Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,080
Untertitelung. BR 2018
2
00:00:57,850 --> 00:00:59,250
Platz!
3
00:01:53,930 --> 00:01:54,589
Joey aus!
4
00:01:54,590 --> 00:01:55,590
Aus!
5
00:02:49,130 --> 00:02:50,310
Was haben Sie auf dem Herzen?
6
00:02:50,730 --> 00:02:51,890
Ein Anruf für Sie.
7
00:02:53,130 --> 00:02:54,370
Warum sagen Sie das nicht?
8
00:02:54,850 --> 00:02:55,990
Sie wirken beschäftigt.
9
00:02:59,490 --> 00:03:00,490
Ich höre.
10
00:03:01,930 --> 00:03:02,930
Ein Fuß.
11
00:03:15,490 --> 00:03:18,250
Sie haben jetzt noch keine Spur vom Rest
des Körpers.
12
00:03:19,050 --> 00:03:21,170
Das da drüben ist übrigens Timo Forst.
13
00:03:21,610 --> 00:03:22,870
Der hat den Fuß gefunden.
14
00:03:24,070 --> 00:03:24,590
Herr
15
00:03:24,590 --> 00:03:34,930
Forst,
16
00:03:35,030 --> 00:03:37,290
wären Sie soweit?
17
00:03:37,810 --> 00:03:38,810
Ja, klar.
18
00:03:39,970 --> 00:03:40,970
Kommen Sie.
19
00:03:50,920 --> 00:03:52,420
Also ich bin einfach dem Hund hinterher.
20
00:03:52,720 --> 00:03:54,320
Der sucht sich seinen Weg selber aus.
21
00:03:54,600 --> 00:03:55,600
Ist ein kluges Tier.
22
00:03:56,440 --> 00:03:57,860
Sind Sie hier oft mit dem Hund?
23
00:03:58,500 --> 00:04:00,320
Naja, ja doch.
24
00:04:00,820 --> 00:04:01,820
Ich arbeite hier.
25
00:04:02,380 --> 00:04:03,380
Als was?
26
00:04:04,020 --> 00:04:05,020
Als Wildhüter.
27
00:04:05,660 --> 00:04:06,840
Also ich als Wildhüter.
28
00:04:09,780 --> 00:04:11,020
Ich denke, was hat denn der Hund?
29
00:04:12,140 --> 00:04:13,240
Kläft da den Busch an.
30
00:04:13,860 --> 00:04:15,140
Und ich denke, was ist das denn?
31
00:04:15,700 --> 00:04:16,860
Das ist ein Schuh.
32
00:04:20,390 --> 00:04:21,289
Diesen Busch?
33
00:04:21,290 --> 00:04:22,590
Ja, da unten war der drin.
34
00:04:26,750 --> 00:04:28,230
Den hat da jemand versteckt.
35
00:04:29,170 --> 00:04:31,130
Und wie ich sehe, da ist noch ein Fuß in
dem Schuh.
36
00:04:31,910 --> 00:04:33,430
Da denke ich, mich trifft der Schlag.
37
00:04:35,510 --> 00:04:37,590
Wie gut kennen Sie sich hier in diesem
Gelände aus?
38
00:04:38,210 --> 00:04:40,510
Ich habe hier schon als Kind gespielt
und ich arbeite hier.
39
00:04:40,890 --> 00:04:42,330
Sie kennen hier jeden Strauch.
40
00:04:43,950 --> 00:04:45,130
Das kann man so sagen.
41
00:04:47,830 --> 00:04:48,830
Würden Sie...
42
00:04:49,520 --> 00:04:51,820
In diesem Gebüsch hat ein Schuh
verschwinden lassen?
43
00:04:53,100 --> 00:04:54,100
Nein.
44
00:04:55,220 --> 00:04:58,200
Ich würde sagen, das ist kein gutes
Versteck für einen Fuß.
45
00:04:59,640 --> 00:05:00,640
Gehen wir zurück?
46
00:05:03,200 --> 00:05:06,040
Ist Ihnen an dem Schuh etwas
aufgefallen? An dem?
47
00:05:07,180 --> 00:05:09,000
Ich kenne mich mit Schuhen nicht so aus.
48
00:05:09,420 --> 00:05:10,800
War ziemlich teuer, oder?
49
00:05:11,400 --> 00:05:12,400
Sehr teuer.
50
00:05:13,160 --> 00:05:15,000
Kennen Sie Menschen, die sich solche
Schuhe leisten?
51
00:05:16,560 --> 00:05:17,900
Hier trägt man sowas selten.
52
00:05:18,610 --> 00:05:20,190
Sehr gut sind bei dem Gelände hier.
53
00:05:21,930 --> 00:05:23,310
Wem gehört dieses Gelände?
54
00:05:24,670 --> 00:05:25,670
Das ist geerbt.
55
00:05:26,770 --> 00:05:30,910
Aber das sind keine Leute, die lassen
sich nicht den Fuß abhacken.
56
00:05:32,810 --> 00:05:33,830
Das bestimmt nicht.
57
00:05:39,010 --> 00:05:40,010
Sagen Sie mir die Namen?
58
00:05:42,430 --> 00:05:44,170
Also da hätte ich Sie jetzt nicht
hingeschickt.
59
00:06:57,620 --> 00:06:58,940
Na, der hat sich aber verändert.
60
00:06:59,460 --> 00:07:01,000
Ja, ist groß geworden, ne?
61
00:07:01,420 --> 00:07:04,680
Ja, als ich ihn das letzte Mal gesehen
habe, da war er noch so flach.
62
00:07:05,000 --> 00:07:06,180
So, die wachsen schnell.
63
00:07:08,700 --> 00:07:10,420
Komm rein, ich helfe dich nicht.
64
00:07:13,260 --> 00:07:15,780
Soll ich mal richtig einsetzen? Ich sehe
nicht mal, dass er nur mit der Maus
65
00:07:15,780 --> 00:07:16,780
geht.
66
00:07:20,020 --> 00:07:23,680
Hätte ich gewusst, dass der kommt, hätte
ich mehr gesagt.
67
00:07:23,960 --> 00:07:24,659
Na, Alter.
68
00:07:24,660 --> 00:07:25,680
Ist doch alles offen, bitte.
69
00:07:26,700 --> 00:07:29,320
Das geht alles von deinem Trinkgeld ab,
Schatz.
70
00:07:30,140 --> 00:07:31,920
Raul, schön, dass du auch wieder da
bist.
71
00:07:32,220 --> 00:07:35,100
Letztes Mal habe ich Blut geleckt. Ja,
gleich Verstärkung mitgebracht.
72
00:07:35,780 --> 00:07:36,780
Hatte sagt nichts.
73
00:07:38,820 --> 00:07:39,820
Steffi.
74
00:07:40,180 --> 00:07:41,420
Ja, er hat schon viel von dir erzählt.
75
00:07:41,840 --> 00:07:43,260
Du bist natürlich morgen auch mit dabei.
76
00:07:43,480 --> 00:07:45,220
Ich glaube, das ist nichts für mich.
77
00:07:45,500 --> 00:07:46,419
Aber Schwachsinn.
78
00:07:46,420 --> 00:07:48,220
Wir rüchten dich aus und schon geht's
los.
79
00:07:48,520 --> 00:07:49,880
Raul weiß ja inzwischen Bescheid.
80
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
Sie guckt zu.
81
00:07:52,720 --> 00:07:53,720
Wieso?
82
00:07:56,160 --> 00:07:58,460
Oh Gott, jetzt sehe ich das kleine
Bäuchlein erst.
83
00:07:59,260 --> 00:08:00,460
Herzlichen Glückwunsch euch beiden.
84
00:08:00,800 --> 00:08:02,780
Dann besorgst du über einen Logenplatz.
Ja?
85
00:08:03,500 --> 00:08:04,500
Schatz?
86
00:08:07,300 --> 00:08:08,300
Adieu, ich gehe schon.
87
00:08:09,780 --> 00:08:10,940
So, wir müssen weitermachen hier.
88
00:08:18,340 --> 00:08:19,340
Ja, bitte?
89
00:08:19,540 --> 00:08:21,060
Boah, es geht hypokil, Frau Stevens.
90
00:08:21,340 --> 00:08:23,600
Ja? Kommen Sie rein, es ist zu kalt.
91
00:08:27,370 --> 00:08:29,410
Danke. Kann ich Herrn Christian Berber
gesprochen?
92
00:08:29,790 --> 00:08:31,270
Mein Cousin hat auf Geschäft reise.
93
00:08:31,510 --> 00:08:32,510
Bis wann?
94
00:08:32,870 --> 00:08:34,450
Bis morgen, denke ich.
95
00:08:35,270 --> 00:08:39,049
Frau Stevens, wissen Sie zufällig, ob
Ihr Cousin Schuhe der Marke Barnes und
96
00:08:39,049 --> 00:08:40,770
Clarkson trägt? Er besitzt solche
Schuhe.
97
00:08:41,150 --> 00:08:42,150
Warum?
98
00:08:43,190 --> 00:08:45,890
Sie kennen sich sicherlich in solchen
Dingen aus.
99
00:08:48,630 --> 00:08:50,310
Sind das hier exklusive Schuhe?
100
00:08:50,530 --> 00:08:51,530
Kann man sagen.
101
00:08:52,150 --> 00:08:53,710
Was ist denn mit diesen Schuhen?
102
00:08:54,010 --> 00:08:56,670
Wir haben ein Exemplar gefunden und...
103
00:08:56,890 --> 00:08:57,890
Leider nicht nur den Zoo.
104
00:09:00,870 --> 00:09:05,290
Der geht jetzt gleich, der geht zum
zweiten Mal. Der geht jetzt zum zweiten
105
00:09:05,310 --> 00:09:09,370
aber entweder ist er außen rumgegangen
oder ist. Der ist es. Polizei.
106
00:09:10,910 --> 00:09:12,030
Sie haben einen Fuß gefunden.
107
00:09:12,450 --> 00:09:13,450
Wahrscheinlich von Christian.
108
00:09:21,210 --> 00:09:23,250
Also, nur mal ganz ruhig und sachlich.
109
00:09:23,830 --> 00:09:25,710
Das habe ich jetzt richtig verstanden.
Ein Fuß.
110
00:09:25,950 --> 00:09:29,120
Ja. Okay, und woher wissen Sie, dass es
Christians Fuße sind? Christians Schuh.
111
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
Wie, das alles?
112
00:09:31,460 --> 00:09:34,220
Du hast ja nicht gesehen, du hast ja
nicht identifiziert. Wenn du Lust hast,
113
00:09:34,220 --> 00:09:36,600
einen abgeschnittenen Fuß anzugucken,
dann kannst du die Polizei gerne fragen,
114
00:09:36,740 --> 00:09:40,460
Gunther. Ich sage, es ist nicht
Christians Fuß. Sag es mal gleich. Okay,
115
00:09:40,520 --> 00:09:42,000
das ist hier eine heftige Nummer gerade,
ja? Bitte.
116
00:09:42,660 --> 00:09:43,820
Aber es ist nicht Christians Fuß.
117
00:09:44,360 --> 00:09:45,360
Okay, Steffi, bist du okay?
118
00:09:47,300 --> 00:09:48,300
Also, Leute,
119
00:09:51,540 --> 00:09:52,540
jetzt nochmal durchatmen, bitte.
120
00:09:53,680 --> 00:09:54,940
Ganz ruhig. Wo ist die Polizei?
121
00:09:55,480 --> 00:09:56,680
Die suchen irgendetwas von Christian.
122
00:09:57,120 --> 00:09:58,500
Um ihn zu identifizieren.
123
00:10:08,740 --> 00:10:09,780
Wir haben Gäste?
124
00:10:09,980 --> 00:10:13,300
Ja. Wir hätten uns auf ein schönes
Wochenende mit Freunden gefreut. Das
125
00:10:13,300 --> 00:10:14,199
wir jetzt wohl vergessen.
126
00:10:14,200 --> 00:10:15,680
Das ist übrigens mein Cousin.
127
00:10:18,220 --> 00:10:20,860
Tut mir leid. Warum? Ist doch nicht Ihre
Schuld.
128
00:10:24,650 --> 00:10:28,090
Ihr Wildhüter, Herr Prost...
Entschuldigung, wie haben Sie Timo
129
00:10:28,910 --> 00:10:31,390
Wildhüter? Das ist seine eigene
Bezeichnung, trifft ihr nicht zu.
130
00:10:32,630 --> 00:10:33,630
Sehr süß.
131
00:10:34,150 --> 00:10:37,630
Timo, also Herr Prost kümmert sich um
alles, was so anfällt. Die meisten
132
00:10:37,630 --> 00:10:40,730
Menschen würden das wahrscheinlich
Hausmeister nennen, aber Wildhüter
133
00:10:40,730 --> 00:10:41,549
mir auch besser.
134
00:10:41,550 --> 00:10:44,410
Er hat sich etwas schwer getan, mich
hierher zu schicken. Können Sie sich
135
00:10:44,410 --> 00:10:45,410
vorstellen, warum?
136
00:10:46,290 --> 00:10:49,090
Ist es denn so selbstverständlich, dass
er Sie zu mir hätte schicken müssen?
137
00:10:49,690 --> 00:10:53,190
Ich habe ihn gefragt, wo man teure
Schuhe trägt. Da wollten Sie ihm nicht
138
00:10:53,190 --> 00:10:54,190
einfallen.
139
00:10:54,910 --> 00:10:58,090
Vielleicht hat ein Wildhüter dafür einen
anderen Blick als ein Kommissar.
140
00:10:58,850 --> 00:11:02,690
Aber wenn Sie sich für meine Schuhe
interessieren, stelle ich sie Ihnen
141
00:11:02,690 --> 00:11:03,569
zur Verfügung.
142
00:11:03,570 --> 00:11:06,770
Im Moment interessiert mich nur Herr
Prost. Seit wann arbeitet er für Sie und
143
00:11:06,770 --> 00:11:07,770
Ihren Cousin?
144
00:11:07,810 --> 00:11:10,050
Herr Prost hat schon für unseren
Großvater gearbeitet.
145
00:11:10,370 --> 00:11:12,530
Warum wollte er mir Ihren Namen nicht
nennen?
146
00:11:13,230 --> 00:11:16,610
Was für Konsequenzen fürchtet er, mich
zu diesem Haus zu führen?
147
00:11:17,010 --> 00:11:18,950
Das weiß ich, was in seiner Fantasie
vorgeht.
148
00:11:19,350 --> 00:11:22,030
Er lebt in einer anderen Welt als wir.
Vielleicht hat er eine falsche
149
00:11:22,030 --> 00:11:23,030
Vorstellung von unserer.
150
00:11:24,780 --> 00:11:28,000
Wir sind schlicht Menschen, die hart
arbeiten und ab und zu gemeinsam auf dem
151
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Land entspannen.
152
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
Darf ich?
153
00:11:37,240 --> 00:11:39,060
Kommissar Borowski, meine Gäste.
154
00:11:40,580 --> 00:11:41,580
Guten Abend.
155
00:11:42,920 --> 00:11:44,760
Darf ich fragen, wem dieser Koffer
gehört?
156
00:11:46,920 --> 00:11:47,920
Niemandem?
157
00:11:48,100 --> 00:11:50,440
Der Herr ist auf der Toilette mit seiner
Frau.
158
00:11:50,780 --> 00:11:53,460
Sie verstehen vielleicht, dass es uns
allen nach Ihrer Nachricht nicht
159
00:11:53,460 --> 00:11:54,460
gut geht.
160
00:11:54,780 --> 00:11:56,620
Haben Sie eine Idee, was da drin sein
kann?
161
00:11:56,840 --> 00:11:58,860
Wir haben Ihnen doch gerade gesagt, der
Besitzer kommt gleich zurück.
162
00:11:59,300 --> 00:12:01,320
Ich hatte sowieso ein schlechtes Gefühl.
163
00:12:01,740 --> 00:12:02,740
Wer hat denn auch sowas?
164
00:12:04,180 --> 00:12:05,180
Ein Fuß.
165
00:12:07,980 --> 00:12:09,940
Sieht aus wie ein Cello -Koffer.
166
00:12:10,380 --> 00:12:11,780
Machen Sie Hausmusik?
167
00:12:13,520 --> 00:12:14,640
Ist das Ihr Koffer?
168
00:12:16,060 --> 00:12:17,060
Ja, warum?
169
00:12:17,880 --> 00:12:18,900
Würden Sie ihn bitte öffnen?
170
00:12:21,720 --> 00:12:23,000
Wenn es denn unbedingt sein muss.
171
00:12:25,710 --> 00:12:29,510
Ich habe gehört, Sie verbringen hier ein
entspanntes Wochenende unter Freunden,
172
00:12:29,570 --> 00:12:34,310
den harten Alltag hinter sich lassen,
die Natur genießen, Spaziergänge, abends
173
00:12:34,310 --> 00:12:36,170
ein Glas Wein, vielleicht etwas
Hausmusik.
174
00:12:36,370 --> 00:12:37,750
Das hatten wir eigentlich vor, ja.
175
00:12:40,870 --> 00:12:43,270
Tatsächlich, ein Cello.
176
00:12:44,210 --> 00:12:45,210
Darf ich es mal stimmen?
177
00:12:51,770 --> 00:12:53,390
Hören Sie auf, lassen Sie den Scheiß.
178
00:12:54,670 --> 00:12:56,210
Lassen Sie den Scheiß. Das meinen Sie
bitte?
179
00:12:56,910 --> 00:12:59,350
Sie sollen es lassen, das ist
gefährlich.
180
00:12:59,970 --> 00:13:02,030
Gefährlich? Ja. Aber Sie entspannen doch
hier.
181
00:13:02,270 --> 00:13:03,590
Wir entspannen uns auch beim Sport.
182
00:13:04,450 --> 00:13:08,170
Sport? Das ist ein Sportgerät. Das ist
eine Jagdarmrohe.
183
00:13:08,470 --> 00:13:11,450
Damit guckt man nicht auf Scheiben,
sondern auf Tiere.
184
00:13:13,210 --> 00:13:14,910
Hier, das ist ein Jagdkeil.
185
00:13:15,110 --> 00:13:16,110
Schauen Sie.
186
00:13:21,070 --> 00:13:23,170
Diese Klingen öffnen sich.
187
00:13:23,420 --> 00:13:24,660
im getroffenen Tier.
188
00:13:25,260 --> 00:13:28,840
Sie scheinen sich gut zu amüsieren,
Kommissar. Nehmen Sie zur Kenntnis, dass
189
00:13:28,840 --> 00:13:29,819
uns anders geht.
190
00:13:29,820 --> 00:13:32,420
Warum haben Sie mir nicht von Ihrer
Freizeitbeschäftigung erzählt?
191
00:13:32,880 --> 00:13:37,080
Ich finde Ihr Auftreten ziemlich
unverschämt, um es rückhaltend zu
192
00:13:37,560 --> 00:13:38,660
Auf was schießen Sie?
193
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
Ab Dammwild?
194
00:13:44,480 --> 00:13:46,320
Das wäre verboten, Kommissar.
195
00:13:46,940 --> 00:13:50,440
Veranstalten Sie hier illegale Jagden?
Laden Sie dafür Ihre Freunde ein? Durfte
196
00:13:50,440 --> 00:13:52,380
deswegen Ihr Wildhüter mich nicht
hierher schicken?
197
00:13:56,560 --> 00:13:57,840
Haben Sie noch andere Waffen im Haus?
198
00:13:58,180 --> 00:13:59,180
Ja.
199
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
Schön.
200
00:14:31,980 --> 00:14:32,980
Damit ist es sicher.
201
00:15:06,320 --> 00:15:08,140
Hey Leute, ich würde gern fahren.
202
00:15:09,720 --> 00:15:10,720
Ist das okay für euch?
203
00:15:11,660 --> 00:15:12,660
Entschuldigt.
204
00:15:12,780 --> 00:15:19,760
Kinder, wenn ich das jetzt sage, ich
weiß schon, wie es euch geht, aber wenn
205
00:15:19,760 --> 00:15:22,520
wirklich Christians Fuß ist, dann wissen
wir doch ja alle, wer das gemacht hat.
206
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Wissen wir das?
207
00:15:25,060 --> 00:15:27,760
Also bitte, die Polizei findet doch
sowieso raus, was wir hier tun.
208
00:15:28,780 --> 00:15:33,000
Aber das da draußen, das ist die
Mordkommission.
209
00:15:34,359 --> 00:15:35,920
Die interessiert sich nicht für unseren
Scheiß.
210
00:15:37,740 --> 00:15:41,060
Ich meine, wir müssen uns vor denen
nicht verstecken, also können wir denen
211
00:15:41,060 --> 00:15:42,180
auch gleich sagen, wen die suchen.
212
00:15:42,460 --> 00:15:43,460
Na, wenn du das kannst.
213
00:15:47,020 --> 00:15:48,480
Also, wie gesagt, ich würde gern fahren.
214
00:16:55,480 --> 00:16:56,480
Ja?
215
00:17:02,960 --> 00:17:03,960
Wie geht's?
216
00:18:03,469 --> 00:18:05,250
Haben Ihre Leute noch was gefunden?
217
00:18:06,190 --> 00:18:07,190
Wir suchen noch.
218
00:18:07,830 --> 00:18:11,730
Ihr Fuß scheint das einzige zu bleiben.
219
00:18:12,230 --> 00:18:14,250
Hätte ich keine Softsicht, das können
Sie mir glauben.
220
00:18:15,150 --> 00:18:18,050
Herr Prostleiter, bin ich nicht davon
überzeugt, dass ich Ihnen glauben kann.
221
00:18:20,210 --> 00:18:22,490
Sie haben den Fuß nicht im Gebüsch
gefunden.
222
00:18:23,590 --> 00:18:24,730
Wieso sollte ich lügen?
223
00:18:24,970 --> 00:18:28,030
Woher haben Sie den Fuß? Warum waren Sie
mit dem Hund im Bildchen? Weil er
224
00:18:28,030 --> 00:18:29,030
Auslauf braucht.
225
00:18:29,130 --> 00:18:31,390
Nein, weil Sie Tierfallen aufstellen.
226
00:18:33,770 --> 00:18:37,050
Herr Prost, die Polizei beschäftigt
Spuren sicherer.
227
00:18:38,570 --> 00:18:39,730
Das sind keine Trottel.
228
00:18:41,990 --> 00:18:43,850
Eine Tierfalle hackt kein Bein ab.
229
00:18:44,610 --> 00:18:45,930
Würden Sie die Bemerkung erklären?
230
00:18:47,150 --> 00:18:48,690
Der Fuß war in der Falle, gebe ich zu.
231
00:18:50,070 --> 00:18:51,810
Aber die hat den nicht abgehackt.
232
00:18:52,170 --> 00:18:53,170
Sie meinen...
233
00:18:53,390 --> 00:18:57,330
Da ist niemand in die Falle
hineingetreten und dann auf einem Bein
234
00:18:57,330 --> 00:18:58,330
gehüpft.
235
00:18:58,670 --> 00:19:01,210
Genau das meine ich. Herr Prost, da sind
wir uns einig.
236
00:19:01,850 --> 00:19:05,690
Warum haben Sie mir nicht erzählt, dass
Sie den Fuß in der Falle gefunden haben?
237
00:19:07,250 --> 00:19:08,710
Weil Fallen verboten sind.
238
00:19:09,830 --> 00:19:13,730
Aber es ist doch ein Unterschied, ob Sie
ein Tier qualvoll verenden lassen oder
239
00:19:13,730 --> 00:19:14,730
einen Menschen.
240
00:19:14,790 --> 00:19:15,970
Jedenfalls vor deutschen Gerichten.
241
00:19:16,790 --> 00:19:17,790
Wieso Menschen?
242
00:19:17,810 --> 00:19:19,150
Ich habe den Fuß nur gefunden.
243
00:19:19,650 --> 00:19:21,250
Dann fangen Sie an, mich davon zu
überzeugen.
244
00:19:29,160 --> 00:19:31,440
Warenbrustjagd auf Bären in Deutschland?
245
00:19:32,040 --> 00:19:33,240
Meinst du das ernst?
246
00:19:59,080 --> 00:20:00,080
Woher haben wir das?
247
00:20:01,160 --> 00:20:02,620
Private Aufnahmen von Bärwecke.
248
00:20:02,980 --> 00:20:05,060
Wie kommt man drauf, sich so ein Hobby
zuzulegen?
249
00:20:05,460 --> 00:20:06,500
Woher haben die die Bären?
250
00:20:07,960 --> 00:20:11,060
Er hat die Jagden organisiert. Er hat
den wohl gekauft. Woher, wissen wir
251
00:20:11,360 --> 00:20:15,700
Diese Schnövel kaufen sich irgendwo
Bären und lassen die bei sich durchs
252
00:20:15,700 --> 00:20:17,100
laufen und jagen sie mit Armbrüsten.
253
00:20:19,840 --> 00:20:21,420
Glaubst du, der Fuß hängt mit den Jagden
zusammen?
254
00:20:22,120 --> 00:20:25,820
Er wurde an einem Jagdwochenende
entdeckt. Vielleicht hat der Täter was
255
00:20:25,820 --> 00:20:27,940
Jäger. Ein militanter Tierschützer.
256
00:20:28,240 --> 00:20:29,240
Zum Wachstum.
257
00:20:29,600 --> 00:20:30,720
Zum Wachstum.
258
00:21:26,930 --> 00:21:27,930
Fahren wir heute?
259
00:21:29,790 --> 00:21:31,490
Ist das hier unheimlich, dir nicht?
260
00:21:31,850 --> 00:21:34,010
Ich will Maja in der Situation nicht
einfach alleine lassen.
261
00:21:34,430 --> 00:21:35,770
Ich fände das schlechten Stil.
262
00:21:36,190 --> 00:21:37,190
Wieso Maja?
263
00:21:38,090 --> 00:21:41,930
Was hat das denn groß mit Maja zu tun?
Ich glaube, hier wollte Christian die
264
00:21:41,930 --> 00:21:42,930
Truhe hinhaben.
265
00:21:42,970 --> 00:21:43,970
Ja, könnte passen.
266
00:21:44,770 --> 00:21:45,870
Habt ihr was von Christian gehört?
267
00:21:47,470 --> 00:21:49,950
Null. Aber ich bin nicht bereit, ihn
einfach abzuschreiben.
268
00:21:50,250 --> 00:21:51,250
Sehe ich genauso.
269
00:21:51,630 --> 00:21:53,730
Deswegen werde ich, wenn Christian
gesagt hat, die Truhe soll dahin, würde
270
00:21:53,730 --> 00:21:54,469
sie dahin stellen.
271
00:21:54,470 --> 00:21:55,630
Bin ich auf jeden Fall dabei.
272
00:21:56,120 --> 00:21:57,120
Wo ist die Truhe?
273
00:21:57,400 --> 00:21:58,400
Soll ich gleich mit anpassen?
274
00:21:59,080 --> 00:22:00,080
Irgendwann bleibt sie eigentlich noch.
275
00:22:00,260 --> 00:22:01,880
Ja, wir werden uns hier nicht einfach
vom Acker machen.
276
00:22:02,440 --> 00:22:04,680
Respekt. Für mich selbstverständlich. Ah
ja?
277
00:22:06,500 --> 00:22:09,200
Weißt du, du bist ja das zweite Mal da.
Andere, die viel länger da sind, die
278
00:22:09,200 --> 00:22:11,000
haben sich gerade verpisst.
279
00:22:26,550 --> 00:22:27,550
Klaus!
280
00:22:29,150 --> 00:22:31,250
Meine Güte, Klaus, das ist ja witzig.
281
00:22:31,630 --> 00:22:32,630
Jochen!
282
00:22:33,550 --> 00:22:34,550
Seltener Gast.
283
00:22:34,890 --> 00:22:37,030
Ja, jetzt wird es kompliziert.
284
00:22:37,430 --> 00:22:40,450
Ja, ist eine Weile her. Ich arbeite gar
nicht mehr drüben.
285
00:22:40,730 --> 00:22:43,910
Ach, das habe ich gar nicht mitbekommen.
Ja, ich brauchte mal was Neues.
286
00:22:44,370 --> 00:22:47,330
Ich bin auch gerade noch auf dem Weg zur
Sven -Geschenkablieferin.
287
00:22:48,310 --> 00:22:49,990
Der ist übrigens nicht mehr oben.
288
00:22:50,410 --> 00:22:52,130
Sein Büro ist jetzt hier am Ende des
Flurs.
289
00:22:53,490 --> 00:22:54,490
Ja, also...
290
00:22:55,100 --> 00:22:58,520
Ehrlich gesagt, ich will nicht an
Friedas Raum vorbei.
291
00:22:58,860 --> 00:23:00,840
Die ganzen Erinnerungen, das muss gerade
nicht sein.
292
00:23:01,860 --> 00:23:04,840
Ach komm, vergess mal, dass sie ist weg
und das können wir nicht ändern, oder?
293
00:23:06,160 --> 00:23:07,160
Nein, das können wir nicht.
294
00:23:07,860 --> 00:23:10,820
Das ist schon hart, weißt du. So einen
Menschen triffst du einmal im Leben,
295
00:23:10,880 --> 00:23:14,000
einmal und es ist jetzt vorbei.
296
00:23:15,180 --> 00:23:17,940
Du hast zu tun und ich will das
Geburtstagskind nicht länger warten
297
00:23:19,040 --> 00:23:20,820
Schön, dass wir uns mal wieder gesehen
haben. Macht's gut.
298
00:23:21,060 --> 00:23:22,060
Ja, gleichfalls.
299
00:23:34,190 --> 00:23:35,830
Leichte Nachrichten für Herrn Baerbeke.
300
00:23:36,310 --> 00:23:37,910
Das ist ein Fuß, in der Tat.
301
00:23:41,310 --> 00:23:43,450
Und zur Blutung der Wundrände ist nicht
vorhanden.
302
00:23:44,050 --> 00:23:47,730
Klar, das heißt also... Der bereits tot
war, als der Fuß abgetrennt wurde.
303
00:23:47,950 --> 00:23:48,809
Wie lange tot?
304
00:23:48,810 --> 00:23:50,090
24 Stunden höchstens.
305
00:23:50,390 --> 00:23:51,530
Aber der Schnitt ist sauber.
306
00:23:52,370 --> 00:23:53,370
Professionelles Werkzeug.
307
00:23:54,050 --> 00:23:57,570
Da hat sich jemand schon Zeit genommen
und Mühe gegeben. Vielleicht wollte der
308
00:23:57,570 --> 00:23:58,730
Täter Eindruck auf Sie machen.
309
00:23:59,170 --> 00:24:00,710
Das wäre ein hübsches Motiv.
310
00:24:06,350 --> 00:24:07,229
War nicht schlecht.
311
00:24:07,230 --> 00:24:08,410
War auch nicht wirklich gut.
312
00:24:09,350 --> 00:24:15,330
Ich hab's grad nochmal auf Christian's
Handy versucht.
313
00:24:18,270 --> 00:24:19,810
Mann, das ist wirklich eine üble
Situation.
314
00:24:20,690 --> 00:24:22,110
Woher kennst du Christian eigentlich?
315
00:24:23,150 --> 00:24:24,150
Geschäftlich.
316
00:24:24,330 --> 00:24:27,710
Es war auch... Deswegen wollte ich ja
nochmal mit ihm sprechen.
317
00:24:28,110 --> 00:24:30,750
Naja, ist ja jetzt wohl das geringste
Problem.
318
00:24:31,330 --> 00:24:32,850
Ja, den Eindruck hab ich auch.
319
00:24:35,120 --> 00:24:36,520
Du musst nicht in dem Haus hier, oder?
320
00:24:37,260 --> 00:24:39,000
Christian ist die meiste Zeit alleine
hier.
321
00:24:40,720 --> 00:24:42,280
Ah, Sie sind noch da.
322
00:24:42,900 --> 00:24:44,760
Es stehen wenige Autos auf dem Hof.
323
00:24:45,900 --> 00:24:47,600
Die meisten sind schon abgefahren.
324
00:24:51,500 --> 00:24:53,480
Aber ich bleibe natürlich, bis es
Klarheit gibt.
325
00:24:53,960 --> 00:24:57,200
Es gibt jetzt Klarheit, was den Fuß
betrifft.
326
00:25:01,600 --> 00:25:02,600
Das ist der.
327
00:25:05,870 --> 00:25:07,430
Haben Sie was dagegen, wenn ich es Meier
sage?
328
00:25:09,890 --> 00:25:10,890
Bitte.
329
00:25:18,890 --> 00:25:20,110
Ist es so, wie ich befürchte?
330
00:25:21,410 --> 00:25:22,410
Ja.
331
00:25:24,630 --> 00:25:26,570
Ich habe es nicht glauben wollen, so
jung wie Christian.
332
00:25:28,530 --> 00:25:29,530
Jetzt muss ich wohl.
333
00:25:32,410 --> 00:25:33,650
Sie tragen es ja mit Fassung.
334
00:25:35,290 --> 00:25:36,390
Gute Nerven, Kommissar.
335
00:25:37,050 --> 00:25:38,210
Die brauche ich auch jeden Tag.
336
00:25:38,510 --> 00:25:39,630
Was machen Sie beruflich?
337
00:25:40,710 --> 00:25:41,870
Ich haue mit Wertpapieren.
338
00:25:44,790 --> 00:25:45,990
Hochrisikopapiere nehme ich an.
339
00:25:46,350 --> 00:25:48,990
Ich bin nicht der Typ, der leicht in
Panik gerät. Verstehen Sie? Das könnte
340
00:25:48,990 --> 00:25:49,990
mir gar nicht leisten.
341
00:25:50,730 --> 00:25:51,730
Darf ich mal?
342
00:25:53,870 --> 00:25:58,030
Wenn man da mit einem Bären gegenüber
tritt, nur hiermit, da braucht man doch
343
00:25:58,030 --> 00:25:59,030
auch gute Nerven, oder?
344
00:25:59,110 --> 00:26:01,150
Das ist aber eine ganz alberne
Provokation, Herr Kommissar.
345
00:26:02,030 --> 00:26:05,350
Ich habe Sie auf einem Video gesehen,
mit einem Bärenkopf in den Händen. Das
346
00:26:05,350 --> 00:26:06,350
waren doch Sie, oder nicht?
347
00:26:06,550 --> 00:26:07,550
Das war ich wohl, ja.
348
00:26:09,430 --> 00:26:10,570
Ich war ein solides Tier.
349
00:26:12,210 --> 00:26:14,730
Rümpf Sie so ruhig die Nase, Kommissar.
Ich bringe Sie jetzt vor Gericht, weil
350
00:26:14,730 --> 00:26:17,390
wir ein paar Raubtiere geschossen haben.
Und zahle ich für einen Preis?
351
00:26:18,930 --> 00:26:20,030
Woher hatte er die Bären?
352
00:26:20,610 --> 00:26:21,610
Aus Tod.
353
00:26:21,810 --> 00:26:23,270
Von Zirkussen und sonst woher.
354
00:26:24,090 --> 00:26:25,590
Arbeitete er in der gleichen Branche wie
Sie?
355
00:26:26,170 --> 00:26:27,170
Nicht direkt.
356
00:26:28,390 --> 00:26:30,410
Eher Anlageberatung.
357
00:26:32,330 --> 00:26:34,230
Aber das waren keine nur
Schützenanlagen.
358
00:26:34,830 --> 00:26:37,770
Er hat weltweit Projekte aufgetan,
verstehen Sie? Das waren großartige
359
00:26:38,170 --> 00:26:41,070
Ich habe mal auf seinen Rat hin in einen
südamerikanischen Raubvogelzüchter
360
00:26:41,070 --> 00:26:43,350
investiert. Das hat echt Spaß gemacht.
361
00:26:43,990 --> 00:26:45,230
Die Rendite war auch nicht schlecht.
362
00:26:45,670 --> 00:26:48,710
Aber irgendjemand muss das gegen ihn
gehabt haben. Ja, aber ich wüsste nicht,
363
00:26:48,750 --> 00:26:50,030
wer und warum.
364
00:26:55,270 --> 00:26:56,450
Das tut mir wirklich leid.
365
00:26:58,350 --> 00:26:59,350
Raoul?
366
00:27:00,730 --> 00:27:01,730
Ich komme gleich.
367
00:27:15,600 --> 00:27:16,600
Christian ist tot.
368
00:27:23,300 --> 00:27:27,860
Ich bringe dich zum Bahnhof, wenn du
willst.
369
00:27:28,480 --> 00:27:29,480
Und dann?
370
00:27:29,720 --> 00:27:31,020
Dann sehen wir uns in ein paar Tagen.
371
00:27:31,980 --> 00:27:33,500
Ich will nicht ohne dich fahren.
372
00:27:33,820 --> 00:27:35,420
Ich will jetzt nicht alleine sein.
373
00:27:39,000 --> 00:27:42,440
Was ist eigentlich los mit euch? Was
müsst ihr euch beweisen? Darum geht es
374
00:27:42,440 --> 00:27:43,440
überhaupt nicht.
375
00:27:44,370 --> 00:27:45,990
Warum fährt man zur Raubtierjagd?
376
00:27:47,030 --> 00:27:50,090
Warum geht man nicht weg, wenn hier ein
Mörder rumläuft? Erklär mir das mal.
377
00:27:51,070 --> 00:27:53,390
Was musst du deinen Freunden denn
demonstrieren?
378
00:27:53,610 --> 00:27:54,910
Du brauchst keine Angst haben.
379
00:27:55,290 --> 00:27:56,310
Ich habe aber Angst.
380
00:27:57,330 --> 00:27:59,750
Ich will hier nicht sein. Ich bin bei
dir.
381
00:28:29,160 --> 00:28:30,160
Dann komm, ja?
382
00:28:30,300 --> 00:28:31,320
Das Abendbrot ist fertig.
383
00:28:37,760 --> 00:28:38,760
Komm schon auf, bitte.
384
00:28:39,300 --> 00:28:40,560
Vergiss nicht, die Tür zufüllen zu
machen.
385
00:28:41,140 --> 00:28:42,140
Komme!
386
00:29:27,150 --> 00:29:28,750
Der Schnitt ist wieder professionell.
387
00:29:29,510 --> 00:29:30,510
Postmortem, wie gehabt.
388
00:29:30,870 --> 00:29:32,610
Aber schauen Sie sich mal die Hand an.
389
00:29:33,050 --> 00:29:34,570
Hier, die Schwielen, die Nägel.
390
00:29:34,990 --> 00:29:36,130
Nicht sehr gepflegt.
391
00:29:36,670 --> 00:29:38,650
Ein ganz anderes Milieu als der Fuß.
392
00:29:39,470 --> 00:29:40,570
Der selbe Täter?
393
00:29:40,970 --> 00:29:42,850
Aber ein neues Opfer. Tut mir leid.
394
00:29:43,050 --> 00:29:44,250
Worauf solltest du hinauslaufen?
395
00:29:45,610 --> 00:29:46,670
Ein Bilderrätsel.
396
00:29:47,810 --> 00:29:48,850
Aus Körperteilen.
397
00:29:49,200 --> 00:29:52,620
Wenn es in der Größenordnung weitergeht,
kommen wir auf ungefähr 20 Teile, bis
398
00:29:52,620 --> 00:29:55,220
die Figur fertig ist. Ich habe einen
Blick dafür. Ich war ein guter Puzzle in
399
00:29:55,220 --> 00:29:57,760
meiner Jugend. Ich will dir diese
Schätzung bitte nicht der Presse
400
00:29:57,880 --> 00:29:58,880
Ja.
401
00:30:00,460 --> 00:30:03,020
Wir werden auch spekulieren, was als
nächstes gefunden wird.
402
00:30:58,350 --> 00:31:03,210
Na ja, ich habe dir das noch gar nicht
gesagt.
403
00:31:04,370 --> 00:31:09,410
Also ich habe deinen Cousin ja nie
kennengelernt, aber es tut mir wirklich
404
00:31:09,470 --> 00:31:10,470
Das kontrollieren?
405
00:31:10,830 --> 00:31:11,830
Danke.
406
00:31:14,930 --> 00:31:15,930
Was machst du da?
407
00:31:16,430 --> 00:31:17,430
Kochst du für uns?
408
00:31:17,610 --> 00:31:21,250
Ich muss mich irgendwie ablenken, sonst
werde ich wahnsinnig. Warum fahrt ihr
409
00:31:21,250 --> 00:31:22,250
dann nicht?
410
00:31:44,460 --> 00:31:45,460
Ich kann nicht für's Tür.
411
00:31:52,500 --> 00:31:53,620
Arbeiten Sie hier allein?
412
00:31:54,600 --> 00:32:00,020
Nein, ich... Wir haben Mitarbeiter für
die Werkstatt. Zwei Fester im Freien.
413
00:32:00,220 --> 00:32:01,440
Aber die kommen heute nicht.
414
00:32:02,140 --> 00:32:03,760
Und den Verkauf macht meine Frau.
415
00:32:04,440 --> 00:32:05,600
Gestern Abend waren Sie allein.
416
00:32:05,860 --> 00:32:07,900
War spät. Ich habe noch ein Fell fertig
gemacht.
417
00:32:08,340 --> 00:32:09,780
Wir haben gerade viel Kundschaft.
418
00:32:10,900 --> 00:32:12,340
Was wird denn so gewünscht?
419
00:32:12,640 --> 00:32:18,160
Ja, sehen Sie ja. Das kann ein Vorleger
sein vom eigenen Schaf. Das kann auch
420
00:32:18,160 --> 00:32:19,160
exotisch sein.
421
00:32:19,220 --> 00:32:21,020
Ich habe schon alles Mögliche hier
reingekriegt.
422
00:32:21,580 --> 00:32:22,860
Nashörner, Krokodile.
423
00:32:23,200 --> 00:32:24,400
Ich habe doch keine Hand.
424
00:32:24,860 --> 00:32:26,600
Mensch, doch keine Hand.
425
00:32:27,400 --> 00:32:28,640
Das darf doch nicht wahr sein.
426
00:32:29,320 --> 00:32:30,320
Was ist das hier?
427
00:32:30,460 --> 00:32:31,460
Das sind Marder.
428
00:32:31,860 --> 00:32:33,780
Nicht anfassen, bitte, wenn es nicht
sein muss.
429
00:32:35,560 --> 00:32:36,560
Entschuldigung.
430
00:32:37,060 --> 00:32:39,260
Die Kundin will das ja schließlich
ordentlich haben.
431
00:32:39,520 --> 00:32:41,840
Sie waren doch mit ihren Fingern schon
im Fett da hinten drin.
432
00:32:42,610 --> 00:32:44,850
Wann hatten Sie gestern Feierabend, Frau
Strammer?
433
00:32:45,810 --> 00:32:46,810
Um sieben.
434
00:32:47,290 --> 00:32:49,470
Aber da hing noch nichts an der Tür, das
hätte ich gemerkt.
435
00:32:49,710 --> 00:32:51,010
Ist Maria Stevens auch eine Kundin?
436
00:32:54,490 --> 00:32:55,490
Na, bravo.
437
00:32:59,090 --> 00:33:00,090
Machen Sie das hier mal auf.
438
00:33:03,050 --> 00:33:05,470
Ich habe immer gesagt, nicht annehmen.
439
00:33:05,850 --> 00:33:06,850
Dreck.
440
00:33:07,170 --> 00:33:08,270
Egal, was die zahlen.
441
00:33:09,450 --> 00:33:11,850
Jetzt haben wir den Salat.
442
00:33:12,810 --> 00:33:14,450
Wenn es nach dir ginge, hätten wir
überhaupt keine Kunde.
443
00:33:17,250 --> 00:33:18,890
Hat den Frau Stevens selbst erlegt?
444
00:33:19,330 --> 00:33:21,570
Sie wissen, dass sie illegale Jagden
organisiert.
445
00:33:23,910 --> 00:33:27,630
Also, wir hatten mit den Aufträgen
eigentlich gar nichts zu tun. Das macht
446
00:33:27,630 --> 00:33:28,630
unser Mitarbeiter.
447
00:33:28,850 --> 00:33:30,570
Der hat immer die Aufträge hier
reingeschleppt.
448
00:33:30,830 --> 00:33:31,830
Wie heißt der?
449
00:33:32,110 --> 00:33:33,110
Gerd Schormingen.
450
00:33:33,450 --> 00:33:34,910
Der hat den Kontakt zu der Stevens.
451
00:33:36,850 --> 00:33:38,430
Also, wir kennen den Gerd eigentlich
kaum.
452
00:33:39,490 --> 00:33:41,310
Der ist ja schon pensioniert wegen
seinem Rücken.
453
00:33:41,970 --> 00:33:43,970
Wir können eigentlich gar nicht viel
über den sagen.
454
00:34:00,110 --> 00:34:01,530
Die Polizei sucht deinen Vater.
455
00:34:03,150 --> 00:34:05,590
Der Vater wohnt seit sechs Jahren nicht
mehr hier. Das habe ich ihm auch schon
456
00:34:05,590 --> 00:34:06,590
gesagt.
457
00:34:06,730 --> 00:34:08,670
Ihr Mann ist hier noch? Mein Ex -Mann.
458
00:34:09,690 --> 00:34:12,989
Ja, er ist hier noch gemeldet. Dieser
Mann ist wirklich eine Zumutung.
459
00:34:13,929 --> 00:34:15,010
Was mutet er dir denn zu?
460
00:34:16,790 --> 00:34:20,030
Ist das zu viel verlangt von einem
erwachsenen Mann, dass er es in sechs
461
00:34:20,030 --> 00:34:21,030
mal schafft, sich umzumelden?
462
00:34:22,010 --> 00:34:24,070
Sein Arbeitgeber hat uns diese Adresse
gegeben.
463
00:34:24,530 --> 00:34:28,010
Er hat gar keinen Arbeitgeber. Er ist
längst pensioniert. Er hat es mit dem
464
00:34:28,010 --> 00:34:30,770
Rücken. Sie haben keinen Kontakt mehr zu
Ihrem Ex -Mann?
465
00:34:30,989 --> 00:34:32,389
Nee. Muss ich das?
466
00:34:33,710 --> 00:34:34,710
Geh mal recht strammer.
467
00:34:36,550 --> 00:34:37,550
Was ist damit?
468
00:34:37,900 --> 00:34:39,460
Ja, da arbeitet Papa auch nicht zu.
469
00:34:40,500 --> 00:34:42,080
Ach, jetzt plötzlich geht's wieder, ja?
470
00:34:43,880 --> 00:34:46,300
Und er wohnt in der Augustenstraße. Ist
gerade umgezogen.
471
00:34:47,219 --> 00:34:48,540
Woher weißt du denn den ganzen Kram?
472
00:34:49,060 --> 00:34:50,219
Weil ich ihm hinterhergefallen bin.
473
00:34:51,360 --> 00:34:52,360
Wozu das?
474
00:34:52,940 --> 00:34:54,280
Um ihn zu sehen, wozu sonst?
475
00:34:55,719 --> 00:34:57,040
Wann hast du ihn das letzte Mal gesehen?
476
00:34:57,660 --> 00:34:59,440
Die letzten Tage gar nicht. War nicht
da.
477
00:35:01,040 --> 00:35:02,320
Wieso was? Was ist mit meinem Vater?
478
00:35:19,720 --> 00:35:20,720
Wir brauchen die Hand.
479
00:35:22,520 --> 00:35:23,680
Die Hand, ja.
480
00:35:24,060 --> 00:35:26,660
Die hat es nicht leicht, was? Ich meine,
ihr Besitzer.
481
00:35:26,900 --> 00:35:28,040
Was deutet darauf hin?
482
00:35:28,780 --> 00:35:30,300
Schmerzmittel, und zwar ziemlich stark.
483
00:35:31,380 --> 00:35:34,720
In der Hand? Die hätte man überall
gefunden. Der Mann muss sich über Jahre
484
00:35:34,720 --> 00:35:35,720
betäubt haben.
485
00:35:35,740 --> 00:35:36,740
Bis oben hin.
486
00:35:36,980 --> 00:35:38,240
Er hatte Rückenprobleme.
487
00:35:38,560 --> 00:35:40,240
Ja, bedauern sie, er hatte Organe.
488
00:35:56,640 --> 00:35:57,700
Glaubst du, du schaffst das?
489
00:35:59,440 --> 00:36:00,440
Ja.
490
00:36:17,300 --> 00:36:18,840
Das ist mein Vater.
491
00:36:19,740 --> 00:36:20,740
Das ist seine Hand.
492
00:36:28,770 --> 00:36:31,850
Gunter sagte mir gerade, dass in letzter
Zeit einiges an Arbeit liegen geblieben
493
00:36:31,850 --> 00:36:36,150
ist. Fühlt sich schon unausgelacht an,
Jungs. Am Stall, gibt's doch was zu tun,
494
00:36:36,150 --> 00:36:37,150
oder einfach nicht?
495
00:36:37,350 --> 00:36:38,350
Das ist Timos Job.
496
00:36:38,830 --> 00:36:42,330
Ja, das ist der Punkt, um den es geht.
Warum tut Timo seinen Job nicht mehr?
497
00:36:42,330 --> 00:36:44,630
wird er schon, Alex. Timo war früher
sehr zuverlässig.
498
00:36:45,930 --> 00:36:47,150
Da ist nie was liegen geblieben.
499
00:36:47,570 --> 00:36:50,350
Danke. Hm, war sehr gut, dieser Rast bei
dir.
500
00:36:50,870 --> 00:36:53,130
Danke. Ganz einfach, aber gut.
501
00:36:54,070 --> 00:36:56,070
Du musst dich nicht für meine Suppe
entschuldigen.
502
00:36:57,379 --> 00:36:58,440
Wo war Timo letzte Woche?
503
00:36:59,760 --> 00:37:01,740
Wo soll er schon gewesen sein? Ich
meine, Frau Christiansen.
504
00:37:02,960 --> 00:37:04,580
Wo war er dann? Hast du ihn mal gesehen?
505
00:37:05,280 --> 00:37:07,600
Alex, ich weiß nicht, was du denkst,
aber ich glaube nicht, dass du recht
506
00:37:09,040 --> 00:37:10,440
Spekulationen bringen doch nichts. Wir
müssen Fakten schaffen.
507
00:37:11,620 --> 00:37:14,700
Und das heißt, dass wir der Polizei mal
stecken müssen, was mit Timo jetzt los
508
00:37:14,700 --> 00:37:15,700
ist. Wieso?
509
00:37:15,900 --> 00:37:17,080
Was ist denn mit ihm los?
510
00:37:17,620 --> 00:37:20,240
Leute, ich habe euch immer gesagt, dass
bei dem irgendwann mal was durchbrennt.
511
00:37:20,780 --> 00:37:23,440
Der Mann hat ein amtliches Trauma. Es
war doch klar, dass ich bei dem
512
00:37:23,440 --> 00:37:24,440
der Schalter umlege.
513
00:37:24,590 --> 00:37:26,870
Wir müssen dem Kommissar sagen, was
damals passiert ist.
514
00:37:27,510 --> 00:37:29,410
Ich meine, uns kann sowieso niemand
belangen dafür.
515
00:37:30,710 --> 00:37:33,850
Was ist denn mit Timo passiert? Ich weiß
überhaupt nicht, wovon ihr redet.
516
00:37:33,970 --> 00:37:35,450
Steffi, jetzt lach mal bitte.
517
00:37:36,050 --> 00:37:39,970
Wenn Timo Christian umgelegt hat, dann
wird er auch noch mehr umlegen.
518
00:37:40,330 --> 00:37:41,330
Der ist jetzt von alleine.
519
00:37:41,770 --> 00:37:45,470
Was? Hast du Angst, Alec? Du willst
heute Nacht lieber bei mir schlafen.
520
00:37:48,590 --> 00:37:50,730
Wenn wir nichts tun, dann war Christian
nicht der Letzte.
521
00:37:51,710 --> 00:37:52,710
Das verspreche ich dir.
522
00:37:54,670 --> 00:37:55,670
Vielen Dank.
523
00:38:53,480 --> 00:38:54,480
dich draußen gar nicht erkannt.
524
00:38:55,000 --> 00:38:56,520
Du, mir ist was Saublöses passiert.
525
00:38:57,440 --> 00:38:59,880
Irgendwas, wo man helfen kann? Das will,
da hast du schon genug zu tun.
526
00:39:00,300 --> 00:39:01,340
Weißt du, was ich gemacht habe?
527
00:39:02,000 --> 00:39:04,640
Ich habe die Bücher für Sven und Frieda
verwechselt. Ich habe keine Ahnung,
528
00:39:04,660 --> 00:39:08,360
wovon du sprichst. Ich habe Frieda das
falsche Buch nach Finnland geschickt.
529
00:39:08,360 --> 00:39:10,980
Buch, was sie eigentlich Sven schenken
wollte. Du, vielleicht kannst du mir
530
00:39:10,980 --> 00:39:13,080
helfen. Du hast nicht zufällig ihre
Telefonnummer?
531
00:39:13,600 --> 00:39:16,960
Nein. Na, oder ihre richtige Adresse.
Ich habe nur die von dem Institut. Ich
532
00:39:16,960 --> 00:39:18,700
habe auch keine Adresse.
533
00:39:20,280 --> 00:39:22,100
Also die von dem Institut, die kann ich
dir geben.
534
00:39:22,890 --> 00:39:26,330
Hast du es denn nicht begriffen? Ich
will nicht wissen, wo sie ist. Ich will
535
00:39:26,330 --> 00:39:28,670
auch nichts schicken. Ich will auch
nicht wissen, was sie macht.
536
00:39:30,650 --> 00:39:32,550
Du hast es endlich kapiert.
537
00:39:33,770 --> 00:39:36,370
Ja. Ich glaube schon, Klaus.
538
00:39:38,030 --> 00:39:39,030
Lass dich jetzt in Ruhe.
539
00:39:41,750 --> 00:39:45,650
Nur falls du doch noch... Das ist meine
Telefonnummer.
540
00:39:46,090 --> 00:39:47,090
Was soll ich damit?
541
00:39:47,230 --> 00:39:48,650
Ich wollte dir mal eine Frage stellen.
Nicht jetzt.
542
00:39:49,230 --> 00:39:50,630
Nur falls du deine Meinung änderst.
543
00:39:50,970 --> 00:39:51,970
Das glaube ich nicht.
544
00:39:52,380 --> 00:39:53,380
Ja, auf jeden Fall.
545
00:39:54,560 --> 00:39:57,380
So, ich gehe jetzt mal zu Sven, ihm
wieder das Buch abnehmen. Der ist damit
546
00:39:57,380 --> 00:39:58,380
völlig überfordert.
547
00:40:23,370 --> 00:40:25,810
Ah, Klaus, du hattest wieder mal recht.
548
00:40:26,530 --> 00:40:27,690
Wo soll ich recht haben?
549
00:40:28,730 --> 00:40:30,870
Ja, dass die Morde etwas mit den Jagden
zu tun haben.
550
00:40:31,070 --> 00:40:34,650
Tierfallen, Pelz, Mendel, Bärenjagd. Das
passt doch alles zusammen, das ist doch
551
00:40:34,650 --> 00:40:35,650
eindeutig.
552
00:40:35,910 --> 00:40:36,649
Findest du?
553
00:40:36,650 --> 00:40:37,750
Ja, finde ich.
554
00:40:38,630 --> 00:40:39,630
Militanter Tierschutz.
555
00:40:41,950 --> 00:40:43,850
Erinnerst du dich an Jochen Leonhardt?
556
00:40:45,350 --> 00:40:47,010
Leonhardt, ja, zum Betrug.
557
00:40:47,570 --> 00:40:48,830
Ja, er kennt Frieder Jung.
558
00:40:49,410 --> 00:40:50,410
Ich weiß.
559
00:40:51,420 --> 00:40:52,680
Er war ja bei ihr in der Hand.
560
00:40:54,740 --> 00:40:56,040
Sind seine Akten noch da?
561
00:40:56,440 --> 00:40:59,080
Wir können nicht einfach an Frau Jung's
Akten ran. Das ist ausgeschlossen.
562
00:40:59,980 --> 00:41:00,980
Hat sie ihn getroffen?
563
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
Ja.
564
00:41:02,640 --> 00:41:06,140
Ich meine, er war ein bisschen verliebt
in Frau Jung.
565
00:41:06,820 --> 00:41:08,480
Aber ich glaube nicht, dass er das
erwidert hat.
566
00:41:09,020 --> 00:41:12,540
Nein, hat sie nicht. Dann habe ich gar
nicht gefragt. Ich weiß.
567
00:41:19,200 --> 00:41:20,200
Ach, ähm.
568
00:41:20,320 --> 00:41:22,540
Was ich dir die ganze Zeit schon
anbieten wollte.
569
00:41:23,960 --> 00:41:28,820
Falls du den Kopf mal freikriegen
willst, mit jemandem sprechen, wenn es
570
00:41:28,820 --> 00:41:30,740
nicht gut geht, dann sag mir das.
571
00:41:32,740 --> 00:41:33,780
Wirke ich krank?
572
00:41:34,400 --> 00:41:35,960
Krank? Nein, natürlich nicht.
573
00:41:36,480 --> 00:41:38,640
Ich will auch damit gar nicht sagen,
dass ich an dir und deiner
574
00:41:38,640 --> 00:41:40,580
Leistungsfähigkeit zweifle. Darum geht
es nicht.
575
00:41:40,900 --> 00:41:42,160
Deiner Leistungsfähigkeit?
576
00:41:42,360 --> 00:41:45,520
Ja, nein, das habe ich dir doch gerade
erklärt. Das steht außer Frage.
577
00:41:46,140 --> 00:41:47,800
Es ist nur ein Angebot.
578
00:41:48,560 --> 00:41:50,340
Falls du dich mal an jemanden renten
möchtest.
579
00:41:50,620 --> 00:41:51,620
Das ist alles.
580
00:41:52,360 --> 00:41:53,360
Ja, danke.
581
00:41:54,060 --> 00:41:55,580
Musst du natürlich nicht wackeln.
582
00:41:59,020 --> 00:42:00,020
Solltest du aber.
583
00:42:25,900 --> 00:42:26,900
Kann ich Ihnen helfen?
584
00:42:42,580 --> 00:42:44,620
Wie komme ich zu der Ehre, Kommissarin?
585
00:42:50,500 --> 00:42:51,560
Das gehört doch Ihnen.
586
00:42:52,260 --> 00:42:53,880
Ich hätte es schon selber abgeholt.
587
00:42:55,400 --> 00:42:57,520
Es gibt ein Problem in der Gerberei.
588
00:42:57,760 --> 00:42:59,800
Inwiefern? Herr Schaumengen ist tot.
589
00:43:01,260 --> 00:43:03,700
Frau Stevens, wann haben Sie Schaumengen
den Auftrag erteilt?
590
00:43:04,100 --> 00:43:07,100
Herr Kommissar, dürfte ich kurz mit Frau
Stevens unter vier Augen sprechen?
591
00:43:08,360 --> 00:43:09,360
Bitte.
592
00:43:17,600 --> 00:43:18,920
Jetzt haben wir den nächsten Toten.
593
00:43:19,940 --> 00:43:22,500
Maja, es kann doch überhaupt kein
Zweifel mehr geben. Alex, jetzt reg dich
594
00:43:22,500 --> 00:43:23,540
auf. Ich weiß, was ich tue.
595
00:43:24,180 --> 00:43:26,920
Nämlich? Er wird genau so viel erfahren,
wie er fahren wollte.
596
00:43:32,940 --> 00:43:34,640
Du bist sicher, dass du es im Griff
hast, ja?
597
00:43:35,380 --> 00:43:36,380
Ja.
598
00:43:41,160 --> 00:43:42,600
Sie haben es wirklich schön hier.
599
00:43:42,900 --> 00:43:44,720
Ja, mein Großvater hatte Stil.
600
00:43:45,000 --> 00:43:46,960
Das Auslaufgebiet war ein Tiger.
601
00:43:47,620 --> 00:43:50,100
Was für eine originelle Bemerkung, Herr
Kommissar.
602
00:43:50,900 --> 00:43:52,400
Aber darf ich Ihnen was verraten?
603
00:43:52,780 --> 00:43:55,300
Ich glaube tatsächlich, der Tiger hätte
schlechter treffen können.
604
00:43:55,740 --> 00:44:00,060
Natürlich. Eine steamvolle
Großgrundärmel, die einen zur Strecke
605
00:44:00,060 --> 00:44:01,060
träumt jeder Tiger.
606
00:44:01,720 --> 00:44:05,080
Sie scheinen sich gut damit
identifizieren zu können. Zu Recht
607
00:44:05,960 --> 00:44:07,820
Sie erinnern mich manchmal an den Tiger.
608
00:44:08,100 --> 00:44:10,780
Tatsächlich? Ja, vor allem nach dem
ersten Treffer.
609
00:44:11,100 --> 00:44:15,360
Diese Wut, dieses Sammeln der
allerletzten Kräfte und zugleich diese
610
00:44:15,360 --> 00:44:18,200
Orientierungslosigkeit. Wie oft haben
Sie geschossen?
611
00:44:18,460 --> 00:44:19,460
Dreimal.
612
00:44:20,180 --> 00:44:21,880
Aber in dem Stadium sind wir noch nicht.
613
00:44:22,990 --> 00:44:24,310
Haben Sie schon Angst, Kommissar?
614
00:44:25,270 --> 00:44:27,210
Ehrlich gesagt, ich bin ein bisschen
enttäuscht von Ihnen.
615
00:44:27,510 --> 00:44:28,810
Ja, das glaube ich nicht.
616
00:44:29,050 --> 00:44:31,890
Ich hatte mir vorgestellt, dass Sie den
Tiger mit großen Händen zur Strecke
617
00:44:31,890 --> 00:44:32,828
bringen.
618
00:44:32,830 --> 00:44:35,810
Was schauen Sie mich so an?
619
00:44:37,670 --> 00:44:39,670
Sie haben mich auch kurz an jemanden
erinnert.
620
00:44:41,990 --> 00:44:42,990
Kommen Sie.
621
00:44:43,010 --> 00:44:44,590
Wir wollen da vorne zu dem Wäldchen.
622
00:44:45,150 --> 00:44:46,150
Was tun wir da?
623
00:44:46,950 --> 00:44:48,310
Da helfe ich Ihnen auf die Sprünge.
624
00:44:51,880 --> 00:44:55,260
Da Ihre Ermittlungen ein wenig
schleppend vorangehen und um weitere
625
00:44:55,260 --> 00:44:59,180
vermeiden, möchte ich Sie auf einen
kleinen Zwischenfall aufmerksam machen.
626
00:44:59,280 --> 00:45:00,280
Verstehe ich Sie richtig?
627
00:45:00,320 --> 00:45:03,680
Sie haben mir etwas verschwiegen? Nein,
nein, nein, da verstehen Sie mich
628
00:45:03,680 --> 00:45:06,680
falsch. Ich weiß erst seit einer halben
Stunde, dass Herr Schormengen tot ist.
629
00:45:06,980 --> 00:45:10,100
Und Herr Schormengen war bei diesem
kleinen Zwischenfall beteiligt.
630
00:45:10,860 --> 00:45:15,540
Und dieser kleine Zwischenfall hat sich
bei einer Ihrer Jagden ereignet? Ja, ein
631
00:45:15,540 --> 00:45:17,540
Bär, wunderschönes Tier, aus Großland.
632
00:45:18,490 --> 00:45:21,230
Schormengen war bei einigen Jagden vor
Ort, um sich gleich um das Feld zu
633
00:45:21,230 --> 00:45:22,510
kümmern. Zusammen mit Timo.
634
00:45:22,850 --> 00:45:24,510
Die Wildhüte war auch bei den Jagden
dabei.
635
00:45:24,750 --> 00:45:25,770
Ja, das macht ihm Spaß.
636
00:45:26,350 --> 00:45:27,590
Natürlich lassen wir ihn nicht schießen.
637
00:45:29,350 --> 00:45:30,350
Natürlich nicht.
638
00:45:31,030 --> 00:45:34,290
Aber wenn es ans Feld ging, hat der
Schormengen geholfen. Das Problem war,
639
00:45:34,290 --> 00:45:35,290
Bär war noch nicht tot.
640
00:45:35,450 --> 00:45:38,350
Das hat Schormengen nicht erkannt. Und
der Bär hat Timo erwischt.
641
00:45:38,690 --> 00:45:42,010
Ach, und so hat der Prost bei diesem
kleinen Zwischenfall sein Bein verloren.
642
00:45:43,450 --> 00:45:45,310
Sie bitten, dass er eine Prothese trägt.
643
00:45:45,850 --> 00:45:46,850
Ja, verständlich.
644
00:45:47,420 --> 00:45:49,840
Ja, und da kommen Sie nicht auf die
Idee, dass da ein Zusammenhang besteht?
645
00:45:50,360 --> 00:45:54,040
Was für ein Zusammenhang schwebt Ihnen
denn davor?
646
00:45:54,680 --> 00:45:55,780
Sie haben meinen Fuß gefunden.
647
00:45:56,300 --> 00:45:57,300
Fällt Ihnen da nichts auf?
648
00:45:58,140 --> 00:46:00,300
Ich meine, haben Sie verstanden, was ich
Ihnen gerade erzählt habe?
649
00:46:00,740 --> 00:46:03,960
Ich glaube, dass Sie sagen wollten, dass
Herr Prost Herr Schaumingen für den
650
00:46:03,960 --> 00:46:06,800
Verlust seines Beines verantwortlich
macht und Herrn Baerbeke für den Bären.
651
00:46:07,200 --> 00:46:09,840
Und was halten Sie davon, den Mann mal
zu überprüfen? Das habe ich nichts
652
00:46:11,420 --> 00:46:13,640
Herr Prost hat in der letzten Woche
niemanden umgebracht.
653
00:46:14,780 --> 00:46:15,780
Jedenfalls keinen Menschen.
654
00:46:16,430 --> 00:46:18,470
Aber Sie haben mir eine interessante
Geschichte erzählt.
655
00:46:50,330 --> 00:46:52,450
Wusstest du, dass dein Vater
Schmerzmittel genommen hat?
656
00:46:53,530 --> 00:46:54,530
Ja, weiß ich.
657
00:46:55,190 --> 00:46:56,670
Er hat sich den Rücken krumm gearbeitet.
658
00:46:57,650 --> 00:47:00,310
Er hat sich zehn Jahre lang mit
Schmerztabletten zur Arbeit geschleppt.
659
00:47:02,030 --> 00:47:06,190
Er hat sich jeden Tag gekotzt wegen den
Schmerzen und den Tabletten.
660
00:47:06,690 --> 00:47:07,730
Warum hat er das getan?
661
00:47:09,030 --> 00:47:11,870
Weil er wusste, was passiert, wenn er
seine Arbeit verliert. Das ist ja dann
662
00:47:11,870 --> 00:47:12,870
auch so passiert.
663
00:47:13,950 --> 00:47:15,710
Ihm war klar, wie die Leute verachten.
664
00:47:17,470 --> 00:47:18,470
Welche Leute?
665
00:47:19,290 --> 00:47:20,290
Nachbarn.
666
00:47:21,640 --> 00:47:23,520
Kollegen? Ja, vor allem meine Mutter.
667
00:47:25,840 --> 00:47:29,340
Und er hatte Angst, dass ich ihn auch
irgendwann für ihn verliere.
668
00:47:33,340 --> 00:47:36,360
Als ich mitbekommen habe, dass er wieder
versucht zu arbeiten, habe ich ihm
669
00:47:36,360 --> 00:47:37,580
gesagt, er soll aufhören mit dem Scheiß.
670
00:47:41,900 --> 00:47:43,640
Irgendwie hat er gehofft, dass er es
schafft.
671
00:47:49,100 --> 00:47:50,600
dass es wieder klappt mit meiner Mutter.
672
00:47:52,900 --> 00:47:54,500
Dass er zu uns zurückkommen kann.
673
00:47:58,780 --> 00:48:00,800
Du bist ihm nur zur Arbeit nachgefahren?
674
00:48:04,120 --> 00:48:06,400
Ja, ich war auch bei ihm zu Hause oder
beim Schach.
675
00:48:07,640 --> 00:48:08,720
Manchmal hat er Schach gespielt.
676
00:48:11,760 --> 00:48:17,660
Was glaubst du, wie weit wäre er
gegangen, um nicht als Verlierer
677
00:48:23,480 --> 00:48:29,560
Nein, ich meine nicht Mord. Ich meine
Risiken, Geschäfte, die man
678
00:48:29,560 --> 00:48:30,560
nicht eingehen würde.
679
00:48:32,240 --> 00:48:33,860
Für uns wäre jedes Risiko einsam.
680
00:48:34,900 --> 00:48:36,880
Er wollte uns unbedingt zeigen, dass er
was wert ist.
681
00:49:08,780 --> 00:49:10,120
Morgen. Morgen.
682
00:49:23,920 --> 00:49:28,700
Wenn die ihren Gerber wenigstens gut
bezahlt hätten.
683
00:49:28,940 --> 00:49:30,780
Nee, Narkos verdienen sieht das hier
nicht aus.
684
00:49:35,180 --> 00:49:38,120
Jetzt zerlegt er mal ein Raubtier für
Millionäre und muss dann so wohnen.
685
00:49:38,750 --> 00:49:40,010
Vorherige Wohnung war größer.
686
00:49:40,490 --> 00:49:42,730
Das muss in letzter Zeit bösbergab
gegangen sein.
687
00:49:48,310 --> 00:49:55,210
Wir haben
688
00:49:55,210 --> 00:49:58,810
ein paar Unterlagen sichergestellt, die
mit den Aufträgen der Jagdgesellschaft
689
00:49:58,810 --> 00:49:59,810
zu tun haben könnten.
690
00:50:03,970 --> 00:50:06,230
Und was ist das hier?
691
00:50:06,730 --> 00:50:08,070
Das hat mit euch auch nichts zu tun.
692
00:50:24,210 --> 00:50:25,570
Wenn wir nichts haben, dann haben wir
nichts.
693
00:50:25,830 --> 00:50:27,710
Aber jetzt muss der Kollege schon fertig
werden. Richtig.
694
00:50:28,590 --> 00:50:30,350
Ah, kommt er gerade.
695
00:50:30,990 --> 00:50:32,210
Ich kläre das mit ihm, danke.
696
00:50:33,819 --> 00:50:36,020
Klaus, du suchst die Unterlagen von
irgendjemandem.
697
00:50:38,880 --> 00:50:39,880
Christian Baerbeke.
698
00:50:40,200 --> 00:50:41,540
Ja, und warum kommst du damit zu uns?
699
00:50:42,900 --> 00:50:46,420
Das ist doch hier das Betrugsdezernat,
oder nicht mehr? Ja, auch immer noch,
700
00:50:46,460 --> 00:50:48,860
aber wir haben nichts über diesen Mann.
Das hat dir meine Kollegin doch schon
701
00:50:48,860 --> 00:50:49,860
gesagt.
702
00:50:49,940 --> 00:50:54,380
Klaus, nur weil du in deinem Fall
irgendwelche Betrüger wieder... Würdest
703
00:50:54,380 --> 00:50:55,380
das bitte anschauen?
704
00:50:56,660 --> 00:50:59,340
Das hast du meiner Kollegin schon
gezeigt, und sie prüft das eben. Ich
705
00:50:59,380 --> 00:51:00,620
die anderen sagen mir deine Meinung.
Jetzt!
706
00:51:01,150 --> 00:51:03,390
Ich habe keine Zeit. Die Kollegin ist
kompetent.
707
00:51:04,170 --> 00:51:07,850
Ich habe zwei Tote. Und ich will
wissen... Dann krieg deinen Fall in den
708
00:51:07,910 --> 00:51:08,930
aber schrei hier nicht rum.
709
00:51:09,170 --> 00:51:11,470
Ich will wissen, in was für Geschäfte
die verwickelt waren.
710
00:51:12,730 --> 00:51:13,750
Wir machen hier unseren Job.
711
00:51:14,510 --> 00:51:15,510
Mach du deinen.
712
00:51:15,930 --> 00:51:17,390
Dann gibt es vielleicht noch weniger
Tote.
713
00:52:05,100 --> 00:52:06,820
Christian und ich standen in
geschäftlichem Kontakt.
714
00:52:08,580 --> 00:52:12,420
Ich habe nur schnell was überprüft.
Mitten in der Nacht? Was für Geschäfte?
715
00:52:13,100 --> 00:52:14,100
Nichts Wichtiges.
716
00:52:21,380 --> 00:52:24,440
Christian hatte mir angeboten, bei einem
Projekt einzusteigen.
717
00:52:24,800 --> 00:52:26,620
Hat das Geschäft mit seinem Tod zu tun?
718
00:52:27,020 --> 00:52:28,220
Was ist das für eine Frage?
719
00:52:29,160 --> 00:52:30,160
Glaubst du, ich weiß irgendwas?
720
00:52:30,600 --> 00:52:31,740
Was war das für ein Geschäft?
721
00:52:32,500 --> 00:52:34,040
Du bist so wahnsinnig.
722
00:52:34,490 --> 00:52:35,610
Was denkst du denn von mir?
723
00:52:44,970 --> 00:52:45,970
Darum ging es.
724
00:52:53,790 --> 00:53:00,670
Das ist aber wie ein Kettenbrief.
725
00:53:00,790 --> 00:53:02,030
Ja, eine Pyramide.
726
00:53:02,640 --> 00:53:05,660
Das sind riesige Einsätze, wenn du die
verlierst. Hätte ich aber nicht.
727
00:53:06,460 --> 00:53:09,240
Christian hätte mich ganz vorne
eingereiht. Ach, das hat er doch jedem
728
00:53:09,340 --> 00:53:12,140
Raoul. Da wollte er dich bescheißen. Ich
kenne Christian schon sehr lange.
729
00:53:18,040 --> 00:53:19,240
Wir haben nur was nachgeguckt.
730
00:53:20,340 --> 00:53:21,520
Meine Geschäfte mit Christian.
731
00:53:22,200 --> 00:53:23,200
Du weißt.
732
00:53:44,430 --> 00:53:45,930
Klaus, schön, dass du kommst.
733
00:53:47,210 --> 00:53:48,810
Schmutzig. Mein neues Leben.
734
00:53:51,030 --> 00:53:52,670
Ja, idyllisch.
735
00:53:53,090 --> 00:53:54,090
Sehr schön.
736
00:53:56,750 --> 00:53:58,970
Ehrlich gesagt, ich war sehr
erleichtert, als du angerufen hast.
737
00:53:59,230 --> 00:54:01,830
Ich war nicht sicher, ob ich dich
beleidigt hatte.
738
00:54:02,650 --> 00:54:06,610
Du hast einfach das falsche Thema zum
falschen Zeitpunkt ausgedehnt.
739
00:54:07,190 --> 00:54:08,310
Das habe ich bemerkt.
740
00:54:09,210 --> 00:54:11,310
Ich habe zurzeit keine gute Laune.
741
00:54:11,680 --> 00:54:13,360
Es tut mir leid, dass du darunter
gelitten hast.
742
00:54:14,020 --> 00:54:16,860
Ich hatte auch keine gute Laune, solange
ein Fall nicht gelöst war.
743
00:54:18,720 --> 00:54:20,700
Ich war gestern bei deinem alten
Dezernat.
744
00:54:22,040 --> 00:54:24,160
Und, wie ist die Stimmung?
745
00:54:25,600 --> 00:54:27,300
Ich kann verstehen, dass du da raus
bist.
746
00:54:29,940 --> 00:54:32,700
Also, ich war gerne Polizist und ich
glaube, ich war auch nicht schlecht,
747
00:54:32,700 --> 00:54:35,980
ich habe mich mit den Leuten da nicht
verstanden. Ich musste da raus.
748
00:54:38,440 --> 00:54:39,840
Frieda hat mir damals sehr geholfen.
749
00:54:40,560 --> 00:54:43,480
Weißt du, man fängt ja an, an sich
selbst zu zweifeln. Ohne Frieda würde
750
00:54:43,480 --> 00:54:44,800
immer noch denken, ich war schuld.
751
00:54:46,080 --> 00:54:47,380
Hat sie dir geraten zu gehen?
752
00:54:48,460 --> 00:54:51,040
Und das war richtig. Kein langes Hadern,
kein Hin und Her.
753
00:54:51,640 --> 00:54:53,060
Ein klares Ende. Das war gut.
754
00:54:53,600 --> 00:54:55,280
Na ja, davon versteht sie was.
755
00:54:56,200 --> 00:54:57,360
Ich möchte dir gern was zeigen.
756
00:54:58,920 --> 00:55:05,740
Ich habe einen Brief an Frieda
757
00:55:05,740 --> 00:55:08,340
geschickt. Ich wollte dich fragen, ob
man den so abschicken kann.
758
00:55:13,960 --> 00:55:17,420
Gut, ich lese deinen Brief und dafür
musst du dir das hier anschauen.
759
00:55:17,880 --> 00:55:18,880
Was ist das?
760
00:55:24,460 --> 00:55:25,620
Eine Pyramide.
761
00:55:26,140 --> 00:55:27,400
Ja, was heißt das?
762
00:55:28,580 --> 00:55:32,940
Also, bei einer Pyramide rekrutiert
jeder Teilnehmer mehrere neue
763
00:55:33,060 --> 00:55:36,720
Das heißt, die Zahl der Teilnehmer
vervielfacht sich auf jeder Ebene.
764
00:55:37,310 --> 00:55:40,950
Jeder Teilnehmer investiert Geld. Dieses
Geld fließt immer zwei Ebenen nach
765
00:55:40,950 --> 00:55:44,050
oben. Das heißt, wer unten steht, geht
leer aus und oben fällt eine Menge ab.
766
00:55:45,170 --> 00:55:47,470
Dieser gewisse Herr B., wer ist das?
767
00:55:47,910 --> 00:55:48,910
Bärbecke.
768
00:55:49,890 --> 00:55:51,150
Christian Bärbecke? Mhm.
769
00:55:52,690 --> 00:55:54,390
Interessant, mit dem hatte ich mal am
Rande zu tun.
770
00:55:54,830 --> 00:55:56,270
Deinen alten Kollegen kennt er nicht?
771
00:55:56,650 --> 00:55:59,030
Nee, der hat sich auch nie was zu
Schulden kommen lassen. Es gibt keine
772
00:55:59,030 --> 00:56:01,050
über ihn. Aber hier steht er auf der
zweiten Ebene.
773
00:56:01,370 --> 00:56:02,370
Darunter S.
774
00:56:03,110 --> 00:56:04,110
Schormengen.
775
00:56:04,630 --> 00:56:05,630
Mhm.
776
00:56:05,740 --> 00:56:07,020
Und darunter Z, wer ist das?
777
00:56:07,300 --> 00:56:09,860
Das erklären wir nicht. Schaumengel hat
also auch jemanden rekrutiert.
778
00:56:10,320 --> 00:56:13,600
Ja, aber die beiden dürften leer
ausgegangen sein. Das Geld fließt immer
779
00:56:13,600 --> 00:56:14,598
oben.
780
00:56:14,600 --> 00:56:17,260
Und über Baerbeke ist noch jemand. Wer
kräftig verdient hat.
781
00:56:18,080 --> 00:56:19,860
Z hier unten hat alles verloren.
782
00:56:20,180 --> 00:56:23,160
Über ihm Schaumengel hat auch alles
verloren und ist tot.
783
00:56:23,600 --> 00:56:25,080
Darüber Baerbeke ist auch tot.
784
00:56:25,700 --> 00:56:29,040
Mal angenommen, Z arbeitet sich von
Ebene zu Ebene nach oben.
785
00:56:29,260 --> 00:56:32,120
Dann dürfte der, der ganz oben steht,
bald ein Problem bekommen.
786
00:56:32,480 --> 00:56:35,000
Aber habt ihr nicht Baerbeke gefunden
und dann Schaumengel?
787
00:56:35,390 --> 00:56:37,730
Sie müssen ja nicht in der Reihenfolge
getötet worden sein.
788
00:56:38,170 --> 00:56:40,610
Lass mir Sie helfen, Jochen. Vielen
Dank.
789
00:56:41,870 --> 00:56:45,370
Den Brief, den kannst du so abschicken.
790
00:56:54,330 --> 00:56:57,750
Hat Herr Schormengen Ihnen in den
letzten Wochen mal empfohlen, Geld zu
791
00:56:57,750 --> 00:56:59,890
investieren? Ja, hat er.
792
00:57:00,250 --> 00:57:01,650
In ein Pyramidensystem?
793
00:57:02,030 --> 00:57:04,370
Ja, ist gar nicht recht, aber...
794
00:57:04,730 --> 00:57:06,110
Ich hatte nicht genug Geld.
795
00:57:07,410 --> 00:57:09,150
Wie viel hätten Sie da investieren
müssen?
796
00:57:09,610 --> 00:57:10,630
20 .000.
797
00:57:11,190 --> 00:57:13,210
An Beerwecke.
798
00:57:15,530 --> 00:57:17,810
Das hätten Sie auch gemacht? Wenn ich
gekonnt hätte.
799
00:57:18,690 --> 00:57:20,350
Beerwecke ist ein erfolgreicher Mann.
800
00:57:20,790 --> 00:57:23,350
Da weiß man schon, wenn man sein Geld
anvertraut.
801
00:57:23,630 --> 00:57:24,630
Denke ich.
802
00:57:48,750 --> 00:57:52,190
Wissen Sie, dass Ihr Cousin Herrn
Schaumengen zu sehr hohen Investitionen
803
00:57:52,190 --> 00:57:53,029
animiert hat?
804
00:57:53,030 --> 00:57:55,150
Das verstehen Sie unter sehr hoch,
Kommissar.
805
00:57:56,670 --> 00:57:59,430
Wahrscheinlich etwas anderes als Sie. Da
haben Sie recht. Sehr hoch für einen
806
00:57:59,430 --> 00:58:00,630
pensionierten Gerber.
807
00:58:01,190 --> 00:58:03,130
Christian hat sich nicht mit
Kleinigkeiten abgegeben.
808
00:58:04,690 --> 00:58:09,270
Es sieht nicht so aus, als hätte es sich
für Herrn Schaumengen ausgezahlt. Der
809
00:58:09,270 --> 00:58:10,610
Mann lebte etwas anders als Sie.
810
00:58:11,190 --> 00:58:13,250
Ich habe Herrn Schaumengen immer fair
bezahlt.
811
00:58:13,470 --> 00:58:15,130
Ich mochte ihn. Sehr netter Mann.
812
00:58:16,090 --> 00:58:17,090
Tee?
813
00:58:17,420 --> 00:58:19,340
Sie gehen großzügig mit Ihrer Gunst um.
814
00:58:20,220 --> 00:58:23,600
Wenn Sie auch jeden Satz von mir
arrogant herauslesen möchten, bitte
815
00:58:24,180 --> 00:58:27,140
Herr Schormeng wollte seiner Familie
etwas bieten und ich habe ihm dabei
816
00:58:27,140 --> 00:58:29,800
geholfen. Sie glauben es oder nicht, wir
haben uns gemocht.
817
00:58:30,040 --> 00:58:32,000
Sie haben mit ihm über seine Familie
gesprochen?
818
00:58:32,220 --> 00:58:33,420
Ja, er hing sehr an ihr.
819
00:58:33,720 --> 00:58:36,620
Darf ich Sie mal fragen, wie weit Sie
mit Ihren Ermittlungen gekommen sind?
820
00:58:37,480 --> 00:58:40,940
In den Nachrichten spricht man jetzt von
einem militanten Tierschützer. Sind Sie
821
00:58:40,940 --> 00:58:41,940
da irgendwo dran?
822
00:58:42,400 --> 00:58:43,600
Die Ermittlungen laufen.
823
00:58:44,240 --> 00:58:45,420
Ist doch ein Serientäter.
824
00:58:46,250 --> 00:58:47,250
Oder etwa nicht?
825
00:58:47,850 --> 00:58:49,750
Können Sie sich vorstellen, dass wir uns
hier Sorgen machen?
826
00:58:50,310 --> 00:58:51,350
Völlig unbegründet.
827
00:58:51,710 --> 00:58:53,410
Sie sind nicht im Visier des Täters.
828
00:58:54,110 --> 00:58:57,670
Oh, sorry, aber das erschließt sich mir
nicht, wie Sie darauf kommen.
829
00:58:59,490 --> 00:59:01,070
Heißt das, Sie ermitteln ganz woanders?
830
00:59:02,630 --> 00:59:04,870
Wie gesagt, machen Sie sich keine
Sorgen.
831
00:59:19,020 --> 00:59:20,260
Dieser Kommissar ist ein Versager.
832
00:59:21,900 --> 00:59:23,100
Das wird verstanden, nicht?
833
00:59:23,640 --> 00:59:24,640
Ja.
834
00:59:26,260 --> 00:59:29,020
Die Frage ist nur, wie sollen wir
eigentlich... Wenn ich ein Problem habe,
835
00:59:29,020 --> 00:59:29,979
löse ich es.
836
00:59:29,980 --> 00:59:31,300
Und warte nicht auf die Polizei.
837
00:59:32,780 --> 00:59:33,780
Entschuldige.
838
00:59:33,960 --> 00:59:37,260
Lass mich doch jetzt aber... Du würdest
wirklich so weit gehen?
839
00:59:37,520 --> 00:59:38,520
Ich?
840
00:59:38,700 --> 00:59:39,700
Ich gehe zu weit?
841
00:59:40,380 --> 00:59:41,920
Ich habe Timo immer geholfen, immer.
842
00:59:42,240 --> 00:59:43,760
Ja, okay, okay, okay, okay.
843
00:59:45,180 --> 00:59:46,420
Und ich werde ihm auch diesmal helfen.
844
00:59:47,529 --> 00:59:48,950
Dann habe ich dich einfach nur falsch
verstanden.
845
00:59:51,850 --> 00:59:52,890
Timo ist kein einfacher Mensch.
846
00:59:53,770 --> 00:59:55,070
Er hat auch nicht viele Chancen gehabt.
847
00:59:56,590 --> 01:00:00,150
Und ich denke, wir geben ihm jetzt mal
eine Chance.
848
01:00:01,510 --> 01:00:04,230
Die Chance, einen Traum zu verwirklichen
und einen Bären zu erlegen.
849
01:00:06,650 --> 01:00:08,210
Das hat Jan sein Traum, nicht wahr,
Maja?
850
01:00:08,550 --> 01:00:09,550
Ja, ist es.
851
01:00:10,110 --> 01:00:11,110
Wir geben ihm die Chance.
852
01:00:12,630 --> 01:00:14,710
Und wenn er sie nicht nutzt, dafür
können wir nichts.
853
01:00:16,060 --> 01:00:18,540
Du kannst nicht dafür, Alex. Und du
kannst auch nicht dafür, Maja.
854
01:00:19,140 --> 01:00:22,240
Wenn Timo da draußen amoklaufen wird.
855
01:00:24,280 --> 01:00:26,380
Wenn er durchdreht.
856
01:00:26,720 --> 01:00:27,860
Die Kontrolle verliert.
857
01:00:29,680 --> 01:00:30,680
Dafür kann ich auch nichts.
858
01:00:31,080 --> 01:00:32,080
Dafür kann auch der Bär nichts.
859
01:00:34,000 --> 01:00:35,000
Dann ist es nämlich Notwehr.
860
01:00:36,160 --> 01:00:38,560
Ein Unglück.
861
01:01:15,850 --> 01:01:18,350
Das sind die Geschäftspartner von
Baerbeke, die wir besitzt haben.
862
01:01:19,210 --> 01:01:23,530
Es gibt noch keine Hinweise auf den Kopf
der Pyramide.
863
01:01:24,630 --> 01:01:25,630
Danke.
864
01:01:49,000 --> 01:01:50,040
Verstehe mich bitte nicht falsch.
865
01:01:50,280 --> 01:01:51,360
Es ist nur ein Angebot.
866
01:01:52,160 --> 01:01:56,820
Also, wenn du mal eine Auszeit brauchst,
können wir auch darüber sprechen.
867
01:01:58,220 --> 01:01:59,640
Auszeit? Von der Arbeit?
868
01:02:01,460 --> 01:02:02,940
Hast du eigentlich Arbeit und Recht?
869
01:02:03,180 --> 01:02:05,440
Es geht nicht um schlecht, darum geht es
nicht, das weißt du.
870
01:02:06,660 --> 01:02:10,580
Sondern? Die Kollegen vom
Betrugsdezernat haben sich über einen
871
01:02:10,580 --> 01:02:11,580
beschwert.
872
01:02:11,700 --> 01:02:12,700
Interessiert uns das.
873
01:02:14,680 --> 01:02:15,820
Mal davon abgesehen.
874
01:02:17,320 --> 01:02:20,000
erscheinen mir deine momentanen
Ermittlungen schon sehr riskant.
875
01:02:21,500 --> 01:02:22,500
Inwiefern?
876
01:02:23,160 --> 01:02:26,560
Naja, wir waren doch alle davon
überzeugt, dass die Morde etwas mit den
877
01:02:26,560 --> 01:02:28,640
illegalen Jacken zu tun haben. Du auch.
878
01:02:29,440 --> 01:02:30,960
Warum bist du davon abgekommen?
879
01:02:33,140 --> 01:02:36,140
Das ist eine Ablenkung von der Pyramide,
eine Inszenierung des Täters.
880
01:02:36,960 --> 01:02:41,900
Tja, dann scheint die Presse jedenfalls
auf die Inszenierung reinzufallen.
881
01:02:47,259 --> 01:02:48,259
Schein so.
882
01:02:48,380 --> 01:02:50,500
Wenn du Unrecht hast, dann sehen wir
ganz schlecht aus.
883
01:02:51,900 --> 01:02:52,940
Das ist der Täter.
884
01:02:53,740 --> 01:02:55,980
Der hat viel Geld verloren. Schuld sind
diese drei.
885
01:02:56,320 --> 01:03:00,460
Den hat er getötet und diesen Namen
bekommen. Dann tötet er den und bekommt
886
01:03:00,460 --> 01:03:01,460
diesen Namen.
887
01:03:01,720 --> 01:03:03,060
Den wird er auch töten.
888
01:03:03,640 --> 01:03:05,320
Wenn wir nicht schneller sind als er.
889
01:03:05,600 --> 01:03:06,600
Aha.
890
01:03:06,760 --> 01:03:10,000
Und damit wir nicht schneller sind, hat
er uns auf die Jägespur geschickt.
891
01:03:32,110 --> 01:03:33,110
Wie weit seid ihr?
892
01:03:34,290 --> 01:03:36,070
Wir suchen den Kopf der Pyramide.
893
01:03:36,370 --> 01:03:37,370
Genau, steht auch.
894
01:03:37,450 --> 01:03:40,530
Das sind Leute, mit denen Baerbeck in
der letzten Zeit Geschäfte gemacht hat.
895
01:03:40,550 --> 01:03:41,850
Vielleicht kennst du von früher noch ein
paar Namen.
896
01:03:45,930 --> 01:03:46,930
Nein,
897
01:03:48,350 --> 01:03:49,350
tut mir leid.
898
01:03:49,890 --> 01:03:50,890
Sagt mir gar nichts.
899
01:03:53,030 --> 01:03:54,030
Tut mir leid.
900
01:03:55,570 --> 01:03:58,350
Macht nichts. Ich wollte nur alle
Möglichkeiten ausschaffen.
901
01:03:58,650 --> 01:03:59,650
Bist du enttäuscht?
902
01:04:00,350 --> 01:04:01,350
Nein, wirklich nicht.
903
01:04:01,770 --> 01:04:03,750
Na ja, vielleicht kann ich mal zu
Bergerges Leuten gehen.
904
01:04:04,750 --> 01:04:05,750
Das bringt nichts.
905
01:04:05,830 --> 01:04:07,070
Wir haben ja schon alles durchsucht.
906
01:04:07,390 --> 01:04:09,390
Vielleicht kann ich euch helfen. Ich
finde bestimmt was draus.
907
01:04:10,190 --> 01:04:11,450
Du hast uns schon geholfen.
908
01:04:12,150 --> 01:04:13,150
Hab mir doch.
909
01:04:19,430 --> 01:04:20,430
Hey.
910
01:04:20,970 --> 01:04:21,970
Bis gleich, Herr Ruhm.
911
01:04:23,370 --> 01:04:24,650
Mit denen hat er ab und zu gespielt.
912
01:04:35,400 --> 01:04:36,359
Ach, wie so viel.
913
01:04:36,360 --> 01:04:37,720
Sie kennen Gerd Schormengen?
914
01:04:38,100 --> 01:04:39,100
Der Gerd, ja.
915
01:04:40,200 --> 01:04:41,540
Der hat mit uns Schach gespielt.
916
01:04:42,860 --> 01:04:44,220
Nicht gut, wenn man ehrlich ist.
917
01:04:45,860 --> 01:04:48,540
Es geht um eine Geldanlage. Hat der mit
Ihnen... Ja, ja, ja, ich weiß.
918
01:04:49,440 --> 01:04:53,200
Der hat da eine irre Sache aufgetan. 20
.000 investieren, 100 zurückkriegen und
919
01:04:53,200 --> 01:04:54,200
das in zwei Wochen.
920
01:04:55,060 --> 01:04:56,780
Also wenn ich ehrlich bin, gejuckt hat
mich das schon.
921
01:04:57,020 --> 01:05:01,000
Aber 20 .000, muss man ja erstmal
auftreiben. Sie haben da nicht
922
01:05:01,020 --> 01:05:03,440
Nein, das hat hier keiner.
923
01:05:04,520 --> 01:05:08,460
Der Einzige, der das gemacht hat, war
der Zauber.
924
01:05:09,600 --> 01:05:10,700
Der hat das gemacht.
925
01:05:11,300 --> 01:05:13,540
Ja, der wollte sowieso auswandern nach
Portugal.
926
01:05:14,720 --> 01:05:16,480
Da hatte der Geld gespart.
927
01:05:16,980 --> 01:05:19,220
Und das hat er in Zauber ins Projekt
investiert?
928
01:05:19,460 --> 01:05:20,459
Soviel ich weiß.
929
01:05:20,460 --> 01:05:22,660
Ich habe den nicht mehr gesehen seither,
der war nicht mehr hier.
930
01:05:22,880 --> 01:05:24,200
Vielleicht ist er ja schon in Portugal.
931
01:05:24,680 --> 01:05:25,740
Sein Name war Zauber?
932
01:05:25,960 --> 01:05:29,640
Ja, der hat diesen Bestattungsladen in
Ellerbeck, den kleinen.
933
01:05:30,040 --> 01:05:31,040
Oder hatte.
934
01:05:31,940 --> 01:05:32,940
Zauber!
935
01:06:35,930 --> 01:06:36,930
Hallo, ist da jemand?
936
01:06:37,110 --> 01:06:38,110
Herr Sommer?
937
01:07:20,750 --> 01:07:23,010
Keine Spur von Zauber. Auch nicht von
den beiden Leichen.
938
01:07:29,750 --> 01:07:30,950
Herr Zauber?
939
01:07:34,130 --> 01:07:35,410
Herr Zauber?
940
01:07:36,490 --> 01:07:37,490
Guten Abend.
941
01:07:38,310 --> 01:07:39,930
Ist Herr Zauber nicht da?
942
01:07:40,330 --> 01:07:43,830
Ich wollte mich nochmal bei ihm bedanken
und ihm alles Gute wünschen.
943
01:07:44,200 --> 01:07:48,200
Nein, Herr Zauber ist nicht da. Wenn Sie
Herrn Zauber noch sehen, würden Sie ihm
944
01:07:48,200 --> 01:07:51,340
dann bitte recht herzliche Grüße von
Frau Döpking sagen?
945
01:07:51,700 --> 01:07:55,560
Das will ich versuchen, aber... Sind Sie
der Nachmieter?
946
01:07:56,620 --> 01:07:58,280
Nein, Borowski, Kripo.
947
01:07:58,500 --> 01:08:00,620
Ach, dann sind das Ihre Autos da
draußen.
948
01:08:00,940 --> 01:08:02,300
Ja, ich habe mich schon gewundert.
949
01:08:02,740 --> 01:08:04,620
Hoffentlich ist Herrn Zauber nichts
passiert.
950
01:08:05,040 --> 01:08:06,040
Nein, das glaube ich nicht.
951
01:08:06,270 --> 01:08:10,770
Das wäre ja auch zu traurig, jetzt so
kurz vorm Ziel. Es tut uns allen so
952
01:08:10,770 --> 01:08:15,610
dass er weggeht in den Süden. Das war
immer der Traum seines Lebens. Er hat
953
01:08:15,610 --> 01:08:19,850
so darauf gefreut und hat so lange dafür
gespart.
954
01:08:20,310 --> 01:08:24,910
Herr Zauber ist ein sehr guter
Bestatter. Wissen Sie, meine Schwester
955
01:08:24,910 --> 01:08:29,490
ganz einfache Frau. Aber er hat ihr
einen großen Sack gegeben, eine
956
01:08:29,490 --> 01:08:35,939
Sonderanfertigung. Einen großen Sarg?
Einen großen, schweren Sarg. So wie...
957
01:08:35,939 --> 01:08:38,479
Ja, so wie der da.
958
01:08:42,020 --> 01:08:46,960
Ja, dann grüßen Sie Herrn Zaumer doch
bitte herzlich von mir.
959
01:08:50,240 --> 01:08:51,880
Willi! Willi!
960
01:09:32,090 --> 01:09:33,090
Trinken Sie ruhig.
961
01:09:33,710 --> 01:09:34,710
Der ist sehr gut.
962
01:09:35,149 --> 01:09:36,149
Sie werden es nicht bereuen.
963
01:09:37,470 --> 01:09:40,990
Timo, warum wir Sie eingeladen haben,
ist nicht so.
964
01:09:41,430 --> 01:09:44,490
Wir, das wissen Sie selber ganz genau,
wir haben keine angenehmen Tage hinter
965
01:09:44,490 --> 01:09:46,310
uns. Vor allem für das Leben nicht.
966
01:09:49,930 --> 01:09:50,990
Nein, das war nicht schön.
967
01:09:51,710 --> 01:09:52,950
Sie müssen jetzt gar nichts sagen, Timo.
968
01:09:53,290 --> 01:09:54,330
Das war auch für Sie nicht schön.
969
01:09:55,570 --> 01:09:59,570
Aber das wissen Sie selber ganz genau,
das Leben geht weiter.
970
01:10:01,000 --> 01:10:02,940
Wir alle werden in den nächsten Tagen
abreisen.
971
01:10:04,220 --> 01:10:07,280
Wir haben unsere Berufe, wir haben unser
Leben.
972
01:10:08,640 --> 01:10:09,640
Ja, klar.
973
01:10:10,300 --> 01:10:13,100
Naheliegerweise können wir uns dann
nicht mehr um unseren Freund drüben im
974
01:10:13,100 --> 01:10:15,560
kümmern. Was soll ich mich um den Bären
kümmern?
975
01:10:18,600 --> 01:10:22,440
Ja, in gewisser Weise trifft es das Team
in gewisser Weise.
976
01:10:24,140 --> 01:10:27,640
Wir würden den Bären gerne morgen seiner
ursprünglichen Bestimmung zuführen.
977
01:10:28,780 --> 01:10:31,200
Wir haben ihn ja nicht gekauft, damit er
in unserem Stall hinvegetiert ist. Es
978
01:10:31,200 --> 01:10:32,840
wäre dann seinem noch in unserem
Interesse, denke ich.
979
01:10:34,600 --> 01:10:38,480
Und daher wollten wir Ihnen ein Angebot
machen, über das Sie sich hoffentlich
980
01:10:38,480 --> 01:10:39,480
freuen.
981
01:10:47,020 --> 01:10:48,200
Was für ein Angebot?
982
01:10:48,780 --> 01:10:52,120
Der Bär wird durch Ihre Hand fallen.
983
01:10:54,940 --> 01:10:55,940
Okay.
984
01:11:09,420 --> 01:11:10,420
Hier ist sie gespannt.
985
01:11:15,420 --> 01:11:16,420
Sie ist herum.
986
01:11:17,720 --> 01:11:18,720
Ist er verstanden?
987
01:11:19,800 --> 01:11:21,660
Okay. Du kennst deine Position, ja?
988
01:11:22,120 --> 01:11:24,420
Ja. Gut, dann kannst du jetzt gehen.
989
01:11:49,610 --> 01:11:50,730
Was passiert da draußen?
990
01:11:51,170 --> 01:11:52,830
Ich habe dir doch gesagt, du kannst uns
vertrauen.
991
01:11:53,490 --> 01:11:55,150
Sag mir bitte, was da los ist.
992
01:11:55,610 --> 01:11:56,650
Wir wissen, was wir tun.
993
01:11:59,390 --> 01:12:00,390
Und du bleibst hier.
994
01:12:06,850 --> 01:12:07,850
Gut, geht los.
995
01:12:08,230 --> 01:12:10,110
Er muss einmal glauben, er möchte dich
durchdrehen. Das steht dir.
996
01:12:18,670 --> 01:12:23,330
Wir haben Baerbeges Partner eingegrenzt.
Wir glauben, dass der hier der Kopf der
997
01:12:23,330 --> 01:12:25,050
Pyramide sein könnte. Gustav Euler.
998
01:12:26,250 --> 01:12:29,970
Momentan ist er im Ausland. Hat er
gestern 50 .000 Euro von seinen Konten
999
01:12:29,970 --> 01:12:31,630
abgehoben. Heute kommt er wohl zurück.
1000
01:12:32,490 --> 01:12:34,010
Außerdem gibt es noch diese Akte über
ihn.
1001
01:12:34,450 --> 01:12:36,030
Ist er immer zu Hause? Seine Frau?
1002
01:12:36,330 --> 01:12:38,850
Nein. Ein Nachbar lebt im Briefkasten.
Der kennt ihn ganz gut.
1003
01:12:39,090 --> 01:12:39,969
Ja, bitte?
1004
01:12:39,970 --> 01:12:43,570
Er meint, vor zwei Tagen wäre schon mal
jemand da gewesen. Hätte sich nach Euler
1005
01:12:43,570 --> 01:12:44,570
erkundigt. Was?
1006
01:12:44,990 --> 01:12:45,990
Das brauchst du machen.
1007
01:12:46,310 --> 01:12:49,010
Sofort. Da passiert was auf dem Gut bei
den Jägern.
1008
01:12:49,950 --> 01:12:50,950
Schöre.
1009
01:14:00,570 --> 01:14:01,670
Alle im Wald, alle.
1010
01:14:02,030 --> 01:14:05,910
Alle, mein Mann, auch mit Gewehren. Die
haben so schreckliche Spuren. Ich weiß
1011
01:14:05,910 --> 01:14:06,910
nicht.
1012
01:15:11,820 --> 01:15:12,820
Tschüss.
1013
01:16:56,560 --> 01:16:57,880
Warum haben Sie meinen Hund erschossen?
1014
01:16:58,640 --> 01:17:00,020
Ich habe den Hund nicht erschossen.
1015
01:17:02,680 --> 01:17:03,680
Nicht schießen!
1016
01:17:06,640 --> 01:17:07,780
Ende der Jagdsaison.
1017
01:17:14,600 --> 01:17:15,900
Ich mache mal eine Runde.
1018
01:18:25,100 --> 01:18:27,660
Frau Stevens, kennen Sie Gustav Euler?
1019
01:18:27,940 --> 01:18:28,940
Möglich.
1020
01:18:29,700 --> 01:18:30,920
Geschäftspartner von Ihrem Cousin?
1021
01:18:31,260 --> 01:18:32,260
Möglich.
1022
01:18:35,780 --> 01:18:36,800
Kürzliche Geschäfte?
1023
01:18:37,420 --> 01:18:38,420
Möglich.
1024
01:18:39,380 --> 01:18:42,460
Während Sie in den letzten Tagen auf die
Idee gekommen, mir von Herrn Euler zu
1025
01:18:42,460 --> 01:18:44,760
erzählen, hätten Sie sich diese heutige
Einlage sparen können.
1026
01:18:45,140 --> 01:18:46,380
Sie haben den falschen Mann gejagt.
1027
01:18:47,240 --> 01:18:50,560
Sie haben keinen besonders kompetenten
Eindruck auf mich gemacht, Herr
1028
01:18:50,560 --> 01:18:51,560
Kommissar.
1029
01:18:57,550 --> 01:18:59,210
Die beiden Männer sind noch flüchtig.
1030
01:19:00,070 --> 01:19:01,290
Was ist mit dem Bären?
1031
01:19:01,830 --> 01:19:04,790
Ich habe vor vier Tagen angeordnet, dass
er abgeholt wird. Warum ist das nicht
1032
01:19:04,790 --> 01:19:06,630
geschehen? Ich fürchte, das wurde
vergessen.
1033
01:19:07,270 --> 01:19:08,270
Vergessen?
1034
01:19:11,750 --> 01:19:13,190
Wir sind hier bei guter Freude.
1035
01:19:13,410 --> 01:19:15,210
Wir sind zu spät, aber wir haben Zauber.
1036
01:19:16,330 --> 01:19:18,710
So, Herr Zauber, das war's dann wohl für
das Erste.
1037
01:19:19,010 --> 01:19:21,050
Ich war das nicht. Und abführen.
1038
01:19:52,460 --> 01:19:53,840
Den Mord an Euler leugnet er.
1039
01:19:54,360 --> 01:19:55,900
Wer weg und schummeln hat, hat er
gestanden.
1040
01:20:07,280 --> 01:20:08,880
Der Kopf als Jagdtrophäe.
1041
01:20:09,800 --> 01:20:12,700
Zauber wollte uns bis zum Schluss
Richtung Jagd lenken. Er leugnet es.
1042
01:20:12,940 --> 01:20:14,260
Da kann er lange leugnen, Klaus.
1043
01:20:14,720 --> 01:20:15,720
Du hattest recht.
1044
01:20:17,240 --> 01:20:18,740
Es tut mir leid, dass ich Zweifel hatte.
1045
01:20:19,860 --> 01:20:20,860
Das ist Sturmer.
1046
01:20:21,320 --> 01:20:22,340
Ich brauche noch zwei Minuten.
1047
01:20:23,340 --> 01:20:28,020
Wir sind zu spät gekommen.
1048
01:20:28,640 --> 01:20:31,320
Euler hat einen früheren Flieger
genommen. Das war nicht vorherzusehen.
1049
01:20:32,380 --> 01:20:34,900
Habt ihr das Geld gefunden, das er über
zwei Tage abgehoben hat?
1050
01:20:35,500 --> 01:20:36,500
Wir haben nichts gefunden.
1051
01:20:37,120 --> 01:20:38,120
Auch bei Zahmer nicht?
1052
01:20:38,280 --> 01:20:39,280
Nein.
1053
01:20:40,700 --> 01:20:44,780
Es ist mir doch stimmt, was Zahmer
gesagt hat. Woran zweifelst du noch? Die
1054
01:20:44,780 --> 01:20:47,460
Sache ist doch eindeutig. Die beiden
Toten im Sarg gehen auch auf sein Konto.
1055
01:20:47,640 --> 01:20:49,880
Rachel, die Toten im Sarg leugnet er
auch gar nicht.
1056
01:20:50,570 --> 01:20:52,770
Warum soll er zwei Morde zugeben und den
dritten nicht?
1057
01:20:54,310 --> 01:20:58,010
Ähnliches Werkzeug, ähnliche Technik. Da
hat jemand die Handschuhe des Täters
1058
01:20:58,010 --> 01:20:59,010
gut imitiert.
1059
01:20:59,270 --> 01:21:00,270
Aber nicht perfekt.
1060
01:21:01,210 --> 01:21:02,650
Gut, danke. Hör schon mal.
1061
01:21:04,390 --> 01:21:08,630
Frieders Akte. Was für eine Akte? Ich
brauche Frieders Akte von Leonhard. Er
1062
01:21:08,630 --> 01:21:11,530
das Betrugsverfahren gegen Euler
geleitet. Das habe ich dir schon
1063
01:21:11,530 --> 01:21:12,469
geht nicht so einfach.
1064
01:21:12,470 --> 01:21:13,470
Haben wir?
1065
01:21:19,340 --> 01:21:20,480
Wie war der Name nochmal?
1066
01:21:21,360 --> 01:21:22,560
Leonhard Jochen.
1067
01:21:23,820 --> 01:21:25,680
Klaus, ich weiß nicht, was das hier
soll.
1068
01:21:26,100 --> 01:21:27,100
Mach's einfach.
1069
01:21:27,480 --> 01:21:28,480
Bitte schön. Danke.
1070
01:21:31,280 --> 01:21:33,580
Ich verstoße gegen eine
Dienstvorschrift.
1071
01:22:05,320 --> 01:22:06,320
Ich bin ein Idiot.
1072
01:22:08,320 --> 01:22:09,320
Klaus.
1073
01:22:26,020 --> 01:22:27,940
Sag bloß.
1074
01:22:29,380 --> 01:22:30,800
Fall gelöst?
1075
01:22:32,220 --> 01:22:35,030
Ja. Ich wollte mich bei dir bedanken.
1076
01:22:36,670 --> 01:22:38,070
Ich bin dort auch fertig geworden.
1077
01:22:39,890 --> 01:22:40,890
Lass mal sehen.
1078
01:22:43,050 --> 01:22:44,050
Gefällt mir.
1079
01:22:45,230 --> 01:22:46,230
Und dein Fall?
1080
01:22:47,130 --> 01:22:51,270
Die Hinweise auf die Jagden waren nur
ein Ablenkungsmanöver und eigentlich
1081
01:22:51,270 --> 01:22:52,270
es um die Pyramide.
1082
01:22:53,890 --> 01:22:55,790
Ja, es war genauso, wie du vermutet
hast.
1083
01:22:56,610 --> 01:23:00,230
Der unterste Mann der Pyramide hat sich
zum obersten hochgemordet.
1084
01:23:00,870 --> 01:23:02,330
Ich freue mich, dass ich dir helfen
konnte.
1085
01:23:04,240 --> 01:23:06,020
Du musst ein guter Polizist gewesen
sein.
1086
01:23:07,200 --> 01:23:08,520
Schade, dass du aufgehört hast.
1087
01:23:10,480 --> 01:23:11,680
Ist schon in Ordnung, Klaus.
1088
01:23:15,880 --> 01:23:16,900
Wollen wir da mal reingehen?
1089
01:23:18,880 --> 01:23:19,880
Komm.
1090
01:23:32,970 --> 01:23:36,430
Es muss merkwürdig sein, so in seinem
eigenen Bild zu laufen, nachdem man von
1091
01:23:36,430 --> 01:23:37,810
woanders so lange drauf geschaut hat.
1092
01:23:38,450 --> 01:23:41,430
Es ist interessant, wenn ein Bild fertig
ist. Der Moment ist durchaus
1093
01:23:41,430 --> 01:23:43,630
vergleichbar mit dem, wenn man einen
Fall gelöst hat.
1094
01:23:43,870 --> 01:23:45,130
Alles ist neu angeordnet.
1095
01:23:45,610 --> 01:23:46,610
Ja, interessant.
1096
01:23:48,170 --> 01:23:49,870
Bei uns hat leider nicht alles geklappt.
1097
01:23:50,130 --> 01:23:51,910
Den letzten Mord konnten wir nicht mehr
verhindern.
1098
01:23:53,010 --> 01:23:56,730
Der Kopf der Pyramide, ein
Geschäftspartner von Baerbecker, Gustav
1099
01:23:58,310 --> 01:23:59,630
Und was wollte der Täter?
1100
01:23:59,850 --> 01:24:00,850
Rache oder Geld?
1101
01:24:05,160 --> 01:24:07,080
Beides? Das Geld haben wir noch nicht
gefunden.
1102
01:24:17,020 --> 01:24:19,400
Das war dein größter Fall, Jochen.
1103
01:24:20,640 --> 01:24:23,580
Als Polizist, wenn du dich erinnerst.
Worauf bist du stolz?
1104
01:24:26,300 --> 01:24:27,300
1999,
1105
01:24:27,460 --> 01:24:30,480
das war gut. Da habe ich einen
Kreditbetrüger mit seinen eigenen Waffen
1106
01:24:30,480 --> 01:24:31,480
geschlagen.
1107
01:24:33,320 --> 01:24:34,360
Das klingt interessant.
1108
01:24:57,140 --> 01:25:00,680
Wenn du hier in deinem eigenen Motiv
bist, hast du nicht das Gefühl, dass du
1109
01:25:00,680 --> 01:25:02,120
Bild von der falschen Seite gemalt hast?
1110
01:25:06,510 --> 01:25:07,510
Mach mir mal keine Angst.
1111
01:25:09,730 --> 01:25:11,550
Ich glaube, Jochen, dein größter Fall
war 2002.
1112
01:25:13,830 --> 01:25:14,830
Erinnerst du dich?
1113
01:25:19,370 --> 01:25:20,370
Kennst du meine Fälle?
1114
01:25:21,890 --> 01:25:22,890
Seine Akte.
1115
01:25:26,010 --> 01:25:27,010
Erinnerst du den Fall?
1116
01:25:28,350 --> 01:25:29,350
Der Fall Euler.
1117
01:25:30,630 --> 01:25:32,730
Der Name stand auf der Liste, die ich
dir gezeigt habe.
1118
01:25:33,110 --> 01:25:34,410
Du konntest dich nicht erinnern.
1119
01:25:36,520 --> 01:25:37,520
Oder doch?
1120
01:25:41,340 --> 01:25:48,000
Du bist ein
1121
01:25:48,000 --> 01:25:52,560
hinterhältiges Amtsloch. Du hast Euler
auf der Liste erkannt. Du hast ihn
1122
01:25:52,560 --> 01:25:57,000
angerufen und erpresst. Er hat das Geld
abgehoben und hat einen früheren Flicker
1123
01:25:57,000 --> 01:25:58,000
genommen.
1124
01:26:29,100 --> 01:26:33,060
Meinst du, als er dich das erste Mal
getroffen hat, da hatte er schon das
1125
01:26:33,640 --> 01:26:37,360
Ich glaube, dass es ihm vom Anfang an
darum ging, an Informationen zu kommen.
1126
01:26:37,360 --> 01:26:38,680
kannte Berwecke von früher.
1127
01:26:39,480 --> 01:26:42,000
Und durch Berweckes Tod war ihm klar, es
geht um Geld.
1128
01:26:42,480 --> 01:26:43,940
Na ja, er war spießsüchtig.
1129
01:26:44,400 --> 01:26:47,120
In der Kindheit wie Sozialfrau Jung hat
er es präzise erkannt.
1130
01:26:47,960 --> 01:26:51,540
Seine Persönlichkeitsstörung, seine
kriminelle Energie und dass er
1131
01:26:51,540 --> 01:26:53,720
mal seine Mittelwissen andersrum
einsetzt.
1132
01:26:55,060 --> 01:26:57,980
Sie hat damals den Anschluss gegeben,
ihn aus dem Polizeidienst zu entlassen.
1133
01:27:00,060 --> 01:27:02,100
Mann, Mann, Mann, das war schon eine
fähige Frau.
1134
01:27:04,480 --> 01:27:07,340
Also, wenn du dich mal an jemanden
wenden willst.
1135
01:27:08,860 --> 01:27:10,820
Ja, das Angebot nehme ich ab.
1136
01:27:11,360 --> 01:27:12,360
Beim Essen.
1137
01:27:13,640 --> 01:27:14,640
Gerne.
1138
01:27:14,800 --> 01:27:18,400
Du, ich sage schnell meiner Frau
Bescheid.
84910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.