrai ? 99 00:09:12,100 --> 00:09:15,460 Alors, tu es condamné pour vol avec violence, 100 00:09:15,460 --> 00:09:17,740 et la victime a passé plusieurs semaines à l'hôpital, 101 00:09:17,740 --> 00:09:21,060 et tu avais des bleus sur les mains quand on t'a arrêté. 102 00:09:21,140 --> 00:09:22,400 On peut savoir pourquoi ? 103 00:09:22,400 --> 00:09:23,480 C'était pas moi. 104 00:09:24,520 --> 00:09:28,450 Ouais, selon tes dires, tu te serais le battu le jour même. Pourquoi ? 105 00:09:28,450 --> 00:09:31,550 C'était pas moi d'accord ? La victime, elle dit qu'elle m'a reconnu derrière le masque, mais c'était pas moi. 106 00:09:31,550 --> 00:09:33,320 On a bossé une fois ensemble, ça c'est mal terminé, c'est tout. 107 00:09:33,320 --> 00:09:36,110 - On va pas refaire l'instruction. - En plus les juges c'est tous des fils de pute ! 108 00:09:36,110 --> 00:09:38,450 Ils m'ont accusé d'avoir volé des montres et des tas de trucs, c'était pas moi, d'accord ? 109 00:09:38,450 --> 00:09:39,740 S'il te plait ! 110 00:09:39,740 --> 00:09:42,160 Tu surveilles tes paroles dans ce bureau, d'accord ? 111 00:09:44,270 --> 00:09:47,210 Père absent, en charge de famille. 112 00:09:47,900 --> 00:09:51,060 Mais qu'est-ce qui va se passer si tu finis en prison? Tu y as pensé à ça? 113 00:09:52,400 --> 00:09:54,280 Bon écoute, moi je suis pas là pour te juger. 114 00:09:54,280 --> 00:09:57,760 Je suis là pour que tu purges ta peine et que tu en comprennes le sens. 115 00:09:57,930 --> 00:09:58,930 Hein ? 116 00:09:59,160 --> 00:10:01,340 On va commencer par te chercher un travail. 117 00:10:02,120 --> 00:10:02,760 Ok. 118 00:10:02,760 --> 00:10:06,460 Comme ça on pourra définir des horaires de sortie. 119 00:10:10,100 --> 00:10:10,980 Oui ? 120 00:10:10,980 --> 00:10:15,540 On a un souci avec Gassin, il semble qu'il n'ait pas apprécié les remontrances de son patron et qu'il l'ait frappé. 121 00:10:15,540 --> 00:10:17,080 Pas mal pour un premier jour de travail, non? 122 00:10:17,080 --> 00:10:18,460 Bon, je m'en occupe, j'arrive. 123 00:10:19,800 --> 00:10:22,040 Voilà, merci. 124 00:10:22,320 --> 00:10:24,100 Je peux vous laisser ça ? 125 00:10:24,100 --> 00:10:25,820 J'aimerais bien avoir votre avis dessus. 126 00:10:29,720 --> 00:10:30,420 Merci. 127 00:10:30,700 --> 00:10:31,640 Au revoir. 128 00:10:31,640 --> 00:10:32,640 Au revoir. 129 00:10:37,640 --> 00:10:40,000 [sonnerie de téléphone] 130 00:10:41,980 --> 00:10:42,980 Allô ? 131 00:10:44,830 --> 00:10:48,090 D'accord, ben euh, donne-moi son nom. 132 00:10:49,670 --> 00:10:50,980 Alors. Varela. 133 00:10:51,820 --> 00:10:53,520 Un L, Varela ? 134 00:10:53,520 --> 00:10:55,500 Le prénom ? D'accord, Hugo. 135 00:10:55,500 --> 00:10:57,460 Ben écoute, je vois ce que je peux trouver, hein. 136 00:10:57,460 --> 00:10:58,460 À tout à l'heure. 137 00:11:42,160 --> 00:12:02,160 [bruits de pas] 138 00:12:31,220 --> 00:12:32,580 T'es sûr que c'était un extincteur ? 139 00:12:32,580 --> 00:12:33,720 Je l'ai vu ! 140 00:12:34,280 --> 00:12:37,120 Mais enfin écoute... T'as pu te tromper. Un extincteur, c'est bizarre, non ? 141 00:12:37,120 --> 00:12:38,920 Je te dis qu'il y avait quelqu'un ! 142 00:12:39,310 --> 00:12:41,180 Je vais en parler à la sécurité, si tu veux. 143 00:12:43,560 --> 00:12:44,990 Mais t'as vu l'heure ? 144 00:12:45,110 --> 00:12:47,670 Ah oui désolé, j'étais avec des potes on discutait... 145 00:12:47,670 --> 00:12:50,250 -...des prochaines actions contre le lycée et la fac. - Quelles actions ? 146 00:12:50,660 --> 00:12:52,950 Empêcher les élèves de passer leurs examens, c'est ça ? 147 00:12:54,150 --> 00:12:55,280 Ouais, allez bonne soirée. 148 00:12:55,630 --> 00:12:57,490 - Qu'est-ce que tu fais ? Tu dînes pas ? - Non, j'ai pas faim. 149 00:12:57,490 --> 00:13:01,700 Bon Alex, Alex s'il te plaît, Alex, viens manger. 150 00:13:01,700 --> 00:13:02,920 Viens mon chou, viens. 151 00:13:08,640 --> 00:13:09,640 Allez. 152 00:13:16,580 --> 00:13:17,320 Putain. 153 00:13:22,300 --> 00:13:23,900 - Toi, tu t'approches pas de ma sœur ! - Putain, mais t'es malade ! 154 00:13:23,900 --> 00:13:26,260 - Tu t'approches pas d'elle ! - Putain, mais on discute, c'est tout ! 155 00:13:26,260 --> 00:13:27,200 Tu lui as refilé quoi ? 156 00:13:27,200 --> 00:13:30,460 Attends, attends, je lui ai rien donné moi. Ta soeur, elle est tout le temps shootée ! 157 00:13:31,720 --> 00:13:34,000 T'as un problème toi. Taré. 158 00:13:34,740 --> 00:13:35,780 T'as dit quoi ? 159 00:13:35,780 --> 00:13:36,580 C'est bon. 160 00:13:37,060 --> 00:13:38,280 C'est bon. 161 00:13:40,300 --> 00:13:41,300 Dégage, toi. 162 00:13:50,700 --> 00:13:52,140 J'veux plus te voir avec ce connard de dealer. 163 00:13:52,140 --> 00:13:53,880 Quand est-ce que tu vas commencer à réflechir ? Bordel. 164 00:13:54,120 --> 00:13:56,020 Donc, il y a que ça que tu sais faire, c'est ça ? Maltraiter les femmes. 165 00:13:56,020 --> 00:13:57,800 T'as oublié ce que t'as fait peut-être ? 166 00:13:58,280 --> 00:14:00,540 Putain, mais t'es complètement défoncée. 167 00:14:00,580 --> 00:14:01,140 T'es pas mon père. 168 00:14:01,140 --> 00:14:02,780 Mais ferme ta gueule ou je t'en colle une là. 169 00:14:02,780 --> 00:14:03,980 Va te faire foutre, putain. 170 00:14:50,280 --> 00:14:52,760 Ah Catherine, il y avait ça au foyer, c'est pour toi. 171 00:15:00,140 --> 00:15:03,200 - Tu as vu qui est-ce qui a déposé ça ? - Non, c'était dans la boîte aux lettres. 172 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 Merci. 173 00:15:48,520 --> 00:15:51,180 Tu as envoyé les invitations pour ton anniversaire ? 174 00:15:51,570 --> 00:15:53,980 Euh oui, oui, bien sûr. 175 00:15:54,390 --> 00:15:56,210 Et pour la terrasse, on fait quoi ? 176 00:15:56,220 --> 00:15:58,860 Attendez s'il vous plait, ça m'intéresse. 177 00:15:59,360 --> 00:16:05,100 [présentatrice du journal TV]: La manifestation prévue demain ainsi que le maintien des blocages dans les lycées et les universités. 178 00:16:05,560 --> 00:16:07,040 Ben voilà la bonne nouvelle. 179 00:16:07,460 --> 00:16:09,180 On va pouvoir déjeuner ensemble. 180 00:16:09,180 --> 00:16:09,980 Ouais. 181 00:16:24,900 --> 00:16:27,900 Il faut pas m'en vouloir, mais je vais me coucher, je suis crevée. 182 00:17:44,500 --> 00:17:45,540 Bonjour Françoise, ça va ? 183 00:17:45,600 --> 00:17:46,940 Bonjour Alex, ça va. 184 00:17:46,940 --> 00:17:49,180 - Elle est dans son bureau ? - Oui, dans son bureau. 185 00:18:17,220 --> 00:18:18,220 Ça va ? 186 00:18:19,000 --> 00:18:19,940 Qu'est ce que tu fais là ? 187 00:18:20,080 --> 00:18:21,840 Il y a des nouvelles au sujet de mon taff ? 188 00:18:22,040 --> 00:18:24,180 Quand j'en aurai je te convoquerai. Je ne t'ai pas demandé de venir aujourd'hui. 189 00:18:24,940 --> 00:18:26,420 Tu peux pas rester là. 190 00:18:27,660 --> 00:18:28,800 Hugo, s'il te plaît. 191 00:18:36,120 --> 00:18:37,120 Tu viens ? 192 00:18:38,840 --> 00:18:39,840 Tu veux quoi ? 193 00:18:40,180 --> 00:18:43,500 Mais je sais pas, un petit menu solo avec des petits trucs, 194 00:18:43,540 --> 00:18:44,540 des grignotins, je te dis. 195 00:18:44,700 --> 00:18:45,700 [incompréhensible] 196 00:18:47,500 --> 00:18:47,600 [sonnerie de téléphone] 197 00:18:47,600 --> 00:18:49,440 Bon, tu te décides Alex ? 198 00:18:49,440 --> 00:18:50,320 Ouais, ouais. 199 00:18:53,300 --> 00:18:54,300 Tu réponds pas ? 200 00:18:55,080 --> 00:18:57,300 C'est Alice, je la rappellerai après. 201 00:18:59,480 --> 00:19:01,180 T'as pas le numéro d'Alice enregistré ? 202 00:19:01,180 --> 00:19:03,560 Nan, mais tu sais, la technologie et moi... Ça fait deux, hein. 203 00:19:03,560 --> 00:19:04,540 Ouais. Attends, je vais te le faire. 204 00:19:04,640 --> 00:19:07,500 Non, non, laisse, laisse. 205 00:19:07,500 --> 00:19:09,460 Je voulais juste t'aider. 206 00:19:09,460 --> 00:19:12,240 Oui, mais bon, j'aime pas quand tu prends mes affaires. 207 00:19:13,420 --> 00:19:15,770 Bon allez, choisis. 208 00:19:16,360 --> 00:19:18,530 Euh, attends, je ne sais pas. 209 00:19:19,060 --> 00:19:20,540 Si si, je suis sûr, je suis très sérieux. 210 00:19:22,220 --> 00:19:27,300 Nan, mais j'ai pas envie que tu calcules tout ce que je fais, tout ce que je bois et tout ce que je mange. 211 00:19:28,420 --> 00:19:29,420 Dépêche toi. 212 00:19:35,200 --> 00:19:36,340 Qu'est-ce que tu veux ? 213 00:19:36,960 --> 00:19:37,960 Je voulais vous voir. 214 00:19:37,960 --> 00:19:38,460 Pourquoi ? 215 00:19:38,820 --> 00:19:40,280 Vous avez lu le cahier ? 216 00:19:40,280 --> 00:19:41,480 Tes poèmes ? Oui, c'est pas mal. 217 00:19:41,480 --> 00:19:42,360 C'est pas mal du tout. 218 00:19:42,500 --> 00:19:45,080 En revanche, j'aime beaucoup moins ce que tu m'as envoyé ce matin sur mon téléphone. 219 00:19:45,560 --> 00:19:46,580 Alors je vais être très claire. 220 00:19:46,580 --> 00:19:48,860 Tu ne peux pas débarquer comme ça sans prévenir ni m'envoyer des SMS. 221 00:19:48,860 --> 00:19:51,860 Alors tu effaces mon numéro et tu l'oublies. D'ailleurs, comment tu te l'es procuré ? 222 00:19:52,340 --> 00:19:53,900 C'est vrai, vous les avez bien aimés ? 223 00:19:56,600 --> 00:19:58,480 Vous êtes la première personne à qui je les fais lire. 224 00:20:00,220 --> 00:20:02,420 Tout ce que vous savez de moi, c'est ce qui est écrit sur votre dossier. 225 00:20:02,500 --> 00:20:04,320 Mais pour moi votre avis il compte, vraiment. 226 00:20:04,660 --> 00:20:07,740 - Votre avis personnel. - Pourquoi est-ce qu'il compterait ? Tu me connais pas. 227 00:20:07,740 --> 00:20:10,100 Ces poèmes, c'est la seule manière de vous montrer qui je suis. 228 00:20:11,730 --> 00:20:13,860 Mon avenir, il dépend de vous, vous comprenez ça ? 229 00:20:14,840 --> 00:20:15,900 Et de toi. 230 00:20:16,850 --> 00:20:17,940 Ouais de moi. 231 00:20:21,620 --> 00:20:22,820 Et de toi. 232 00:22:06,180 --> 00:22:08,120 Moi je pense qu'ils vont débarquer à 40 et il y en aura pour 20. 233 00:22:08,120 --> 00:22:10,280 Ou le contraire et on va manger des petits fours pendant une semaine. 234 00:22:10,280 --> 00:22:12,670 S'ils ne t'ont pas confirmé, Catherine, c'est qu'ils ne viennent pas. 235 00:22:13,300 --> 00:22:14,800 Ouais... euh... 236 00:22:14,800 --> 00:22:17,060 C'est juste un anniversaire, on va pas en faire une montagne. 237 00:22:17,240 --> 00:22:20,910 Euh, pour la terrasse, on fait comment ? Parce que les fumeurs vont aller dans le chantier où il y a des planches, 238 00:22:20,920 --> 00:22:21,490 On fait quoi ? 239 00:22:21,500 --> 00:22:26,340 - Bah peut-être que, pour une fois, on pourrait fumer à l'intérieur. - Ah non non non, ça va sentir le cendrier froid pendant des jours. 240 00:22:26,440 --> 00:22:28,400 Mais t'étais où ? 241 00:22:28,400 --> 00:22:30,300 Alex, tu viens manger ? 242 00:22:30,300 --> 00:22:31,220 Non. 243 00:22:31,600 --> 00:22:33,220 J'ai pas faim. 244 00:22:40,660 --> 00:22:43,640 Je démarre une lessive, Alex. Tu mets ton linge ? 245 00:22:43,640 --> 00:22:45,640 [sonnerie de téléphone] 246 00:22:50,060 --> 00:22:51,240 Tu réponds pas? 247 00:22:51,830 --> 00:22:53,200 Non, non, c'est rien. 248 00:22:54,330 --> 00:22:55,530 T'en es sûre ? 249 00:23:25,330 --> 00:23:30,130 [sonnerie de téléphone] 250 00:23:32,340 --> 00:23:33,340 C'était qui ? 251 00:23:34,120 --> 00:23:35,120 C'est rien. 252 00:23:44,120 --> 00:23:48,520 [sonnerie de téléphone] 253 00:23:50,480 --> 00:23:52,040 Qu'est ce que tu veux ? Je peux pas te parler là. 254 00:23:52,040 --> 00:23:53,120 [Hugo]: Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il y a ? 255 00:23:53,120 --> 00:23:55,280 Ça ne te regarde pas. T'arrêtes ça tout de suite. 256 00:24:11,100 --> 00:24:12,440 Merci. 257 00:24:12,440 --> 00:24:13,760 Ça va ? 258 00:24:13,800 --> 00:24:14,910 Je suis contente de vous voir. 259 00:24:16,020 --> 00:24:17,020 Oh ! T'es venu ! 260 00:24:23,060 --> 00:24:23,760 Ça m'énerve. 261 00:24:25,880 --> 00:24:27,680 [sonnerie à la porte] J'y vais. 262 00:24:30,860 --> 00:24:32,620 - Tadam ! - Ma beauté ! 263 00:24:32,900 --> 00:24:35,900 Je suis contente de te voir, t'es belle. 264 00:24:35,980 --> 00:24:37,080 J'ai fait ça pour toi. 265 00:24:37,980 --> 00:24:39,660 Dis-moi, c'est pas encore fini ce truc ? 266 00:24:39,660 --> 00:24:41,560 Nan, je sais c'est la cata, je suis désolée. 267 00:24:41,620 --> 00:24:43,000 Ah mais tais-toi. 268 00:24:43,320 --> 00:24:44,500 Alors ? Ça fait quoi ? 269 00:24:45,140 --> 00:24:46,830 D'avoir 50 ans ? Bah tu verras dans 3 ans. 270 00:24:47,820 --> 00:24:49,820 Alex ! 271 00:24:49,820 --> 00:24:50,720 Ça va ? 272 00:24:50,720 --> 00:24:51,220 Ouais. 273 00:24:51,220 --> 00:24:52,820 Champagne ? Vin blanc ? 274 00:24:53,240 --> 00:24:54,140 Champagne. 275 00:24:54,140 --> 00:24:55,300 Passe-moi tes affaires, je m'en occupe. 276 00:24:55,340 --> 00:24:57,220 Maman, je suis obligé de rester là ? 277 00:24:57,220 --> 00:24:59,060 Oui, t'attends que tous les invités soient arrivés. 278 00:24:59,240 --> 00:25:00,040 Nan, mais je me fais chier là. 279 00:25:00,040 --> 00:25:02,900 Et ben c'est comme ça. C'est mon anniversaire. Tu sortiras après. 280 00:25:04,780 --> 00:25:05,780 À toi. 281 00:25:24,360 --> 00:25:25,900 Papa, je peux y aller là, c'est bon ? 282 00:25:25,900 --> 00:25:27,260 Non, c'est l'anniversaire de ta mère. 283 00:25:27,380 --> 00:25:28,800 Maman, je peux y aller maintenant ? 284 00:25:29,880 --> 00:25:31,060 Fais ce que tu veux... 285 00:25:31,060 --> 00:25:33,080 Mais non, non ! Tu restes là. 286 00:25:35,130 --> 00:25:36,340 Faites des gosses. 287 00:25:37,850 --> 00:25:38,850 Je reviens. 288 00:25:55,030 --> 00:25:57,090 Va-t'en. Tu peux pas rester là. 289 00:25:58,340 --> 00:25:59,640 [Paul]: Qu'est-ce qui se passe ? 290 00:26:00,420 --> 00:26:03,360 - C'est qui ? - C'est rien, c'est... c'est rien ! 291 00:26:03,360 --> 00:26:05,080 C'est pour la terrasse. 292 00:26:05,080 --> 00:26:06,400 À cette heure-ci ? 293 00:26:08,280 --> 00:26:11,140 Non, mais il reviendra, c'est pas grave. 294 00:26:13,140 --> 00:26:14,490 Maintenant qu'il est là. 295 00:26:16,500 --> 00:26:18,580 Non, s'il te plait. C'est mon anniversaire. 296 00:26:18,640 --> 00:26:19,480 S'il te plait, non. 297 00:26:19,520 --> 00:26:22,220 Venez avec moi, je vais vous montrer. 298 00:26:27,200 --> 00:26:29,500 Voilà, c'est ici là, il y a- 299 00:26:45,740 --> 00:26:46,740 Vous voulez boire quelque chose ? 300 00:26:47,040 --> 00:26:48,460 Un verre de vin ? 301 00:26:54,150 --> 00:26:55,320 Merci. 302 00:27:11,120 --> 00:27:12,720 Putain, je suis désolé, j'en ai foutu partout. 303 00:27:13,600 --> 00:27:14,600 C'est pas grave. 304 00:27:15,320 --> 00:27:17,320 C'est pas grave, voilà. 305 00:27:25,810 --> 00:27:27,540 On aurait pas un t-shirt à lui prêter ? 306 00:27:30,400 --> 00:27:31,400 Viens. 307 00:27:36,780 --> 00:27:38,380 Pourquoi t'es là ? 308 00:27:38,880 --> 00:27:39,580 Ben... 309 00:27:39,580 --> 00:27:42,430 Non, non, pourquoi t'es chez moi ? Dans ma maison ? 310 00:27:42,440 --> 00:27:43,680 J'avais envie de te voir. 311 00:27:43,680 --> 00:27:44,770 Ça suffit maintenant. 312 00:27:44,940 --> 00:27:48,260 J'te préviens, lundi je fais un rapport. Tu te prends pour qui ? Tu me prends pour qui ? 313 00:27:56,060 --> 00:27:56,660 Arrête... 314 00:27:58,980 --> 00:27:59,980 Arrête... 315 00:28:03,050 --> 00:28:04,130 Ça suffit... 316 00:28:05,860 --> 00:28:08,500 Ça suffit Hugo. Non ça suffit ! 317 00:29:30,080 --> 00:29:31,500 Qu'est-ce qu'il fout là ce fils de pute ? 318 00:29:33,900 --> 00:29:35,550 Le mec de la terrasse est où ? Il est parti ? 319 00:29:36,350 --> 00:29:37,350 Euh... je ne sais pas. 320 00:29:38,020 --> 00:29:39,560 Il est parti comme ça, sans rien dire ? 321 00:29:39,560 --> 00:29:41,000 Mais qu'est-ce que tu fous là putain ? 322 00:29:41,300 --> 00:29:42,780 C'est ta mère qui m'a invité. 323 00:29:43,320 --> 00:29:44,350 Ton père aussi. 324 00:29:46,790 --> 00:29:47,930 Qu'est-ce qu'il y a ? T'as un problème ? 325 00:29:58,750 --> 00:30:00,380 Viens, tout le monde t'attend. 326 00:30:02,290 --> 00:30:05,030 La voilà ! 327 00:30:05,750 --> 00:30:09,190 Ça sent les cachotteries, cette histoire-là. 328 00:30:09,710 --> 00:30:13,030 Voilà, voilà! Asseyez-vous. 329 00:30:13,920 --> 00:30:17,400 Bon. Tout le monde est prêt ? Allez, c'est parti. 330 00:30:19,000 --> 00:30:21,890 - Ohh. - Eh oui. 331 00:30:21,900 --> 00:30:23,200 Il y a du niveau. 332 00:30:26,840 --> 00:30:28,340 C'était les franges. 333 00:30:28,460 --> 00:30:30,280 Ah ouais, grosse époque. 334 00:30:33,300 --> 00:30:34,700 Oh ! Ce Paul. 335 00:30:35,080 --> 00:30:37,880 C'est un amour d'avoir fait ça ! 336 00:30:38,380 --> 00:30:40,140 Ouais. Il n'a pas fait ça tout seul j'ai l'impression, non ? 337 00:30:40,280 --> 00:30:41,000 Coupable. 338 00:30:47,760 --> 00:30:50,100 Ça, ça, c'est chez Alex, il y a 9 mois. 339 00:30:50,100 --> 00:30:53,120 C'est vos vacances. 340 00:30:53,120 --> 00:30:54,300 C'est Noël. 341 00:30:54,600 --> 00:30:56,860 Dis donc. 342 00:30:57,380 --> 00:30:59,860 Oh, pourquoi il se fait des photos de lui-même ? 343 00:31:00,330 --> 00:31:01,330 Il s'adore. 344 00:31:02,980 --> 00:31:04,180 Ohhh, ça c'est mon fils. 345 00:31:42,260 --> 00:31:43,260 Oh la Grèce. 346 00:31:43,440 --> 00:31:44,440 Avec les Allemands. 347 00:31:45,220 --> 00:31:47,280 C'est une photo de l'un des Allemands, je crois. 348 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 Ton anniversaire. 349 00:31:50,940 --> 00:31:53,380 Oh ben Paul. Je pense qu'il n'a pas bu que de l'eau. 350 00:31:53,540 --> 00:31:54,760 Là, c'est quoi ? 351 00:31:54,960 --> 00:31:56,980 Un match, je ne sais pas où on était. 352 00:31:57,580 --> 00:31:59,580 Ohh trop trop mignon ! 353 00:32:08,980 --> 00:32:09,980 Pardon. 354 00:32:13,320 --> 00:32:14,540 Bon, je vais jeter ça. 355 00:32:15,180 --> 00:32:16,480 Hein ? Merci. 356 00:32:17,880 --> 00:32:19,800 Nous voir si jeunes, la vache... 357 00:32:20,340 --> 00:32:22,980 Elles ont quoi ces photos ? 25 ans ? 358 00:32:22,980 --> 00:32:25,180 30 ans, je dirais 30. 359 00:32:25,180 --> 00:32:26,200 Tant que ça ? 360 00:32:26,200 --> 00:32:28,200 Tant que ça. 361 00:32:30,180 --> 00:32:34,100 Tu te dis pas que des fois, ben, les meilleures années sont derrière nous ? 362 00:32:34,120 --> 00:32:36,840 Oui et qu'on a plus qu'à attendre la mort aussi. 363 00:32:41,620 --> 00:32:44,610 Ahh le moment « tu es ma meilleure amie » est arrivé ? 364 00:32:44,610 --> 00:32:47,550 Tu es un jaloux. 365 00:32:47,550 --> 00:32:48,520 C'est vrai. 366 00:32:48,520 --> 00:32:50,660 Mais on t'aime aussi. 367 00:32:56,900 --> 00:32:58,840 Allez, je suis fatiguée moi. 368 00:32:58,880 --> 00:33:01,540 - Il est temps que j'y aille. - Nan, mais Mia, je dis pas ça pour toi. 369 00:33:01,540 --> 00:33:04,920 Non, non, je vais. Allez, bonne soirée, les amoureux. 370 00:33:05,470 --> 00:33:07,380 - Merci, Mia. - Merci, Mia. 371 00:33:08,920 --> 00:33:10,540 Et merci à toi ! 372 00:33:10,560 --> 00:33:14,940 C'était vraiment très beau cette vidéo, c'était très émouvant. 373 00:33:15,120 --> 00:33:16,820 Je ne savais pas si ça te plairait. 374 00:33:16,940 --> 00:33:19,840 Oui, excuse-moi, j'y vais, je suis crevée, excuse-moi. 375 00:34:03,110 --> 00:34:04,180 T'étais où ? 376 00:34:07,480 --> 00:34:08,520 Qu'est-ce qu'il y a ? 377 00:34:10,320 --> 00:34:13,980 C'est Mia, elle vient de me téléphoner, elle va pas bien du tout. Elle m'a demandé de passer. 378 00:34:13,980 --> 00:34:14,980 Ah bon ? 379 00:34:15,080 --> 00:34:15,900 Moi, je l'ai trouvée très bien. 380 00:34:15,900 --> 00:34:17,840 Oui enfin tu la connais, Mia, elle s'écroule d'un coup. 381 00:34:17,840 --> 00:34:19,020 Donc voilà. 382 00:34:19,020 --> 00:34:19,940 Maintenant ? 383 00:34:19,940 --> 00:34:21,800 Ça peut pas attendre demain ? Elle vient juste de partir. 384 00:34:21,800 --> 00:34:23,720 Je fais l'aller-retour, je reviens vite. 385 00:34:44,220 --> 00:34:45,220 Bonjour. 386 00:34:45,580 --> 00:34:49,020 Vous êtes bien chez Mia, mais je ne suis pas là alors laissez-moi un petit message gentil. 387 00:37:23,380 --> 00:37:25,900 Alors ? Comment va Mia ? 388 00:37:25,900 --> 00:37:27,080 Mieux. 389 00:37:27,200 --> 00:37:30,680 - Raconte. Qu'est-ce qu'elle avait ? -Je te raconterai demain, je suis crevée là. 390 00:37:30,680 --> 00:37:32,740 Non, maintenant. 391 00:37:35,500 --> 00:37:36,500 Bonne nuit. 392 00:38:44,320 --> 00:38:45,820 Euh, je cherche Hugo. 393 00:38:46,020 --> 00:38:47,360 Il est pas là. 394 00:38:47,360 --> 00:38:48,580 C'est ton frère ? 395 00:38:48,580 --> 00:38:50,200 Ouais, c'est mon frère. Et toi t'es qui ? 396 00:38:50,240 --> 00:38:51,800 Tu lui veux quoi ? 397 00:38:52,520 --> 00:38:54,400 Il me faut son numéro de téléphone, c'est important. 398 00:38:54,400 --> 00:38:56,380 Pourquoi je te le donnerais ? 399 00:38:56,380 --> 00:38:59,620 Je t'ai jamais vu dans le quartier. T'es nouveau ? Et tu veux quoi à mon frère ? 400 00:39:00,670 --> 00:39:02,010 C'est entre lui et moi. 401 00:39:03,340 --> 00:39:04,550 T'as de la thune ? 402 00:39:05,040 --> 00:39:05,880 Quoi ? 403 00:39:05,880 --> 00:39:07,400 Du blé, du fric. 404 00:39:07,920 --> 00:39:08,700 Oui, oui. 405 00:39:09,060 --> 00:39:10,760 T'as combien ? T'as 100 boules sur toi ? 406 00:39:10,900 --> 00:39:14,620 - Non, j'ai 50 là. - Montre. 407 00:39:15,420 --> 00:39:17,760 - Je te dis que je les aie. - Je veux les voir. 408 00:39:19,960 --> 00:39:20,960 Attends-moi. 409 00:39:25,000 --> 00:39:26,000 On va où là ? 410 00:39:27,540 --> 00:39:28,540 Bon, suis-moi. 411 00:39:29,240 --> 00:39:30,420 Numéro de téléphone. 412 00:39:30,420 --> 00:39:31,600 Suis-moi je te dis. 413 00:39:54,640 --> 00:39:55,670 C'est qui ce bâtard ? 414 00:39:56,380 --> 00:39:57,380 C'est un ami. 415 00:39:57,460 --> 00:39:58,840 Il va acheter du crystal. 416 00:39:59,620 --> 00:40:00,960 Pas pour moi, c'est pour lui. 417 00:40:10,660 --> 00:40:13,000 - Bon, file-moi ton téléphone. - Quoi ? 418 00:40:13,000 --> 00:40:15,380 Ton téléphone. Tu voulais pas le numéro de mon frère ? 419 00:40:24,180 --> 00:40:25,420 Et celui-là c'est cadeau. 420 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 C'est le mien. 421 00:40:27,780 --> 00:40:29,240 Et le crystal ? 422 00:40:29,240 --> 00:40:31,120 Ben ça je le garde hein. 423 00:40:31,260 --> 00:40:33,380 Bon allez, dégage maintenant. 424 00:40:46,760 --> 00:40:48,800 - Joyeux anniversaire. - Merci. 425 00:40:48,970 --> 00:40:51,300 Tu veux que je te raconte pour Mia ? 426 00:40:52,170 --> 00:40:55,440 Elle sortait depuis quelques mois avec un type marié. Tu le savais ça ? 427 00:40:56,360 --> 00:40:58,840 Il vient de la planter. Visiblement, ça a été assez moche. 428 00:41:00,810 --> 00:41:03,110 Je te passe les détails, mais elle est dévastée. 429 00:41:04,720 --> 00:41:06,860 Elle est moins forte que ce qu'elle veut bien dire, Mia. 430 00:41:11,460 --> 00:41:12,780 Ça serre pas trop fort ? 431 00:41:15,420 --> 00:41:16,260 Non, c'est bon. 432 00:41:16,440 --> 00:41:20,480 Je vous explique, c'est très simple, ça ça veut dire que tout va bien. 433 00:41:20,760 --> 00:41:24,100 Il faut juste vous inquiéter si la lumière passe au rouge. Vous avez compris ? 434 00:41:25,320 --> 00:41:26,500 Évidemment que j'ai compris. 435 00:41:26,500 --> 00:41:29,240 On n'a pas encore déterminé ses horaires de sortie, ça va dépendre de son travail. 436 00:41:29,240 --> 00:41:32,740 [agent au téléphone]: Oui, c'est Manu pour l'établissement du périmètre autour du domicile du probationnaire. 437 00:41:33,620 --> 00:41:36,400 Ok, on commence. 438 00:41:37,340 --> 00:41:40,960 Allez dans la salle de bain. Et ensuite vous vous mettez dans la baignoire, s'il vous plaît. 439 00:41:41,160 --> 00:41:44,080 - Sans déconner ? - Hugo, fais ce qu'on te dit ! 440 00:41:44,080 --> 00:41:45,620 Merci. 441 00:41:54,680 --> 00:41:56,080 J'y suis. 442 00:41:56,510 --> 00:42:00,050 Maintenant allez dans chaque pièce. Le plus loin possible, s'il vous plaît. 443 00:42:05,560 --> 00:42:06,990 Chambre de ma sœur. 444 00:42:08,440 --> 00:42:10,820 Suivante. Le plus loin possible. 445 00:42:35,120 --> 00:42:36,960 Vous êtes où là ? Vous faites quoi ? 446 00:42:37,300 --> 00:42:38,560 Dernière chambre. 447 00:44:07,600 --> 00:44:10,020 ...c'est dur aussi. 448 00:44:28,100 --> 00:44:30,300 Ils s'attardaient le soir sur la terrasse, 449 00:44:30,300 --> 00:44:32,140 D'où partaient les chemins de sable clair, 450 00:44:32,140 --> 00:44:34,000 Du ciel sans nombre. 451 00:44:35,080 --> 00:44:37,870 Et si nue devant eux était l'étoile, 452 00:44:37,880 --> 00:44:40,640 Si proche était ce sein du besoin de ses lèvres, 453 00:44:40,640 --> 00:44:43,800 [ensemble] Qu'ils se persuadaient que mourir est simple. 454 00:44:59,620 --> 00:45:01,280 T'as des préservatifs ? Les préservatifs ! 455 00:45:01,760 --> 00:45:03,140 Ben quoi ? T'as peur de tomber enceinte ? 456 00:45:10,920 --> 00:45:11,960 Allez, c'est l'heure, dépêche-toi. 457 00:45:12,620 --> 00:45:13,500 Tu peux pas les appeler ? 458 00:45:13,500 --> 00:45:14,680 Non, Hugo, s'il te plaît. 459 00:45:14,680 --> 00:45:15,180 Hugo ? 460 00:45:15,180 --> 00:45:16,760 Karen, ça va ou quoi ? 461 00:45:16,860 --> 00:45:17,960 Ouais, putain ça fait un siècle ! 462 00:45:18,160 --> 00:45:18,880 Ben ouais. 463 00:45:18,880 --> 00:45:19,720 Oh là là ! 464 00:45:19,720 --> 00:45:20,560 T'es belle. 465 00:45:21,800 --> 00:45:23,460 T'as pas changé putain. 466 00:45:23,500 --> 00:45:25,000 Excusez moi madame, j'aime trop Hugo. 467 00:45:25,000 --> 00:45:28,100 C'est la meuf qui me surveille et euh, ouais passe à la maison, tu verras ma soeur... 468 00:45:42,320 --> 00:45:43,780 Ben ça a l'air d'aller toi. 469 00:45:44,940 --> 00:45:48,520 Ben écoute, j'ai des soucis au bureau. 470 00:45:48,540 --> 00:45:51,160 Il y a une collègue qui n'est pas là pendant une semaine, je dois prendre tous ses dossiers... 471 00:45:51,220 --> 00:45:52,200 On reçoit des nouvelles circulaires... 472 00:45:53,080 --> 00:45:54,400 Ça énerve tout le monde hein. 473 00:45:55,300 --> 00:45:57,350 Ouais, ça doit être à cause de ça. 474 00:45:57,350 --> 00:45:59,770 À cause de ça ? Que quoi ? 475 00:45:59,770 --> 00:46:01,950 Que tu rentres tard en ce moment. 476 00:46:13,640 --> 00:46:14,430 [sonnerie du téléphone] Quoi ? 477 00:46:14,440 --> 00:46:16,100 C'est le pôle de surveillance électronique, vous m'entendez ? 478 00:46:16,160 --> 00:46:18,720 Mais oui je vous entend, j'entends aussi votre putain de sonnerie ! 479 00:46:18,900 --> 00:46:20,240 Vous êtes où là exactement ? 480 00:46:20,240 --> 00:46:22,400 Je suis chez moi, il est 4h du mat putain ! 481 00:46:23,260 --> 00:46:25,160 Désolé de vous avoir réveillé. 482 00:46:25,440 --> 00:46:28,340 Mais t'as l'air fatiguée Alice, arrête de bosser. 483 00:46:28,340 --> 00:46:29,640 Il y a pas que le boulot dans la vie. 484 00:46:30,870 --> 00:46:31,870 [sonnerie de téléphone] 485 00:46:34,230 --> 00:46:35,230 Oui ? 486 00:46:35,730 --> 00:46:38,310 [Hugo]: Il faut qu'on se voit maintenant. 487 00:46:38,590 --> 00:46:40,340 C'est urgent Cath. 488 00:46:40,690 --> 00:46:43,830 - Je suis au bureau là, ça peut pas attendre ? - S'il te plait, je te le demanderais pas sinon. 489 00:46:45,440 --> 00:46:47,700 D'accord, tu veux qu'on se retrouve où ? 490 00:46:47,700 --> 00:46:49,590 Comme d'hab' au Billard. 491 00:46:49,600 --> 00:46:50,780 Euh ok. 492 00:46:53,640 --> 00:46:54,860 C'était Alex. 493 00:46:54,860 --> 00:46:55,890 Et ça va, rien de grave ? 494 00:46:55,890 --> 00:46:58,530 Non non, enfin je sais pas... 495 00:46:59,060 --> 00:47:00,640 Il faut que je le retrouve au lycée. 496 00:47:00,640 --> 00:47:01,740 Là ? Tout de suite ? 497 00:47:01,740 --> 00:47:04,080 Oui, on en reparle plus tard, je suis désolée. 498 00:47:05,520 --> 00:47:12,960 S'il vous plait, je vous rappelle que c'est le dernier jour aujourd'hui pour remettre l'autorisation signée par vos parents pour le voyage de fin d'année. 499 00:47:12,960 --> 00:47:14,660 Euh je peux l'apporter demain ? 500 00:47:14,660 --> 00:47:18,640 Je viens de dire que le dernier jour est aujourd'hui, vous comprenez le français, Borowiak ? 501 00:47:18,640 --> 00:47:21,420 Qu'est-ce que ça peut vous foutre un jour de plus, un jour de moins sérieusement ? 502 00:47:21,420 --> 00:47:23,420 Qu'est-ce que vous avez dit là ? 503 00:47:23,420 --> 00:47:24,420 Rien. 504 00:47:24,680 --> 00:47:26,280 Allez chercher vos affaires. 505 00:47:38,080 --> 00:47:40,540 Bonjour, vous êtes bien sur le répondeur de Catherine Borowiak. 506 00:47:40,540 --> 00:47:42,140 Putain sérieusement ? 507 00:47:45,340 --> 00:47:48,530 Euh non ta mère n'est pas dans son bureau. T'as essayé de la joindre sur son portable ? 508 00:47:48,540 --> 00:47:50,700 [Alex]: Oui oui, vous savez quand elle rentre ou pas ? 509 00:47:50,700 --> 00:47:52,140 Non. Attends une seconde. 510 00:47:52,140 --> 00:47:53,440 - Alice. - Oui ? 511 00:47:53,440 --> 00:47:54,840 Tu sais où est Catherine ? 512 00:47:54,840 --> 00:47:56,620 Oui elle est sortie, elle est avec Alex. 513 00:47:56,820 --> 00:47:58,240 Avec Alex ? 514 00:47:58,420 --> 00:47:59,020 Putain. 515 00:47:59,340 --> 00:48:00,080 Allô Alex ? 516 00:48:01,220 --> 00:48:03,120 Fils de pute. 517 00:48:08,220 --> 00:48:09,640 [Répondeur] C'est Hugo, je suis pas là. 518 00:48:36,640 --> 00:48:38,640 [sonnerie de téléphone] 519 00:48:47,880 --> 00:48:50,080 Qu'est-ce qui se passe ? Hugo ? 520 00:48:51,760 --> 00:48:54,720 - Salut, moi je suis Julien. - Bonjour. 521 00:48:55,000 --> 00:48:56,100 Tu m'expliques ? 522 00:48:57,980 --> 00:49:00,100 Il faut que j'y aille. Je vous laisse. 523 00:49:00,600 --> 00:49:01,740 Non non, ne t'assieds pas toi, on y va. 524 00:49:01,740 --> 00:49:02,920 - Tu vas m'expliquer, oui ou non ? - T'es venue en voiture ? 525 00:49:03,060 --> 00:49:04,540 - Oui. - Ouais, t'es garée où ? 526 00:49:04,580 --> 00:49:06,260 - Au parking à coté. - Ben je t'explique en bas. 527 00:49:06,260 --> 00:49:08,680 Tu devrais être chez toi, je ne peux pas t'excuser à chaque fois ! 528 00:49:11,080 --> 00:49:12,260 - On va où ? - Monte. 529 00:49:12,360 --> 00:49:13,380 Qu'est-ce qu'il se passe ? 530 00:49:13,380 --> 00:49:15,580 - Mais on va où ? - Monte je te dis. 531 00:49:17,260 --> 00:49:18,260 Qu'est-ce qu'il se passe ? 532 00:49:20,000 --> 00:49:21,640 Sérieusement, qu'est-ce qu'il y a ? 533 00:49:21,640 --> 00:49:22,660 J'avais besoin de te voir. 534 00:49:22,660 --> 00:49:23,360 Mais il y a quoi ? Il y a quoi ? 535 00:49:23,360 --> 00:49:25,360 Il y a quoi ? Il y a quoi ? 536 00:49:32,320 --> 00:49:33,320 Non Hugo, arrête, arrête. 537 00:50:32,680 --> 00:50:34,980 - Hello mec, ça va ? 538 00:50:34,980 --> 00:50:36,680 Oui, ça va. 539 00:50:49,240 --> 00:50:50,400 Mec, tu fous quoi là? 540 00:50:50,400 --> 00:50:51,380 J'arrive. 541 00:50:51,380 --> 00:50:51,980 Putain. 542 00:50:55,000 --> 00:50:59,600 - Putain quand est-ce qu'ils vont m'enlever ce truc de merde là ! - Quand t'auras purgé ta peine. 543 00:50:59,600 --> 00:51:03,220 - Ça veut dire que je vais garder ça pendant 2 ans ? - Ben 18 mois, tu t'attendais à quoi ? 544 00:51:03,220 --> 00:51:05,420 Mais il doit bien y avoir une solution, non ? 545 00:51:05,640 --> 00:51:06,320 Une solution ? 546 00:51:06,320 --> 00:51:08,800 Mais fais pas la conne ! C'est quoi ? Je me comporte pas bien, c'est ça ? 547 00:51:08,800 --> 00:51:12,140 Tu veux que je fasse quoi ? C'est pas aussi simple. Tu crois qu'il suffit de ma parole ? 548 00:51:12,140 --> 00:51:15,600 Ben je sais pas, tu demandes à ton mari. Tu demandes un coup de main. 549 00:51:16,260 --> 00:51:17,260 Quoi ? 550 00:51:17,260 --> 00:51:19,560 Ton mari ! Il est juge, non ? 551 00:51:19,560 --> 00:51:23,080 Entre juges ça parle, ça échange. Je sais pas, il peut en toucher deux mots au juge d'applications des peines. 552 00:51:23,520 --> 00:51:26,260 - Ça va pas, Hugo ? - Bon, tu m'aimes, oui ou non ? 553 00:51:27,660 --> 00:51:29,460 Ben alors prouve-le, merde ! 554 00:51:36,880 --> 00:51:38,160 - Merde. - Qu'est-ce qu'il y a ? 555 00:51:38,160 --> 00:51:39,000 Il faut que j'y aille. 556 00:51:39,000 --> 00:51:39,820 Mais qu'est-ce qu'il y a ? 557 00:51:39,820 --> 00:51:40,320 Il faut que j'y aille. 558 00:51:40,500 --> 00:51:43,750 Penses à ce que je t'ai dit hein ? Et t'oublies pas d'envoyer un mail pour dire pourquoi j'ai dû partir. 559 00:51:43,750 --> 00:51:45,640 Tu trouves une excuse, tu te démerdes ! 560 00:51:53,380 --> 00:51:55,510 Écoute moi bien connard, t'approches plus de ma mère. 561 00:51:55,520 --> 00:51:58,620 Nan mais ferme ta gueule toi pour commencer. J'ai pas de temps à perdre avec un petit connard dans ton genre. 562 00:51:58,620 --> 00:52:00,080 Tu sais quedal, alors arrête de faire genre. 563 00:52:00,080 --> 00:52:01,140 Je sais tout, mec. 564 00:52:01,500 --> 00:52:05,160 Toi t'es au courant que mon père est juge ? T'es en train de te foutre dans la merde tout seul mec. 565 00:52:05,300 --> 00:52:07,140 Non mais tu crois qu'il suffit de dire « juge » ou « flic » au téléphone pour me faire flipper ? 566 00:52:07,140 --> 00:52:09,500 Mais dans quel monde tu vis connard ? Allez, va te branler. 567 00:52:09,500 --> 00:52:11,740 Maman va être furax quand elle va savoir ce que t'es en train de faire. 568 00:52:11,740 --> 00:52:13,140 Ouais, ta petite sœur t'embrasse. 569 00:52:13,400 --> 00:52:16,780 Allô ? Putain ! 570 00:52:33,320 --> 00:52:36,320 Alex ? 571 00:52:51,690 --> 00:52:56,970 Allô ? Bonjour madame, je suis madame Borowiak. Je voulais savoir si mon fils est bien venu au lycée aujourd'hui. 572 00:52:57,650 --> 00:52:58,830 Alex, oui. 573 00:53:01,160 --> 00:53:02,360 Ah bon ? 574 00:53:03,370 --> 00:53:05,860 Et il a été renvoyé à quelle heure ? 575 00:53:08,040 --> 00:53:09,040 D'accord. 576 00:53:13,660 --> 00:53:14,660 Elle est où ? 577 00:53:15,040 --> 00:53:16,000 Hey salut mec. 578 00:53:16,060 --> 00:53:17,060 - Elle est venue ici ? - Qui ça ? Qui ça ? 579 00:53:17,060 --> 00:53:18,100 Ma sœur. Elle est venue ici, elle est où ? 580 00:53:18,160 --> 00:53:19,860 Lâche-moi avec, j'en sais rien, c'est pas mes affaires. 581 00:53:19,860 --> 00:53:21,300 - Ta sœur est venue avec un type. - Elle est où ? 582 00:53:21,380 --> 00:53:21,880 Ils sont repartis. 583 00:53:21,880 --> 00:53:23,560 Ils ? Mais qui ça ils ? De quoi elle parle ? 584 00:53:23,560 --> 00:53:24,500 J'en sais rien, je viens de te le dire 585 00:53:24,500 --> 00:53:27,200 - De qui elle parle cette conne ? - L'écoute pas, elle est défoncée, elle sait pas ce qu'elle raconte. 586 00:53:27,200 --> 00:53:29,600 - Je te jure, si tu me dis pas tout de suite où elle est... je te crève ! - Je te jure, je sais pas de quoi tu parles ! 587 00:53:29,600 --> 00:53:30,600 - Elle s'est cassée ! - Je sais pas de quoi tu parles ! 588 00:53:30,600 --> 00:53:32,300 OÙ EST MA SOEUR PUTAIN ?! 589 00:53:32,500 --> 00:53:33,060 J'en sais rien ! 590 00:53:33,060 --> 00:53:35,260 Je te jure que s'il lui arrive quoi que ce soit, je reviens et c'est ton putain d'œil que je crève ! 591 00:53:35,260 --> 00:53:36,280 Lâche-moi merde ! 592 00:53:39,900 --> 00:53:41,400 Putain ! 593 00:53:48,000 --> 00:53:51,280 - Putain je te jure. - Tu vas faire quoi, tu vas me frapper ? Tu peux pas, mec. 594 00:53:51,280 --> 00:53:53,030 Je dis tout à ma mère, je sais qui tu es. 595 00:53:53,560 --> 00:53:55,980 Tu crois qu'elle va réagir comment quand elle saura que tu m'as tapé ? 596 00:53:56,340 --> 00:53:58,180 Vas-y, essaye. 597 00:54:02,600 --> 00:54:03,560 Putain de merde ! 598 00:54:03,560 --> 00:54:05,360 - Toi tu viens, on dégage ! - Non mais lâche-moi ! 599 00:54:05,360 --> 00:54:06,500 - Lâche ça, dégage ! - Lâche-moi. 600 00:54:06,500 --> 00:54:07,260 Dégage. 601 00:54:08,920 --> 00:54:10,240 Putain. 602 00:54:11,580 --> 00:54:12,340 Allô ? 603 00:54:12,340 --> 00:54:13,870 [Catherine]: Où est-ce que tu es Alex ? 604 00:54:13,870 --> 00:54:16,840 Je suis en cours, je t'ai déjà dit que je ne pouvais pas répondre quand je suis en cours, maman. 605 00:54:16,940 --> 00:54:19,260 Arrête de mentir, t'es pas au lycée. Où est-ce que tu es ? 606 00:54:19,260 --> 00:54:20,160 Dehors. 607 00:54:20,160 --> 00:54:21,960 Tu es où ? Et avec qui ? 608 00:54:21,960 --> 00:54:23,780 Je vais tout t'expliquer, maman. 609 00:54:23,780 --> 00:54:25,160 Tu rentres immédiatement à la maison, Alex. 610 00:54:25,840 --> 00:54:28,420 - Mais à quoi tu joues, Alex ? T'étais où ? - Et toi, t'étais où ? 611 00:54:29,360 --> 00:54:31,740 - Quand ça ? - Il y a deux heures, t'étais pas à ton bureau, t'étais où ? 612 00:54:32,140 --> 00:54:33,400 Mais je sais pas, j'ai dû m'absenter. 613 00:54:33,400 --> 00:54:36,100 Ouais, c'est ce que Françoise m'a dit, pour venir me voir au lycée il paraît. 614 00:54:37,740 --> 00:54:38,660 Oui. 615 00:54:39,060 --> 00:54:40,800 On a dû se croiser alors. 616 00:55:38,670 --> 00:55:39,770 Tu manges pas ? 617 00:55:41,310 --> 00:55:42,310 Non. 618 00:55:42,380 --> 00:55:44,630 Le garçon pour la terrasse, il a rappelé ? 619 00:55:46,040 --> 00:55:47,860 - Non... non. - Non ? 620 00:55:48,860 --> 00:55:50,820 - C'est bizarre. - Ouais. 621 00:55:52,280 --> 00:55:55,900 - Tu l'as trouvé où ? - Sur Internet. 622 00:56:07,080 --> 00:56:08,680 Il faudrait peut-être le rappeler, non ? 623 00:56:08,960 --> 00:56:10,780 Tu as son numéro ? Je vais m'en occuper. 624 00:56:11,200 --> 00:56:12,700 Non, non, laisse, je vais le faire. 625 00:56:13,300 --> 00:56:14,900 Non, mais il faudrait faire vite. 626 00:56:17,080 --> 00:56:20,060 Qu'est-ce que t'as ? C'est pas si urgent. 627 00:56:20,160 --> 00:56:21,680 Ça peut attendre demain, non? 628 00:56:21,880 --> 00:56:22,940 Je ne sais pas. 629 00:56:23,340 --> 00:56:25,380 Il est peut-être dans le quartier comme la dernière fois. 630 00:56:27,640 --> 00:56:29,340 T'as rien à me dire ? 631 00:56:29,340 --> 00:56:30,620 Comment ça ? 632 00:56:35,160 --> 00:56:37,560 Je te demande Catherine, si tu n'as rien à me dire. 633 00:56:37,920 --> 00:56:39,920 Mais qu'est-ce qu'il t'arrive Paul, qu'est-ce que t'as ? 634 00:56:40,180 --> 00:56:41,820 T'es tellement nerveux en ce moment. 635 00:58:12,990 --> 00:58:16,350 C'est l'une de mes ouailles il veut me faire croire que c'est lui qui a écrit ce poème. 636 00:58:16,810 --> 00:58:17,970 Bonnefoy ? 637 00:58:19,360 --> 00:58:20,360 Il a du goût. 638 00:58:20,760 --> 00:58:23,980 Tu parles. Il a dû choisir ça au hasard, hein ? 639 00:58:24,300 --> 00:58:25,100 Oui. 640 00:58:25,760 --> 00:58:28,780 Il a dû se dire que s'il choisissait Victor Hugo, tu t'en apercevrais. 641 00:58:36,770 --> 00:58:39,700 Et si nue devant eux était l'étoile. 642 00:58:40,510 --> 00:58:43,940 Si proche était ce sein du besoin de ses lèvres. 643 00:58:44,250 --> 00:58:47,300 Qu'ils se persuadaient que mourir est simple. 644 00:58:53,550 --> 00:58:56,240 Nous nous étions fait don de l'innocence. 645 00:58:57,420 --> 00:59:00,400 Elle a brûlé longtemps de rien que nos deux corps. 646 00:59:00,760 --> 00:59:01,820 Allez ça suffit. 647 01:01:00,720 --> 01:01:01,960 Tu me mens ? 648 01:01:05,200 --> 01:01:06,660 Tu me mens, Hugo ? 649 01:01:10,080 --> 01:01:10,920 Ben non. 650 01:01:10,920 --> 01:01:11,920 Non. 651 01:01:12,700 --> 01:01:14,000 Tu me mens pas ? 652 01:01:15,960 --> 01:01:16,960 Ben non. 653 01:01:24,260 --> 01:01:25,860 Il est pas de toi ce poème. 654 01:01:27,780 --> 01:01:28,920 Et alors ? 655 01:01:29,260 --> 01:01:31,260 Les autres non plus j'imagine. 656 01:01:34,600 --> 01:01:36,200 Tu veux prouver quoi, Cath ? 657 01:01:38,770 --> 01:01:39,980 Que je suis un menteur ? 658 01:01:44,100 --> 01:01:46,380 Un mec dangereux, c'est ça ? 659 01:01:51,480 --> 01:01:52,480 Un criminel ? 660 01:02:22,780 --> 01:02:25,800 [gémissements] 661 01:02:43,240 --> 01:02:44,840 Arrête ! NON ! 662 01:02:50,240 --> 01:02:52,240 [pleurs] 663 01:03:43,460 --> 01:03:44,460 Paul ? 664 01:03:56,480 --> 01:03:59,480 [sonnerie de téléphone] 665 01:04:05,480 --> 01:04:26,680 [sonnerie de téléphone] 666 01:04:27,940 --> 01:04:28,980 Qu'est-ce que tu veux ? 667 01:04:29,100 --> 01:04:29,900 Il faut que je te vois. 668 01:04:30,040 --> 01:04:31,600 T'as été à ton rendez-vous pour ton travail ? 669 01:04:31,600 --> 01:04:32,980 Non c'est un boulot de merde. 670 01:04:34,380 --> 01:04:35,440 Il faut vraiment que je te vois, Cath. 671 01:04:35,440 --> 01:04:37,000 On a plus rien à se dire. 672 01:04:48,620 --> 01:04:49,800 T'as apporté la thune ? 673 01:04:49,820 --> 01:04:50,320 Non. 674 01:04:50,340 --> 01:04:51,520 Qu'est-ce que tu fous là alors ? 675 01:04:51,520 --> 01:04:53,600 Attends, il faut que je te dise quelque chose. Ton frère- 676 01:04:53,600 --> 01:04:54,660 Quoi mon frère ? 677 01:04:54,660 --> 01:04:56,080 Écoute-moi. 678 01:04:56,080 --> 01:04:58,440 Ton frère, tu peux pas le saquer, moi non plus. 679 01:04:58,440 --> 01:04:59,320 Et alors ? 680 01:04:59,320 --> 01:05:01,840 Il te contrôle, il te surveille. 681 01:05:01,840 --> 01:05:03,660 Il te traite comme de la merde. 682 01:05:03,720 --> 01:05:05,000 Vas-y accouche, qu'est-ce que tu lui veux ? 683 01:05:05,000 --> 01:05:06,420 T'as pas besoin de lui dans ta vie. 684 01:05:06,420 --> 01:05:07,180 C'est mon frère. 685 01:05:07,180 --> 01:05:09,120 Non, c'est juste un connard ce mec, tu le sais. 686 01:05:09,120 --> 01:05:10,580 Ouais et alors ? 687 01:05:10,580 --> 01:05:11,420 Il y a une solution. 688 01:05:11,560 --> 01:05:14,510 S'il va en prison, tu seras libérée. 689 01:05:14,510 --> 01:05:16,900 Mais qu'est-ce qui te dit que je vais envoyer mon frère en taule ? T'es malade ! Lâche-moi ! 690 01:05:16,900 --> 01:05:19,020 Si tu ramènes de la came chez toi... 691 01:05:19,020 --> 01:05:20,240 Et que quelqu'un le dénonce aux keufs. 692 01:05:20,240 --> 01:05:22,160 Mais t'es complètement malade, jamais je ferais un truc comme ça, ok ? 693 01:05:22,160 --> 01:05:24,870 Il nous bousille l'existence. Il nous bousille l'existence à tous ! 694 01:05:24,870 --> 01:05:27,700 Ce mec c'est un toxique, c'est un nuisible, tu comprends ça ? 695 01:05:27,700 --> 01:05:30,520 Il pourrit tout ce qu'il touche. Tu sais ce qu'il a fait ce fils de pute ? 696 01:05:31,260 --> 01:05:33,290 Il a baisé ma mère. 697 01:05:34,850 --> 01:05:36,320 Il a baisé ta mère ? 698 01:05:36,680 --> 01:05:37,760 Ben putain. 699 01:05:38,740 --> 01:05:41,270 Écoute moi, tout ce que tu as à faire, c'est tu ramènes un peu de came. 700 01:05:41,280 --> 01:05:44,220 Et tu la planques dans la chambre, la salle de bain, j'en ai rien à foutre. Tu la planques juste. 701 01:05:44,220 --> 01:05:47,180 Je m'occupe du reste, okay ? Je te passe même l'argent pour l'acheter, d'accord? Tu l'as facile. 702 01:05:47,180 --> 01:05:48,640 Mec, il y a un truc que t'as pas compris en fait. 703 01:05:48,640 --> 01:05:51,750 C'est que j'en ai rien à foutre de ta gueule. Je veux juste ta thune ok ? Et lâche-moi ! 704 01:05:52,170 --> 01:05:53,250 - Lâche-moi ! - Écoute-moi ! 705 01:05:53,260 --> 01:05:54,500 - LÂCHE-MOI ! - TU M'ÉCOUTES ! 706 01:05:54,680 --> 01:05:55,680 LÂCHE-MOI ! 707 01:05:56,060 --> 01:05:58,060 Non ! 708 01:06:01,060 --> 01:06:02,060 Merde. 709 01:06:10,080 --> 01:06:11,880 Merde, merde ça va ? 710 01:06:12,240 --> 01:06:14,840 Eve, écoute-moi, réponds-moi là. 711 01:06:15,460 --> 01:06:18,210 Joue pas à ça, allez relève-toi. 712 01:07:59,720 --> 01:08:01,720 [voix d'homme lointaine]: Tais-toi ! TAIS-TOI ! 713 01:08:02,260 --> 01:08:03,100 [Homme]: Arrête. 714 01:08:03,920 --> 01:08:06,340 [Homme]: Arrête-toi, tu me débectes. 715 01:08:06,440 --> 01:08:07,820 [Homme]: Tu respectes rien. 716 01:08:07,820 --> 01:08:12,820 [Hugo]: ARRÊTEZ ! 717 01:08:13,180 --> 01:08:13,680 [Eve]: MAMAN ! 718 01:08:14,360 --> 01:08:16,840 Hugo ? Hugo qu'est-ce que tu as fait? 719 01:08:17,260 --> 01:08:18,940 Qu'est-ce que tu as fait, Hugo ? 720 01:08:38,800 --> 01:08:40,060 Qu'est-ce qui se passe ? 721 01:08:41,040 --> 01:08:42,420 Qu'est-ce que tu fais ici ? 722 01:08:43,460 --> 01:08:44,460 Viens voir. 723 01:08:47,240 --> 01:08:49,050 Qu'est-ce qu'il y a, Alex ? Tu m'expliques ? 724 01:08:53,100 --> 01:08:54,100 Là-bas. 725 01:09:02,060 --> 01:09:03,360 Qu'est-ce qui s'est passé ? 726 01:09:04,400 --> 01:09:05,480 C'est qui ? 727 01:09:07,620 --> 01:09:09,700 C'est un accident papa, je te jure. 728 01:09:12,000 --> 01:09:13,120 Il faut appeler les secours. 729 01:09:13,120 --> 01:09:14,920 Non papa, si tu fais ça je vais aller en prison. 730 01:09:14,920 --> 01:09:16,020 En prison ? Qu'est-ce que tu racontes ? 731 01:09:17,000 --> 01:09:18,170 C'est qui cette fille ? 732 01:09:18,170 --> 01:09:20,650 C'est ... c'est la sœur d'un mec. 733 01:09:20,650 --> 01:09:23,270 C'est Hugo, c'est un gars. 734 01:09:25,540 --> 01:09:27,780 Mais toi, qu'est-ce que tu fais ici avec sa sœur ? 735 01:09:27,780 --> 01:09:29,840 Je voulais le détruire cet enculé. 736 01:09:29,840 --> 01:09:32,410 Le détruire ? 737 01:09:32,410 --> 01:09:33,710 Pourquoi ? 738 01:09:35,500 --> 01:09:37,330 Pour ce qu'il a fait à maman. 739 01:09:39,060 --> 01:09:40,360 À nous. 740 01:09:41,540 --> 01:09:42,820 Et elle ? 741 01:09:42,920 --> 01:09:43,740 C'est... Elle- 742 01:09:44,920 --> 01:09:46,520 Elle détestait son frère. 743 01:09:46,520 --> 01:09:48,740 J'ai voulu me servir d'elle pour l'atteindre. 744 01:09:48,790 --> 01:09:51,160 On s'est disputés, elle est tombée. 745 01:09:52,080 --> 01:09:54,000 C'est un accident papa, je te le jure. 746 01:09:58,340 --> 01:09:59,360 Il faut appeler la police. 747 01:09:59,360 --> 01:10:00,380 Non papa non ! 748 01:10:00,380 --> 01:10:01,300 On peut pas faire autrement. 749 01:10:01,300 --> 01:10:03,080 Non s'il te plaît, non. Papa, aide-moi. 750 01:10:03,460 --> 01:10:04,920 Aide-moi. 751 01:10:07,380 --> 01:10:08,220 Papa. 752 01:10:09,880 --> 01:10:11,120 Papa, s'il te plaît. 753 01:10:25,360 --> 01:10:26,360 Viens. 754 01:10:27,460 --> 01:10:28,220 Viens. 755 01:10:46,460 --> 01:10:47,520 Tu restes là. 756 01:11:37,060 --> 01:11:46,980 [Bip de la voiture] 757 01:11:47,060 --> 01:11:48,540 [Bip de la voiture] Mets ta ceinture, Alex. 758 01:11:48,540 --> 01:11:53,160 [Bip de la voiture] 759 01:11:53,340 --> 01:11:54,540 [Bip de la voiture] Ta ceinture, Alex. 760 01:11:54,540 --> 01:11:55,940 [Bip de la voiture] 761 01:11:55,940 --> 01:11:58,800 [Bip de la voiture] Mets ta ceinture, Alex ! Ça me rend dingue cette sonnerie ! 762 01:13:49,520 --> 01:13:51,040 Qu'est-ce qu'on va dire à maman ? 763 01:13:51,040 --> 01:13:54,740 Rien. Je l'ai appelée tout à l'heure pour lui dire que tu voulais qu'on dîne ensemble. 764 01:13:54,740 --> 01:13:56,160 À cause de tes problèmes au lycée, 765 01:13:56,570 --> 01:13:57,770 Ton exclusion. 766 01:14:16,280 --> 01:14:17,390 Viens, Alex, viens. 767 01:14:17,960 --> 01:14:18,960 Change-toi. 768 01:14:33,000 --> 01:14:34,140 Voilà. 769 01:14:34,700 --> 01:14:35,200 C'est rien. 770 01:14:35,920 --> 01:14:36,920 Un t-shirt là. 771 01:14:37,500 --> 01:14:38,500 Merci. 772 01:14:49,460 --> 01:14:51,620 Allez, je m'en occuperai demain. 773 01:14:52,200 --> 01:14:53,200 Allez. 774 01:14:53,740 --> 01:14:54,800 Allez. 775 01:15:02,100 --> 01:15:03,100 Alex ? 776 01:15:05,120 --> 01:15:05,920 Tiens. 777 01:15:10,160 --> 01:15:11,820 Ça va aller, ok ? 778 01:15:30,820 --> 01:15:33,220 Qu'est-ce qui s'est passé ? Pourquoi vous rentrez si tard ? 779 01:15:33,220 --> 01:15:37,440 On a crevé. Avec la tempête, la pluie... On était trempés, on s'est changés en bas. 780 01:16:57,820 --> 01:16:59,020 Putain de merde. 781 01:17:11,060 --> 01:17:12,680 - Catherine ?! - Monsieur ? 782 01:17:12,680 --> 01:17:13,680 - CATHERINE ! - Monsieur vous allez où ? 783 01:17:13,680 --> 01:17:15,280 - Tu t'appelles Catherine toi ? - Vous n'avez pas rendez-vous. 784 01:17:15,280 --> 01:17:16,320 - Mais ta gueule, je t'en mets une ! - Qu'est-ce que tu fais là? 785 01:17:16,320 --> 01:17:17,330 Pourquoi tu ne me réponds pas là ? 786 01:17:17,340 --> 01:17:19,240 Parce que je suis occupée et que t'avais pas rendez-vous. 787 01:17:19,300 --> 01:17:20,400 Je suis désolée, Catherine. 788 01:17:20,400 --> 01:17:21,980 Non non laisse Françoise, c'est pas grave. Viens. 789 01:17:24,800 --> 01:17:28,200 - Putain je t'ai appelé 3 fois sur ton portable et une fois là ! - Tu peux pas débarquer comme ça sans prévenir. 790 01:17:28,200 --> 01:17:29,420 Putain ma sœur a disparu ! 791 01:17:29,480 --> 01:17:30,900 Et alors ? 792 01:17:30,900 --> 01:17:32,480 Mais elle est pas rentrée de la nuit, elle était pas là ce matin. 793 01:17:32,540 --> 01:17:33,840 - Elle a pu dormir chez des amis. - Mais elle a pas d'amis ! 794 01:17:33,840 --> 01:17:35,400 - Un petit copain ? J'en sais rien. - Elle a pas de petit copain ! 795 01:17:35,400 --> 01:17:38,120 Putain il y a un truc qui foire. J'en suis sûr, je l'ai appelé 50 fois, elle répond pas, 796 01:17:38,120 --> 01:17:38,960 J'ai un mauvais préssentiment ! 797 01:17:38,960 --> 01:17:40,340 Appelle les hôpitaux. 798 01:17:41,380 --> 01:17:42,530 Les hôpitaux ? 799 01:17:43,520 --> 01:17:45,020 Bon écoute, tu vas m'aider ou pas ? 800 01:17:45,850 --> 01:17:47,360 TU VAS M'AIDER OU PAS ? 801 01:17:47,800 --> 01:17:48,800 Calme-toi, Hugo. 802 01:18:07,740 --> 01:18:09,740 [sonnerie de téléphone] 803 01:18:12,810 --> 01:18:13,810 Alex ? 804 01:18:16,050 --> 01:18:17,050 Alex. 805 01:18:18,310 --> 01:18:19,900 Bon qu'est-ce qui se passe ? Réponds-moi. 806 01:18:20,880 --> 01:18:22,640 Tu peux venir me chercher, s'il te plaît ? 807 01:18:24,590 --> 01:18:26,210 T'es où ? T'es au lycée ? 808 01:18:26,980 --> 01:18:27,980 Non. 809 01:18:29,920 --> 01:18:31,580 Qu'est-ce qui se passe ? T'as appelé ta mère ? 810 01:18:33,500 --> 01:18:35,820 Non, je veux que ça soit toi papa, s'il te plaît. 811 01:18:36,220 --> 01:18:37,820 Je veux pas voir maman. 812 01:18:39,030 --> 01:18:40,630 T'es où ? 813 01:18:44,320 --> 01:18:46,920 - Je suis au square Bellevue. - Bien, j'arrive. 814 01:19:05,280 --> 01:19:06,450 Qu'est-ce que vous faites là ? 815 01:19:07,380 --> 01:19:10,620 Ses cours ont été annulés à cause de la tempête. 816 01:19:12,420 --> 01:19:14,310 Mais t'es rentré comment ? 817 01:19:15,210 --> 01:19:16,680 Papa est venu me chercher. 818 01:19:18,060 --> 01:19:19,730 Pourquoi tu m'as pas appelée moi ? 819 01:19:20,670 --> 01:19:22,340 J'ai appelé Papa. 820 01:19:27,560 --> 01:19:30,600 [bruits de la télé] 821 01:19:30,600 --> 01:19:33,550 Je fais décongeler des carbonaras, ça vous va ? 822 01:19:33,710 --> 01:19:36,730 [TV]: Une des conséquences inattendues de la tempête... 823 01:19:36,730 --> 01:19:40,360 ...a été la découverte d'un corps en forêt de Montgeon. 824 01:19:40,360 --> 01:19:43,880 Il s'agit de celui d'une jeune fille encore non identifiée... 825 01:19:43,880 --> 01:19:46,680 ...dont la mort selon les premiers éléments de l'enquête, 826 01:19:46,680 --> 01:19:48,400 remonterait à moins de 2 jours. 827 01:19:48,400 --> 01:19:51,370 La jeune fille portait un blouson. 828 01:19:58,610 --> 01:20:01,120 Ben ? Il est plus de minuit et demi. 829 01:20:02,190 --> 01:20:05,420 Tu comptes rester là toute la nuit ou tu viens te coucher ? 830 01:20:11,880 --> 01:20:13,440 La terrasse n'est toujours pas arrangée. 831 01:20:13,660 --> 01:20:15,200 Oui, je sais. 832 01:20:15,200 --> 01:20:16,000 Qu'est-ce que tu veux ? 833 01:20:16,000 --> 01:20:16,620 Rien. 834 01:20:19,020 --> 01:20:20,860 Je ne veux rien, Catherine. 835 01:20:29,400 --> 01:20:31,650 Tétais où avant-hier pour rentrer si tard ? 836 01:20:32,900 --> 01:20:34,880 Ben euh, je sais pas. Au bureau. 837 01:20:34,880 --> 01:20:36,790 Arrête de me mentir. 838 01:20:36,800 --> 01:20:37,460 Quoi ? 839 01:20:37,540 --> 01:20:41,080 Putain, mais quand est-ce que tu comptes arrêter de mentir ? 840 01:20:42,180 --> 01:20:45,180 C'est pas toi qui disais que la vérité c'était ce qu'il y avait de plus important dans un couple. 841 01:20:45,180 --> 01:20:48,440 Tu te souviens ? Quand tu disais qu'on se mentirait jamais, qu'on se dirait toujours la vérité. 842 01:20:48,440 --> 01:20:50,460 Est-ce que tu te souviens de ça ? 843 01:20:50,760 --> 01:20:52,520 Tu t'en souviens, oui ou merde ? 844 01:21:06,920 --> 01:21:07,560 Qu'est-ce que c'est ? 845 01:21:07,560 --> 01:21:08,580 Regarde. 846 01:21:16,240 --> 01:21:18,220 Le garçon venu réparer la terrasse. 847 01:21:22,280 --> 01:21:23,280 Alors ? 848 01:21:26,460 --> 01:21:27,770 Je suis désolée. 849 01:21:30,620 --> 01:21:32,880 Je suis tellement désolée. J'ai été stupide. 850 01:21:32,880 --> 01:21:33,900 Stupide ? 851 01:21:34,620 --> 01:21:36,120 C'est tout ce que tu trouves à dire ? 852 01:21:36,940 --> 01:21:38,180 J'ai été stupide ? 853 01:21:38,180 --> 01:21:40,380 Je suis désolée. 854 01:21:40,780 --> 01:21:43,040 Si, je suis désolée. Je suis vraiment désolée. 855 01:21:43,880 --> 01:21:44,580 Je pars. 856 01:21:44,720 --> 01:21:45,720 Non non, attends. 857 01:21:45,720 --> 01:21:46,560 Je m'en vais, Catherine. 858 01:21:46,560 --> 01:21:50,520 Je t'en supplie, ne t'en va pas, attends. Il faut qu'on discute tous les deux. Il faut qu'on discute. 859 01:21:50,520 --> 01:21:51,780 C'est toi qui dis que c'est important de discuter. 860 01:21:51,780 --> 01:21:53,060 Et Alex part avec moi. 861 01:21:53,060 --> 01:21:54,000 Non non non, pas Alex. 862 01:21:54,160 --> 01:21:54,900 Il ne veut pas rester avec toi. 863 01:21:54,900 --> 01:21:57,220 Attends attends. On discute, s'il te plait. Non pars pas. 864 01:21:57,220 --> 01:21:59,620 - Il ne veut pas rester avec toi. - Non, non... 865 01:22:29,220 --> 01:22:31,820 Catherine ? Il y a deux policiers qui veulent te voir. 866 01:22:31,980 --> 01:22:33,080 Bonjour. 867 01:22:33,800 --> 01:22:35,300 Bonjour, Madame Borowiak. 868 01:22:35,300 --> 01:22:35,800 Bonjour. 869 01:22:35,900 --> 01:22:38,560 Nous cherchons Hugo Varela. Vous savez où on peut le trouver? 870 01:22:38,560 --> 01:22:40,150 C'est vous qui êtes en charge de son dossier ? 871 01:22:40,150 --> 01:22:42,660 Oui oui, j'imagine que vous êtes là parce qu'il est sorti de son périmètre ? 872 01:22:42,660 --> 01:22:44,460 Effectivement, il n'est pas chez lui. 873 01:22:44,460 --> 01:22:46,780 Vous n'avez pas une idée d'un endroit où il a l'habitude d'aller ? 874 01:22:47,060 --> 01:22:49,500 On lui a laissé plusieurs messages, il ne répond pas. 875 01:22:49,730 --> 01:22:51,900 Il faut qu'on lui parle. On a retrouvé sa sœur. 876 01:22:52,940 --> 01:22:53,840 Ah bon ? 877 01:22:53,840 --> 01:22:54,700 Morte. 878 01:22:54,750 --> 01:22:57,060 Son cadavre a été retrouvé en forêt. 879 01:22:57,060 --> 01:22:58,900 Déterré par la tempête de la nuit dernière. 880 01:22:59,160 --> 01:23:00,880 Ses empreintes étaient dans le FAED. 881 01:23:00,950 --> 01:23:05,100 Elle avait été condamnée à l'âge de 13 ans pour une violente agression sur une camarade de classe. 882 01:23:05,590 --> 01:23:08,410 Déterré ? Vous voulez dire qu'elle a été enterrée ? 883 01:23:08,410 --> 01:23:11,380 Apparemment quelqu'un a pris beaucoup de précautions pour qu'on ne retrouve pas le corps. 884 01:23:11,380 --> 01:23:13,940 C'était sans compter avec la pluie et la tempête. 885 01:23:14,540 --> 01:23:16,880 Si vous avez la moindre info, n'hésitez pas. 886 01:23:17,000 --> 01:23:17,860 Vous pouvez nous en aviser. 887 01:23:17,860 --> 01:23:18,500 Au revoir. 888 01:23:18,500 --> 01:23:19,980 Au revoir et merci. 889 01:23:32,480 --> 01:23:34,480 [sonnerie de téléphone] 890 01:23:38,060 --> 01:23:39,080 Hugo ? 891 01:23:43,200 --> 01:23:44,200 Hugo ?! 892 01:23:45,760 --> 01:23:47,020 Ils l'ont trouvée. 893 01:23:52,660 --> 01:23:54,360 Je suis tellement désolée. 894 01:23:56,670 --> 01:23:59,090 Je dois aller à la morgue pour identifier son cadavre demain. 895 01:24:01,350 --> 01:24:02,530 Ma petite sœur... 896 01:24:03,920 --> 01:24:05,660 À la morgue. 897 01:24:10,380 --> 01:24:12,560 Écoute, je ne sais pas quoi te dire. 898 01:24:12,560 --> 01:24:13,860 Dis rien. 899 01:24:15,180 --> 01:24:16,640 Dis rien du tout. 900 01:24:18,820 --> 01:24:21,750 Enfin si. Demande à ton putain de fils où il était l'autre soir. 901 01:24:34,360 --> 01:24:37,440 Qu'est-ce qui s'est passé l'autre nuit avec ton père quand vous êtes rentrés à 1h du matin ? 902 01:24:37,690 --> 01:24:40,650 Papa t'a dit que c'était un problème de... 903 01:24:40,660 --> 01:24:41,960 Arrête ! Arrête avec ça ! 904 01:24:42,220 --> 01:24:46,140 Il y a deux policiers qui sortent de mon bureau pour m'annoncer la découverte d'un cadavre d'une jeune fille de 16 ans. 905 01:24:46,140 --> 01:24:47,000 Eve Varela. 906 01:24:47,000 --> 01:24:48,630 La petite sœur de Hugo Varela. 907 01:24:48,630 --> 01:24:50,810 Tu sais qui c'est, Hugo Varela? Parce que lui te connait ! 908 01:24:51,100 --> 01:24:53,460 Alors qu'est-ce qui s'est passé ? 909 01:24:53,460 --> 01:24:55,100 Je... je t'ai dit que... 910 01:24:55,200 --> 01:24:59,060 Alex arrête, arrête s'il te plaît. Arrête de me mentir. Il s'est passé quelque chose ? 911 01:25:00,400 --> 01:25:02,260 Est-ce que tu connais Eve Varela ? 912 01:25:02,620 --> 01:25:04,300 Tu réponds pas ? 913 01:25:04,970 --> 01:25:08,310 Tu vas où ? Alex ? Est-ce qu'il s'est passé quelque chose ? 914 01:25:09,030 --> 01:25:10,180 Alex ? 915 01:25:28,860 --> 01:25:30,630 Ils ont retrouvé Eve, Maman. 916 01:25:59,940 --> 01:26:01,960 Elle est morte. 917 01:26:25,800 --> 01:26:28,800 Je te jure je vais retrouver le fils de pute qui a fait ça. 918 01:27:27,500 --> 01:27:30,020 [alarme et sonnerie de téléphone] 919 01:28:17,520 --> 01:28:18,820 Ça va aller ? 920 01:28:19,980 --> 01:28:21,640 T'aurais pu rester à l'appart hein. 921 01:28:24,620 --> 01:28:25,620 Oh merde. 922 01:28:25,620 --> 01:28:26,520 Qu'est-ce qu'il y a ? 923 01:28:27,120 --> 01:28:28,800 J'ai oublié mon devoir de physique à la maison. 924 01:28:28,800 --> 01:28:30,260 Et t'en as besoin ? 925 01:28:30,260 --> 01:28:33,500 La prof les récupère aujourd'hui, je lui rendrai demain, c'est pas grave. 926 01:28:33,560 --> 01:28:34,940 C'est quel genre la prof ? 927 01:28:35,280 --> 01:28:37,680 Du genre à te foutre un zéro pour un retard. 928 01:28:38,120 --> 01:28:39,700 On s'en fout c'est une note. 929 01:28:39,700 --> 01:28:41,480 Non non non, on s'en fout pas. 930 01:28:41,480 --> 01:28:44,680 On retourne à la maison chercher ce devoir, on a encore le temps. 931 01:30:05,450 --> 01:30:06,920 Qu'est ce que tu fais là, Hugo ? 932 01:30:08,510 --> 01:30:09,810 Qu'est-ce que tu veux ? 933 01:30:09,850 --> 01:30:11,310 Il est où ton fils, Cath ? 934 01:30:13,560 --> 01:30:15,390 Il est où ton putain de fils ? 935 01:30:16,220 --> 01:30:17,960 Hein ? Il est où ? 936 01:30:17,960 --> 01:30:18,600 Arrête. 937 01:30:19,100 --> 01:30:20,700 Il est où ton fils sale pute ? 938 01:30:21,700 --> 01:30:23,100 Quoi ? 939 01:30:23,260 --> 01:30:24,540 Je vais vous crever ! 940 01:30:25,080 --> 01:30:29,100 Toi et toute ta putain de famille, je vais vous crever. Je vais vous crever ! 941 01:30:44,000 --> 01:30:45,720 Alex, appelle la police. Alex !71739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.