Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
Vielen Dank.
2
00:02:14,120 --> 00:02:15,120
Ich kann das nicht mehr.
3
00:02:16,240 --> 00:02:17,640
Ich kann nicht mehr so weiterleben.
4
00:02:18,540 --> 00:02:19,920
Auf dem Rückflug von Wellington.
5
00:02:22,020 --> 00:02:23,240
Zehntausend Meter über dem Meer.
6
00:02:24,280 --> 00:02:25,840
Da ist es mir plötzlich klar geworden.
7
00:02:34,980 --> 00:02:36,720
Alles, was ich nie habe sehen wollen.
8
00:02:38,280 --> 00:02:40,400
Alles, was ich eigentlich immer schon
geahnt habe.
9
00:02:41,160 --> 00:02:42,300
Da stand es vor mir.
10
00:02:43,110 --> 00:02:44,110
Glas klar.
11
00:02:44,650 --> 00:02:45,650
Wie ein Zeichen.
12
00:02:47,050 --> 00:02:48,190
Sie haben gemordet.
13
00:02:49,350 --> 00:02:50,350
In Neuseeland.
14
00:02:51,250 --> 00:02:52,330
Ich kann das nicht mehr.
15
00:02:52,950 --> 00:02:53,950
Es geht um Milliarden.
16
00:02:54,950 --> 00:02:56,630
Und die werden Sie sich nicht nehmen
lassen.
17
00:03:02,390 --> 00:03:05,910
Ich weiß, dass Marek den Tod eines
Umweltschützers zu verantworten hat.
18
00:03:06,750 --> 00:03:07,750
In Neuseeland.
19
00:03:08,930 --> 00:03:09,930
Chester Rooney.
20
00:03:11,310 --> 00:03:12,810
Das war kein Badeunfall.
21
00:03:44,600 --> 00:03:46,520
Wir haben schon vorgeglüht. Was ist mit
deinem Bart?
22
00:03:47,000 --> 00:03:48,280
Hat sich deine Frau verlassen?
23
00:04:51,150 --> 00:04:52,230
Hey Jim, alles klar?
24
00:05:24,810 --> 00:05:25,809
ja gar nicht.
25
00:05:25,810 --> 00:05:26,870
Bist du auf meiner Seite?
26
00:05:28,510 --> 00:05:30,070
Bist du doch auf meiner Seite jetzt?
27
00:05:32,390 --> 00:05:33,810
Gibt es einen Grund, es nicht zu sein?
28
00:05:34,370 --> 00:05:35,530
Ich wüsste keinen. Du?
29
00:06:56,490 --> 00:06:58,390
einer diese Scheißkugel ausschalten?
30
00:06:58,690 --> 00:07:01,370
Kann mal einer diese Scheißkugel
ausschalten, bitte.
31
00:07:01,650 --> 00:07:02,650
Mach ich.
32
00:07:04,370 --> 00:07:06,310
Danke. Danke.
33
00:07:07,530 --> 00:07:08,750
Worauf liege ich hier?
34
00:07:09,850 --> 00:07:10,870
Wie genau?
35
00:07:11,770 --> 00:07:13,430
Ist mein Affenstall hier.
36
00:07:20,850 --> 00:07:21,930
Marek Hamburg?
37
00:07:22,490 --> 00:07:24,670
Maritime Resources Excavation.
38
00:07:25,290 --> 00:07:27,210
Wir fördern Bodenschätze aus dem Meer.
39
00:07:27,690 --> 00:07:30,390
3000 Mitarbeiter weltweit, Hauptsitz
Vancouver.
40
00:07:30,870 --> 00:07:33,590
Und das hier, was haben Sie hier
gefeiert?
41
00:07:33,830 --> 00:07:36,450
Das hier fördert nur das Wir -Gefühl.
42
00:07:37,490 --> 00:07:41,630
Identifikation mit dem Unternehmen,
dieses ganze Psycho -Blut. Haben Sie was
43
00:07:41,630 --> 00:07:42,670
mitbekommen von da draußen?
44
00:07:42,930 --> 00:07:43,930
Nicht viel.
45
00:07:44,250 --> 00:07:46,470
Nichts eigentlich, erst nach dem
Beschreifen draußen.
46
00:07:47,630 --> 00:07:49,950
Der Verschwundene, Jens Adam.
47
00:07:50,990 --> 00:07:51,990
Jurist.
48
00:07:53,070 --> 00:07:54,470
Jens verhandelt für uns.
49
00:07:54,720 --> 00:07:56,220
Würfrechte in der Tiefsee.
50
00:07:56,940 --> 00:07:57,940
Seltene Erden.
51
00:07:58,000 --> 00:08:00,580
Ohne seltene Erden kein Handy, kein
Computer.
52
00:08:00,800 --> 00:08:02,240
Ja, das ist ein Milliardengeschäft.
53
00:08:02,760 --> 00:08:06,760
Über 100 Millionen Handys in
Deutschland, bald 6 Milliarden weltweit,
54
00:08:06,760 --> 00:08:09,820
Milliarde Computer. Ja gut, das habe ich
jetzt verstanden.
55
00:08:10,060 --> 00:08:12,740
Aber bei diesen Dimensionen, da gibt es
doch Feindschaften.
56
00:08:12,960 --> 00:08:15,820
Jemand will einen aus dem Weg räumen,
Konkurrenz.
57
00:08:16,620 --> 00:08:18,520
Ja, kann sein, muss aber nicht.
58
00:08:18,800 --> 00:08:20,000
Und wenn doch, was dann?
59
00:08:20,360 --> 00:08:22,000
Ich habe zu viel getrunken, wirklich.
60
00:08:23,660 --> 00:08:24,660
Gut.
61
00:08:24,990 --> 00:08:25,990
Ja, Sie können gehen.
62
00:08:27,230 --> 00:08:28,230
Danke.
63
00:08:28,730 --> 00:08:29,730
Gute Nacht.
64
00:08:35,990 --> 00:08:37,049
Wo ist eigentlich Brand?
65
00:08:37,289 --> 00:08:38,750
Ja, sonst hat sie das Skript, Sally.
66
00:08:39,150 --> 00:08:41,470
Und du konntest kombinieren und glänzen.
67
00:09:06,300 --> 00:09:07,300
geknallt, geblitzt.
68
00:09:08,080 --> 00:09:11,280
Ein Schuss hat sich in die Brust gefasst
und ist ins Wasser gefallen.
69
00:09:11,920 --> 00:09:14,280
Ja, der war einfach weg. Wie ein Stein.
70
00:09:14,880 --> 00:09:16,740
Von der Seebrücke aus wurde geschossen.
71
00:09:17,540 --> 00:09:19,180
Wie lange waren Sie da schon an Deck?
72
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
Fünf Minuten.
73
00:09:21,520 --> 00:09:22,760
Es war kurz vor Mitternacht.
74
00:09:23,000 --> 00:09:24,400
Weil? Weil was?
75
00:09:25,020 --> 00:09:26,020
Affäre.
76
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
Und wenn schon.
77
00:09:28,480 --> 00:09:31,860
Ja, wir sind uns heute Abend ein
bisschen näher gekommen.
78
00:09:32,560 --> 00:09:34,000
Was wissen Sie über Jens Adam?
79
00:09:34,280 --> 00:09:37,960
Ich? Ich kenne ihn eigentlich gar nicht.
Ich bin erst seit drei Wochen bei
80
00:09:37,960 --> 00:09:39,080
Mareks. Und Sie?
81
00:09:39,900 --> 00:09:41,060
Kollege in der Rechtsabteilung.
82
00:09:41,700 --> 00:09:43,360
Stand Adam Ihrer Karriere im Weg?
83
00:09:45,660 --> 00:09:47,460
Jens, ich bin 15 Jahre jünger als er.
84
00:09:48,540 --> 00:09:51,600
Ich muss nur warten. Sie und warten? Bei
ihr haben Sie doch auch nicht gewartet.
85
00:09:53,940 --> 00:09:56,380
Ich habe mit der Sache nichts zu tun.
Das werden wir schon rausfinden.
86
00:09:59,140 --> 00:10:00,140
Warten Sie.
87
00:10:00,620 --> 00:10:01,620
Er war rasiert.
88
00:10:02,540 --> 00:10:04,660
Als wir gekommen sind, ist er in seinem
Wagen gesessen.
89
00:10:05,240 --> 00:10:08,200
Da trägt sonst jemand ein Vollbart.
Heute war er erstmalig rasiert.
90
00:10:08,960 --> 00:10:10,980
Ja, und er ist so komisch gelaufen.
91
00:10:11,720 --> 00:10:13,040
Wie ein Roboter. Wieso?
92
00:10:16,500 --> 00:10:17,500
Na gut, danke.
93
00:10:17,720 --> 00:10:19,040
Ich habe Ihnen ja doch noch was
eingefahren.
94
00:10:31,790 --> 00:10:33,190
Gangen wie ein Roboter.
95
00:10:34,850 --> 00:10:36,830
Check mal, ob es hier
Überwachungskameras gibt.
96
00:10:37,390 --> 00:10:40,430
Überwachungskameras. Übrigens, der Wagen
wurde von einem Profi aufgebrochen,
97
00:10:40,470 --> 00:10:41,470
aber es fehlt nichts.
98
00:10:41,930 --> 00:10:43,790
Kein Navi, kein Autohadio, alles da.
99
00:10:44,010 --> 00:10:45,010
Das ist interessant.
100
00:10:45,470 --> 00:10:49,290
Dr. Martha Adam, Adams Ehefrau, Ärztin
von St. Michael.
101
00:10:50,430 --> 00:10:52,190
15 Minuten von ihr, fertig.
102
00:10:53,530 --> 00:10:54,530
Und Adams Handy?
103
00:10:54,810 --> 00:10:55,810
Auto läuft.
104
00:10:56,330 --> 00:10:57,069
Soll ich?
105
00:10:57,070 --> 00:10:58,070
Nein.
106
00:10:58,610 --> 00:10:59,610
Sie haben das hier?
107
00:10:59,850 --> 00:11:00,850
Im Griff, ja.
108
00:11:02,090 --> 00:11:05,570
Ich möchte mir keine Sorgen um Sie
machen, wenn Sie zu spät zum Dienst
109
00:11:07,410 --> 00:11:08,410
Eigentlich habe ich heute frei.
110
00:11:43,079 --> 00:11:46,300
Entschuldigung, ich habe immer
fürchterlich Hunger bei schlechten
111
00:11:46,460 --> 00:11:48,900
Ist doch so, oder? Wir suchen ihn noch.
112
00:11:50,860 --> 00:11:56,660
Er ist über die Brüste gestürzt bei der
Betriebsvereinbarung Marek. Die Folgen
113
00:11:56,660 --> 00:11:58,040
haben einen Strich gehört.
114
00:11:59,360 --> 00:12:02,860
Sie sind im Dienst seit... Acht Stunden.
115
00:12:07,440 --> 00:12:09,540
Trotzstunden, sagt meine Großmutter
immer.
116
00:12:10,500 --> 00:12:11,800
Hat jemand Feinde?
117
00:12:12,160 --> 00:12:15,660
Bei Mareks oder privat? War er in
Schwierigkeiten verwickelt?
118
00:12:16,040 --> 00:12:18,080
Nein, so einer ist er nicht.
119
00:12:18,360 --> 00:12:19,360
Und wie ist er?
120
00:12:20,120 --> 00:12:21,400
Erfolgreich, sehr erfolgreich.
121
00:12:22,220 --> 00:12:24,580
Ein großer Stratege, klug.
122
00:12:25,900 --> 00:12:28,860
Das mit meiner Dienstzeit haben Sie
wegen des Alibis gefragt?
123
00:12:29,380 --> 00:12:30,380
Routine.
124
00:12:33,140 --> 00:12:36,540
Ein guter Ehemann, haben Sie es nicht
gesagt in Ihrer Aufzählung?
125
00:12:37,100 --> 00:12:38,100
Doch, natürlich.
126
00:12:38,960 --> 00:12:40,980
Liebend, fürsorglich, gut aussehend.
127
00:12:43,050 --> 00:12:44,050
Alles wieder gut.
128
00:12:56,210 --> 00:12:57,470
Ähm, pardon.
129
00:12:58,250 --> 00:13:00,410
Sie haben mich erinnert an jemanden.
130
00:13:02,910 --> 00:13:05,730
Verrückt. Warum alles wieder gut?
131
00:13:06,550 --> 00:13:09,710
Wenn man so lange verheiratet ist,
dann...
132
00:13:13,580 --> 00:13:14,580
Er ist tot, nicht wahr?
133
00:13:23,560 --> 00:13:25,400
In letzter Zeit war er verändert.
134
00:13:26,300 --> 00:13:27,600
Ich glaube, er hatte Angst.
135
00:13:27,980 --> 00:13:28,980
Aus welchem Grund?
136
00:13:29,180 --> 00:13:32,260
Ich weiß es nicht. Aber immer, wenn er
aus dem Haus gegangen ist, hat er sich
137
00:13:32,260 --> 00:13:36,480
umgeschaut. Und wenn spät das Telefon
geklingelt hat, dann ist er erschreckt.
138
00:13:36,820 --> 00:13:37,820
Seit wann?
139
00:13:38,680 --> 00:13:40,420
Seit er aus Wellington zurück ist.
140
00:13:40,960 --> 00:13:41,980
Was war in Wellington?
141
00:13:43,340 --> 00:13:44,340
Das weiß ich nicht.
142
00:13:46,700 --> 00:13:50,840
Entschuldigung. Die Spurensicherung muss
in Ihr Haus. Ist das möglich?
143
00:13:51,360 --> 00:13:55,500
Ja, aber ich muss nicht erst zu meiner
Vertretung kommen. Ihr Mann hatte wegen
144
00:13:55,500 --> 00:13:57,260
Schürfrechten verhandelt.
145
00:13:57,620 --> 00:13:59,940
Könnte der Anschlag auf ihn in
Zusammenhang damit stehen?
146
00:14:03,580 --> 00:14:04,580
Bodenschüttel?
147
00:14:04,960 --> 00:14:07,420
Wer den Zugriff darauf hat, hat die
Macht.
148
00:14:08,460 --> 00:14:09,460
Sagt mein Mann.
149
00:14:25,780 --> 00:14:31,080
Herr Borowski, im Wasser wurde eine
Patronenhülse gefunden. Ein hübsches
150
00:14:31,080 --> 00:14:33,440
Jagdkaliber. Das ist unglaublich.
151
00:14:33,760 --> 00:14:37,500
Aus der Entfernung muss es ein
Präzisionsgewehr gewesen sein.
152
00:14:37,840 --> 00:14:41,280
Ein Schuss, ein Treffer. Möglicherweise
ein Profi. Es geht ja um
153
00:14:41,280 --> 00:14:42,880
Milliardengeschäfte. Schmauchspul.
154
00:14:43,400 --> 00:14:44,780
Die Kollegen haben Spuren gefunden.
155
00:14:45,360 --> 00:14:47,480
Hier muss das Gewehr aufgelegt worden
sein.
156
00:14:49,700 --> 00:14:52,840
Aber wenn hier aufgelegt wurde, dann
könnte man doch vielleicht auch die
157
00:14:52,840 --> 00:14:57,400
Größe... Richtig, der Täter müsste
zwischen 1 ,70 und 1 ,75 gewesen sein.
158
00:14:57,860 --> 00:14:59,380
Wenn er sich nicht hingekniet hat.
159
00:15:12,080 --> 00:15:13,640
Wie war es eigentlich bei Adams Frau?
160
00:15:14,840 --> 00:15:18,840
Er hatte Angst, sagt sie. Seit seiner
Rückkehr aus Wellington vor sechs
161
00:15:18,980 --> 00:15:21,160
Wovor und warum, das hat er ihr nicht
gesagt.
162
00:15:22,380 --> 00:15:23,380
Ihr Alibi?
163
00:15:24,660 --> 00:15:25,700
Sie hatte Dienst.
164
00:15:27,120 --> 00:15:28,600
Und die Beziehung zu ihrem Mann?
165
00:15:29,760 --> 00:15:32,140
War nicht glücklich, denke ich. Nicht
mehr.
166
00:15:32,900 --> 00:15:35,980
Sie hat geweint, aber erst später.
167
00:15:36,240 --> 00:15:40,100
Als sie sich erinnerte, wie glücklich
sie mal mit ihm war.
168
00:15:42,140 --> 00:15:44,460
Seltsamer Fall. Seltsame Frauen.
169
00:15:45,660 --> 00:15:46,660
Seltsame Frauen?
170
00:15:50,240 --> 00:15:54,200
Auch diese Chefin von Marius Deutschland
erzählt mir, wie viel sie getrunken
171
00:15:54,200 --> 00:15:57,660
hat. Und dann geht sie ganz gerade auf
ihren High Heels davon.
172
00:15:58,560 --> 00:16:05,400
Und? Und Martha Adam hat so ganz viele
unauffällige kleine Blicke gemacht.
173
00:16:05,520 --> 00:16:09,880
Als wollte sie kontrollieren, ob das,
was sie mir sagt, richtig ankommt.
174
00:16:34,449 --> 00:16:36,410
Und? Merkwürdig, wir haben keine neue
Blutspur gefunden.
175
00:16:36,890 --> 00:16:40,210
Vielleicht ist das Projektil durch den
Körper durch. Entschuldigung, auch dann
176
00:16:40,210 --> 00:16:41,210
müssen wir eine Blutspur finden.
177
00:16:44,070 --> 00:16:45,310
Er hat doch überall geschaut.
178
00:16:45,670 --> 00:16:46,670
Natürlich.
179
00:16:47,110 --> 00:16:48,110
Halt, stehen bleiben.
180
00:17:12,690 --> 00:17:13,690
Kripochil.
181
00:17:18,230 --> 00:17:19,450
Ach, dein Mädchen.
182
00:17:20,190 --> 00:17:21,670
Nicht mein Mädchen.
183
00:17:25,109 --> 00:17:26,470
Alles okay, Frau Brandt?
184
00:17:26,930 --> 00:17:27,930
Ja, alles in Ordnung.
185
00:17:28,390 --> 00:17:29,390
Sind Sie sicher?
186
00:17:30,550 --> 00:17:31,550
Dr.
187
00:17:33,350 --> 00:17:34,450
Amelie Saunders.
188
00:17:36,250 --> 00:17:37,410
Warum sind Sie hier?
189
00:17:40,150 --> 00:17:41,150
Ist das wahr?
190
00:17:43,370 --> 00:17:44,470
Man hat auf ihn geschossen.
191
00:17:46,190 --> 00:17:47,270
Wer hat auf ihn geschossen?
192
00:17:47,510 --> 00:17:48,510
Sie kennen Jens Adam.
193
00:17:49,290 --> 00:17:50,290
Woher kennen Sie ihn?
194
00:17:52,590 --> 00:17:53,590
Geomar.
195
00:17:54,370 --> 00:17:55,370
Ich arbeite da.
196
00:17:56,190 --> 00:17:57,810
Das Nieres Forschungsinstitut.
197
00:17:59,150 --> 00:18:02,150
Ich habe mit Marex und Jens Adam
zusammengearbeitet.
198
00:18:04,050 --> 00:18:05,510
Ich forsche über seltene Erden.
199
00:18:06,330 --> 00:18:07,590
Das ist mein Spezialgebiet.
200
00:18:09,230 --> 00:18:10,490
Wie gut kennen Sie sich?
201
00:18:10,970 --> 00:18:12,030
Wie man sich kennt eben.
202
00:18:12,560 --> 00:18:13,780
Und warum dann die Tränen?
203
00:18:15,860 --> 00:18:17,320
Warum sagen Sie nicht, was passiert ist?
204
00:18:17,680 --> 00:18:18,780
Wir ermitteln noch.
205
00:18:19,400 --> 00:18:21,580
Also, wie gut kennen Sie Jens Adam?
206
00:18:27,680 --> 00:18:29,860
Der Mann da, mit dem arbeite ich
zusammen.
207
00:18:30,720 --> 00:18:32,060
Und Sie würden nicht um ihn weinen?
208
00:18:33,360 --> 00:18:37,120
Ich würde alles versuchen, damit die
Polizei den Täter fasst und nicht
209
00:18:37,500 --> 00:18:39,000
Außer ich hätte was zu verstecken.
210
00:18:40,000 --> 00:18:42,520
Ein Verhältnis, ein Mord. Doch kein
Mord.
211
00:18:43,280 --> 00:18:45,060
Dann haben Sie ein Verhältnis. Nein.
212
00:18:46,820 --> 00:18:48,160
Wo waren Sie letzte Nacht?
213
00:18:48,880 --> 00:18:49,880
Hier?
214
00:18:51,560 --> 00:18:52,640
Zu Hause war ich.
215
00:18:53,720 --> 00:18:54,720
Allein.
216
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
Okay.
217
00:18:58,380 --> 00:18:59,480
Wir sehen uns wieder.
218
00:19:00,620 --> 00:19:03,580
Und ja, ich würde um meinen Kollegen
beim Rotzenwasser.
219
00:19:07,850 --> 00:19:08,890
Ja, ich habe es gehört.
220
00:19:09,670 --> 00:19:12,210
Es ist normal, dass der Tote nicht
aufmacht.
221
00:19:14,210 --> 00:19:17,550
Erstmal saugen Sie die Kleider voll und
die Leiche geht unter.
222
00:19:18,470 --> 00:19:19,470
Ja, erst mal.
223
00:19:19,570 --> 00:19:23,690
Dann bilden sich Vollnichtgase und
plupp, taucht der Körper wieder auf.
224
00:19:24,030 --> 00:19:26,150
Kann es nicht sein, dass er in die
Schiffstraube?
225
00:19:26,630 --> 00:19:30,290
Denkbar. Ich gebe immer noch genug, was
uns der Tote erzählen kann.
226
00:19:30,970 --> 00:19:31,970
Danke.
227
00:19:41,960 --> 00:19:46,020
Dr. Amelie Saunus aus Kapstadt,
Wissenschaftlerin am Geomar -Institut.
228
00:19:46,020 --> 00:19:47,980
denke, sie hatte was mit Adam und sie
hat kein Alibi.
229
00:19:49,860 --> 00:19:51,560
Ein Suchboot, das wär's.
230
00:19:54,780 --> 00:19:55,780
Kein Boot.
231
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
Butt.
232
00:19:58,220 --> 00:20:01,180
Verstehe. Suchhund fürs Land und
Suchboot fürs Meer.
233
00:20:02,860 --> 00:20:05,240
Herr Borowski, eben mit der Waffe.
234
00:20:05,920 --> 00:20:07,260
Ich war komplett ruhig.
235
00:20:08,060 --> 00:20:10,920
Ja, das sind die gefährlichen
Situationen, wenn das eskaliert.
236
00:20:12,810 --> 00:20:17,270
Ich habe irgendwo gelesen, man kann auch
operieren bei Epilepsie.
237
00:20:17,530 --> 00:20:18,850
In bestimmten Ferien.
238
00:20:29,450 --> 00:20:35,210
Saha, fahren Sie mit Klee zu Martha Adam
und reden Sie mit ihr über diese Emily
239
00:20:35,210 --> 00:20:36,210
Saunders.
240
00:20:38,950 --> 00:20:39,950
Und...
241
00:21:02,250 --> 00:21:03,670
Laptop und Festplatte nehme ich dann
mit.
242
00:21:04,070 --> 00:21:05,070
Okay.
243
00:21:40,330 --> 00:21:41,330
Hört ihr jemanden?
244
00:21:41,450 --> 00:21:42,970
Das ist meine Seite, ja.
245
00:21:57,330 --> 00:21:58,690
Kann ich mal mit ihm reden?
246
00:22:02,450 --> 00:22:04,330
Ich habe dem Kollegen doch schon alles
gesagt.
247
00:22:12,680 --> 00:22:14,360
Macht es Ihnen Freude, mir wehzutun?
248
00:22:15,780 --> 00:22:19,260
Ich dachte, es interessiert Sie, wer es
auf Ihren Mann abgesehen hat.
249
00:22:19,540 --> 00:22:20,760
Hat sie was damit zu tun?
250
00:22:21,940 --> 00:22:23,980
Die Angst Ihres Mannes.
251
00:22:24,180 --> 00:22:27,440
Hatten Sie das Gefühl, dass jemand Sie
verfolgt oder Sie beobachtet?
252
00:22:27,840 --> 00:22:28,840
Nein.
253
00:22:29,300 --> 00:22:31,020
Sind Ihnen Fremde aufgefallen?
254
00:22:32,020 --> 00:22:36,260
Menschen, die Sie wie zufällig
angesprochen haben? Oder neue Kontakte
255
00:22:36,260 --> 00:22:37,420
Mannes? Nein.
256
00:22:38,000 --> 00:22:40,080
Aber ich habe auch nicht darauf
geachtet.
257
00:22:40,720 --> 00:22:42,820
Wir hatten gerade erst wieder zueinander
gefunden.
258
00:22:43,720 --> 00:22:44,860
Wie groß sind Sie?
259
00:22:45,900 --> 00:22:49,500
Es verdunkelt die Seele, wenn man immer
nur das Böse in einem Menschen sieht.
260
00:22:50,880 --> 00:22:53,680
Haben Sie Angst, dass ich in Ihnen etwas
Böses entdecke?
261
00:22:55,320 --> 00:22:56,700
Ich bin 1 ,72.
262
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
Schön.
263
00:23:07,280 --> 00:23:08,420
Zwei in Adams Wagen.
264
00:23:10,030 --> 00:23:11,810
Offenbar wollte es der Polizei zukommen
lassen.
265
00:23:12,170 --> 00:23:13,750
Es geht um Chester Roonies Tod.
266
00:23:14,730 --> 00:23:15,730
Gar nicht gut.
267
00:23:17,470 --> 00:23:19,390
Die Beamten besuchen gerade sein Büro.
268
00:23:19,690 --> 00:23:20,910
Schlagnahmen, seine Unterlagen.
269
00:23:21,210 --> 00:23:23,950
Hat wahrscheinlich dieser Kommissar
Borowski angeordnet.
270
00:23:24,150 --> 00:23:26,050
Er wollte wissen, ob Jens Feinde hatte.
271
00:24:10,570 --> 00:24:13,270
Das hatte Jens Adam gestern von seinem
Rechner gelöscht.
272
00:24:17,090 --> 00:24:18,290
Aber ich will berichten.
273
00:24:19,310 --> 00:24:20,490
Von Profitgier.
274
00:24:21,570 --> 00:24:22,690
Von Zerstörung.
275
00:24:24,110 --> 00:24:25,110
Von Mareks.
276
00:24:26,390 --> 00:24:29,670
Mareks geht über Leichen und ich bin
eines der Opfer.
277
00:24:29,930 --> 00:24:30,970
Ich verstehe seine Angst.
278
00:24:31,470 --> 00:24:32,510
Man hat mir gedroht.
279
00:24:33,250 --> 00:24:36,270
Nicht von Angesicht zu Angesicht, aber
mit diesem Video.
280
00:24:36,530 --> 00:24:37,930
Warum bist du nicht zur Polizei
gegangen?
281
00:24:38,990 --> 00:24:39,990
Ich weiß.
282
00:24:40,240 --> 00:24:43,700
dass Mareks dem Tod eines
Umweltschützers zu verantworten hat.
283
00:24:44,980 --> 00:24:45,980
In Neuseeland.
284
00:24:47,260 --> 00:24:48,440
Chester Rooney.
285
00:24:49,340 --> 00:24:51,380
Das war kein Badeunfall.
286
00:24:53,100 --> 00:24:55,600
Auf dem Rückflug von Wellington ist es
mir klar geworden.
287
00:24:56,580 --> 00:24:57,860
Zehntausend Meter über dem Meer.
288
00:24:58,280 --> 00:25:00,360
Alles, was ich nie abwahrhaben konnte.
289
00:25:12,940 --> 00:25:14,280
stand vor ihm wie ein Zeichen.
290
00:25:15,500 --> 00:25:17,720
Marek hat gemordet. Da hat sie doch
nicht mehr eine.
291
00:25:18,700 --> 00:25:20,440
Irgendwo wird es das Original geben.
292
00:25:21,280 --> 00:25:23,940
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis die
Polizei es findet.
293
00:25:25,160 --> 00:25:27,280
Wir müssen uns um diesen Borowski
kümmern.
294
00:25:29,380 --> 00:25:30,480
Ja, aber warum sagt er das?
295
00:25:54,540 --> 00:25:57,820
Chester Rooney hatte vor gut fünf Wochen
einen Badeunfall.
296
00:25:58,080 --> 00:26:02,020
Kein Mord. Ich habe mich mit dem
zuständigen Staatsanwalt Sam Buller in
297
00:26:02,020 --> 00:26:06,100
Verbindung gesetzt. Er meint, Rooney hat
einen Protest angeführt, weil die
298
00:26:06,100 --> 00:26:10,080
Regierung weitgehende Schürfrechte für
seltene Erden an Marix gegeben hat,
299
00:26:10,200 --> 00:26:12,860
obwohl das Gebiet Erdbeben gefährdet
ist.
300
00:26:13,600 --> 00:26:18,180
Das führte wiederum zum Absturz der
Marix -Aktie. Diese verdammten
301
00:26:18,180 --> 00:26:19,240
Basisdemokraten.
302
00:26:20,200 --> 00:26:23,960
Nach seinem Tod ist der Protest erlarmt
und der Kurs wieder angestiegen.
303
00:26:24,920 --> 00:26:29,060
Nur dieses Anklagevideo, das ist kein
stichhaltiger Beweis.
304
00:26:29,260 --> 00:26:30,760
Trotzdem wurde auf Adam geschossen.
305
00:26:33,060 --> 00:26:36,960
Würden die es wagen, ihn auf ihre eigene
Betriebsfeier zu beseitigen?
306
00:26:37,920 --> 00:26:38,920
Und nun?
307
00:26:39,360 --> 00:26:40,500
Mareks provozieren?
308
00:26:41,180 --> 00:26:42,400
Mareks provozieren.
309
00:26:57,160 --> 00:26:58,260
Wir wollten gerade zu Ihnen.
310
00:27:00,600 --> 00:27:01,600
Kommen Sie doch bitte.
311
00:27:01,740 --> 00:27:03,900
Da sind wir Ihnen wohl zuvor gekommen.
Bitte.
312
00:27:07,920 --> 00:27:11,200
Wie Sie sehen, deutet alles darauf hin,
dass Jens Adam die Seiten wechseln
313
00:27:11,200 --> 00:27:15,340
wollte. Dann hätten Sie ja ein Tatmotiv
und würde Ihnen all das offenlegen.
314
00:27:16,420 --> 00:27:21,280
Eigentlich sind das ja interne, aber so
wie die Sache jetzt aussieht, da trifft
315
00:27:21,280 --> 00:27:24,240
sich Jens in Wellington mit dem Chef von
Poseidon Industry.
316
00:27:24,440 --> 00:27:25,740
Das ist unser Hauptkonkurrent.
317
00:27:26,780 --> 00:27:29,760
Gemeinsame Flüge, gemeinsamer
Hotelaufenthalt in New York.
318
00:27:30,240 --> 00:27:31,880
Doha, Hotelrechnungen.
319
00:27:32,540 --> 00:27:37,020
Mails, Kalendereinträge, Rechnungen über
Flüge. Das hat alles nichts zu
320
00:27:37,020 --> 00:27:38,020
bedeuten.
321
00:27:38,240 --> 00:27:42,940
Geben Sie mir 20 Minuten. Sie haben
gestern Angelina Jolie gedatet. Mit Foto
322
00:27:42,940 --> 00:27:46,720
Beweis. Sollten Sie nicht an der
Aufklärung des Mordes interessiert sein?
323
00:27:47,100 --> 00:27:48,700
Aber warum sollte Aram das tun?
324
00:27:48,940 --> 00:27:52,760
Er hat sich hochgearbeitet, reich
geheiratet. Für solche Leute ist Geld
325
00:27:52,760 --> 00:27:53,780
Gradmesser für Erfolg.
326
00:27:54,120 --> 00:27:55,220
Ja, solche Menschen gibt es.
327
00:27:57,070 --> 00:27:59,990
Das klingt alles ganz vernünftig.
328
00:28:00,230 --> 00:28:01,890
Nur leider haben wir da andere
Informationen.
329
00:28:06,770 --> 00:28:08,030
Was für Informationen?
330
00:28:08,590 --> 00:28:10,890
Nein, nein, das hier ist viel wichtiger.
331
00:28:11,510 --> 00:28:15,970
Danke für das Material. Wir werden das
alles überprüfen.
332
00:28:17,470 --> 00:28:18,490
Können wir das mitnehmen?
333
00:28:24,990 --> 00:28:25,990
Auf Wiedersehen.
334
00:28:30,600 --> 00:28:33,380
Was wollte das denn für eine Aktion? Ich
dachte, wir konfrontieren sie mit Adams
335
00:28:33,380 --> 00:28:37,000
Video. Das wäre ins Leere gelaufen. Wir
waren offensichtlich vorbereitet. Sie
336
00:28:37,000 --> 00:28:39,660
hätten ihre eigene Strategie. Jetzt sind
sie verunsichert, dass das besser so
337
00:28:39,660 --> 00:28:41,460
ist. Und ich stehe da wie der Depp.
338
00:28:42,440 --> 00:28:46,700
Wir brauchen einen eindeutigen Beweis,
dass der Tod des Aktivisten ein Mord
339
00:28:47,140 --> 00:28:51,720
Dann hätte auch Marek sein Motiv, Adam
zu beseitigen. Ja, aber ich möchte nicht
340
00:28:51,720 --> 00:28:53,960
vorgeführt werden, klar? Ich dachte, wir
sind ein Team.
341
00:29:00,430 --> 00:29:01,430
Was?
342
00:29:33,459 --> 00:29:36,020
nachlegen. Mit Sorgen kenne ich dich gar
nicht.
343
00:29:36,960 --> 00:29:39,360
Du wirst doch nicht mit der Meinung von
Jens zu tun haben.
344
00:29:39,660 --> 00:29:40,720
Aber was ist mit dir?
345
00:29:41,120 --> 00:29:42,120
Dein Ehrgeiz?
346
00:29:43,100 --> 00:29:44,120
Gut, legen wir nach.
347
00:29:46,060 --> 00:29:48,740
Doch, deine Stelle sollte wirklich
zeitnah besetzt werden.
348
00:29:49,560 --> 00:29:50,980
Wieso sollte ich mich für dich
entscheiden?
349
00:29:53,300 --> 00:29:54,360
Weil ich der Beste bin.
350
00:29:56,000 --> 00:29:59,020
Du glaubst, du kannst die Lücke
ausfüllen, die Jens hinterlassen hat?
351
00:29:59,800 --> 00:30:02,620
Bilanzmäßig. Wenn es dich beruhigt, ich
habe letzte Nacht geweint.
352
00:30:05,230 --> 00:30:08,930
Im Jens oder den möglichen Verlust
unserer Schürfrechte in Neuseeland.
353
00:30:11,570 --> 00:30:13,270
Wir haben es zu schnell bekommen.
354
00:30:13,890 --> 00:30:16,270
Doch, tektonisch hochsensibles Gebiet.
355
00:30:16,510 --> 00:30:18,690
Du glaubst doch nicht an diesen Öko
-Quatsch.
356
00:30:19,710 --> 00:30:23,530
Der Abbau löst weder Tsunamis noch Beben
aus. Das haben uns alle Fachleute
357
00:30:23,530 --> 00:30:24,530
bestätigt.
358
00:30:25,190 --> 00:30:28,770
Und wenn es sich beruhigt, ich habe ein
geologisches Gutachten erstellen lassen.
359
00:30:29,130 --> 00:30:31,970
Und was teuer, wird richtig ergeben.
360
00:30:34,760 --> 00:30:39,220
Das Projekt ist mein Baby, verstehst du?
Die Sache in Wellington ist das, wofür
361
00:30:39,220 --> 00:30:41,180
ich die letzten drei Jahre gekämpft
habe.
362
00:30:57,260 --> 00:30:58,740
Das muss ja toll sein.
363
00:30:59,240 --> 00:31:00,380
Damit runter zu gehen?
364
00:31:00,760 --> 00:31:03,740
Aha. Oh ja, das ist es.
365
00:31:06,760 --> 00:31:07,820
Wenn es gut geht.
366
00:31:12,440 --> 00:31:14,780
Müssen wir aus dem Raubbau der
Vergangenheit lernen.
367
00:31:15,680 --> 00:31:18,560
Dazu müssen wir die Macht der großen
Konzerne reduzieren.
368
00:31:18,900 --> 00:31:20,760
Profit darf nicht an erster Stelle
stehen.
369
00:31:21,640 --> 00:31:24,600
Politik und Wirtschaft müssen die
Warnungen der Wissenschaft ernst nehmen.
370
00:31:24,960 --> 00:31:27,060
Und wir Wissenschaftler müssen sie laut
verkünden.
371
00:31:27,560 --> 00:31:28,840
Das ist unsere Verantwortung.
372
00:31:33,440 --> 00:31:34,500
Haben Sie ihn gefunden?
373
00:31:40,520 --> 00:31:43,700
Ich hatte Sie nach einer Affäre mit Adam
gefragt. Sie haben gelogen.
374
00:31:43,900 --> 00:31:45,560
Haben Sie eine Affäre, hatten Sie
gefragt.
375
00:31:45,960 --> 00:31:46,960
Das ist vorbei.
376
00:31:47,760 --> 00:31:48,880
Seit über einem Monat.
377
00:31:49,420 --> 00:31:50,420
Warum war Schluss?
378
00:31:50,660 --> 00:31:51,660
Seine Frau.
379
00:31:51,940 --> 00:31:53,360
Er wollte sie nicht aufgeben.
380
00:31:58,240 --> 00:31:59,240
1 ,75.
381
00:31:59,820 --> 00:32:03,180
Wie groß sind Sie?
382
00:32:03,980 --> 00:32:04,980
1 ,73.
383
00:32:05,800 --> 00:32:07,080
So groß wie der Täter.
384
00:32:07,960 --> 00:32:08,960
Hören Sie doch auf.
385
00:32:09,310 --> 00:32:10,650
Ich kann es ertragen, wenn ich verlassen
werde.
386
00:32:11,070 --> 00:32:12,210
Sie haben kein Alibi?
387
00:32:14,310 --> 00:32:15,310
Ja.
388
00:32:15,670 --> 00:32:17,330
Ich schlafe eben alleine in letzter
Zeit.
389
00:32:19,350 --> 00:32:24,010
Diese seltenen Erden, haben Sie die im
Institut gelagert?
390
00:32:25,330 --> 00:32:26,330
Kommen Sie bitte mit.
391
00:32:36,499 --> 00:32:40,360
Alles Bohrkerne von unseren
Expeditionen. Und diese seltenen Erden,
392
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
mal sehen?
393
00:32:41,500 --> 00:32:44,300
Dafür sind die Kristalle zu winzig und
zu selten.
394
00:32:44,540 --> 00:32:46,800
So selten, dass man dafür... Dafür töten
würde.
395
00:32:47,620 --> 00:32:51,300
Diese Forschungsergebnisse, an wen geben
Sie die weiter?
396
00:32:51,820 --> 00:32:53,160
Wer sagt denn, dass sie das tut?
397
00:32:53,920 --> 00:32:56,960
Nicht. Die Forscher hier finden aus, wo
das Zeug liegt.
398
00:32:57,540 --> 00:33:00,200
Und glauben Sie mir, oft genug kommen
sie zu dem Schluss, ihr Wissen besser
399
00:33:00,200 --> 00:33:01,200
sich zu behalten.
400
00:33:01,280 --> 00:33:03,360
Warum? Um die Umwelt zu schützen?
401
00:33:03,880 --> 00:33:04,880
Bingo.
402
00:33:05,770 --> 00:33:07,550
Ja, aber das Wissen ist Millionen wert.
403
00:33:08,110 --> 00:33:10,150
Wir arbeiten bei GEOMAR nicht für Mare.
404
00:33:10,550 --> 00:33:13,530
Aber Sie und Herr Adam, Sie waren sich
doch sehr nahe.
405
00:33:14,730 --> 00:33:17,950
Grundsätzlich gefragt, das
unveröffentlichte Forschungswissen ist
406
00:33:17,950 --> 00:33:20,890
Ware. Das kann doch auf eigene Rechnung
verdient werden.
407
00:33:21,150 --> 00:33:23,790
Klar, inter der Handel, wie bei der
Börse.
408
00:33:26,550 --> 00:33:31,470
Diese seltenen Erden, gibt es die nur in
der Tiefsee? Oh, Sie können China
409
00:33:31,470 --> 00:33:33,530
überfallen oder Nordkorea, die haben
reichlich.
410
00:33:34,110 --> 00:33:35,110
Ansonsten...
411
00:33:37,120 --> 00:33:38,120
Abtauchen. Danke.
412
00:33:39,580 --> 00:33:40,559
Kenne ich Sie?
413
00:33:40,560 --> 00:33:42,000
Nur, wenn Sie Krimis mögen.
414
00:33:44,320 --> 00:33:44,720
Wenn
415
00:33:44,720 --> 00:33:55,640
die
416
00:33:55,640 --> 00:34:00,040
Polizei diese Informationen hätte, dann
würden sie sie einfach auf den Tisch
417
00:34:00,040 --> 00:34:01,660
legen. Die waren in seinem Büro.
418
00:34:02,240 --> 00:34:03,260
Die waren in seinem Haus.
419
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
Die Blöffe.
420
00:34:05,920 --> 00:34:09,320
Wenn Jens noch Unterlagen hatte, die er
diesem Chester Rooney zukommen lassen
421
00:34:09,320 --> 00:34:11,699
wollte, dann haben die Kommissare sie
auf jeden Fall nicht gefunden.
422
00:34:12,620 --> 00:34:16,560
Jens Adam hatte Angst um sein Geheimnis.
Es muss also noch irgendwo ein Versteck
423
00:34:16,560 --> 00:34:19,100
geben, das wir noch nicht gefunden haben
und die Polizei auch nicht.
424
00:34:21,260 --> 00:34:22,260
Was ist das?
425
00:34:24,500 --> 00:34:27,620
Ein Swimmingpool. Hat sie jemand
beobachtet in Wellington?
426
00:34:27,920 --> 00:34:30,540
Gab es vielleicht doch einen Zeugen? Der
Poolboy.
427
00:34:31,580 --> 00:34:32,580
Frau Wegner.
428
00:34:33,020 --> 00:34:34,380
Lassen Sie mich bei der Arbeit
zuschauen.
429
00:34:35,320 --> 00:34:39,280
Würden Sie mich sonst so großzügig
entlohnen, wenn ich ein Vollidiot wäre?
430
00:34:39,280 --> 00:34:40,780
jedem Fall will uns jemand Angst
anjagen.
431
00:34:41,920 --> 00:34:45,000
Außer Ihnen und Jens Adam hatte niemand
Zugang zu den Unterlagen.
432
00:34:45,340 --> 00:34:46,940
Nein, nur ich und Jens.
433
00:34:48,239 --> 00:34:49,420
Und was ist mit seiner Frau?
434
00:34:50,900 --> 00:34:53,860
Könnte sie vielleicht etwas damit zu tun
haben? Das weiß ich nicht, aber die
435
00:34:53,860 --> 00:34:54,860
werden es herausfinden.
436
00:34:55,980 --> 00:34:56,980
Selbstverständlich.
437
00:34:57,520 --> 00:35:00,700
Aber diesmal möchte ich einen klar
definierten Auftrag von Ihnen. Den
438
00:35:00,700 --> 00:35:01,700
kriegen.
439
00:35:22,700 --> 00:35:25,160
Hätten Sie jetzt fragen können. Darüber
macht man Witze.
440
00:35:25,820 --> 00:35:27,740
Ich schon. Ich bin ja der Zitteral.
441
00:35:28,860 --> 00:35:31,280
Aber Sie nehmen Ihre Tabletten, Frau
Brandt. Ja.
442
00:35:31,940 --> 00:35:32,940
Gut.
443
00:35:35,680 --> 00:35:36,680
Danke.
444
00:35:39,320 --> 00:35:40,460
Perfekt. Alles drauf.
445
00:35:41,040 --> 00:35:43,240
Ich bin gespannt, was Martha Aron dazu
sagt.
446
00:35:43,600 --> 00:35:44,600
Ah, super.
447
00:35:44,820 --> 00:35:46,080
Oh, Sam Bosa.
448
00:35:46,280 --> 00:35:47,600
Der Tag war mal in Wellington.
449
00:35:50,960 --> 00:35:52,260
Deine Mutter ist aus Bremen.
450
00:35:53,780 --> 00:35:56,180
Aber Sie wissen das Bus über Interpol
sonst?
451
00:35:56,460 --> 00:35:57,660
Ja, alles offiziell.
452
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Hi Sarah.
453
00:36:01,840 --> 00:36:02,840
Hi Tim.
454
00:36:02,980 --> 00:36:05,040
Hi, how are you? Nice to see you.
455
00:36:05,440 --> 00:36:11,620
Hey, so, ich habe deine Akten bekommen
und das Video von Jens Adams, in dem er
456
00:36:11,620 --> 00:36:17,220
behauptet, es war ein Mord. Aber
inzwischen wissen wir, dass Rooney
457
00:36:17,220 --> 00:36:18,800
hat, sein...
458
00:36:19,070 --> 00:36:21,350
seinen Wissen von einem Whistleblower
bekommen zu haben.
459
00:36:21,610 --> 00:36:22,610
Jens Adam.
460
00:36:22,950 --> 00:36:28,410
Rooney hat ihn laut seinen
Aufzeichnungen hier getroffen am 16.
461
00:36:29,030 --> 00:36:31,310
Februar, also sieben Tage vor seinem
Tod.
462
00:36:34,050 --> 00:36:35,050
Moment, Moment.
463
00:36:43,210 --> 00:36:46,010
In Adams privaten Kalender steht am 23.
464
00:36:46,330 --> 00:36:49,130
Februar, 9 Uhr CR, Tessaruni.
465
00:36:50,170 --> 00:36:52,630
Ja, es ist sein Todestag.
466
00:36:53,390 --> 00:36:55,510
Da war aber Adam zurück in Kiel.
467
00:36:59,270 --> 00:37:02,170
Okay, ich muss meine Internetaktivitäten
überprüfen.
468
00:37:02,530 --> 00:37:04,430
Danke Sam, ich melde mich.
469
00:37:04,730 --> 00:37:05,810
Ja, okay, bye.
470
00:37:07,010 --> 00:37:08,010
Bye.
471
00:37:34,440 --> 00:37:37,100
Brand, ihr habt doch den Marek -Computer
von Adam.
472
00:37:37,760 --> 00:37:40,380
Bitte überprüft mal das Skype -Protokoll
vom 23.
473
00:37:40,740 --> 00:37:42,220
Februar, mit wem er Kontakt hatte.
474
00:37:42,900 --> 00:37:43,900
Danke.
475
00:38:20,170 --> 00:38:22,690
Ich will wissen, wo dein Mann seine
Unterlagen aufbewahrt.
476
00:38:32,670 --> 00:38:36,650
In diesem Haus muss es doch sowas wie
ein Geheimversteck geben.
477
00:38:38,970 --> 00:38:41,470
Sie waren da. Sie haben uns nachts
gefilmt.
478
00:38:55,370 --> 00:38:59,070
Wir können gerne aufs offene Meer
hinausfahren und ihn besuchen. Ich weiß
479
00:39:01,870 --> 00:39:02,870
Sag es mir einfach.
480
00:39:03,550 --> 00:39:05,250
Wo hat dein Mann die Süßigkeiten?
481
00:39:05,810 --> 00:39:06,910
Wir haben einen Safe.
482
00:39:07,130 --> 00:39:08,130
Und wo ist dieser Safe?
483
00:39:40,490 --> 00:39:41,490
Das ist alles.
484
00:39:42,210 --> 00:39:43,210
Ja.
485
00:39:47,510 --> 00:39:48,510
Ein neuer Pass.
486
00:39:49,470 --> 00:39:50,470
Ist die Fernweh?
487
00:39:50,830 --> 00:39:51,830
Wir sollten hingehen.
488
00:39:52,050 --> 00:39:55,190
Ich weiß nicht, was Sie wollen. Dann
nehmen Sie doch das Geld und gehen.
489
00:39:55,670 --> 00:39:56,670
Dann mal zu Besuch.
490
00:39:58,470 --> 00:39:59,850
Zum Fenster und schau hin.
491
00:40:01,630 --> 00:40:02,630
Sag mir, was du liest.
492
00:40:04,090 --> 00:40:05,550
Ein rotes Auto.
493
00:40:06,390 --> 00:40:07,770
Kommissar Borowski steigt aus.
494
00:40:08,780 --> 00:40:11,240
Er kommt auf das Haus durch. Ich werde
nichts sagen.
495
00:40:12,420 --> 00:40:15,740
Ich weiß, was du nicht sagen wirst.
496
00:40:16,820 --> 00:40:19,340
Anscheinend haben ja auch du und dein
neuer Liebhaber ein kleines Geheimnis.
497
00:40:52,460 --> 00:40:55,080
Warum ist Ihr Mann aufs Schiff gegangen,
wo er darauf Angst hatte? Warum ist er
498
00:40:55,080 --> 00:40:56,080
nicht zur Polizei gegangen?
499
00:40:57,300 --> 00:40:58,720
Das hätte alles nicht passieren müssen.
500
00:41:00,300 --> 00:41:04,000
Es gibt den Verdacht, dass Ihr Mann
zuletzt gegen Mareks gearbeitet hat und
501
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
die Konkurrenz.
502
00:41:05,940 --> 00:41:07,460
Das ist völliger Quatsch.
503
00:41:11,020 --> 00:41:12,120
Was machen Sie jetzt?
504
00:41:18,860 --> 00:41:19,860
Sind Sie allein?
505
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
Auf Wiedersehen, Frau Adler.
506
00:41:40,520 --> 00:41:41,520
Sie sind?
507
00:41:43,120 --> 00:41:44,120
Fred Pollack.
508
00:41:44,320 --> 00:41:45,600
Er ist dein Freund.
509
00:41:46,340 --> 00:41:47,900
Frau Roski, Kripo Kiel.
510
00:41:48,440 --> 00:41:49,500
Ihr Ausweis.
511
00:41:50,520 --> 00:41:52,640
Gerne. Alle wie zur Tatzeit?
512
00:41:53,310 --> 00:41:57,690
Ich war von halb zehn bis um Mitternacht
in der Sauna im Fitnessstudio. Wenn Sie
513
00:41:57,690 --> 00:41:58,690
das meinen.
514
00:41:58,770 --> 00:42:00,490
Ja, das meine ich.
515
00:42:01,590 --> 00:42:02,590
Danke.
516
00:42:03,650 --> 00:42:07,610
Martin Liebes, ich muss jetzt los. Wenn
du irgendetwas brauchst, ruf an.
517
00:42:09,010 --> 00:42:10,010
Auf Wiedersehen.
518
00:42:11,750 --> 00:42:12,750
Herr Pollack.
519
00:42:15,390 --> 00:42:16,390
Auf Wiedersehen.
520
00:42:17,570 --> 00:42:18,570
Danke.
521
00:42:24,780 --> 00:42:27,940
Ein Freund Ihrer Familie oder ein Freund
von Ihnen?
522
00:42:30,360 --> 00:42:34,300
Vielleicht ist es gar nicht Marek, die
Ihren Mann bedroht haben, wie er
523
00:42:35,200 --> 00:42:38,160
Sie haben viel Geld, dafür kann man sich
schon was kaufen.
524
00:42:38,760 --> 00:42:39,920
Ich liebe meinen Mann.
525
00:42:40,680 --> 00:42:42,960
Ich glaube, Sie haben keine Vorstellung
davon, wie sehr.
526
00:42:43,600 --> 00:42:45,860
Aber dann hätten Sie mich doch gefragt,
ob wir ihn gefunden haben.
527
00:42:46,180 --> 00:42:47,200
Sie hätten es mir doch gesagt.
528
00:42:52,520 --> 00:42:53,880
Getreu bis in den Tod.
529
00:43:00,010 --> 00:43:01,010
Wiedersehen.
530
00:43:25,160 --> 00:43:28,320
Pollack war im Fitnessstudio und nach
elf hat ihn keiner mehr gesehen. Wir
531
00:43:28,320 --> 00:43:31,720
suchen jetzt das Überwachungsvideo vom
Parkplatz, wann er wirklich weg ist.
532
00:43:31,940 --> 00:43:37,140
Und er war zwölf Jahre bei der
Bundeswehr Einzelcamper -Ausbildung.
533
00:43:37,360 --> 00:43:40,440
Er könnte also ein Profi sein. Und
Martha Adam hat ihn angeheuert?
534
00:43:40,900 --> 00:43:43,800
Naja, Pollack berät mit seiner
Sicherheitsfirma Marek.
535
00:43:44,320 --> 00:43:45,620
Daher könnten sie sich doch kennen.
536
00:43:46,220 --> 00:43:48,780
Aber er war gerade zu seiner Frau
zurückgekehrt.
537
00:43:49,120 --> 00:43:52,220
Immer wieder hat sie gesagt, immer
wieder das Versprechen, dass es sich
538
00:43:52,220 --> 00:43:54,000
wird. Irgendwann hatte sie genug.
539
00:43:54,240 --> 00:43:56,480
Nein. Wie nein, nein, nein? Was denn
nein?
540
00:43:57,920 --> 00:43:58,920
Nein.
541
00:43:59,640 --> 00:44:01,420
Seltsamer Fall, seltsame Frauen.
542
00:44:03,020 --> 00:44:04,440
Ja, das habe ich gesagt.
543
00:44:06,200 --> 00:44:07,780
Wir haben zwei heiße Spuren.
544
00:44:08,380 --> 00:44:09,840
Fred Pollack und Martha Adam.
545
00:44:10,060 --> 00:44:12,440
Und sie vergessen es auch anders, seine
Geliebte.
546
00:44:16,020 --> 00:44:17,020
Hallo?
547
00:44:17,280 --> 00:44:18,280
Ich bin's.
548
00:44:19,620 --> 00:44:21,480
Hör zu, jemand von Mareks war hier.
549
00:44:58,320 --> 00:45:00,020
Was war voraus? Was war, meine Damen?
550
00:45:35,720 --> 00:45:37,060
Es ist aber Zeit, mein Schein.
551
00:45:37,900 --> 00:45:38,900
Abmarsch im Bad.
552
00:45:40,180 --> 00:45:42,120
Vergiss nicht, deinen Ranzen zu packen.
Ja.
553
00:45:42,680 --> 00:45:43,680
Merci,
554
00:45:45,540 --> 00:45:46,540
Florence.
555
00:46:01,220 --> 00:46:02,640
Frau Locke, wir haben ein Problem.
556
00:46:03,260 --> 00:46:04,860
Wieder dieses Swimmingpool -Foto.
557
00:46:05,740 --> 00:46:07,420
Diesmal aber in meiner Privatprojekte.
558
00:46:08,060 --> 00:46:10,380
Die wollen uns nicht nur Angst einjagen,
die erpressen uns.
559
00:46:10,940 --> 00:46:14,600
Ich soll meinen Anteil an Mareks Aktien
verkaufen und die Summe auf ein Konto
560
00:46:14,600 --> 00:46:15,940
auf den Cayman -Inseln überweisen.
561
00:46:18,340 --> 00:46:20,860
Finden Sie endlich heraus, wer hinter
der Erpressung steckt.
562
00:46:22,400 --> 00:46:23,640
Schusswunde in der Brust.
563
00:46:24,060 --> 00:46:25,400
Passt für Zeugenaussage.
564
00:46:27,600 --> 00:46:29,460
Volldiskal, entsprechend dem
Tatzeitpunkt.
565
00:46:29,980 --> 00:46:31,040
Schwarze Hose, Rolli.
566
00:46:31,400 --> 00:46:33,200
Das hat der Adam am Tatabend an.
567
00:46:34,250 --> 00:46:37,930
Die DNA stimmt mit den Proben von
Zahnbürste und Rasiere überein.
568
00:46:38,730 --> 00:46:40,010
Und wo ist sein Gesicht?
569
00:46:41,150 --> 00:46:43,010
Wahrscheinlich in eine Schiffsschraube
geraten.
570
00:47:02,320 --> 00:47:05,320
Am nächsten Oktober 1997 haben wir
geheiratet.
571
00:47:32,560 --> 00:47:33,560
mögen sie.
572
00:47:36,040 --> 00:47:40,400
Sie haben eine Wetterkamera ausfindig
gemacht an der Anlagestelle. Blick aufs
573
00:47:40,400 --> 00:47:42,160
Meer. Was zeigt die?
574
00:47:42,760 --> 00:47:47,520
Adam, Schema und Schemas Affäre
Felicitas und den Mann, den sie bei
575
00:47:47,520 --> 00:47:51,520
getroffen haben. Pollack, er bricht
Adams Auto auf und holt ein Kuvert raus.
576
00:47:51,740 --> 00:47:52,900
Er bricht das Auto auf?
577
00:47:53,220 --> 00:47:54,220
Ja.
578
00:48:11,310 --> 00:48:14,430
Der Wagen gehört Fred Pollack. Er hat
schon vor Jahren Mareks in
579
00:48:14,430 --> 00:48:15,790
Sicherheitsfragen beraten.
580
00:48:16,070 --> 00:48:19,730
Im Moment ist er Freelancer und arbeitet
sporadisch für Sie. Pollack hat auf
581
00:48:19,730 --> 00:48:21,550
eigene Faust gehandelt. Ich habe damit
nichts zu tun.
582
00:48:21,910 --> 00:48:23,410
Adam wirft Mareks Mord vor.
583
00:48:23,810 --> 00:48:27,750
Genau um diese Lüge geht es. Das passt
doch perfekt zu seinem heimlichen
584
00:48:27,750 --> 00:48:28,750
zu Poseidon Industries.
585
00:48:29,150 --> 00:48:30,390
Jens, Adam ist tot.
586
00:48:31,070 --> 00:48:33,710
Wenn Sie glauben, ich habe auf Jens
geschossen, dann sagen Sie es.
587
00:48:33,990 --> 00:48:36,390
Sie waren doch an Bord. Wir haben ihn
entschließen lassen.
588
00:48:37,050 --> 00:48:39,010
Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie
Beweise haben.
589
00:48:39,290 --> 00:48:40,550
Sie vertun unsere Zeit.
590
00:48:41,200 --> 00:48:44,420
Das ist doch offensichtlich eine
Kampagne für seinen neuen Arbeitgeber.
591
00:48:48,200 --> 00:48:54,100
Es gibt Menschen, so Typen wie ihn, die
wittern, wenn jemand seine
592
00:48:54,100 --> 00:48:57,180
Macht verliert. Geben Sie Acht.
593
00:48:57,680 --> 00:48:59,820
Jetzt müssen Sie sich da oben was
einfallen lassen.
594
00:49:00,340 --> 00:49:04,160
Wenn es einen Beweis gibt für einen Mord
an Tester Ruby.
595
00:49:04,440 --> 00:49:06,420
Wird Marius Ademann es in die Schuhe
schieben?
596
00:49:06,960 --> 00:49:08,020
Herr Kommissar.
597
00:49:09,870 --> 00:49:13,990
Ich wollte das oben nicht sagen, aber
vielleicht sollten Sie noch mal prüfen,
598
00:49:14,010 --> 00:49:16,470
wie Marx seine Schürfrechte vor
Nordirland bekommen hat.
599
00:49:17,190 --> 00:49:19,250
Welche Rolle Frau Wegener mit dieser
Sache spielt.
600
00:49:21,490 --> 00:49:23,110
Wissen Sie, warum ich an Ihnen so mag?
601
00:49:24,350 --> 00:49:25,630
Ihre Selbstlosigkeit.
602
00:49:29,910 --> 00:49:30,910
Arschloch.
603
00:49:33,110 --> 00:49:34,290
Ich war allein in der Sauna.
604
00:49:34,850 --> 00:49:36,530
Jedenfalls kann ich dafür keine Zeugen
nennen.
605
00:49:37,190 --> 00:49:38,190
Herr Worowski.
606
00:49:38,680 --> 00:49:41,720
Bei meiner Vergangenheit würde ich Sie
wohl kaum anlügen.
607
00:49:42,640 --> 00:49:45,540
Selbst wenn ich getan hätte, würde ich
Sie nicht sagen. Ich bin ein loyaler
608
00:49:45,540 --> 00:49:46,540
Mensch.
609
00:49:47,280 --> 00:49:50,100
Und wegen der Autosache werden Sie mich
wohl kaum hier behalten, oder?
610
00:49:50,800 --> 00:49:53,000
Hier, das ist mein letzter. Wo ist die
Tarn?
611
00:49:53,800 --> 00:49:54,800
Ja?
612
00:49:58,720 --> 00:50:01,620
Seit wann sind Sie denn mit der Familie
Adam befreundet?
613
00:50:04,520 --> 00:50:05,520
Keine Ahnung.
614
00:50:06,940 --> 00:50:07,960
Das ist lange her.
615
00:50:09,420 --> 00:50:10,660
Eine Betriebsfeier, denke ich.
616
00:50:11,000 --> 00:50:14,280
Sind Sie ihr ein Freund von Frau Adam
oder von Herrn Adam?
617
00:50:15,980 --> 00:50:16,980
Von beiden.
618
00:50:18,360 --> 00:50:21,500
Sie haben Jens Adam bestohlen. Ein
Freund macht das nicht.
619
00:50:21,760 --> 00:50:24,480
Ein guter Freund verbreitet auch keine
Lügen über seinen Arbeitgeber.
620
00:50:27,360 --> 00:50:29,900
Die Überwachung vom Fitnessstudio
Parkplatz.
621
00:50:30,160 --> 00:50:31,300
Polak hat ein Alibi.
622
00:50:31,820 --> 00:50:33,260
Er war bis Mitternacht dort.
623
00:50:56,430 --> 00:50:57,470
Danke.
624
00:51:12,830 --> 00:51:15,050
Wegener ist zwar rücksichtslos,
625
00:51:15,930 --> 00:51:16,930
Der Mord an Adam?
626
00:51:17,090 --> 00:51:18,290
Daran glaube ich einfach nicht.
627
00:51:19,030 --> 00:51:20,150
Irgendetwas haben wir übersehen.
628
00:51:22,590 --> 00:51:23,930
Sie denken also an Martin?
629
00:51:25,350 --> 00:51:29,470
Aber warum geht er dann auf das Schiff,
wo all die Leute sind, vor denen er
630
00:51:29,470 --> 00:51:30,470
Angst hat?
631
00:51:35,470 --> 00:51:36,750
Wo ist sein Riemen?
632
00:51:45,160 --> 00:51:46,160
Wo ist deine Kleidung?
633
00:51:48,140 --> 00:51:50,300
Wo sind deine Schuhe? Na los, dann so.
634
00:51:54,000 --> 00:51:56,100
Schuhe? Keine? Nur was in der Kiste.
635
00:51:57,740 --> 00:51:59,260
Noch nicht zur Bestiftung freigeben.
636
00:51:59,660 --> 00:52:01,420
Stormer, soll ich nochmal genau
anschauen, bitte?
637
00:52:06,280 --> 00:52:08,520
Sie müssen unterschreiben für die Sachen
Ihres Planes.
638
00:52:46,320 --> 00:52:50,660
Von dieser Mode aus wurde geschossen.
Das Schiff lag etwa in diesem Bereich.
639
00:52:51,700 --> 00:52:54,120
Und hier haben die Polizei Taubes schon
gesucht. Nichts gefunden.
640
00:52:54,420 --> 00:52:55,420
Okay, ja.
641
00:52:56,080 --> 00:53:00,120
Ja, wir haben heute Ostwind. Dann würde
ich sagen, wir fahren mit der Alko jetzt
642
00:53:00,120 --> 00:53:03,060
erstmal hier rein und setzen dann das
Taubboot da aus.
643
00:53:03,260 --> 00:53:06,900
Und von da können wir dann wie so ein
Raster hier drüber gehen. Ich suche hier
644
00:53:06,900 --> 00:53:10,380
keinen Körper. Das könnte etwa im Wasser
sein, was gewandert ist.
645
00:53:10,820 --> 00:53:12,120
Okay. Ja.
646
00:55:19,630 --> 00:55:21,230
Da wollte uns jemand reinlegen.
647
00:55:23,050 --> 00:55:27,930
In diesen Schuhen sind unten
Bleiplatten. Deswegen ist er auch
648
00:55:27,930 --> 00:55:28,930
Stein.
649
00:55:29,090 --> 00:55:30,310
Geh doch mal in dein Büro.
650
00:55:48,170 --> 00:55:50,850
Sie hat ein Geständnis abgelegt und die
Tatwaffe mitgebracht.
651
00:55:53,030 --> 00:55:54,030
Die was?
652
00:55:54,350 --> 00:55:56,470
Die Waffe gehört Martha Adams Vater.
653
00:55:56,730 --> 00:56:00,430
Das Projektil stimmt mit dem überein,
das Stormer in den Toten gefunden hat.
654
00:56:00,430 --> 00:56:04,090
die Patronenhülse ist identisch. Der
Vater war Jäger und sie weiß, wie man
655
00:56:04,090 --> 00:56:05,170
schießt. Du sagst?
656
00:56:05,710 --> 00:56:06,710
Sie war es.
657
00:56:18,430 --> 00:56:21,110
Ihr Mann war doch gerade wieder zu Ihnen
zurückgekehrt, haben Sie gesagt?
658
00:56:22,130 --> 00:56:24,690
Nein, es hatte sich nichts verändert.
659
00:56:25,590 --> 00:56:28,550
Neun Monate im Jahr war er unterwegs und
überall hatte er einen anderen.
660
00:56:29,670 --> 00:56:31,770
Das habe ich mir geholt, als ich auf ihn
geschaut habe.
661
00:56:35,270 --> 00:56:36,410
Sie haben ein Alibi.
662
00:56:37,230 --> 00:56:38,810
Ihre Kollegen haben das bestätigt.
663
00:56:39,490 --> 00:56:41,670
Ich hatte Nachtdienst. Alle dachten, ich
schlafe.
664
00:56:42,310 --> 00:56:43,430
Außerdem ist es nicht weit.
665
00:56:50,640 --> 00:56:51,640
Sie lügt.
666
00:56:52,780 --> 00:56:53,780
Wie sie lügt?
667
00:56:54,160 --> 00:56:56,820
Sie hat Schirmer und seine kleine
Freundin beschrieben. Sie wusste, dass
668
00:56:56,820 --> 00:56:58,200
Deck waren. Das ist Täterwissen.
669
00:57:11,860 --> 00:57:13,440
Ich will jetzt jeden Detail wissen.
670
00:57:14,100 --> 00:57:16,340
An was dachten Sie, als Sie auf ihn
anlegten?
671
00:57:21,040 --> 00:57:22,040
Wie war das?
672
00:57:22,800 --> 00:57:26,160
Dürften Sie an Mord überleben und tot?
673
00:57:26,460 --> 00:57:28,520
Bitte. Kein Zögern?
674
00:57:32,320 --> 00:57:35,400
Kein Gedanke an die guten Zeiten?
675
00:57:39,540 --> 00:57:43,700
Und als Sie dann den Finger krumm
gemacht haben, so als die Entscheidung
676
00:57:43,700 --> 00:57:46,700
gefallen war, als Sie es nicht mehr
rückgängig machen konnten,
677
00:57:50,120 --> 00:57:51,340
Warum quälen Sie mich so?
678
00:57:53,000 --> 00:57:54,460
Es ist beschwert, er ist tot.
679
00:57:55,080 --> 00:57:56,080
Ist er das?
680
00:57:56,440 --> 00:57:57,540
Wir haben ihn doch gesehen.
681
00:57:58,120 --> 00:58:02,840
Sie haben den Ring identifiziert, aber
als Ihr Mann an Bord ging, trug er
682
00:58:02,840 --> 00:58:03,840
Ring.
683
00:58:06,360 --> 00:58:09,440
Ja, natürlich nicht. Es war ja auch
wieder eine Gelegenheit, eine neue Frau
684
00:58:09,440 --> 00:58:12,500
kennenzulernen. Und dann hat es nicht
geklappt und er hat ihn wieder
685
00:58:26,569 --> 00:58:27,569
Ja, nehmen Sie das mal.
686
00:58:28,430 --> 00:58:29,870
Jetzt zeigen Sie mal, dass Sie schießen
können.
687
00:58:31,270 --> 00:58:32,270
Na los.
688
00:58:36,810 --> 00:58:37,810
Drücken Sie ab.
689
00:58:39,170 --> 00:58:40,170
Schießen Sie.
690
00:58:40,750 --> 00:58:42,430
Wie ist es, einen Menschen zu
erschießen?
691
00:58:42,850 --> 00:58:44,590
Man muss doch nur den Finger krumm
machen.
692
00:58:46,270 --> 00:58:47,270
Na los.
693
00:59:06,480 --> 00:59:09,700
Sie, dass Ihr Mann Sie belohnt, wenn Sie
einen Mord auf sich nehmen?
694
00:59:19,380 --> 00:59:19,760
Ein
695
00:59:19,760 --> 00:59:27,720
Zuhause,
696
00:59:27,720 --> 00:59:30,960
da ist ein Bilderrahmen, da steht drauf,
getreu bis in den Tod.
697
00:59:32,360 --> 00:59:33,360
Das sind Sie.
698
00:59:34,800 --> 00:59:35,800
Getreu.
699
00:59:36,910 --> 00:59:39,410
Am Anfang war unsere Liebe so unfassbar
groß.
700
00:59:41,370 --> 00:59:43,310
Ich dachte immer, ich habe es gar nicht
verdient.
701
00:59:47,890 --> 00:59:49,170
Dann war es irgendwann vorbei.
702
00:59:50,770 --> 00:59:53,130
Es war nur ein Moment.
703
01:00:14,160 --> 01:00:15,420
Diese seltsame Frau.
704
01:00:16,400 --> 01:00:17,960
Sie haben sich in sie verguckt.
705
01:00:20,280 --> 01:00:22,180
Darf sie es deshalb nicht gewesen sein?
706
01:00:25,180 --> 01:00:27,580
Sie erinnert mich an jemanden.
707
01:00:29,260 --> 01:00:30,400
Kein Ruhmesblatt.
708
01:00:32,280 --> 01:00:36,580
Wir stellen die Ermittlungen in dieser
Stelle ein und hängen das an die große
709
01:00:36,580 --> 01:00:38,500
Glocke. Ein Bloch?
710
01:00:42,920 --> 01:00:44,960
Spektakuläre Festnahme im Mordfall Adam.
711
01:00:45,660 --> 01:00:50,640
Marthe Adam, die langjährige Ehefrau des
Opfers, wird abgeführt und der Justiz
712
01:00:50,640 --> 01:00:55,660
überstellt. Sie gab zu, während einer
Betriebsfeier der Firma Marex ihren
713
01:00:55,660 --> 01:00:58,360
Ehemann durch einen gezielten Schuss
getötet zu haben.
714
01:00:58,600 --> 01:01:02,080
Hier im Kieler Polizeipräsidium kam die
Wahrheit ans Licht.
715
01:01:02,340 --> 01:01:04,940
Ist in diesem Mordfall die Ehefrau des
Marex...
716
01:02:00,950 --> 01:02:02,130
Amelie, ich bin's.
717
01:02:03,310 --> 01:02:04,370
Es tut mir leid.
718
01:02:10,430 --> 01:02:11,730
Es tut mir total leid.
719
01:02:20,990 --> 01:02:22,730
Ich habe dir versprochen, alles wird
gut.
720
01:02:23,810 --> 01:02:25,110
Und plötzlich wirst du erschossen.
721
01:02:26,430 --> 01:02:28,310
Kannst du dir nicht vorstellen, wie ich
mich da gefühlt habe?
722
01:02:28,910 --> 01:02:31,350
Was hätte ich denn machen sollen? Ich
konnte dich da doch nicht mit
723
01:02:31,370 --> 01:02:33,750
Du weißt doch, was die machen, wenn
Leute mit denen im Wege stehen. Oder die
724
01:02:33,750 --> 01:02:35,110
irgendwas tun. Wir müssen zur Polizei.
725
01:02:35,410 --> 01:02:36,368
Nein, nein.
726
01:02:36,370 --> 01:02:37,370
Ich bin tot.
727
01:02:38,250 --> 01:02:39,250
Verstehst du?
728
01:02:39,470 --> 01:02:40,470
Ich hab's geschafft.
729
01:02:41,030 --> 01:02:42,430
Wir haben's geschafft, Amelie.
730
01:02:42,630 --> 01:02:44,370
Wir können ganz von vorne anfangen.
731
01:02:46,170 --> 01:02:47,370
Wir werden einfach verschwinden.
732
01:02:48,670 --> 01:02:51,610
Wegener, wir zahlen sehr viel Geld.
733
01:02:51,970 --> 01:02:55,350
Und nach deinem Vortrag schlagen wir den
Zug nach Paris und Abraus aus diesem
734
01:02:55,350 --> 01:02:56,350
ganzen Irrsinn.
735
01:02:58,350 --> 01:02:59,350
Ich liebe dich.
736
01:03:04,890 --> 01:03:06,190
Das ist doch Wahnsinn.
737
01:03:08,890 --> 01:03:09,890
Das ist Wahnsinn.
738
01:03:11,170 --> 01:03:12,970
Und er fühlt sich verdammt gut an.
739
01:03:24,990 --> 01:03:27,970
Er kann doch nicht einfach zusehen, wer
seine Frau festgenommen hat.
740
01:03:29,840 --> 01:03:32,040
Wenn die Theorie stimmt und er lebt.
741
01:03:33,720 --> 01:03:35,480
Naja, ist ja nur unser Feierabend.
742
01:03:39,880 --> 01:03:41,580
Was würden Sie denn sonst jetzt machen?
743
01:03:44,440 --> 01:03:47,960
Mit einem fremden Mann schlafen und
Angst haben, dass er mich mögen könnte.
744
01:03:49,020 --> 01:03:50,020
Und Sie?
745
01:03:50,200 --> 01:03:51,640
Ich würde an früher denken.
746
01:03:56,160 --> 01:03:57,740
Dass ich mir um die Welt gehörte.
747
01:03:58,379 --> 01:03:59,880
Das verpatzte Ruhmesblatt.
748
01:04:02,900 --> 01:04:08,840
Wenn Adam lebt und er nicht zu uns
kommt, warum gehen wir nicht einfach zu
749
01:04:08,900 --> 01:04:10,280
statt hier rumzusitzen?
750
01:04:43,120 --> 01:04:48,660
Wir verfolgen einen Motorradfahrer
Richtung Westen. Richtung
751
01:06:32,970 --> 01:06:35,170
Sind sie gestürzt? Wurden sie
niedergeschlagen?
752
01:06:40,710 --> 01:06:44,850
Ist in diesem Mordfall die Ehefrau des
Marek -Managers geständigt?
753
01:06:45,550 --> 01:06:49,830
Zum Motiv des Hass hält sich die Kieler
Polizei noch bedeckt. Sicher ist aber,
754
01:06:49,890 --> 01:06:52,050
dass Martha Adam im Besitz der Tatwaffe
war.
755
01:06:52,510 --> 01:06:56,690
Sie gab zu, während einer Betriebsfeier
der Firma Marek, ihren Ehemann durch
756
01:06:56,690 --> 01:07:00,210
einen gezielten Schuss getötet zu haben.
Marthe soll es gewesen sein?
757
01:07:00,470 --> 01:07:02,710
Niemals! Wir kennen sie doch niemals.
758
01:07:03,190 --> 01:07:04,190
Also, wir hatten Lava.
759
01:07:05,130 --> 01:07:06,130
Dieser Biker.
760
01:07:07,450 --> 01:07:08,450
Sie hat es für ihn getan.
761
01:07:09,930 --> 01:07:10,930
Sowas soll es geben.
762
01:07:11,110 --> 01:07:12,150
Er fährt Motorrad.
763
01:07:13,790 --> 01:07:15,170
Jens fährt auch Motorrad.
764
01:07:15,450 --> 01:07:17,790
Das kann doch nicht sein. Haben Sie den
Biker nicht gesehen?
765
01:07:18,010 --> 01:07:19,010
Er fuhr mit Helm.
766
01:07:19,270 --> 01:07:20,270
Die Erpressung.
767
01:07:21,190 --> 01:07:23,690
Jens hatte natürlich Zugang zu den
Unterlagen. Fuck!
768
01:07:24,170 --> 01:07:25,170
Klären Sie das!
769
01:07:25,310 --> 01:07:27,350
Dieser Scheißkerl! Ich will Gewissheit
sofort!
770
01:07:31,370 --> 01:07:32,370
Kein Nix.
771
01:07:47,610 --> 01:07:48,930
Jetzt wird wahnsinnig.
772
01:07:50,910 --> 01:07:54,990
Was ist denn los mit ihm?
773
01:07:55,370 --> 01:07:56,630
Ich hätte ihn einfach...
774
01:08:02,280 --> 01:08:04,700
Die Kollegen haben Sie angerufen, ja?
Wir wissen, wo wir sind.
775
01:08:09,240 --> 01:08:10,820
Wissen die Kollegen, wo wir sind? Ja!
776
01:08:11,400 --> 01:08:12,400
Ja!
777
01:08:13,280 --> 01:08:14,280
Ja.
778
01:08:15,020 --> 01:08:16,020
Ja.
779
01:08:16,540 --> 01:08:17,540
Ja.
780
01:08:23,979 --> 01:08:25,140
Im Haus ist niemand.
781
01:08:26,040 --> 01:08:27,240
Der Safe ist auch leer.
782
01:08:28,319 --> 01:08:29,319
Was jetzt?
783
01:08:33,260 --> 01:08:34,260
Sind Sie noch dran?
784
01:08:36,640 --> 01:08:37,800
Lassen Sie mich nachdenken.
785
01:08:41,300 --> 01:08:42,540
Ich muss nachdenken.
786
01:08:44,700 --> 01:08:47,060
Ganz in Ruhe nachdenken.
787
01:08:47,640 --> 01:08:48,720
Dann rufe ich nochmal an.
788
01:09:34,199 --> 01:09:36,920
Sie können ja überhaupt nicht singen,
Frau Brandt.
789
01:10:17,870 --> 01:10:19,250
Und? Nachgedacht?
790
01:10:20,750 --> 01:10:22,790
Ja, hab ich.
791
01:10:30,250 --> 01:10:31,250
Gut.
792
01:12:00,910 --> 01:12:01,970
Ich nenne Sie auch jetzt Grobobi.
793
01:12:02,370 --> 01:12:03,710
Wie, was? Wie nennen Sie mich?
794
01:12:04,110 --> 01:12:05,110
Klaus Grobobi.
795
01:12:07,170 --> 01:12:08,470
Sie sind aber auch eine Heldin.
796
01:12:10,410 --> 01:12:11,410
Heldin, ja.
797
01:12:11,730 --> 01:12:16,430
Vor ein paar Jahren bin ich in so einer
Halle, viel Alkohol, ein Junge, noch ein
798
01:12:16,430 --> 01:12:22,950
Junge, Abbruchhaus und dann sind wir
eingestürzt und zwei Jungs sind
799
01:12:22,950 --> 01:12:25,010
und begraben und in den Trümmern.
800
01:12:26,310 --> 01:12:28,970
Und seitdem haben Sie dieses Zittern?
801
01:12:31,140 --> 01:12:33,060
Ja, das sieht man vor dem Ziel an.
802
01:12:33,620 --> 01:12:35,220
Jetzt sagen Sie den Kollegen, wen wir
suchen.
803
01:12:35,780 --> 01:12:38,600
Und man soll sich Ihre Beule anschauen.
804
01:12:39,060 --> 01:12:40,480
Oh, mach ich.
805
01:12:50,280 --> 01:12:51,700
Weiß jemand, wo der Leuchtturm steht?
806
01:12:54,740 --> 01:12:55,740
Danke.
807
01:12:56,780 --> 01:12:57,820
Einfach ein bisschen drauf.
808
01:14:01,640 --> 01:14:02,640
Ich kann jetzt nicht.
809
01:14:04,020 --> 01:14:05,020
Sarah, ich höre.
810
01:14:05,280 --> 01:14:06,940
Was war das denn jetzt für eine Aktion?
811
01:14:07,140 --> 01:14:08,140
Wo sind Sie denn?
812
01:14:10,960 --> 01:14:12,260
Wegen. Adam.
813
01:14:13,020 --> 01:14:14,020
Er lebt.
814
01:14:14,780 --> 01:14:15,780
Glaube ich zumindest.
815
01:14:18,820 --> 01:14:20,640
Die Leiche, das ist jetzt Ihr Problem.
816
01:14:22,480 --> 01:14:23,480
Ja, die Wasserleiche.
817
01:14:24,320 --> 01:14:25,320
Gut.
818
01:14:27,700 --> 01:14:29,340
Fahren Sie mich ins Präsidium? Klar.
819
01:14:55,089 --> 01:14:56,089
Schockiert?
820
01:14:57,010 --> 01:15:01,350
Die neue Obduktion hat ergeben, dass es
nicht ihr Mann ist.
821
01:15:03,310 --> 01:15:05,450
Ich hatte versucht, sein Leben zu
retten.
822
01:15:06,690 --> 01:15:07,830
In St. Michael.
823
01:15:09,330 --> 01:15:14,250
Robert Schott, 50, alleinstehend,
ertrunken, vor fünf Tagen. Es war
824
01:15:14,630 --> 01:15:20,130
Er war ungefähr so groß wie mein Mann.
Fast die gleiche Statur. Nur kein
825
01:15:20,130 --> 01:15:21,130
Bartträger.
826
01:15:22,270 --> 01:15:24,230
Wie dunkel muss ihre Seele sein?
827
01:15:26,350 --> 01:15:27,350
Wie einsam.
828
01:15:35,150 --> 01:15:41,970
Er wollte morgen früh nach Kapstadt.
829
01:15:44,130 --> 01:15:45,130
Kapstadt?
830
01:15:46,830 --> 01:15:47,890
Wohl nicht allein.
831
01:15:48,950 --> 01:15:51,550
Deshalb hat er nicht auf Martis
Verhaftung reagiert.
832
01:15:54,070 --> 01:15:55,070
Danke.
833
01:16:07,690 --> 01:16:10,330
Ganz schnell, ich habe sehr interessante
News für dich.
834
01:16:10,730 --> 01:16:15,530
Es gibt neue Untersuchungsergebnisse von
Chester's Leiche. Wir haben Süßwasser
835
01:16:15,530 --> 01:16:16,530
in seiner Lunge gefunden.
836
01:16:16,950 --> 01:16:18,030
Wenn das euch hilft.
837
01:16:18,410 --> 01:16:19,410
Okay.
838
01:16:19,690 --> 01:16:20,690
Ja, klar.
839
01:16:21,010 --> 01:16:22,010
Cool. Danke.
840
01:16:22,070 --> 01:16:23,070
Cool, you're welcome.
841
01:16:23,130 --> 01:16:24,730
Hey, come to New Zealand sometime.
842
01:16:25,590 --> 01:16:26,630
It's not so far.
843
01:16:28,270 --> 01:16:29,270
Wissen Sie, wer ich bin?
844
01:16:29,690 --> 01:16:30,690
Ja.
845
01:16:31,190 --> 01:16:32,510
Ich suche Ihren Mörder.
846
01:16:32,970 --> 01:16:34,750
Da haben wir eine Frau festgenommen.
847
01:16:36,170 --> 01:16:38,350
Sie hat die Tat gestanden, so sehr liebt
sie Sie.
848
01:16:39,170 --> 01:16:40,170
Sind Sie das wert?
849
01:16:42,570 --> 01:16:45,330
Ich dachte, Sie retten Ihre Frau, wenn
Sie hören, dass wir Sie festgenommen
850
01:16:45,330 --> 01:16:46,490
haben. Ich bin kein Held.
851
01:16:46,910 --> 01:16:50,910
Oh, das klingt aber in Ihrem Video ganz
anders. Da ist von Gottes Nähe die Rede
852
01:16:50,910 --> 01:16:52,930
und Eingebung, wie Bilder doch täuschen
können.
853
01:16:53,250 --> 01:16:54,810
Warum sind Sie nicht zur Polizei
gekommen?
854
01:16:55,270 --> 01:16:56,630
Weil ich in der Hölle Angst hatte.
855
01:16:57,250 --> 01:17:00,510
Sie haben doch das Video gesehen, das
die gemacht haben von meiner Frau und
856
01:17:00,550 --> 01:17:01,550
während wir schliefen.
857
01:17:02,810 --> 01:17:03,810
Und dann...
858
01:17:04,840 --> 01:17:06,380
Das haben Sie auf meinem Autodach
abgestellt.
859
01:17:06,660 --> 01:17:08,400
Bitte schön, was meinen Sie, was das
heißt?
860
01:17:09,560 --> 01:17:12,700
Deshalb bin ich denen zuvor gekommen,
habe meinen eigenen Tod inszeniert, vor
861
01:17:12,700 --> 01:17:13,700
deren Augen.
862
01:17:14,300 --> 01:17:17,640
Und habe Ihnen ganz nebenbei zugespielt,
was ich weiß.
863
01:17:18,780 --> 01:17:19,780
Wirklich?
864
01:17:20,620 --> 01:17:21,620
Alles, was Sie wissen?
865
01:17:23,380 --> 01:17:26,400
Sie haben Ihren eigenen Tod inszeniert.
Sie wollen nach Kapstadt.
866
01:17:27,100 --> 01:17:28,100
Vielleicht nicht alleine.
867
01:17:29,020 --> 01:17:30,140
Dort neu anfangen.
868
01:17:31,600 --> 01:17:32,660
Ihre Frau sagt...
869
01:17:32,880 --> 01:17:35,540
Sie sind ein guter Strateger. Ein guter
Strateger hat immer noch einen Trumpf im
870
01:17:35,540 --> 01:17:37,560
Ärmel. Vielleicht irrt sich meine Frau.
871
01:17:39,600 --> 01:17:40,600
Bin sicher.
872
01:17:41,860 --> 01:17:44,240
Aus Kapstadt, one way. Wird nix.
873
01:17:45,180 --> 01:17:48,060
Herr Borowski, ich bin vermögend.
874
01:17:53,600 --> 01:17:54,600
Wie viel?
875
01:17:55,000 --> 01:17:56,000
100 .000.
876
01:18:03,280 --> 01:18:04,320
Okay, 500 .000.
877
01:18:05,340 --> 01:18:06,380
Eine halbe Million.
878
01:18:07,880 --> 01:18:08,839
Und bar.
879
01:18:08,840 --> 01:18:09,840
Das ist viel Geld.
880
01:18:10,480 --> 01:18:12,720
Wofür sollte Mavix Ihnen so viel zahlen?
881
01:18:34,210 --> 01:18:37,290
Ohne Gedanken an die Zukunft haben wir
in der Vergangenheit die Meere
882
01:18:37,290 --> 01:18:39,130
rücksichtslos ausgeplündert.
883
01:18:44,530 --> 01:18:45,530
Jens.
884
01:18:46,250 --> 01:18:47,250
Wir haben ihn.
885
01:18:47,630 --> 01:18:48,630
Er lebt.
886
01:18:49,470 --> 01:18:52,550
Er hat seine Frau benutzt, um seinen Tod
zu inszenieren und wollte mit ihm nach
887
01:18:52,550 --> 01:18:53,550
Südafrika.
888
01:18:55,590 --> 01:18:59,790
Wenn er so seine Frau behandelt, wie
wird es wohl mit ihm in ein paar Jahren?
889
01:19:00,290 --> 01:19:01,770
Denken Sie wirklich so weit voraus?
890
01:19:02,160 --> 01:19:03,480
Wenn Sie jetzt glücklich sein könnten?
891
01:19:05,940 --> 01:19:07,120
Mein Vortrag.
892
01:19:08,500 --> 01:19:09,860
Ich würde ihn gerne halten.
893
01:19:10,420 --> 01:19:12,120
Es sind so viele Leute da.
894
01:19:13,000 --> 01:19:14,100
Am 23.
895
01:19:14,420 --> 01:19:16,040
Februar waren Sie doch mit Adam
zusammen.
896
01:19:16,420 --> 01:19:18,420
Hat er von Ihrem Laptop mit Roni
geskypt?
897
01:19:19,900 --> 01:19:20,900
Ja.
898
01:19:22,300 --> 01:19:23,780
Roni starb an diesem Tag.
899
01:19:26,020 --> 01:19:27,600
Und was wissen Sie darüber?
900
01:19:28,280 --> 01:19:29,280
Was?
901
01:19:40,650 --> 01:19:41,650
Die Kollegen sind unterwegs?
902
01:19:43,490 --> 01:19:44,490
Ja.
903
01:19:44,790 --> 01:19:45,790
Danke.
904
01:19:46,150 --> 01:19:47,150
Ich habe eine Bitte.
905
01:19:50,290 --> 01:19:51,990
Ersparen Sie mir, Sie begegnen mit
meiner Frau.
906
01:19:52,330 --> 01:19:53,910
Das ist eine schöne Scheiße.
907
01:20:03,050 --> 01:20:07,090
Ja, ich bin ein Feigling. Wie die
überwältigende Mehrheit der Menschheit.
908
01:20:07,090 --> 01:20:08,990
immerhin habe ich Widerstand geleitet
gegen Marix.
909
01:20:09,260 --> 01:20:10,260
Ja, anonym.
910
01:20:10,840 --> 01:20:13,800
Die Öffentlichkeit braucht ein Gericht.
Haben Sie dazu keinen Mut?
911
01:20:14,900 --> 01:20:16,760
Wir brauchen Beweise gegen Marek.
912
01:20:17,200 --> 01:20:18,820
Chester Rooney hatte diesen Mut.
913
01:20:20,840 --> 01:20:24,600
Ohne Emily, ich hätte doch so jemanden
wie Rooney niemals Gehör geschenkt.
914
01:20:24,960 --> 01:20:27,280
Dieser Junge war so voller Idealismus.
915
01:20:29,020 --> 01:20:30,300
Einfach nur noch beschämt.
916
01:20:32,000 --> 01:20:35,020
Als ich zurückkam, hatte ich eine
Unterredung mit Frau Wegener.
917
01:20:35,260 --> 01:20:38,990
Ja? Ich habe ihr meine Bedenken
mitgeteilt und habe gefordert, dass wir
918
01:20:38,990 --> 01:20:41,790
Methoden nicht weiterführen dürfen. Und
sie hat mir einfach nur ausgelacht.
919
01:20:42,270 --> 01:20:43,810
Daraufhin habe ich Joni kontaktiert.
920
01:20:44,710 --> 01:20:47,910
Wollte ihm unterbreiten, mit welchen
unsauberen Mitteln wir an die
921
01:20:47,910 --> 01:20:48,910
gekommen sind.
922
01:20:49,030 --> 01:20:50,590
Verstehen Sie, sie haben ihn einfach
umgebracht.
923
01:20:50,910 --> 01:20:52,390
Haben Sie dafür Beweise?
924
01:20:56,330 --> 01:20:58,030
Wie werden Sie darüber in 20 Jahren
denken?
925
01:20:58,310 --> 01:21:03,890
Sie haben viel über Idealismus geredet.
Aber das führt zu nichts, wenn Sie
926
01:21:03,890 --> 01:21:06,010
zurückschauen. Das reicht doch nicht.
927
01:21:10,890 --> 01:21:13,270
Scheiße. Bringen Sie mich zu Amelies
Vortrag.
928
01:21:14,350 --> 01:21:15,350
Ja, Sie haben recht.
929
01:21:16,110 --> 01:21:17,410
Ich habe noch einen Tropf.
930
01:21:17,890 --> 01:21:19,130
Einen eindeutigen Beweis.
931
01:21:20,030 --> 01:21:21,030
Ah!
932
01:21:21,570 --> 01:21:23,030
Kommen Sie, kommen Sie! Jetzt raus!
933
01:21:57,480 --> 01:21:58,480
Waffel runter.
934
01:22:13,900 --> 01:22:16,520
Das... das ging gut.
935
01:22:36,719 --> 01:22:40,740
Willkommen, Ladies and Gentlemen, zum
GEOMAR -Kongress über die Schätze der
936
01:22:40,740 --> 01:22:46,800
Meere. Bevor ich die gleich mit ins
Eldorado der Zukunft nehme, ein kurzer
937
01:22:46,800 --> 01:22:50,880
für Einstimmung, den uns, herzlichen
Dank dafür, Mareks Deutschland zur
938
01:22:50,880 --> 01:22:51,880
Verfügung gestellt hat.
939
01:23:08,620 --> 01:23:13,320
Die Tiefen, der größte Lebensraum
unserer Erde, ist gleichzeitig auch
940
01:23:13,320 --> 01:23:15,500
Lagerstätte reicher Rohstoffvorkommen.
941
01:23:16,320 --> 01:23:20,760
Wissenschaftler des Geomarktzentrums
erforschen seit Jahren den Ozean in
942
01:23:20,760 --> 01:23:26,360
Gesamtheit. Welchen Einfluss hat der
Mensch auf unser Ökosystem näher? Welche
943
01:23:26,360 --> 01:23:27,360
Rohstoffe?
944
01:23:42,850 --> 01:23:45,010
Machen Sie den Scheiß aus!
68047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.