Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,440 --> 00:01:39,520
Wie hat mich das gekostet?
2
00:01:39,760 --> 00:01:41,820
Die ganze Planung, alles ist umgeworfen.
3
00:02:52,040 --> 00:02:53,220
Du triffst mich ja tot.
4
00:02:53,600 --> 00:02:57,100
Nein, ich halte dich nur fest und werde
dich nie loslassen.
5
00:04:19,149 --> 00:04:24,290
Manche Morde bleiben unbemerkt. Die
Täter leben unerkannt unter uns.
6
00:04:24,930 --> 00:04:26,830
Als Teil unserer Gemeinschaft.
7
00:04:27,870 --> 00:04:29,330
Sie sind unsere Nachbarn.
8
00:04:30,090 --> 00:04:31,090
Unsere Freunde.
9
00:04:33,130 --> 00:04:34,130
Unsere Kinder.
10
00:04:35,970 --> 00:04:38,470
Ein Mörder muss wachsam sein.
11
00:04:39,070 --> 00:04:42,690
Sein Feind ist das Detail. Das
unbedachte Wort.
12
00:04:43,510 --> 00:04:47,050
Der unscheinbare Fehler, der alle
zunichte macht.
13
00:04:48,840 --> 00:04:53,840
Er muss die Erinnerung an seine Tat
wachhalten und jeden Tag in sich
14
00:04:53,840 --> 00:04:56,540
und gleichwohl schweigen.
15
00:04:59,120 --> 00:05:02,560
Schweigen aber ist gegen die Natur des
Menschen.
16
00:05:03,100 --> 00:05:06,900
Ein Leben lang zu schweigen ist eine
Qual.
17
00:05:08,720 --> 00:05:13,320
So gesehen tritt der Mörder mit dem Tag
seiner Tat seine Strafe an.
18
00:05:14,920 --> 00:05:17,220
Warum nun begeht ein Mensch ein
Verbrechen?
19
00:05:18,320 --> 00:05:22,300
Warum tötet eine Mutter ihre Neugeborene
und versteckt sie in Bubentüpfeln?
20
00:05:23,400 --> 00:05:26,640
Warum erschießt einer 69 junge Menschen
auf einer Insel?
21
00:05:27,280 --> 00:05:28,740
Gibt es dafür eine Erklärung?
22
00:05:29,000 --> 00:05:32,440
Ich frage mich das seit 20 Jahren, jeden
Tag.
23
00:05:33,360 --> 00:05:34,860
Warum morden wir nicht?
24
00:05:36,980 --> 00:05:38,600
Ist das Böse nicht auch in uns?
25
00:05:39,000 --> 00:05:40,820
Was tun wir dagegen?
26
00:05:42,340 --> 00:05:44,860
Was tun wir, dass unsere Kinder keine
Verbrecher werden?
27
00:05:46,510 --> 00:05:52,390
Auf diese Frage gibt es viele konkrete,
gültige Antworten. Wir alle geben sie
28
00:05:52,390 --> 00:05:53,109
jeden Tag.
29
00:05:53,110 --> 00:05:55,290
Jeder auf seine Weise.
30
00:05:56,670 --> 00:06:01,110
Unsere Antwort darauf macht den
Unterschied.
31
00:06:02,850 --> 00:06:03,850
Hallo.
32
00:06:04,870 --> 00:06:05,870
Ich bin da.
33
00:06:14,800 --> 00:06:16,080
So schönes Wetter heute.
34
00:06:21,680 --> 00:06:23,340
Wollen wir nachher in den Garten gehen?
35
00:06:30,800 --> 00:06:31,920
Haben Sie schon Hunger?
36
00:06:33,220 --> 00:06:35,000
Heute gibt es vegetarisch vital.
37
00:06:37,600 --> 00:06:40,480
Herr Kellermann, ich habe Ihnen was
mitgebracht.
38
00:06:53,320 --> 00:06:54,560
Was machen Sie denn für Sachen?
39
00:06:55,460 --> 00:06:57,460
Jetzt lege ich Sie auf die Kiste.
Vorsicht.
40
00:06:59,640 --> 00:07:01,360
Jetzt gibt es auch gleich wieder Luft.
41
00:07:03,380 --> 00:07:04,380
So.
42
00:07:04,780 --> 00:07:05,940
Nicht erschrecken.
43
00:07:08,640 --> 00:07:09,640
Ja.
44
00:07:10,660 --> 00:07:11,980
Ist es angenehm so?
45
00:07:13,180 --> 00:07:14,360
Ja. Gut.
46
00:07:16,400 --> 00:07:18,780
Haben wir wieder schlecht geträumt
gestern Nacht.
47
00:08:08,039 --> 00:08:09,039
Geh doch mal her.
48
00:08:38,300 --> 00:08:39,900
Ja, Herr Kellermann, ich bin gleich da.
49
00:09:12,110 --> 00:09:13,170
Hat er Angehörige?
50
00:09:13,730 --> 00:09:15,950
Also nicht, dass ich wüsste.
51
00:09:17,510 --> 00:09:19,370
Ich habe zumindest nie irgendjemand
gesehen.
52
00:09:22,490 --> 00:09:23,730
Wir alle sterben.
53
00:09:25,770 --> 00:09:27,390
Nehmen Sie sich das nicht für zu Herzen.
54
00:09:32,810 --> 00:09:34,630
Er war so furchtbar einsam.
55
00:10:12,600 --> 00:10:14,280
Ich finde das sehr schön.
56
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
Vielen Dank.
57
00:11:34,180 --> 00:11:35,180
Hi, na?
58
00:11:36,120 --> 00:11:37,120
Komm mal her.
59
00:11:46,320 --> 00:11:49,180
Ich bin auf dem Weg zu dir.
60
00:13:19,660 --> 00:13:20,660
Können Sie mich hören?
61
00:14:11,600 --> 00:14:12,600
Können Sie mich hören?
62
00:15:10,699 --> 00:15:11,960
Hallo, können Sie mich hören?
63
00:15:19,340 --> 00:15:25,040
Guten Tag, wir kümmern uns jetzt um...
64
00:15:25,040 --> 00:15:28,000
Springen Sie zum Rettungswagen.
65
00:15:40,270 --> 00:15:41,390
Wenn ich jetzt mal einmal spüre.
66
00:15:49,510 --> 00:15:50,510
Ganz im Waage.
67
00:15:52,270 --> 00:15:55,330
Ich bräuchte Sie nachher noch mal zwei
Minuten.
68
00:15:56,790 --> 00:15:58,550
Ganz, ganz klasse gemacht.
69
00:15:58,870 --> 00:15:59,890
Sehr mutig gegrüßt.
70
00:16:00,630 --> 00:16:03,110
Danke, dass ich das nicht getraut habe.
Ich habe mich das auch nicht getraut.
71
00:16:09,870 --> 00:16:12,670
durch die Glasscheibe in den Blumenladen
reingefahren.
72
00:16:51,310 --> 00:16:52,310
Regionalfernsehen, guten Tag.
73
00:16:52,450 --> 00:16:54,190
Würden Sie uns ein kleines Interview
geben?
74
00:16:54,510 --> 00:16:55,950
Nein, jetzt bitte nicht.
75
00:17:18,880 --> 00:17:20,240
So, das sind Ihre Sachen?
76
00:17:20,440 --> 00:17:21,440
Ja.
77
00:17:21,560 --> 00:17:22,700
Frau... Dubisch.
78
00:17:23,420 --> 00:17:24,420
Dubisch Sabrina.
79
00:17:26,020 --> 00:17:27,980
Ähm, Sie haben den Unfall gesehen?
80
00:17:28,180 --> 00:17:29,180
Ja, ja, ja, ich.
81
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
War ja mittendrin.
82
00:17:31,760 --> 00:17:35,340
Ja, äh, die Fahrerin sagt, da war eine
Katze. Haben Sie die gesehen?
83
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
Eine Katze?
84
00:17:39,500 --> 00:17:40,500
Nee.
85
00:17:41,720 --> 00:17:43,180
Nee, da war keine Katze.
86
00:17:44,860 --> 00:17:46,340
Da war ganz bestimmt keine Katze.
87
00:17:46,840 --> 00:17:48,420
Okay, und, äh...
88
00:17:48,730 --> 00:17:51,670
Der junge Mann kam in diesem Moment aus
dem Blumenladen, richtig?
89
00:17:53,250 --> 00:17:54,690
Die ist direkt in den Reihen.
90
00:17:56,750 --> 00:17:58,150
Gut, danke. Das war's dann.
91
00:17:59,950 --> 00:18:00,950
Der hat noch was gesagt.
92
00:18:03,950 --> 00:18:05,470
Sie will mich töten, hat er gesagt.
93
00:18:08,210 --> 00:18:09,230
Das habe ich genau gehört.
94
00:18:10,270 --> 00:18:11,610
Und dabei hat er zu ihr geschaut.
95
00:18:14,110 --> 00:18:15,110
Zu der Fahrerin?
96
00:18:19,790 --> 00:18:20,790
Kleinen Moment nochmal bitte.
97
00:18:22,690 --> 00:18:25,910
Kollegen, die Zeugin sagt gerade, dass
die Frau den jungen Mann vorsätzlich
98
00:18:25,910 --> 00:18:26,910
umgefahren hat.
99
00:18:54,280 --> 00:18:55,280
Schön, dass du da bist.
100
00:18:55,360 --> 00:18:56,199
Ja, klar.
101
00:18:56,200 --> 00:18:57,200
Wie geht's Ihnen?
102
00:18:57,900 --> 00:18:58,900
Gut.
103
00:19:02,540 --> 00:19:03,540
Was soll das?
104
00:19:04,480 --> 00:19:08,300
Hallo, Herr Schladitz. Der Messermord in
Lebeu. Frau Brandt ist der Meinung, der
105
00:19:08,300 --> 00:19:11,680
Täter ist... Zwei Meter groß,
Linkshänder und kam von hinten.
106
00:19:12,060 --> 00:19:13,060
Ein Orang -Utan.
107
00:19:13,180 --> 00:19:14,180
Warum nicht?
108
00:19:14,520 --> 00:19:15,600
Das müsst ihr sehen.
109
00:19:17,520 --> 00:19:19,640
Warum geht das nicht?
110
00:19:20,060 --> 00:19:22,980
Das ist ein Diktiergerät. Was müssen wir
sehen? Das seht ihr gleich. Wo ist denn
111
00:19:22,980 --> 00:19:24,160
die Fernbedienung? Das bin ich.
112
00:19:30,940 --> 00:19:35,320
Christian van Meeren, der einzige Sohn
der Bankiersfamilie van Meeren, war erst
113
00:19:35,320 --> 00:19:39,440
22 Jahre alt, als er heute vor diesem
Blumengeschäft von dem Auto erfasst und
114
00:19:39,440 --> 00:19:40,419
getötet wurde.
115
00:19:40,420 --> 00:19:44,000
Ich hätte einfach noch mehr machen
können, wenn sie ihn retten können.
116
00:19:44,360 --> 00:19:48,140
Unter Lebensgefahr zog die junge Frau
die bewusstlose Fahrerin auf den Wagen.
117
00:19:48,800 --> 00:19:51,860
Anschließend kümmerte sie sich um das
schwer verletzte Opfer und war die
118
00:19:51,860 --> 00:19:52,860
Minuten bei.
119
00:19:53,360 --> 00:19:54,520
Das hat doch jeder gemacht.
120
00:19:55,120 --> 00:19:59,260
Was diese junge Frau getan hat, ist mehr
als nur Zivilcourage. Und wir wünschen
121
00:19:59,260 --> 00:20:02,620
uns, es gäbe mehr Menschen von diesem
Schlag. Sie meinen so ein... Ganz
122
00:20:02,780 --> 00:20:04,920
Das hier habe ich gerade von den
Kollegen an der Unfallstelle bekommen.
123
00:20:05,140 --> 00:20:06,780
Es ist kein Unfall, also habt ihr
Arbeit.
124
00:20:07,020 --> 00:20:08,660
Das ist doch ein komisches Wort.
125
00:20:37,100 --> 00:20:38,340
Ich habe sie auch mal im Fernsehen
gesehen.
126
00:20:39,840 --> 00:20:40,840
Sind die für mich?
127
00:20:41,520 --> 00:20:44,880
Selbstgebacken. Geht aufs Haus. Was sie
da gemacht haben, war echt spitze.
128
00:20:45,120 --> 00:20:46,360
Das hätte doch jeder gemacht.
129
00:20:46,580 --> 00:20:47,580
Danke.
130
00:20:47,860 --> 00:20:48,860
Sonst sicher nicht.
131
00:20:49,800 --> 00:20:51,120
Brandt, komm nach, wo ich sei.
132
00:20:55,300 --> 00:20:56,580
Habe ich denn irgendwas falsch gemacht?
133
00:20:57,460 --> 00:21:00,960
Sie haben so dermaßen alles richtig
gemacht. Das kann man wirklich nicht
134
00:21:01,380 --> 00:21:02,380
Wirklich nicht.
135
00:21:09,850 --> 00:21:11,590
Gerne. Sie hat mich gerade geschenkt
bekommen.
136
00:21:14,990 --> 00:21:17,990
Also, ich bin wegen Ihrer Aussage hier.
137
00:21:18,390 --> 00:21:19,470
Sie erinnern sich noch?
138
00:21:19,870 --> 00:21:20,870
Klar.
139
00:21:21,510 --> 00:21:23,030
Sie wollte mich töten, hat er gesagt.
140
00:21:24,470 --> 00:21:25,470
Will oder wollte?
141
00:21:26,790 --> 00:21:28,050
Äh, will.
142
00:21:28,590 --> 00:21:30,330
Sie will mich töten, Entschuldigung.
143
00:21:31,290 --> 00:21:33,230
Sind Sie sich sicher, dass es so war?
144
00:21:33,490 --> 00:21:36,750
Ja, ich weiß es ganz genau. Ich habe
mich nicht gehört. Wissen Sie, ich höre
145
00:21:36,750 --> 00:21:37,750
ganz gut.
146
00:21:37,990 --> 00:21:38,990
Okay.
147
00:21:44,959 --> 00:21:46,680
Sind Sie wirklich schon Kommissarin?
148
00:21:47,500 --> 00:21:48,900
Hat er noch was anderes gesagt?
149
00:21:50,120 --> 00:21:51,120
Nein.
150
00:21:53,900 --> 00:21:55,660
Kommt die Frau jetzt ins Gefängnis wegen
mir?
151
00:21:56,840 --> 00:21:57,920
Ihretwegen bestimmt nicht.
152
00:21:59,140 --> 00:22:00,840
Hat sie sich bei Ihnen bedankt?
153
00:22:03,680 --> 00:22:04,680
Hat gesagt keiner.
154
00:22:05,280 --> 00:22:06,280
Wirklich keiner.
155
00:22:06,920 --> 00:22:09,480
Ich bin Altenpflegerin. Ich liebe
Menschen. Ich pflege Menschen.
156
00:22:09,960 --> 00:22:13,900
Aber wenn es etwas gibt, was ich noch
nie gehört habe, dann würde ich sagen.
157
00:22:14,320 --> 00:22:15,320
Waren Sie das öfter?
158
00:22:17,900 --> 00:22:19,280
Selten, aber Komfort.
159
00:22:20,620 --> 00:22:22,820
Meine Mutter habe ich gepflegt bis zur
letzten Minute.
160
00:22:24,760 --> 00:22:27,160
Ich habe dafür sogar mein
Medizinschulium aufgegeben.
161
00:22:28,940 --> 00:22:30,940
Aber danke hat sie, wie gesagt.
162
00:22:32,920 --> 00:22:34,440
Dann fange ich mal damit an.
163
00:22:35,000 --> 00:22:36,440
Das haben Sie wirklich toll gemacht.
164
00:22:37,100 --> 00:22:38,100
Danke.
165
00:22:54,800 --> 00:22:55,800
Was ist das?
166
00:22:56,260 --> 00:22:58,600
Ich tippe mal auf Silvomit.
167
00:23:10,040 --> 00:23:12,080
Hier stinkt es. Ist ja ein schreckliches
Parfum.
168
00:23:17,100 --> 00:23:21,740
Sie will mich töten, sagt das
Unfallopfer zu der Zeugin und stirbt.
169
00:23:21,740 --> 00:23:23,700
sein? Wer lügt denn da in so einem
Moment?
170
00:23:23,940 --> 00:23:25,080
Die Ferne hat echt was drauf.
171
00:23:25,400 --> 00:23:26,400
Woher kann die das alles?
172
00:23:26,680 --> 00:23:27,820
Ist diese Altenpflegerin?
173
00:23:28,900 --> 00:23:31,600
Altenpflegerin? Altenpflegerin! Schreien
Sie mich doch nicht an, Frau Maus.
174
00:23:34,320 --> 00:23:38,300
Der junge Mann hat Blumen gekauft. Er
kommt aus dem Blumenladen.
175
00:23:39,620 --> 00:23:42,680
Der Magen kommt von da.
176
00:23:44,300 --> 00:23:51,280
Hier verreist sie das Steuer und rast
genau in den jungen Mann, der mit Blumen
177
00:23:51,280 --> 00:23:52,360
aus dem Laden kommt.
178
00:23:52,880 --> 00:23:54,340
Genau in diesem Moment.
179
00:23:56,620 --> 00:23:57,920
Unwahrscheinlich gutes Timing.
180
00:24:00,180 --> 00:24:01,240
Sie sagen es.
181
00:24:02,220 --> 00:24:06,060
Unwahrscheinlich. Woher weiß die Frau,
wann wer aus dem Laden rauskommt?
182
00:24:07,320 --> 00:24:09,940
Oder sie hat die U -Bahn kommen hören.
183
00:24:10,260 --> 00:24:11,260
Was?
184
00:24:12,120 --> 00:24:14,980
Vielleicht hatten Sie einen
epileptischen Anfall und die
185
00:24:14,980 --> 00:24:16,060
schon lange keinen Anfall mehr gehabt.
186
00:24:16,400 --> 00:24:19,640
Außerdem arbeiten wir heute miteinander
oder gegeneinander.
187
00:24:21,080 --> 00:24:22,300
Es könnte doch sein.
188
00:24:23,380 --> 00:24:25,560
Oder? Ja, kann sein.
189
00:24:27,020 --> 00:24:30,360
Die Fahrerin ist aber keine
Epileptikerin. Es gab keine Katze.
190
00:24:31,220 --> 00:24:36,100
Außerdem hat sie es genau gehört. Das
Opfer sagte, sie will mich töten.
191
00:24:37,020 --> 00:24:38,240
Das geht nicht auf.
192
00:24:39,660 --> 00:24:40,660
Hör auf!
193
00:24:41,230 --> 00:24:42,230
Oh.
194
00:24:46,110 --> 00:24:47,110
Einer da.
195
00:25:42,730 --> 00:25:44,210
Wir haben es gerade im Fernsehen
gesehen.
196
00:25:45,510 --> 00:25:48,670
Echt. Wie du die da rausgezogen hast.
Mega geil.
197
00:25:52,010 --> 00:25:54,830
Die wollte ich dir zurückgeben.
198
00:25:55,210 --> 00:25:56,210
Ja, danke.
199
00:26:00,030 --> 00:26:01,050
Magst du rüberkommen?
200
00:26:01,390 --> 00:26:03,650
Wir haben was gekocht. Die Schubers
kommen auch.
201
00:26:04,250 --> 00:26:06,350
Die haben es auch gesehen. Das ganze
Haus.
202
00:26:09,610 --> 00:26:10,610
Nee.
203
00:26:11,260 --> 00:26:12,380
Vielleicht ein andermal.
204
00:26:16,100 --> 00:26:19,840
Das mit dem Hausflur haben wir nicht so
gemeint.
205
00:26:21,000 --> 00:26:22,260
Mit dem Berg.
206
00:26:23,940 --> 00:26:25,220
Ja klar, das weiß ich doch.
207
00:26:26,320 --> 00:26:27,460
Tschüss. Tschüss.
208
00:27:11,460 --> 00:27:13,440
Für wen waren die Blumen?
209
00:28:15,280 --> 00:28:16,680
Könntest du mir bitte mit dem Mantel
helfen?
210
00:28:23,120 --> 00:28:24,760
Es ist etwas ganz schönes passiert.
211
00:28:25,740 --> 00:28:27,420
Es war eine 8 Uhr Nachrichten -Nummer.
212
00:28:28,620 --> 00:28:29,840
Das war so ein Fall.
213
00:28:36,460 --> 00:28:38,800
Komm, komm, komm. Red mit mir.
214
00:28:43,690 --> 00:28:44,730
Es war nicht deine Schuld.
215
00:28:45,490 --> 00:28:46,530
Du kannst nichts dafür.
216
00:28:47,910 --> 00:28:49,370
Sie haben einfach dumm gelaufen, oder?
217
00:28:53,350 --> 00:28:55,030
Wie kannst du denn heute so kalt sein?
218
00:28:56,410 --> 00:28:57,409
Ich weiß.
219
00:28:57,410 --> 00:28:58,410
Ich bin wie Papa.
220
00:29:07,650 --> 00:29:08,710
Ich weiß.
221
00:29:08,950 --> 00:29:10,550
Ich bin so jung, um euch zu verstehen.
222
00:29:11,150 --> 00:29:13,030
Ich weiß, du hast das alles nicht
gewollt.
223
00:29:13,560 --> 00:29:14,960
Bleib hier, bitte, Saskia.
224
00:29:16,800 --> 00:29:19,940
Hat Papa wieder an deinem Auto
rumgeschraubt und versucht, dich
225
00:29:24,720 --> 00:29:31,340
Oder wolltest du dich umbringen?
226
00:30:12,430 --> 00:30:14,270
Hier, die Waffe ist aus der KTU zurück.
227
00:30:14,470 --> 00:30:15,470
Danke.
228
00:30:15,730 --> 00:30:17,710
Gute Nacht und mach nicht mehr so lang.
Gute Nacht.
229
00:30:18,390 --> 00:30:19,550
So, und jetzt sind wir allein.
230
00:30:20,550 --> 00:30:21,550
Herr Schladitz.
231
00:30:23,030 --> 00:30:24,030
Entschuldigung.
232
00:30:24,630 --> 00:30:25,630
Darf ich?
233
00:30:28,770 --> 00:30:32,370
Wenn Sie Ihre illegalen Aktionen auf
Ihrem privaten Laptop treiben, darf ich
234
00:30:32,370 --> 00:30:33,370
nicht dabei sein.
235
00:30:35,990 --> 00:30:38,690
Herr Schladitz.
236
00:30:38,930 --> 00:30:41,530
Ja? Ich habe keine epileptischen Anfälle
mehr.
237
00:30:42,350 --> 00:30:43,129
Ist ja super.
238
00:30:43,130 --> 00:30:45,710
Ich nehme Medikamente. Ich bin gut
drauf.
239
00:30:46,170 --> 00:30:47,170
Das freut mich.
240
00:30:48,470 --> 00:30:50,170
Ich fahre Fahrrad statt Auto.
241
00:30:50,770 --> 00:30:51,950
Ist ja spitzenmäßig.
242
00:30:53,510 --> 00:30:54,510
Ach, bitte.
243
00:30:55,230 --> 00:30:57,050
Ich möchte keinen Indienst machen.
244
00:30:57,770 --> 00:30:58,810
Wer will das denn?
245
00:30:59,030 --> 00:31:00,390
Keine Ahnung, wovon Sie reden.
246
00:31:00,630 --> 00:31:01,630
Alles für Geld.
247
00:31:23,760 --> 00:31:24,760
Ich höre.
248
00:31:25,980 --> 00:31:26,980
Hört?
249
00:31:27,560 --> 00:31:28,560
Ja.
250
00:31:29,160 --> 00:31:33,140
Gut, hör mal, dieser Unfall heute, das
war ja eine richtig kleine Staatsaffäre.
251
00:31:35,120 --> 00:31:37,100
Hast du die Wumme gesehen, die die Frau
im Auto hatte?
252
00:31:37,300 --> 00:31:38,540
Ja, ich habe die gefunden, Roland.
253
00:31:39,420 --> 00:31:42,320
Geladen, entsichert und nicht auf sie
zugelassen.
254
00:31:42,580 --> 00:31:44,960
Sie will mich töten, hat der Junge noch
gesagt.
255
00:31:45,340 --> 00:31:46,980
Ja, das hat die Zeugin gehört.
256
00:31:47,180 --> 00:31:48,180
Genau gehört.
257
00:31:48,480 --> 00:31:51,220
Ja, das glaube ich gerne. Der Junge, der
lag im Sterben.
258
00:31:51,640 --> 00:31:52,900
Vielleicht hat er fantasiert.
259
00:32:06,149 --> 00:32:12,790
Ich habe Zahlen.
260
00:32:13,310 --> 00:32:14,510
Du hast Zahlen?
261
00:32:15,130 --> 00:32:16,850
Woher? Intern.
262
00:32:17,510 --> 00:32:18,790
Ach, intern.
263
00:32:20,270 --> 00:32:23,730
Ja, das ist wieder gehackt, das ist
schon verbrannt. Mensch, das Kind
264
00:32:23,730 --> 00:32:24,730
denk doch mal nach.
265
00:32:25,150 --> 00:32:26,170
Ich denke nach.
266
00:32:27,250 --> 00:32:32,030
Diese Frau kann unmöglich gewusst haben,
dass der junge Mann genau zu diesem
267
00:32:32,030 --> 00:32:33,610
Zeitpunkt aus dem Blumenladen kommt.
268
00:32:33,810 --> 00:32:34,469
Wieso nicht?
269
00:32:34,470 --> 00:32:37,230
Sie hat gelauert. Es war einfach Timing,
verstehst du?
270
00:32:38,330 --> 00:32:40,390
Was ist los, Roland?
271
00:32:41,750 --> 00:32:42,750
Roland!
272
00:32:54,290 --> 00:32:56,430
Ich glaube, ich habe mir was
weggeschossen.
273
00:32:57,070 --> 00:32:58,230
Ich rufe dich zurück.
274
00:33:06,050 --> 00:33:11,830
Frau Brandt?
275
00:33:13,510 --> 00:33:14,550
Frau Brandt?
276
00:33:26,700 --> 00:33:28,060
Nee. Der ist clean.
277
00:33:29,580 --> 00:33:31,200
Also kein Wort von mir machen, okay?
278
00:33:32,240 --> 00:33:33,320
Ja, ich drehe dich selbst.
279
00:33:34,500 --> 00:33:36,440
Soll ich nicht wenigstens Ihre Frau
anrufen?
280
00:33:36,760 --> 00:33:38,520
Dann müssen Sie erst Ihren Bettenst weg.
281
00:33:39,680 --> 00:33:41,600
Wieso? Oder wir sind noch getrennt.
282
00:33:43,580 --> 00:33:44,580
Schon lange?
283
00:33:44,900 --> 00:33:45,900
Nicht lang genug.
284
00:33:50,060 --> 00:33:51,780
Sie wollten mich doch deswegen nicht
umbringen.
285
00:33:52,900 --> 00:33:53,900
Ach, mein Gottchen.
286
00:33:54,430 --> 00:33:55,470
Sie sind ja so gut.
287
00:33:56,090 --> 00:33:57,090
Kommen Sie.
288
00:33:57,450 --> 00:33:58,450
Vorsicht, Vorsicht.
289
00:34:09,469 --> 00:34:11,130
Mein Gott, wo bleiben Sie denn so lange?
290
00:34:19,110 --> 00:34:20,330
Sind Sie etwa allein gekommen?
291
00:34:21,469 --> 00:34:24,020
Ja. Wollen Sie das ganze Zeug allein
tragen?
292
00:34:25,020 --> 00:34:26,020
Nein.
293
00:34:29,239 --> 00:34:31,380
Sie sind nicht der Umzugsfritze?
294
00:34:31,639 --> 00:34:32,639
Nein.
295
00:34:33,060 --> 00:34:34,460
Ich bin der Kriminalfritze.
296
00:34:38,360 --> 00:34:39,400
Entschuldigen Sie das Chaos.
297
00:34:40,300 --> 00:34:41,900
Meine Tochter zieht gerade aus.
298
00:34:42,440 --> 00:34:44,300
Na ja, ist ja auch alt genug.
299
00:34:44,780 --> 00:34:45,940
Sie wird bald 20.
300
00:34:46,820 --> 00:34:49,120
Will was erleben. In Ambivia.
301
00:34:53,580 --> 00:34:54,820
Ich brauche sie ja nicht mehr.
302
00:34:55,980 --> 00:34:57,520
Wer braucht einen überhaupt noch?
303
00:34:58,060 --> 00:34:59,840
Wofür brauchen Sie eine Waffe?
304
00:35:02,620 --> 00:35:07,680
Die... Also die gehört meinem Herrn
Ecksmann. Fragen Sie den. Das habe ich
305
00:35:07,680 --> 00:35:09,800
schon. Die sind geschieden.
306
00:35:10,360 --> 00:35:11,440
Ich bin zu spät.
307
00:35:11,940 --> 00:35:12,940
Und Sie?
308
00:35:14,960 --> 00:35:16,500
Die Waffe ist nicht registriert.
309
00:35:16,740 --> 00:35:19,140
Warum haben Sie eine Waffe im
Handschuhfach Ihres Wagens?
310
00:35:22,250 --> 00:35:23,250
Die gehört nicht mir.
311
00:35:24,930 --> 00:35:27,710
Ich wusste gar nicht, dass sie da drin
ist. Ich meine, ich schaue ja da noch
312
00:35:27,710 --> 00:35:29,790
rein. Es sind nur Ihre Fingerabdrücke
drauf.
313
00:35:30,930 --> 00:35:33,050
Ist Ihnen klar, was man Ihnen vorwirft?
314
00:35:34,110 --> 00:35:35,230
Diese Zeugin lügt.
315
00:35:35,570 --> 00:35:36,570
Will sie?
316
00:35:36,710 --> 00:35:37,710
Sie lügt.
317
00:35:38,930 --> 00:35:40,830
Ich weiß nicht warum, aber sie lügt.
318
00:35:43,150 --> 00:35:44,390
Es war ein Unfall.
319
00:35:45,310 --> 00:35:48,730
Da war eine Katze. Eine kleine, schwarze
Katze.
320
00:35:52,650 --> 00:35:53,650
Der arme Junge.
321
00:35:54,110 --> 00:35:55,150
Christian von Meeren.
322
00:35:55,870 --> 00:35:58,110
Kannten Sie ihn? Ich habe ihn nie im
Leben gesehen.
323
00:35:58,630 --> 00:36:00,250
Sie waren vorgestern auf seinem Konzert.
324
00:36:04,390 --> 00:36:04,870
Warum
325
00:36:04,870 --> 00:36:11,870
fragen
326
00:36:11,870 --> 00:36:13,010
Sie mich überhaupt so gut?
327
00:36:13,950 --> 00:36:15,710
Die von Meeren Bank gehört seinem Vater.
328
00:36:16,530 --> 00:36:21,570
Die Bank hatte einen
Vollstreckungstitel. Gegen sie über 880.
329
00:36:22,490 --> 00:36:23,490
40 .000 Euro.
330
00:36:23,690 --> 00:36:24,690
Oh Gott.
331
00:36:25,050 --> 00:36:27,990
Denken Sie, ich war für das bisschen
Geld los und töte einen Menschen?
332
00:36:28,390 --> 00:36:29,390
Für das bisschen?
333
00:36:30,630 --> 00:36:31,630
Okay.
334
00:36:33,130 --> 00:36:35,290
Das war jetzt auch wieder scheiße von
mir.
335
00:36:41,810 --> 00:36:43,010
Verstehen Sie, ich bin am Ende.
336
00:36:43,790 --> 00:36:45,230
Mein Hof ist ruiniert.
337
00:36:45,730 --> 00:36:47,190
Meine Tochter zieht weg.
338
00:36:48,790 --> 00:36:50,210
Und diese Zeugin...
339
00:36:50,560 --> 00:36:56,440
Verleumdet mich in allen Medien und
jetzt kommen Sie und geben mir den Rest.
340
00:37:03,320 --> 00:37:04,320
Scheiße.
341
00:37:04,560 --> 00:37:05,560
Was ist?
342
00:37:06,260 --> 00:37:07,560
Meine Kontaktlinse.
343
00:37:09,080 --> 00:37:10,840
Oh nein, ich habe keine mehr.
344
00:37:11,600 --> 00:37:12,880
Das war die letzte.
345
00:37:17,100 --> 00:37:19,400
Diese brauchst du nicht, bitte. Bitte
nicht kaputt machen.
346
00:37:20,270 --> 00:37:21,670
Ich bin blind ohne die Dinger.
347
00:37:22,670 --> 00:37:24,990
Wir werden sie finden. Ich war lange bei
der Spurensicherung.
348
00:37:28,710 --> 00:37:30,450
Sind Sie gekommen, um mich zu verhaften?
349
00:37:33,270 --> 00:37:34,270
Nein.
350
00:37:35,630 --> 00:37:37,770
Aber Sie glauben, dass ich eine Mörderin
bin?
351
00:37:39,390 --> 00:37:40,510
Nein, das glaube ich nicht.
352
00:37:43,310 --> 00:37:44,490
Aber das spielt keine Rolle.
353
00:37:45,910 --> 00:37:47,750
Wofür hatten Sie die Waffe im Wagen?
354
00:37:57,580 --> 00:37:58,640
Das war mein Ex -Mann.
355
00:38:00,220 --> 00:38:01,520
Das macht er nicht noch einmal.
356
00:38:04,920 --> 00:38:06,400
Es tut immer noch weh.
357
00:38:07,500 --> 00:38:08,500
Es hört nie auf.
358
00:38:11,440 --> 00:38:14,100
Ich fühle mich so allein. Es hört
wahrscheinlich auch nie auf.
359
00:38:38,380 --> 00:38:39,380
Ich höre.
360
00:38:39,680 --> 00:38:43,600
Ja, ich bin gerade bei ihr.
361
00:38:46,360 --> 00:38:47,360
Gut,
362
00:38:48,520 --> 00:38:49,920
ich rufe dich gleich zurück.
363
00:38:52,600 --> 00:38:54,300
Ja gut, das kannst du mir nachher alles
erzählen.
364
00:39:13,390 --> 00:39:14,530
Haben Sie heute Abend schon was vor?
365
00:39:15,270 --> 00:39:16,270
Nein.
366
00:39:17,450 --> 00:39:19,050
Fein. Ich hole Sie ab.
367
00:39:19,410 --> 00:39:20,410
Um zehn.
368
00:39:26,430 --> 00:39:27,570
Das dient sich.
369
00:40:31,050 --> 00:40:32,070
Laufen Sie doch nicht weg.
370
00:40:32,630 --> 00:40:33,630
Bitte.
371
00:40:37,070 --> 00:40:38,450
Ich will noch mit Ihnen sprechen.
372
00:40:40,950 --> 00:40:41,950
Warten Sie.
373
00:40:42,390 --> 00:40:44,590
Bitte. Warum laufen Sie denn weg?
374
00:40:45,330 --> 00:40:47,090
Ich will mich nur bei Ihnen bedanken.
375
00:40:47,810 --> 00:40:48,810
Bitte.
376
00:40:50,190 --> 00:40:51,310
Hier. Hier.
377
00:40:51,510 --> 00:40:52,510
Bitte.
378
00:40:54,650 --> 00:40:56,130
Hier. Bitte.
379
00:40:56,750 --> 00:40:57,750
Bitte.
380
00:40:57,970 --> 00:40:58,948
Nehmen Sie es.
381
00:40:58,950 --> 00:40:59,990
Ich will auch kein Geld.
382
00:41:01,070 --> 00:41:02,110
Was wollen Sie dann?
383
00:41:03,950 --> 00:41:04,950
Warum lügen Sie?
384
00:41:08,310 --> 00:41:09,510
Ich habe nicht gelogen.
385
00:41:10,310 --> 00:41:11,710
Ich habe Sie doch gerettet, oder?
386
00:41:12,950 --> 00:41:15,170
Sie sind doch nur hier, weil ich Sie
rausgezogen habe.
387
00:41:17,510 --> 00:41:18,510
Ist das der Dank?
388
00:41:21,130 --> 00:41:22,130
Das ist Ihr Dank.
389
00:41:22,990 --> 00:41:26,210
Aber warum erzählen Sie überall?
390
00:41:27,180 --> 00:41:29,100
Ich wollte diesen jungen Mann töten.
391
00:41:29,340 --> 00:41:30,500
Warum machen Sie das?
392
00:41:31,900 --> 00:41:33,460
Ich komme dafür ins Gefängnis.
393
00:41:34,460 --> 00:41:35,460
Verstehen Sie das?
394
00:41:36,400 --> 00:41:37,400
Wollen Sie das?
395
00:41:38,460 --> 00:41:39,700
Ich werde es nur mal warten.
396
00:41:41,260 --> 00:41:42,860
Sie kommen doch sowieso ins Gefängnis.
397
00:41:43,140 --> 00:41:45,140
Ich komme ins Gefängnis, ja, das stimmt.
398
00:41:45,360 --> 00:41:46,420
Und Sie kommen mit!
399
00:41:48,660 --> 00:41:49,660
Hä?
400
00:41:50,660 --> 00:41:51,660
Sie kommen mit!
401
00:41:52,020 --> 00:41:55,440
Ich sage der Polizei, dass Sie mein Geld
genommen haben und dass Sie Ihre
402
00:41:55,440 --> 00:41:56,520
Aussage verabschieden!
403
00:41:57,910 --> 00:41:59,210
Ja, falsch.
404
00:42:00,230 --> 00:42:01,430
Aber ich sage es einfach.
405
00:42:02,690 --> 00:42:07,430
Sie sind mir nachgerannt. Sie haben mich
verfolgt. Sie wollten mein Geld. Sie
406
00:42:07,430 --> 00:42:09,230
haben mich erpresst und sie haben mich
bedroht.
407
00:42:09,470 --> 00:42:10,690
Wer wird Ihnen glauben?
408
00:42:11,190 --> 00:42:13,150
Wenn es nun mal wahr ist, wer?
409
00:44:02,450 --> 00:44:04,150
Ich melde mich umgehend zurück.
410
00:44:04,510 --> 00:44:05,510
Vielen Dank.
411
00:45:13,230 --> 00:45:15,530
Ich möchte mit meiner Frau aus dem Haus.
412
00:45:16,850 --> 00:45:17,850
Allein.
413
00:45:18,270 --> 00:45:22,290
Sie war an der Klavierlehrer meines
Sohnes. Nicht mehr und nicht weniger.
414
00:45:25,250 --> 00:45:26,250
Bitte.
415
00:45:35,370 --> 00:45:37,610
Sabrina Dobisch. Von mir an.
416
00:45:38,030 --> 00:45:39,050
Ich bin eine Frau.
417
00:45:39,730 --> 00:45:40,730
Freut mich.
418
00:46:09,800 --> 00:46:11,160
Deine Hand, die war ganz warm.
419
00:46:13,060 --> 00:46:19,160
Und dann hat er gesagt, Entschuldigung,
Verzeihung.
420
00:46:24,200 --> 00:46:30,560
Ja. Und dann hat er gesagt, Du
421
00:46:30,560 --> 00:46:33,020
bist ein Engel, jetzt kann ich gehen.
422
00:46:34,960 --> 00:46:36,060
Das sind sie auch.
423
00:46:37,200 --> 00:46:38,700
Sie sind ein guter Engel.
424
00:46:41,160 --> 00:46:42,260
Hat er sehr gelitten?
425
00:46:43,040 --> 00:46:45,580
Nein. Nein, er hatte keine Schmerzen.
426
00:46:46,840 --> 00:46:48,240
Er hat sogar gelächelt.
427
00:46:49,640 --> 00:46:50,640
Ja, und dann?
428
00:46:51,140 --> 00:46:52,820
Jetzt lass doch, Dora.
429
00:46:55,300 --> 00:46:56,300
Und dann?
430
00:46:56,840 --> 00:47:00,040
Und dann haben sich seine Augen verdreht
und es kam Blut aus seinem Mund.
431
00:47:01,220 --> 00:47:04,580
Christian hat Blumen gekauft, oder?
432
00:47:04,980 --> 00:47:07,240
Ich meine, für wen kauft er denn Blumen?
433
00:47:08,120 --> 00:47:09,400
Sie wissen für wen?
434
00:47:12,250 --> 00:47:14,110
Bitte, bitte sagen Sie es uns.
435
00:47:20,170 --> 00:47:21,630
Die Moment für mich.
436
00:47:25,910 --> 00:47:31,270
Wir haben uns vor wenigen Wochen
kennengelernt. War lieber auf den ersten
437
00:47:41,680 --> 00:47:42,720
Sie müssen noch warten.
438
00:47:54,780 --> 00:47:55,780
Wo seid ihr denn?
439
00:47:57,020 --> 00:47:58,020
Stau?
440
00:47:58,680 --> 00:48:00,040
Ich habe aber keine Lust zu warten.
441
00:48:00,520 --> 00:48:01,520
Ich gehe jetzt da rein.
442
00:48:02,620 --> 00:48:05,280
Ach Quatsch, wir haben doch einen
Durchsuchungsbeschluss. Beeilt euch mal
443
00:48:05,280 --> 00:48:06,280
lieber.
444
00:49:00,620 --> 00:49:01,900
Er hat so oft von Ihnen gesprochen.
445
00:49:04,500 --> 00:49:07,500
Von Weihnachten in den Staat, vom
Siegelboot fahren.
446
00:49:08,300 --> 00:49:10,360
Und natürlich immer von der schönen
Musik.
447
00:49:11,460 --> 00:49:13,540
Er war so unwahrscheinlich glücklich.
448
00:49:16,720 --> 00:49:18,900
Warum hat er uns nichts davon erzählt?
449
00:49:21,940 --> 00:49:23,760
Er wollte ja. Er wollte.
450
00:49:24,820 --> 00:49:27,860
Ich habe mich geschämt, weil ich doch
nur eine kleine Altenpflegerin bin.
451
00:49:28,260 --> 00:49:29,260
Ach, Kind.
452
00:49:31,070 --> 00:49:35,630
Diese Frau, die das getan hat, warum
haben Sie sie gerettet?
453
00:49:35,870 --> 00:49:37,330
Das konnte sie doch nicht wissen.
454
00:49:37,570 --> 00:49:43,810
Aber warum wollte sie denn unseren Sohn
ermorden? Ich meine, warum wollte sie
455
00:49:43,810 --> 00:49:45,530
ihn töten? Ich meine, was hat er ihr
getan?
456
00:49:45,950 --> 00:49:47,710
Ich weiß es nicht. Ich weiß es wirklich
nicht.
457
00:49:48,310 --> 00:49:50,450
Die Polizei wird das rausfinden.
458
00:49:51,010 --> 00:49:52,290
Dafür sind sie ja da.
459
00:49:52,650 --> 00:49:54,550
Ach, bitte sagen Sie der Polizei nichts
von uns.
460
00:49:54,970 --> 00:49:56,850
Bitte. Warum denn nicht?
461
00:49:58,130 --> 00:49:59,130
Natürlich nicht.
462
00:50:00,780 --> 00:50:02,300
Wir sind Ihnen sehr dankbar.
463
00:50:03,800 --> 00:50:06,520
Es ist unendlich wichtig, was Sie uns da
sagen.
464
00:50:27,060 --> 00:50:28,940
Nicht immer alles kaputt machen.
465
00:50:30,500 --> 00:50:31,500
Ja, ja, da sind sie.
466
00:51:01,550 --> 00:51:02,550
Kann es Ihnen helfen?
467
00:51:29,640 --> 00:51:31,060
Wo sind Sie denn, Frau Ackermann?
468
00:51:31,600 --> 00:51:32,600
Ich bin's.
469
00:51:33,860 --> 00:51:34,860
Wer?
470
00:51:35,280 --> 00:51:36,320
Brand, Sarah.
471
00:51:39,140 --> 00:51:40,140
Herr Borowski?
472
00:51:40,780 --> 00:51:42,540
Frau Ackermann ist getürmt.
473
00:51:44,260 --> 00:51:46,040
Ich bin gerade bei ihrem Haus.
474
00:51:47,380 --> 00:51:49,640
Und bei ihrer Tochter hat sie sich auch
nicht gemeldet.
475
00:51:53,340 --> 00:51:56,620
Und der Zettel mit ihrer Telefonnummer
liegt noch hier.
476
00:51:58,250 --> 00:51:59,790
Ihre Handschrift, Herr Borowski.
477
00:52:01,030 --> 00:52:02,290
Hat sie angerufen?
478
00:52:04,430 --> 00:52:06,050
Herr Borowski, sind Sie noch dran?
479
00:52:08,190 --> 00:52:09,310
Geben Sie die Bekannte raus.
480
00:52:10,170 --> 00:52:11,990
Dafür brauchen wir einen Haftbefehl.
481
00:52:13,290 --> 00:52:14,290
Den kriegen wir.
482
00:52:15,750 --> 00:52:18,610
Sagten Sie nicht, sie sei unschuldig?
Tun Sie es einfach.
483
00:52:21,830 --> 00:52:24,710
Wie lange muss einer für sowas schuften?
484
00:52:26,140 --> 00:52:27,400
Geht das mit ehrlicher Arbeit überhaupt?
485
00:52:28,040 --> 00:52:29,040
Nee.
486
00:52:30,020 --> 00:52:31,020
Nee.
487
00:52:34,560 --> 00:52:37,800
Borowski, Kripochil. Ich hoffe, Sie
müssen nicht warten.
488
00:52:39,080 --> 00:52:40,080
Setzen Sie sich.
489
00:52:42,180 --> 00:52:44,900
Warum hat diese Person uns das angetan?
490
00:52:45,220 --> 00:52:46,520
Was getan?
491
00:52:47,680 --> 00:52:49,560
Warum wurde mein Sohn ermordet?
492
00:52:49,900 --> 00:52:51,120
Haben Sie das gesagt?
493
00:52:52,520 --> 00:52:54,300
Ich? Nein, wieso?
494
00:52:55,560 --> 00:52:57,200
Christian hat es doch gesagt zu mir.
495
00:53:00,620 --> 00:53:01,840
Was machen Sie hier?
496
00:53:03,720 --> 00:53:06,140
Wir haben Fräulein Dobisch gebeten,
herzukommen.
497
00:53:06,680 --> 00:53:08,720
Haben Sie diese Person schon verhaftet?
498
00:53:09,060 --> 00:53:10,560
Nein. Warum denn nicht?
499
00:53:10,940 --> 00:53:11,940
Wir ermitteln noch.
500
00:53:12,220 --> 00:53:13,900
Was gibt es denn noch zu ermitteln?
501
00:53:14,180 --> 00:53:17,140
Fräulein Dobisch hat gehört, wie mein
Sohn gesagt hat. Ja, ich weiß.
502
00:53:18,900 --> 00:53:21,180
Diese Person, Doris Ackermann,
503
00:53:22,410 --> 00:53:26,350
War letzte Woche auf dem Konzert Ihres
Sohnes. Erinnern Sie sich? Ja, wir
504
00:53:26,350 --> 00:53:27,350
sie.
505
00:53:30,910 --> 00:53:34,970
Sie hat ein sehr großes Darlehen bei
Ihrer Bank, das ich nicht bedienen kann.
506
00:53:35,030 --> 00:53:36,030
Wussten Sie das?
507
00:53:36,150 --> 00:53:37,150
Nein.
508
00:53:37,850 --> 00:53:39,250
Und Sie denken es also wirklich?
509
00:53:40,630 --> 00:53:41,630
Ja.
510
00:53:42,610 --> 00:53:44,050
Na ja, sie wollte ihn töten.
511
00:53:45,150 --> 00:53:46,150
Aus Rache.
512
00:53:47,050 --> 00:53:48,590
Das ist so dermaßen schlimm.
513
00:53:49,110 --> 00:53:51,250
Wie kann denn jemand so abartig böse
sein?
514
00:53:56,680 --> 00:54:00,700
Frau von Meeren, Ihr Sohn hat kurz vor
seinem Tod Blumen gekauft. Wissen Sie,
515
00:54:00,740 --> 00:54:01,740
für wen die waren?
516
00:54:01,820 --> 00:54:03,460
Ja, ich weiß es, ja.
517
00:54:03,780 --> 00:54:06,620
Ich habe dieser Verbrecherin geholfen,
statt Christian zu retten. Ich werde mir
518
00:54:06,620 --> 00:54:07,620
das nie verzeihen.
519
00:54:09,480 --> 00:54:11,660
Niemand konnte ihm mehr helfen.
520
00:54:11,940 --> 00:54:16,060
Doch, irgendwas kann man immer tun.
Bitte, kommen Sie nicht wieder, bevor
521
00:54:16,060 --> 00:54:17,060
antworten haben.
522
00:54:20,320 --> 00:54:21,800
Bitte entschuldigen Sie mich.
523
00:54:29,230 --> 00:54:30,450
Sie haben ja nicht so viel Feingefühl.
524
00:54:33,110 --> 00:54:34,470
Ich ging irgendwann verloren.
525
00:54:37,090 --> 00:54:39,810
Hat Doris Ackermann versucht, Sie
anzurufen?
526
00:54:40,150 --> 00:54:41,150
Nee.
527
00:54:41,290 --> 00:54:43,490
Hat sie versucht, Kontakt zu Ihnen
aufzunehmen?
528
00:54:44,330 --> 00:54:45,490
Will sie denn was von mir?
529
00:54:45,710 --> 00:54:47,050
Muss ich jetzt Angst haben vor der?
530
00:54:48,910 --> 00:54:53,790
Ihre Aussage, Frau Dobisch, führt zu
einer Anklage wegen Mordes gegen Sie.
531
00:54:54,170 --> 00:54:55,170
Ups.
532
00:54:55,550 --> 00:54:57,370
Sie sind eine sehr wichtige Zeugin.
533
00:54:59,960 --> 00:55:01,320
Ich? Wichtig? Echt?
534
00:55:01,920 --> 00:55:02,920
Wie wichtig?
535
00:55:02,980 --> 00:55:03,980
Sehr wichtig.
536
00:55:05,300 --> 00:55:06,920
Ich kann Personenschutz anordnen.
537
00:55:07,140 --> 00:55:07,979
Für mich?
538
00:55:07,980 --> 00:55:09,660
So rund um die Uhr von meinem Haus?
539
00:55:10,240 --> 00:55:11,240
Wenn es sein muss.
540
00:55:15,120 --> 00:55:16,120
Schick.
541
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
Kommen Sie auch?
542
00:55:26,500 --> 00:55:27,900
Ich kann auch den Bus nehmen.
543
00:55:28,350 --> 00:55:29,350
Aber ich bitte Sie.
544
00:55:30,330 --> 00:55:31,450
Dafür sind wir doch da.
545
00:55:38,350 --> 00:55:38,790
Sie
546
00:55:38,790 --> 00:55:47,550
standen
547
00:55:47,550 --> 00:55:49,910
hier. Der Wagen kam von da.
548
00:55:50,930 --> 00:55:52,010
Sie kommt näher.
549
00:55:54,570 --> 00:55:56,530
Fährt hier über den Bürgersteig.
550
00:55:57,399 --> 00:56:01,760
Der Wagen erwischt von Meeren und knallt
in den Blumenblatt.
551
00:56:04,120 --> 00:56:05,120
Stimmt das so?
552
00:56:05,420 --> 00:56:06,460
Ja, ja, ganz genau.
553
00:56:09,360 --> 00:56:11,120
Und haben Sie da eine Katze gesehen?
554
00:56:12,480 --> 00:56:14,680
Nein, wenn da eine gewesen wäre, dann
hätte ich sie gesehen.
555
00:56:15,140 --> 00:56:16,960
Da war keine Katze, ganz bestimmt nicht.
556
00:56:17,380 --> 00:56:19,340
Sie kamen von wo? Wo wollten Sie hin?
557
00:56:19,920 --> 00:56:21,960
Ich kam von der Arbeit, ich wollte nach
Hause.
558
00:56:22,560 --> 00:56:24,660
Ich war noch kurz beim Friseur, aber ich
wollte nach Hause.
559
00:56:25,640 --> 00:56:27,320
Der junge Mann, Christian.
560
00:56:28,460 --> 00:56:29,600
Was hat er zu Ihnen gesagt?
561
00:56:30,840 --> 00:56:32,540
Er hat gesagt, sie will mich töten.
562
00:56:36,780 --> 00:56:37,800
Sie will mich töten.
563
00:56:38,280 --> 00:56:40,280
Bitte? Sie will mich töten.
564
00:56:42,720 --> 00:56:44,800
Ja, genau so war es.
565
00:56:46,760 --> 00:56:48,380
Wen glaube Sie, meinte er mit Sie?
566
00:56:48,980 --> 00:56:50,380
Aber das habe ich doch alles schon
erzählt.
567
00:56:50,720 --> 00:56:51,720
Sagen Sie es nochmal.
568
00:56:52,420 --> 00:56:54,080
Er hat zu ihr geschaut. Zu wem?
569
00:56:54,490 --> 00:56:55,570
Zu der Frau im Wagen.
570
00:57:00,310 --> 00:57:01,310
Da war sie nicht mehr.
571
00:57:01,510 --> 00:57:02,510
Wieso denn nicht?
572
00:57:02,710 --> 00:57:04,570
Weil sie die vorher rausgezogen haben.
573
00:57:05,750 --> 00:57:07,870
Ach so, ja, stimmt.
574
00:57:09,030 --> 00:57:09,988
Nicht schlimm.
575
00:57:09,990 --> 00:57:10,990
Wo lag sie dann?
576
00:57:11,650 --> 00:57:13,610
Um die Ecke da.
577
00:57:14,750 --> 00:57:15,990
An der Tür am Boden.
578
00:57:17,370 --> 00:57:19,350
Frau Brand, jetzt spielen Sie mal den
Christian.
579
00:57:38,700 --> 00:57:40,380
Der wollte nicht sterben, der wollte
leben.
580
00:57:41,940 --> 00:57:43,420
Und ich wollte ihm ja auch helfen.
581
00:57:44,900 --> 00:57:46,140
Aber es ging halt nicht.
582
00:57:47,320 --> 00:57:49,980
Es ging einfach nicht. Und da kann er
Sie nicht gesehen haben?
583
00:57:56,700 --> 00:57:59,820
Naja, er lag mir seitlich, so wie ich es
gesagt habe.
584
00:58:01,720 --> 00:58:04,420
Ja, aber Moment, in der vorigen
Aussage... Danke.
585
00:58:05,040 --> 00:58:06,040
Sie haben uns sehr geholfen.
586
00:58:07,600 --> 00:58:09,160
Ich hoffe, dass ich Ihnen helfen konnte.
587
00:58:09,820 --> 00:58:10,820
Sehr.
588
00:58:11,080 --> 00:58:12,160
Ich fahre Sie jetzt nach Hause.
589
00:58:13,140 --> 00:58:14,640
Ich finde es so toll, wenn Sie das
machen.
590
00:58:16,840 --> 00:58:17,840
Danke.
591
00:58:17,940 --> 00:58:19,100
Sieht aber nicht jeder so.
592
00:58:24,840 --> 00:58:25,240
Was
593
00:58:25,240 --> 00:58:33,180
denken
594
00:58:33,180 --> 00:58:34,180
Sie jetzt von mir?
595
00:58:42,060 --> 00:58:43,220
Will jemand meine Gurke?
596
00:58:45,040 --> 00:58:46,060
Obduktionsbericht von Mähren.
597
00:58:46,540 --> 00:58:51,120
Der Brustkorb eingedrückt, die Lunge
verquetscht. Er bekam keine Luft, konnte
598
00:58:51,120 --> 00:58:52,120
nicht atmen.
599
00:58:52,420 --> 00:58:55,360
Frau Dubels hat es uns auf Plastik
befriedigt. Okay.
600
00:58:55,740 --> 00:58:56,740
Und?
601
00:58:57,700 --> 00:58:59,020
Wie konnte er dann noch atmen?
602
00:58:59,760 --> 00:59:02,660
Wenn er nicht sprechen konnte, hat er
auch nichts gesagt. Also lief die
603
00:59:03,320 --> 00:59:04,360
Das ändert nichts.
604
00:59:04,920 --> 00:59:06,460
Ihre Doris ist auf der Flucht.
605
00:59:07,640 --> 00:59:09,960
Entschuldigen Sie, haben Sie gerade
gesagt, meine Doris?
606
00:59:10,960 --> 00:59:12,440
Ist Frau Ackermann bei Ihnen?
607
00:59:13,560 --> 00:59:14,560
Bei mir?
608
00:59:15,020 --> 00:59:16,020
Ja.
609
00:59:17,620 --> 00:59:21,440
Ihre Plattstelefonnummer lag auf dem
Schickel -Mickey -Couch -Stich.
610
00:59:21,740 --> 00:59:22,740
Bitte.
611
00:59:23,020 --> 00:59:24,820
Bei Ihnen notiert ja öfter mal jemand.
612
00:59:27,140 --> 00:59:32,240
Die Frau, die mit einer geladenen Waffe
im Auto den Sohn des Bankers totgefahren
613
00:59:32,240 --> 00:59:34,780
hat, bei dem sie Schulden hat, ist auf
der Flucht vor der Polizei.
614
00:59:35,200 --> 00:59:38,840
Ich habe recht. Ich habe davon geglaubt.
615
00:59:39,630 --> 00:59:41,790
Ich habe ihr vertraut. Ich habe ihr
meine Nummer gegeben.
616
00:59:42,170 --> 00:59:43,690
Ja, für den Notfall.
617
00:59:44,350 --> 00:59:45,470
Ich muss noch viel lernen.
618
00:59:45,830 --> 00:59:47,690
Wir müssen alle noch viel lernen.
619
00:59:48,210 --> 00:59:49,750
Möchte man ein Käffchen?
620
00:59:52,830 --> 00:59:53,830
Moment,
621
00:59:55,530 --> 00:59:56,149
Moment, Moment.
622
00:59:56,150 --> 00:59:59,230
Haben wir nun einen Fall oder nicht?
Oder kümmern sich die Kollegen der
623
00:59:59,230 --> 01:00:01,690
Verkehrspolizei darum? Nee, nee, wir
haben einen Fall.
624
01:00:10,090 --> 01:00:12,410
Ich bin heute das letzte Mal bei Ihnen,
Frau Tulpe.
625
01:00:13,650 --> 01:00:14,650
Ja,
626
01:00:17,230 --> 01:00:20,230
ich bin auch ganz traurig, Frau Tulpe.
627
01:00:21,550 --> 01:00:22,930
Aber ich muss ganz weit fort.
628
01:00:27,610 --> 01:00:29,150
Ich werde ein Schloss haben.
629
01:00:31,650 --> 01:00:32,650
Ja.
630
01:00:33,550 --> 01:00:36,250
Und Pferde.
631
01:00:37,810 --> 01:00:39,230
Sogar ein Bett mit Balldachchen.
632
01:00:42,380 --> 01:00:43,580
Ich schicke Ihnen Fotos.
633
01:00:45,180 --> 01:00:46,800
Sie bleiben mir schön gesund.
634
01:00:50,020 --> 01:00:50,620
Das
635
01:00:50,620 --> 01:01:04,260
ist
636
01:01:04,260 --> 01:01:10,300
so lieb von Ihnen.
637
01:01:11,180 --> 01:01:12,480
Ich möchte doch kein Geld.
638
01:01:13,160 --> 01:01:14,380
Ich habe sie doch lieb.
639
01:01:14,920 --> 01:01:16,060
Ich mache das doch gern.
640
01:01:19,860 --> 01:01:20,960
Ich werde sie nicht vergessen.
641
01:01:22,200 --> 01:01:23,200
Niemals.
642
01:04:20,840 --> 01:04:23,240
Die Blumen waren für Sie, nicht wahr?
643
01:04:28,460 --> 01:04:30,560
Christian hat die Blumen für mich
gekauft.
644
01:04:31,660 --> 01:04:33,480
Und deshalb ist er jetzt...
645
01:04:33,480 --> 01:04:40,200
Wollen Sie eine Aussage machen?
646
01:04:42,160 --> 01:04:44,560
Sie sind ein Biest.
647
01:04:47,640 --> 01:04:48,640
Wer?
648
01:04:50,440 --> 01:04:56,280
Sie wünschen die Familie, wie so eine
Hyäne saß.
649
01:05:28,270 --> 01:05:31,750
Ich habe Hunger. Das war schon ein
bisschen lang.
650
01:05:32,730 --> 01:05:35,970
Hätte lieber einer aus der Familie
sorgen wollen.
651
01:05:36,350 --> 01:05:38,210
Mir knurrt langsam der Magen, muss ich
ehrlich sagen.
652
01:05:38,450 --> 01:05:43,110
Kann man sich gar nicht wurschteln, was
die verdient haben.
653
01:05:45,350 --> 01:05:48,110
Sag was, Felix.
654
01:05:50,770 --> 01:05:52,290
Warum die vielen Leute?
655
01:05:53,190 --> 01:05:55,370
Steh jetzt bitte auf und sag einfach
was.
656
01:05:56,880 --> 01:05:58,240
Was soll ich denen denn sagen?
657
01:06:00,040 --> 01:06:02,180
Ich erzähle ihnen über unseren Sohn.
658
01:06:04,220 --> 01:06:06,380
Ich habe denen nichts zu sagen.
659
01:06:08,300 --> 01:06:09,300
Nichts.
660
01:06:26,090 --> 01:06:27,090
Der Falsche ist tot.
661
01:06:30,470 --> 01:06:34,050
Christian war kein Sportsmann.
662
01:06:37,390 --> 01:06:40,790
Er war auch kein Jurist, kein
Staatsmann.
663
01:06:42,010 --> 01:06:44,310
Und leider, leider auch kein Bankier.
664
01:06:46,590 --> 01:06:53,090
Er war, wie er selber sagte, die größte
665
01:06:53,090 --> 01:06:54,210
Enttäuschung seiner Eltern.
666
01:06:59,020 --> 01:07:00,140
Er war nicht wie wir.
667
01:07:01,680 --> 01:07:03,680
Er gehörte nie zu uns.
668
01:07:05,580 --> 01:07:08,100
Er war kein Dilettant wie wir alle.
669
01:07:12,380 --> 01:07:14,180
Er war ein Künstler.
670
01:07:17,560 --> 01:07:18,700
Wie keiner hier.
671
01:07:23,380 --> 01:07:26,520
Sie haben Lüfte für die Musik.
672
01:07:31,050 --> 01:07:32,970
Und nicht nur dafür habe ich ihn
geliebt.
673
01:07:37,230 --> 01:07:40,850
So, wie er mich geliebt hat.
674
01:07:44,850 --> 01:07:46,010
Wie keinen hier.
675
01:07:49,490 --> 01:07:50,790
Der Falsche ist tot.
676
01:08:13,680 --> 01:08:14,680
Ist das Nussöl?
677
01:08:16,359 --> 01:08:17,640
Dies ist unser Haustressing.
678
01:08:18,520 --> 01:08:20,399
Mit Nüssen? Sind da Nüsse drin?
679
01:08:20,620 --> 01:08:21,620
Ja, tut mir leid.
680
01:08:21,960 --> 01:08:24,200
Daran ersticke ich. Nehmen Sie das weg,
bitte.
681
01:08:25,600 --> 01:08:31,740
Wir wollen uns doch nicht diesen
feierlichen Tag versauen und den
682
01:08:31,740 --> 01:08:32,740
holen, oder?
683
01:08:47,979 --> 01:08:49,340
Kann ich auch bitte ein Bein haben?
684
01:08:53,340 --> 01:08:55,020
Ich hätte einfach noch mehr machen
können.
685
01:08:55,560 --> 01:08:57,380
Sie hat nicht Medizin studiert.
686
01:08:57,600 --> 01:09:03,340
Sie hat ihre Ausbildung zur
Heilpraktikerin abgebrochen, weil sie
687
01:09:03,340 --> 01:09:04,479
pflegen wollte, hat sie mir erzählt.
688
01:09:04,859 --> 01:09:05,859
Wer soll Ihnen das glauben?
689
01:09:07,380 --> 01:09:08,380
Ich.
690
01:09:09,439 --> 01:09:13,100
Frau Roski, Sie haben Dobisch als
Liebnerin enttarnt. Warum soll Ihnen das
691
01:09:13,100 --> 01:09:14,100
plötzlich stimmen?
692
01:09:15,279 --> 01:09:17,040
Vielleicht, weil sie ihre Mutter geliebt
hat.
693
01:09:18,419 --> 01:09:19,540
Gut, meinetwegen.
694
01:09:20,779 --> 01:09:23,899
Aber was ist dann richtig und was ist
falsch in Ihrem ganzen Leben?
695
01:09:24,600 --> 01:09:25,600
Sie lügt.
696
01:09:27,120 --> 01:09:28,359
Aus Verzweiflung.
697
01:09:31,140 --> 01:09:36,479
Was hat sie da in der Hand?
698
01:09:37,620 --> 01:09:38,680
Eine Tasche.
699
01:09:41,279 --> 01:09:43,100
Sagen Sie mal, lügen eigentlich alle?
700
01:09:44,620 --> 01:09:45,620
Ich nicht.
701
01:09:46,140 --> 01:09:47,279
Sie lügen nie?
702
01:09:48,200 --> 01:09:49,200
Niemals.
703
01:09:54,420 --> 01:09:58,440
Also, ich sag mal, da ist nichts drin.
704
01:10:02,000 --> 01:10:03,960
Nichts. Sie ist leer.
705
01:10:04,480 --> 01:10:08,000
Sie kommt mit einer leeren Tasche von
der Arbeit.
706
01:10:09,680 --> 01:10:11,500
Was soll denn drin gewesen sein?
707
01:10:12,040 --> 01:10:13,400
Wo war sie zuletzt?
708
01:10:13,960 --> 01:10:15,080
Bei welchem Patient?
709
01:10:16,110 --> 01:10:17,730
Wann ist Herr Kellermann gestorben?
710
01:10:19,030 --> 01:10:20,890
Ungefähr zwei Stunden vor dem Unfall.
711
01:10:47,210 --> 01:10:50,890
Man hat immer so einen inneren Impuls
und man denkt, ja, jetzt oder nie, und
712
01:10:50,890 --> 01:10:51,890
dann handelt man.
713
01:10:52,050 --> 01:10:54,190
Und anschließend kümmert sie sich um
einen Schwerverletzten.
714
01:10:55,010 --> 01:11:02,010
Ja, ich... Wenn Sie das erleben, den
Mensch quasi unter den
715
01:11:02,010 --> 01:11:04,950
eigenen Händen wegstirbt, und man kann
nichts machen, gar nichts, außer einfach
716
01:11:04,950 --> 01:11:06,290
nur bei ihm sein, das ist schon schwer.
717
01:11:08,770 --> 01:11:10,710
Sind Sie nicht stolz auf das, was Sie
gemacht haben?
718
01:11:31,760 --> 01:11:33,840
Was soll denn der Scheiß? Was wollen Sie
von mir?
719
01:11:44,860 --> 01:11:45,960
Ich bin gleich weg.
720
01:11:51,470 --> 01:11:52,810
Sie können die Polizei rufen.
721
01:11:54,050 --> 01:11:55,170
Ich brauche nicht lange.
722
01:11:56,250 --> 01:11:57,250
Haben Sie Milch?
723
01:11:59,490 --> 01:12:01,470
Was machen Sie denn da?
724
01:12:04,650 --> 01:12:05,770
Das ist Ihnen gefallen.
725
01:12:12,630 --> 01:12:14,350
Ich rufe jetzt wirklich gleich die
Polizei.
726
01:12:14,630 --> 01:12:15,228
Nur zu?
727
01:12:15,230 --> 01:12:16,230
Nur zu?
728
01:12:51,850 --> 01:12:52,930
Nett haben Sie es hier.
729
01:12:55,130 --> 01:12:56,250
Rufen Sie die Polizei.
730
01:12:57,830 --> 01:13:01,290
Die werden Ihre Wohnung untersuchen. Die
werden viele Fragen haben.
731
01:13:01,910 --> 01:13:03,210
Wie, meine Wohnung?
732
01:13:04,550 --> 01:13:05,550
Na klar.
733
01:13:06,330 --> 01:13:07,890
Was glauben Sie, was ich hier mache?
734
01:13:10,710 --> 01:13:12,770
Sie verschwinden jetzt und fahren
sofort!
735
01:13:14,430 --> 01:13:15,610
Ich bin schon weg.
736
01:13:17,450 --> 01:13:18,450
Aufgepasst.
737
01:13:49,610 --> 01:13:50,810
Nein, nein, nein. Nein.
738
01:13:52,510 --> 01:13:54,150
Komm, komm, komm.
739
01:14:58,849 --> 01:15:01,610
Hey, erstmal ein bisschen Krankheit für
die arbeitslosen Kollegen.
740
01:15:02,670 --> 01:15:03,670
Faschisten.
741
01:15:19,290 --> 01:15:22,730
Untertitelung des ZDF, 2020
742
01:16:18,429 --> 01:16:21,310
Sie haben angerufen?
743
01:16:25,150 --> 01:16:26,890
Ich kenne den Mann.
744
01:17:15,760 --> 01:17:16,760
Meine Güte.
745
01:17:17,840 --> 01:17:19,340
Es ist schön hier.
746
01:17:21,240 --> 01:17:22,240
Gefällt es Ihnen?
747
01:17:24,180 --> 01:17:25,180
Ja.
748
01:17:27,120 --> 01:17:28,620
Mehr als ich sagen kann.
749
01:17:29,880 --> 01:17:32,800
Wir essen um neun, um eins und um acht.
Gut?
750
01:17:33,780 --> 01:17:34,940
Frau Dobisch?
751
01:17:35,200 --> 01:17:38,920
Ja? Bitte sprechen Sie mit meinem Mann
nicht über Christian.
752
01:17:41,660 --> 01:17:43,280
Er stirbt mir sonst auch noch.
753
01:18:16,310 --> 01:18:17,370
Guten Abend.
754
01:18:18,750 --> 01:18:20,030
Bin ich zu spät?
755
01:18:20,970 --> 01:18:22,170
Ich bin schon gleich.
756
01:18:22,750 --> 01:18:24,190
Danke, Entschuldigung.
757
01:18:29,850 --> 01:18:30,850
Bitte.
758
01:18:52,820 --> 01:18:54,800
Mineralwasser oder Apfelsaft, Schorle?
759
01:19:08,160 --> 01:19:12,220
Meine Frau war schon über 30, als unser
Sohn zurückkam.
760
01:19:13,400 --> 01:19:15,220
Endlich ein gesundes Kind.
761
01:19:17,300 --> 01:19:19,740
Durch Christians Geburt waren wir...
762
01:19:21,550 --> 01:19:22,550
Unsterblich.
763
01:19:23,810 --> 01:19:25,150
Nicht so schnell.
764
01:19:27,270 --> 01:19:30,150
Jetzt haben wir uns auf unsere Enkel
gefreut.
765
01:19:31,230 --> 01:19:32,970
Bitte nicht so schnell.
766
01:19:34,550 --> 01:19:37,510
Keiner ist unsterblich. Sie sagen es.
767
01:19:39,950 --> 01:19:41,190
Ich bin schwanger.
768
01:19:42,530 --> 01:19:43,530
Bitte?
769
01:19:45,030 --> 01:19:46,030
Ja.
770
01:19:46,610 --> 01:19:48,710
Ich bekomme ein Kind von Christian.
771
01:19:53,160 --> 01:19:55,820
Als er Junge wird, dann nennen wir ihn
Christian.
772
01:19:57,320 --> 01:19:58,720
Herr von Meeren, guten Tag.
773
01:20:00,140 --> 01:20:01,140
Frau Tobis.
774
01:20:04,480 --> 01:20:05,480
Kennen Sie die?
775
01:20:07,480 --> 01:20:08,480
Ihre Tasche.
776
01:20:10,780 --> 01:20:12,300
Herr von Meeren, ich bin gleich zurück.
777
01:20:15,140 --> 01:20:18,200
Nein. Die hatten Sie dabei, als der
Unfall passierte.
778
01:20:19,560 --> 01:20:21,140
Da hatte ich doch keine Tasche dabei.
779
01:20:21,470 --> 01:20:23,390
Sie haben ein Interview gegeben, da
halten Sie ihn an.
780
01:20:26,210 --> 01:20:27,450
Das ist nicht meine Tasche.
781
01:20:27,950 --> 01:20:29,470
Da sind Ihre Fingerabdrücke drauf.
782
01:20:30,570 --> 01:20:31,590
Wo haben Sie die denn her?
783
01:20:33,610 --> 01:20:35,870
Sie haben sich ja schon gut
akklimatisiert.
784
01:20:40,250 --> 01:20:42,930
Es sind auch Katzenhaare in der Tasche.
785
01:20:44,450 --> 01:20:45,450
Wie kommt das denn?
786
01:20:46,230 --> 01:20:48,390
Naja, ich denke mal, da war eine Katze
drin.
787
01:20:48,650 --> 01:20:49,950
Schwarz, lieber schwarz.
788
01:20:50,880 --> 01:20:51,880
Okay.
789
01:20:52,840 --> 01:20:54,880
Das hat doch nichts mit mir zu tun.
Nein?
790
01:20:55,120 --> 01:20:56,120
Nein.
791
01:20:57,740 --> 01:20:59,660
Sie wissen doch, dass ich ausgezogen
bin.
792
01:21:00,280 --> 01:21:01,920
Da habe ich die Tasse weggeschmissen.
793
01:21:03,160 --> 01:21:07,060
Da ist dann halt eine Katze
reingekrochen. Das ist unmöglich. Die
794
01:21:07,280 --> 01:21:08,400
als wir sie gefunden haben.
795
01:21:09,240 --> 01:21:11,600
Dann hätte sie halt jemand anders
benutzt.
796
01:21:12,020 --> 01:21:13,840
Es sind nur Ihre Fingerabdrücke drauf.
797
01:21:14,420 --> 01:21:15,420
Das kann nicht sein.
798
01:21:16,960 --> 01:21:17,960
Ich muss jetzt zurück.
799
01:21:18,860 --> 01:21:22,080
Die Katze lebte bei dem alten Herrn
Kellermann. Erinnern Sie sich?
800
01:21:29,680 --> 01:21:30,680
Kennt nun.
801
01:21:32,260 --> 01:21:35,120
Er ist erstickt, als Sie bei ihm waren.
Das war nicht meine Schuld.
802
01:21:35,420 --> 01:21:36,440
Wer sagt das denn?
803
01:21:38,380 --> 01:21:40,520
Alte Menschen sterben nun mal, Herr
Borowski.
804
01:21:41,660 --> 01:21:45,380
Das ist richtig. Sie kamen von der
Arbeit, als der Unfall passierte. Ja,
805
01:21:45,380 --> 01:21:46,019
sagt das?
806
01:21:46,020 --> 01:21:47,980
Sie. Sie haben mir das erzählt.
807
01:21:48,460 --> 01:21:49,460
Erinnern Sie sich nicht?
808
01:21:51,020 --> 01:21:52,020
Okay.
809
01:21:52,200 --> 01:21:53,300
Und was ist daran illegal?
810
01:21:54,000 --> 01:21:55,000
Nichts.
811
01:21:55,360 --> 01:21:58,500
Sie haben Kellermanns Wohnung verlassen
mit seiner Katze in dieser Tasche.
812
01:21:59,180 --> 01:22:00,960
Die Katzenhaare sind noch drin.
813
01:22:05,520 --> 01:22:08,600
Die Katze ist halt einfach
rausgeklettert und dann ist sie
814
01:22:10,320 --> 01:22:11,920
Ich wollte doch alles nicht.
815
01:22:14,480 --> 01:22:17,280
Vor dem Blumengeschäft, da haben Sie auf
Christian gewartet.
816
01:22:18,470 --> 01:22:19,750
Ich habe nicht auf ihn gewartet.
817
01:22:20,010 --> 01:22:21,370
Ich kannte ihn doch gar nicht.
818
01:22:21,710 --> 01:22:23,210
Das war nicht mit Absicht.
819
01:22:24,410 --> 01:22:25,890
Sie kannten ihn gar nicht?
820
01:22:26,210 --> 01:22:27,570
Nein, ich kannte ihn nicht.
821
01:22:29,330 --> 01:22:35,830
Ich wollte das doch alles überhaupt gar
nicht so.
822
01:22:38,130 --> 01:22:39,390
Das ist einfach so passiert.
823
01:22:40,010 --> 01:22:41,010
Ich schwöre.
824
01:22:42,230 --> 01:22:43,230
Einfach so passiert?
825
01:22:49,770 --> 01:22:50,790
Es ist so schön hier.
826
01:22:55,810 --> 01:22:57,630
Ich will einfach nicht, dass es zu Ende
geht.
827
01:23:02,850 --> 01:23:03,850
Verstehen Sie das?
828
01:23:04,950 --> 01:23:06,130
Klar, das verstehe ich.
829
01:23:13,090 --> 01:23:16,750
Herr Rosenthal hat uns eine Botschaft
geschickt. Er sagt, Sie wollen ihn
830
01:23:23,150 --> 01:23:24,490
Das ist ein Scherz, oder?
831
01:23:25,270 --> 01:23:26,430
Sehe ich so aus?
832
01:23:27,050 --> 01:23:28,050
Ich.
833
01:23:29,230 --> 01:23:30,550
Ich. Sie.
834
01:23:35,290 --> 01:23:37,730
Sie sind so naiv, Herr Kommissar.
835
01:23:38,630 --> 01:23:39,630
Na ja.
836
01:23:45,370 --> 01:23:48,090
Sie haben André Rosenthal umgebracht.
837
01:23:49,910 --> 01:23:51,210
Ich ihn.
838
01:23:53,040 --> 01:23:54,039
Er was?
839
01:23:54,040 --> 01:23:55,200
Er hat das selber gemacht.
840
01:23:56,440 --> 01:23:58,200
Ich war das nicht. Ich habe das nicht
gemacht.
841
01:23:58,680 --> 01:24:00,160
Sondern? Er.
842
01:24:02,000 --> 01:24:04,860
Er ist zu mir in die Wohnung gekommen.
843
01:24:05,660 --> 01:24:09,200
Und dieser Verrückte geht in meine
Küche, mixt sich dieses Erdnusszeug und
844
01:24:09,200 --> 01:24:10,200
trinkt es.
845
01:24:10,660 --> 01:24:11,660
Das ist nicht möglich.
846
01:24:12,340 --> 01:24:13,360
Er ist Allergiker.
847
01:24:15,260 --> 01:24:17,680
Was tun Sie das nicht?
848
01:24:18,720 --> 01:24:20,180
Genau das war doch seine Absicht.
849
01:24:21,260 --> 01:24:23,340
Er wollte, dass Sie genau das denken.
850
01:24:23,920 --> 01:24:25,540
Wieso will er, dass ich das denke?
851
01:24:27,240 --> 01:24:28,240
Weil er mich hasst.
852
01:24:28,600 --> 01:24:29,600
Warum?
853
01:24:30,240 --> 01:24:31,360
Sie sind doch lieb.
854
01:24:32,080 --> 01:24:33,320
Sie haben doch nur geholfen.
855
01:24:35,040 --> 01:24:41,500
Weil... Weil... Weil Sie ihm Christian
weggenommen haben.
856
01:24:42,420 --> 01:24:44,120
Ich habe ihm gar nichts weggenommen.
857
01:24:44,860 --> 01:24:48,380
Er ist Ihnen auf die Schliche gekommen,
darum haben Sie ihn vergiftet. Ich habe
858
01:24:48,380 --> 01:24:49,660
das nicht gemacht. Er war es.
859
01:24:50,540 --> 01:24:54,740
Der kommt zu Ihnen in die Wohnung, um
sich mit Erdnüssen zu vergiften. In Ihre
860
01:24:54,740 --> 01:24:56,520
Wohnung. Frau Dobisch, wie klingt das
denn?
861
01:24:57,840 --> 01:25:01,900
Wenn es nun mal wahr ist.
862
01:25:02,300 --> 01:25:03,740
Ich schwöre Ihnen, so war es.
863
01:25:05,620 --> 01:25:09,080
Was glauben Sie denn, wo wir André
Rosenthal gefunden haben?
864
01:25:11,140 --> 01:25:12,220
Na, überlegen Sie mal.
865
01:25:14,600 --> 01:25:16,540
Na ja, da, wo Sie die Tasche gefunden
haben.
866
01:25:16,760 --> 01:25:17,980
Unter der Brücke am Kanal.
867
01:25:20,170 --> 01:25:21,730
Vom Nordostseekanal, stimmt's?
868
01:25:24,110 --> 01:25:26,550
Ich hab nur gerade selber gesagt, dass
wir die Tasche da gefunden haben.
869
01:25:29,690 --> 01:25:31,050
Die Tasche hab ich nicht gefunden.
870
01:25:31,590 --> 01:25:32,650
Die hab ich gekauft.
871
01:25:42,590 --> 01:25:44,410
Das ist überhaupt gar nicht meine
Tasche.
872
01:25:45,290 --> 01:25:46,290
Nö.
873
01:25:49,840 --> 01:25:50,840
Ich habe gelohnt.
874
01:27:12,780 --> 01:27:16,620
Ihre Doris Ackermann liegt jetzt
bestimmt irgendwo am Strand in Rio und
875
01:27:16,620 --> 01:27:17,620
sich gut gehen.
876
01:27:20,880 --> 01:27:22,420
Was soll ich in Rio?
58472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.