All language subtitles for es_948195cd7068da8ccde282e27a134430.vtt
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:02:21.458 --> 00:02:24.917
[Informamos a los pasajeros
2
00:02:25.000 --> 00:02:28.250
estábamos aterrizando en el aeropuerto de Palermo.
3
00:02:28.333 --> 00:02:30.667
Buena estancia
4
00:02:30.750 --> 00:02:35.333
Esperamos volver a darle la bienvenida a bordo.
5
00:02:35.417 --> 00:02:38.250
[Anuncio en inglés por megafonía]
6
00:03:54.917 --> 00:03:58.083
[toca "Victory March" de Citizen Cope]
7
00:04:02.708 --> 00:04:05.208
[¿Cuánto falta para que lleguemos?
8
00:04:05.292 --> 00:04:08.667
- ¿Está lejos? - Veinte minutos, casi.
9
00:04:08.750 --> 00:04:11.417
[Estaremos allí en 20 minutos.
10
00:07:19.083 --> 00:07:23.000
["Se telefonondo" de Mina se oye por el altavoz].
11
00:08:10.833 --> 00:08:12.542
- Suficiente.
12
00:08:30.792 --> 00:08:33.207
¡Oh!
13
00:08:34.332 --> 00:08:37.500
- ¡Eh! - ¡Vamos!
14
00:08:45.667 --> 00:08:47.333
[diálogos en inglés]
15
00:09:09.917 --> 00:09:11.958
- Estados Unidos de América. - ¿Estados Unidos?
16
00:09:12.042 --> 00:09:15.583
- ¿Hablas italiano? - Estudié un poco.
17
00:09:16.417 --> 00:09:17.542
¿Cómo hacerlo?
18
00:09:17.625 --> 00:09:21.042
- La madre de mi padre era italiana.
19
00:09:31.292 --> 00:09:34.583
¡Vaya! Es muy alto.
20
00:09:35.875 --> 00:09:39.583
Es alto, ¿verdad? ¿Quieres bucear conmigo?
21
00:09:39.667 --> 00:09:42.917
- ¿Quieres saltar conmigo? - Hm....
22
00:09:43.000 --> 00:09:45.375
No sé, es demasiado alto.
23
00:09:45.458 --> 00:09:48.583
Así que me zambulliré primero, luego tú, ¿de acuerdo?
24
00:09:48.667 --> 00:09:52.167
[Primero yo y luego tú, ¿vale?
25
00:10:04.500 --> 00:10:06.792
¡Vamos, Sophie!
26
00:10:06.875 --> 00:10:09.875
¡Es demasiado alto!
27
00:10:11.083 --> 00:10:14.708
¡Es fácil, créeme! ¡Cuenta hasta tres!
28
00:10:14.792 --> 00:10:19.875
¡Uno, dos, tres! ¡Vamos, vamos, vamos!
29
00:10:23.833 --> 00:10:26.083
¡Nunca lo hice!
30
00:10:26.625 --> 00:10:29.875
¡Vale, espérame ahí! ¡Ya voy!
31
00:10:34.292 --> 00:10:35.500
[silbato]
32
00:10:36.833 --> 00:10:40.125
¡Sophie! ¡No te zambulliste!
33
00:10:40.208 --> 00:10:43.792
- Lo siento. Estos son mis amigos.
34
00:10:43.875 --> 00:10:45.875
- Hola. Hola. Soy Spritz.
35
00:10:45.958 --> 00:10:47.250
Esta noche es su cumpleaños.
36
00:10:47.333 --> 00:10:49.625
- ¡Mis mejores deseos! Aquí Samba.
37
00:10:49.708 --> 00:10:50.875
- ¡Hola!
38
00:10:50.958 --> 00:10:55.167
Y él es el comandante, como Vasco.
39
00:10:55.292 --> 00:10:56.958
- ¿Sabes quién es Vasco? - ¿Vasco?
40
00:10:57.042 --> 00:10:58.083
[¡Vasco!
41
00:10:58.167 --> 00:10:59.500
Respira lentamente... ♪
42
00:10:59.583 --> 00:11:01.125
[en coro] ♪ ¡Así que no hagas ruido! ♪
43
00:11:01.208 --> 00:11:04.042
*Te duermes por la noche y te despiertas con el sol* ♪
44
00:11:04.125 --> 00:11:06.500
- ¡Salta, salta con nosotros! - No sé.
45
00:11:06.583 --> 00:11:09.125
- Es fácil, ¡ve! ¡Salta! - ¡Ve tú!
46
00:11:09.208 --> 00:11:12.458
¡♪ Eres tan fresco como el aire! ¡Eh! ♪
47
00:11:14.833 --> 00:11:17.792
*Te ruborizas si alguien te mira*
48
00:11:17.875 --> 00:11:20.292
*Y eres increíble cuando estás absorto*
49
00:11:20.375 --> 00:11:23.167
¡HOLA!
50
00:11:24.417 --> 00:11:26.875
Son idiotas.
51
00:11:32.667 --> 00:11:34.667
Son mis mejores amigos.
52
00:11:34.750 --> 00:11:37.125
Nos conocemos de toda la vida.
53
00:11:37.208 --> 00:11:40.208
- ¿Sois todos sicilianos? - Ellos sí, yo no.
54
00:11:40.292 --> 00:11:45.000
Crecí en todas partes. Ahora vivo en Palermo con mis abuelos.
55
00:11:45.833 --> 00:11:48.375
- ¿Cuándo has llegado? - ¿Cuándo llegué?
56
00:11:48.458 --> 00:11:49.750
- Hace dos horas.
57
00:11:49.917 --> 00:11:51.250
- ¿Hace dos horas? - ¿Hace dos horas?
58
00:11:51.417 --> 00:11:53.667
- Aún no has visto nada. No.
59
00:11:54.250 --> 00:11:57.292
- ¿Quieres ver la Cueva de los Suspiros? - ¿Qué cueva?
60
00:11:57.375 --> 00:12:00.333
Está aquí abajo, deberías verlo, créeme.
61
00:12:00.417 --> 00:12:01.792
¿Dónde está?
62
00:12:02.542 --> 00:12:05.625
- ¿Dónde está? ¡Ya casi llegamos!
63
00:12:05.708 --> 00:12:09.792
¿Por qué te estoy siguiendo? No te conozco.
64
00:12:09.875 --> 00:12:13.042
Cuando lo veas, te volverás loco, créeme.
65
00:12:17.583 --> 00:12:20.208
Está aquí, debajo de esta roca.
66
00:12:20.292 --> 00:12:23.833
Ahora confía en mí, vamos a ir juntos bajo el acantilado, ¿de acuerdo?
67
00:12:23.917 --> 00:12:26.958
- ¿Es profundo? - Respira hondo.
68
00:12:27.042 --> 00:12:29.542
A la de tres, ¿estás listo?
69
00:12:29.625 --> 00:12:32.667
¡Uno, dos, tres!
70
00:12:35.792 --> 00:12:37.958
[¡Maldita sea!
71
00:13:03.833 --> 00:13:05.792
¿En ese momento? ¿Tú crees?
72
00:13:06.833 --> 00:13:10.875
¡Nunca he estado en un sitio así!
73
00:13:10.958 --> 00:13:14.333
Sólo los lugareños lo conocen, es un secreto.
74
00:13:14.417 --> 00:13:15.500
¿Un secreto?
75
00:13:15.583 --> 00:13:20.833
- ¡Gracias! ¡Gracias por traerme aquí! Ya vienes.
76
00:13:56.542 --> 00:14:00.833
- ¿En pocas palabras? - ¿En pocas palabras? ¿Qué?
77
00:14:02.458 --> 00:14:04.750
¿Americano de dónde?
78
00:14:04.833 --> 00:14:06.458
- ¿Yo?
79
00:14:06.917 --> 00:14:08.375
California.
80
00:14:08.625 --> 00:14:10.458
- ¿California? Sí.
81
00:14:10.542 --> 00:14:14.375
Increíble, ¿sabías que California es mi hogar? ¿Te lo he dicho?
82
00:14:14.458 --> 00:14:16.833
- ¿En serio? ¿Qué?
83
00:14:16.917 --> 00:14:21.167
En California, si vas recto, en algún momento giras a la izquierda...
84
00:14:21.250 --> 00:14:24.125
¿Sabes lo que quiero decir? En un momento giras a la izquierda.
85
00:14:24.208 --> 00:14:27.958
Al fondo hay un hermoso y enorme árbol.
86
00:14:28.042 --> 00:14:31.875
Quiero decir, cuando no estoy aquí, siempre estoy allí.
87
00:14:31.958 --> 00:14:32.958
¡Ah!
88
00:14:33.042 --> 00:14:35.875
Me parece extraño que nunca nos hayamos visto.
89
00:14:35.958 --> 00:14:38.750
- Conozco ese árbol. ¿Sí? Sí.
90
00:14:38.833 --> 00:14:41.333
¿Qué haces siempre debajo del árbol?
91
00:14:41.417 --> 00:14:43.042
¡Te estoy esperando!
92
00:14:44.500 --> 00:14:49.375
Lo siento, es muy extraño que nunca nos hayamos conocido.
93
00:14:49.458 --> 00:14:51.833
Tienes razón.
94
00:14:51.917 --> 00:14:55.500
- ¿Qué hacer en California? - ¿Qué hacer en California?
95
00:14:56.333 --> 00:14:58.667
Trabajo en Starbucks.
96
00:14:58.750 --> 00:15:01.125
- ¿Starbucks? Sí.
97
00:15:01.208 --> 00:15:04.375
Puedo hacer espresso, café vietnamita...
98
00:15:04.458 --> 00:15:05.542
Vainilla
99
00:15:05.625 --> 00:15:07.792
Me encanta la vainilla, es mi favorita.
100
00:15:07.875 --> 00:15:09.042
Sí, está bien.
101
00:15:09.875 --> 00:15:15.167
Pero no sé qué quiero hacer en el futuro.
102
00:15:15.250 --> 00:15:17.958
- Aún no lo sé. Vale, pero es normal.
103
00:15:18.792 --> 00:15:22.583
Todos intentamos averiguar qué queremos ser o hacer.
104
00:15:22.667 --> 00:15:25.708
Mírame, no tengo nada.
105
00:15:25.792 --> 00:15:28.875
Las cosas que no tengo no las puedo controlar.
106
00:15:28.958 --> 00:15:32.667
Sin coche, sin seguro, sin casa, sin hijos.
107
00:15:33.667 --> 00:15:36.417
Ahora sólo quiero vivir mi vida, ¿sabes?
108
00:15:37.417 --> 00:15:40.417
Entiendo lo que quieres decir.
109
00:15:41.833 --> 00:15:45.792
Sophie, en realidad tengo que decirte esto
110
00:15:45.875 --> 00:15:49.875
El verdadero nombre de esta cueva es la cueva de los besos.
111
00:15:49.958 --> 00:15:51.958
¿De acuerdo?
112
00:15:52.042 --> 00:15:56.125
Significa que la gente que viene aquí tiene que besarse.
113
00:15:56.208 --> 00:16:00.208
o mala suerte.
114
00:16:00.292 --> 00:16:02.458
- ¿En serio?
115
00:16:02.542 --> 00:16:06.500
- Nunca habías dicho eso. Debes haberlo olvidado.
116
00:16:09.750 --> 00:16:13.333
Así que me trajiste aquí por un beso.
117
00:16:13.417 --> 00:16:15.958
¡No! Sólo quería que lo supieras.
118
00:16:16.042 --> 00:16:18.500
- ¿Sólo decía? Sí.
119
00:16:19.708 --> 00:16:24.958
Si no quieres besarme, lo entiendo.
120
00:16:25.042 --> 00:16:28.708
Acabas de conocerme, no sabes quién soy. Bueno, eso está bien.
121
00:16:29.542 --> 00:16:32.583
Si quieres darme un beso, lo acepto.
122
00:16:32.667 --> 00:16:34.750
Entonces, desafortunadamente yo...
123
00:16:35.708 --> 00:16:39.208
¿Qué estás haciendo? ¿Estás loco?
124
00:16:41.375 --> 00:16:43.917
Quiero tirarme por el acantilado.
125
00:16:44.000 --> 00:16:46.583
- ¿Ahora? ¡Quiero hacerlo! ¿Nos vamos?
126
00:16:48.500 --> 00:16:50.583
[YELLS]
127
00:17:01.958 --> 00:17:05.291
- ¿Haces esto con todas las chicas? - ¿Así?
128
00:17:05.375 --> 00:17:07.791
El buceo, la cueva de los besos...
129
00:17:07.875 --> 00:17:11.833
- ¡No, lo juro! - ¿Y crees que te creo?
130
00:17:16.458 --> 00:17:18.541
¿Quién es usted?
131
00:17:27.458 --> 00:17:29.542
Tienes unas manos preciosas.
132
00:17:31.042 --> 00:17:34.250
¿Crees que la gente que toma tu café lo sabe?
133
00:17:34.333 --> 00:17:36.708
que está hecho por manos tan bellas?
134
00:17:39.375 --> 00:17:41.667
¿Qué has hecho aquí?
135
00:17:41.750 --> 00:17:43.958
- ¿Qué haces ahora? - ¿Y ahora qué?
136
00:17:44.042 --> 00:17:45.667
- Sí - Bueno...
137
00:18:12.417 --> 00:18:16.167
- ¿Te vas mañana? Sí.
138
00:18:16.250 --> 00:18:21.625
- ¿Por qué no me lo dijiste? No, no lo sé...
139
00:18:22.292 --> 00:18:23.292
¿Adónde vas?
140
00:18:23.917 --> 00:18:26.583
- Me voy a casa. ¿California?
141
00:18:26.792 --> 00:18:30.583
Acabamos de conocernos, no puedes dejarme así.
142
00:18:31.417 --> 00:18:33.083
Palermo no figuraba en el orden del día.
143
00:18:33.167 --> 00:18:35.667
Lo decidimos en el último momento.
144
00:18:37.083 --> 00:18:41.500
- Entonces, ¿cuándo volveré a verte? No lo sé.
145
00:18:42.417 --> 00:18:46.542
¿En California bajo el árbol con un café de vainilla?
146
00:18:46.625 --> 00:18:49.250
- ¡Sophie! Tienes que irte.
147
00:18:49.333 --> 00:18:53.375
Hay un lugar llamado La Caja. ¿Nos vemos allí después de cenar?
148
00:18:53.458 --> 00:18:54.625
- ¿Has venido? - No, estoy bien.
149
00:18:54.708 --> 00:18:55.917
- ¿De acuerdo? La caja.
150
00:18:56.000 --> 00:18:59.250
- La caja. - Hola, Giulio.
151
00:19:02.625 --> 00:19:04.708
Hola, Sophie.
152
00:19:07.042 --> 00:19:09.125
Nos vemos allí.
153
00:19:11.458 --> 00:19:14.542
¿Te vas a la cama esta noche, amigo?
154
00:19:14.625 --> 00:19:18.667
¿Era el novio? ¡Déjame ver!
155
00:19:18.750 --> 00:19:20.833
Buen trabajo, ¿eh? Buen trabajo.
156
00:20:14.250 --> 00:20:15.958
[música house por los altavoces]
157
00:20:31.292 --> 00:20:32.917
- ¡Adiós! - ¡Adiós!
158
00:20:55.333 --> 00:20:58.917
- ¡Déjanos! ¡Es mi cumpleaños! ¡Fuera de aquí!
159
00:20:59.000 --> 00:21:02.542
- ¡Me estás molestando! - ¡Vamos! - ¡No hagamos ninguna estupidez!
160
00:21:02.625 --> 00:21:05.875
¡Que fluya! Por favor, chicas, sentaos.
161
00:21:05.958 --> 00:21:09.750
- ¡Vamos, déjanos! Es todo lo que tenemos.
162
00:21:11.208 --> 00:21:13.750
- Bien, adelante. ¡Vamos! Dos.
163
00:21:13.833 --> 00:21:16.375
Sí, y por favor, no hagas un desastre.
164
00:21:16.458 --> 00:21:19.708
- ¿Yo? Soy un angelito. Vamos, chicas.
165
00:21:19.792 --> 00:21:23.625
["Dark Clouds" de Teenage Mutants suena en los altavoces]
166
00:21:48.208 --> 00:21:51.833
[regocijo]
167
00:22:02.000 --> 00:22:04.417
¡Iulius!
168
00:22:04.500 --> 00:22:07.000
[¡Sí!
169
00:22:16.792 --> 00:22:18.875
¡Sophie!
170
00:22:36.500 --> 00:22:39.292
¿Qué demonios está pasando aquí?
171
00:22:48.625 --> 00:22:49.750
¿Quién demonios eres tú?
172
00:23:05.292 --> 00:23:07.417
¡Venga! ¡Vamos! ¡Venga!
173
00:23:18.625 --> 00:23:19.750
¡Sophie!
174
00:23:40.375 --> 00:23:45.125
- ¡Oh! - ¡Vaca!
175
00:23:45.208 --> 00:23:48.458
- ¿Qué pasa?
176
00:23:48.542 --> 00:23:50.208
¡Maldición! ¡Eres un idiota!
177
00:23:50.292 --> 00:23:53.417
¡Eres idiota!
178
00:23:54.917 --> 00:23:58.167
¡Déjame en paz! ¡No me toques!
179
00:23:58.250 --> 00:23:59.958
- ¡Oh!
180
00:24:00.125 --> 00:24:01.417
[voces excitadas]
181
00:24:01.792 --> 00:24:05.250
- ¡Suéltame! - ¡Fuera!
182
00:24:05.333 --> 00:24:07.333
- ¡No me toques! ¡Mierda!
183
00:24:07.417 --> 00:24:10.333
- ¡Qué asco! ¡Fuera de aquí!
184
00:24:10.417 --> 00:24:13.667
¿Qué hacemos ahora? ¡Es mi cumpleaños!
185
00:24:13.750 --> 00:24:15.208
- ¿Qué quieres hacer?
186
00:24:15.292 --> 00:24:16.417
¿Qué?
187
00:24:20.167 --> 00:24:22.208
¿Qué hago ahora con mi hermana?
188
00:24:22.292 --> 00:24:23.625
¿Sabes lo que pienso de tu hermana?
189
00:24:23.708 --> 00:24:25.458
- ¿Esto? Lo he visto dos veces.
190
00:24:25.542 --> 00:24:28.500
- Debe ser un dolor en el culo. ¡Oh!
191
00:24:28.583 --> 00:24:30.958
- Es un coñazo. ¡Oh!
192
00:24:31.083 --> 00:24:35.042
Intentó arruinar tu última noche en Italia, pero ¿por qué?
193
00:24:35.125 --> 00:24:40.208
- ¡Porque tiene 90! ¡Tiene 90! ¡Dijo que tenía 90!
194
00:24:40.292 --> 00:24:43.083
- ¿Adónde vamos? A la fiesta, americanos.
195
00:24:43.167 --> 00:24:46.833
Bebamos y festejemos. ¡Venga, vamos!
196
00:24:46.917 --> 00:24:49.333
["Ciuri ciuri ciuri" canta por el altavoz]
197
00:24:53.000 --> 00:24:55.083
[hablando en dialecto de Palermo]
198
00:24:57.042 --> 00:24:58.625
¡Bravo, Peppino! ¡Muchas gracias!
199
00:24:58.708 --> 00:25:00.333
¡Bravo!
200
00:25:01.125 --> 00:25:03.875
- Gracias. Hola.
201
00:25:03.958 --> 00:25:06.958
Mostrémosle a Sophie Palermo de noche.
202
00:25:07.792 --> 00:25:09.958
¡Es el coche, Sophie!
203
00:25:10.792 --> 00:25:13.583
Toma. Giulio, las llaves.
204
00:25:13.667 --> 00:25:16.750
- ¿Llaves? - Las llaves del coche.
205
00:25:16.833 --> 00:25:19.375
- No, no lo hago. ¿No lo haces? No.
206
00:25:19.458 --> 00:25:21.958
- Samba, las llaves. No las tengo.
207
00:25:22.083 --> 00:25:24.083
- ¿Por qué no? No los tengo.
208
00:25:24.167 --> 00:25:26.750
- ¿Esto es vuestro? - Por supuesto, es nuestro.
209
00:25:27.625 --> 00:25:31.167
En realidad lo dejaste abierto. Eres un idiota.
210
00:25:31.250 --> 00:25:34.875
¡Oh! ¿Qué demonios estás haciendo?
211
00:25:34.958 --> 00:25:38.042
- ¡Fuera! Oye, cálmate.
212
00:25:40.042 --> 00:25:42.042
Tienes un buen coche, eres bueno.
213
00:25:42.125 --> 00:25:45.292
¿Es verdad que eres bueno y tienes un buen coche?
214
00:25:48.375 --> 00:25:52.208
- Vamos. ¡Sabía que no era tuyo!
215
00:25:52.292 --> 00:25:55.958
Oh, ¿lo sabías? Ven aquí, Sophie.
216
00:25:56.042 --> 00:26:00.083
¿Confías en ti misma para salir con cuatro hombres que acabas de conocer?
217
00:26:00.167 --> 00:26:03.625
- ¿Qué quieres decir? ¿Qué quiero decir?
218
00:26:03.708 --> 00:26:06.208
Quiero decir, eres una chica preciosa.
219
00:26:07.125 --> 00:26:09.250
Solo por la noche.
220
00:26:10.250 --> 00:26:13.333
Se oyen muchas cosas malas por ahí.
221
00:26:13.417 --> 00:26:17.250
- ¿No tienes miedo? ¿Debería tener miedo?
222
00:26:18.208 --> 00:26:21.833
¿Me está diciendo que debería tenerle miedo, Comandante?
223
00:26:23.083 --> 00:26:25.167
Dímelo.
224
00:26:27.458 --> 00:26:31.625
¡Este americano tiene agallas! ¡Bien, eres valiente!
225
00:26:31.708 --> 00:26:34.083
Valiente o loco, aún no lo sé.
226
00:26:34.167 --> 00:26:36.167
Has acertado.
227
00:26:36.250 --> 00:26:39.958
Somos más o menos, pero Giulio es el mejor, buen trabajo.
228
00:26:42.667 --> 00:26:45.958
No te preocupes, sólo bromea.
229
00:26:46.042 --> 00:26:48.042
No me preocupa.
230
00:26:48.125 --> 00:26:51.292
¿Crees que estoy preocupado? ¿Qué piensas de mí?
231
00:26:52.208 --> 00:26:54.292
¡Iulius! ¡Sophie!
232
00:26:57.792 --> 00:27:01.750
- ¿Nos vamos? ¡Muévete, americano!
233
00:27:02.833 --> 00:27:05.167
Sí, vamos.
234
00:27:05.250 --> 00:27:07.292
Momento cultural.
235
00:27:07.375 --> 00:27:09.958
Sophie, ¿sabes cómo se llama esta plaza?
236
00:27:10.083 --> 00:27:12.208
Se llama la Plaza de la Vergüenza.
237
00:27:12.292 --> 00:27:16.167
- Plaza de la Vergüenza. Sí, ¿sabes por qué? No.
238
00:27:16.250 --> 00:27:18.792
¡Ven! ¿Ves todas estas estatuas?
239
00:27:18.875 --> 00:27:22.708
Cuando los sicilianos vieron por primera vez estatuas desnudas
240
00:27:22.792 --> 00:27:24.792
¿Sabes lo que hicieron?
241
00:27:24.875 --> 00:27:28.708
- ¡Les cortaron las plumas! - ¿Qué? - ¿Ves? - ¡Vamos!
242
00:27:28.792 --> 00:27:33.583
- ¡Hay que celebrarlo! - Basta de cultura, vamos de fiesta.
243
00:27:33.667 --> 00:27:35.667
- ¡Ah! - ¡Vamos!
244
00:27:35.750 --> 00:27:38.083
- ¡No me hagas caer! - ¿Confías en mí o no?
245
00:27:38.167 --> 00:27:42.333
¡Confío en ti, pero no me hagas caer, Giulio!
246
00:27:42.417 --> 00:27:46.167
[en estribillo napolitano] # ¡Estoy loco! ¡Estoy loco!
247
00:27:46.250 --> 00:27:51.542
[en estribillo napolitano] # ¡Quiero ser quien soy, vete! #
248
00:27:51.625 --> 00:27:55.792
- ¿A esa hora? ¿A dónde vamos? Eh, ya lo verás.
249
00:27:58.458 --> 00:28:03.083
- ¿Qué pasa? ¿Qué voy a hacer sin ti, verdad?
250
00:28:03.167 --> 00:28:06.042
Mañana corre, vete... Te echaré de menos, ¿verdad?
251
00:28:06.125 --> 00:28:08.583
Nunca he conocido a nadie como tú.
252
00:28:08.667 --> 00:28:10.125
- Vaya. No me digas.
253
00:28:10.208 --> 00:28:14.958
- Dices muy bien las mentiras. - No era una mentira, es la verdad.
254
00:28:15.042 --> 00:28:21.042
Si queremos hablar de mentiras, la verdad es que las mentiras están infravaloradas.
255
00:28:21.125 --> 00:28:23.250
- ¿Sí? ¿Por qué?
256
00:28:23.333 --> 00:28:24.708
- ¿Por qué?
257
00:28:24.792 --> 00:28:26.875
Si dices una mentira, la dices y la vuelves a decir.
258
00:28:26.958 --> 00:28:29.167
en algún momento empiezas a creer.
259
00:28:29.250 --> 00:28:31.250
Pero siempre es mentira.
260
00:28:31.333 --> 00:28:34.667
Sí, pero ¿sabes siempre lo que es verdad y lo que es mentira?
261
00:28:34.750 --> 00:28:39.417
El dolor es real, no hay mentiras para el dolor.
262
00:28:39.500 --> 00:28:42.083
Tienes razón, el dolor siempre es real.
263
00:28:43.500 --> 00:28:47.458
- ¿Felicidad entonces? - La felicidad...
264
00:28:47.542 --> 00:28:51.417
- La felicidad nunca dura. ¡Julius, Sophie! ¡Helado, vamos!
265
00:29:15.083 --> 00:29:17.000
- ¡Yo chocolate! - ¡Bien!
266
00:29:17.083 --> 00:29:19.167
- ¿De acuerdo?
267
00:29:20.375 --> 00:29:22.708
Chicos, tenemos chocolate.
268
00:29:23.833 --> 00:29:26.667
- ¿Despertarlo? - No, le dejamos dormir.
269
00:29:26.750 --> 00:29:29.667
- ¿Robando helado? - No, es amigo mío.
270
00:29:29.750 --> 00:29:33.125
Pagaré mañana, no te preocupes. ¡Buenas noches, Khalid!
271
00:29:33.208 --> 00:29:35.208
¡Buenas noches, Khalid!
272
00:29:35.292 --> 00:29:37.375
¡Espera!
273
00:29:45.125 --> 00:29:47.208
Me gusta la vainilla.
274
00:29:50.958 --> 00:29:52.958
[en inglés]¡Oh Dios!
275
00:29:53.042 --> 00:29:57.583
Mi hermana está definitivamente enfadada conmigo.
276
00:29:57.667 --> 00:30:01.958
¡No lo sabes! ¡No puedo creer que le pegaras tres veces!
277
00:30:02.042 --> 00:30:06.458
- Era un idiota, Sophie. Sí, pero...
278
00:30:06.542 --> 00:30:10.708
Lo conocí esta tarde. A él y a su novia.
279
00:30:10.792 --> 00:30:13.750
Fue idea mía ir con ellos a La Caja.
280
00:30:15.292 --> 00:30:17.667
¡Boom, boom, boom!
281
00:30:17.750 --> 00:30:19.833
¡Boom, boom, boom!
282
00:30:23.167 --> 00:30:27.167
- No debería reírme. No lo sabes, pero Komandante es famoso.
283
00:30:27.250 --> 00:30:30.458
- ¡Vamos! Cuéntale la historia. Déjalo.
284
00:30:30.542 --> 00:30:32.958
- ¡Cuéntame! No hay historia.
285
00:30:33.083 --> 00:30:38.125
- Robó un camión cuando tenía 13 años. ¿Robaste un camión cuando tenías 13 años?
286
00:30:38.208 --> 00:30:40.208
- Sí - En Eslovenia.
287
00:30:40.292 --> 00:30:43.542
- ¿Dónde? ¡En Eslovenia! Incluso salió en la tele.
288
00:30:43.625 --> 00:30:45.917
Los periodistas nos entrevistaron.
289
00:30:46.000 --> 00:30:48.333
- Spritz, es suficiente. Ya se ha ido.
290
00:30:48.417 --> 00:30:52.458
Querían saberlo todo sobre el chico que robó el camión.
291
00:30:52.542 --> 00:30:56.625
- ¡El Comandante realmente fue a la cárcel! - Todo es verdad.
292
00:30:56.708 --> 00:30:58.708
- ¿En prisión? ¿Es eso cierto?
293
00:30:58.792 --> 00:31:01.292
Volvió allí hace dos años.
294
00:31:02.125 --> 00:31:06.500
- ¿Pero por qué? ¿Por qué, Sophie?
295
00:31:06.583 --> 00:31:09.917
Le hice algo malo a alguien.
296
00:31:13.750 --> 00:31:16.500
¿Cómo era la cárcel?
297
00:31:18.250 --> 00:31:21.083
¿Qué tal la cárcel, americano?
298
00:31:21.167 --> 00:31:24.833
Es feo, es un lugar feo.
299
00:31:24.917 --> 00:31:27.667
Pero está lleno de buenos cristianos, ¿sabes?
300
00:31:27.750 --> 00:31:31.208
Ahora me ves y piensas que soy una mala persona.
301
00:31:31.292 --> 00:31:33.417
Es normal, ocurre.
302
00:31:33.500 --> 00:31:35.958
No soy una mala persona.
303
00:31:42.875 --> 00:31:45.417
La persona a la que heriste
304
00:31:45.958 --> 00:31:48.042
Antes dolía, ¿verdad?
305
00:31:49.458 --> 00:31:51.542
Sí.
306
00:31:53.167 --> 00:31:55.250
[¡Vamos!
307
00:31:56.417 --> 00:31:59.250
No creo que seas una mala persona.
308
00:32:02.167 --> 00:32:04.250
Lo sé.
309
00:32:07.750 --> 00:32:10.958
Ya estoy bien. ¡Estoy fuera, estoy bien!
310
00:32:11.042 --> 00:32:14.958
Quiero divertirme, ¡vamos de fiesta ahora que estoy fuera!
311
00:32:15.042 --> 00:32:20.542
- ¡Vamos a Corazón! - ¡Vamos! - Esta botella se acabó.
312
00:32:20.625 --> 00:32:23.708
["Leila" de Acid Arab canta por el altavoz]
313
00:32:41.875 --> 00:32:44.667
¡Después de casarte con ella! ¡Vamos!
314
00:32:44.750 --> 00:32:47.042
¡Oh!
315
00:32:47.125 --> 00:32:49.417
¡Sí!
316
00:32:49.500 --> 00:32:51.833
Oh, chicos, ¿qué estamos bebiendo?
317
00:32:51.917 --> 00:32:54.083
- ¿Qué beber? ¡Un chupito de vodka!
318
00:32:54.167 --> 00:32:57.958
- ¡Sí! - ¡Cinco! - ¡Cinco vodka, vamos! - ¡Sí!
319
00:32:59.875 --> 00:33:02.333
- ¡Oh! ¡Uno!
320
00:33:02.417 --> 00:33:04.208
[¡Dos!
321
00:33:04.292 --> 00:33:06.292
[¡Tres!
322
00:33:06.375 --> 00:33:10.625
[¡Cuatro! ¡Cinco!
323
00:33:13.833 --> 00:33:17.958
- ¡Vamos, chicos! - ¡Un Spritz! - ¡Vamos! - ¡Sí!
324
00:33:18.083 --> 00:33:22.750
[Mina "Can't Take My Eyes Off You" suena en el altavoz]
325
00:33:22.833 --> 00:33:28.042
[cantando "I can't take my eyes off you"]
326
00:34:00.208 --> 00:34:02.500
- ¿Nos vamos? Sí.
327
00:34:07.500 --> 00:34:08.500
¿Adónde vamos?
328
00:34:08.625 --> 00:34:11.125
- ¡A algún sitio especial! - ¿Especial?
329
00:34:17.500 --> 00:34:20.667
Americano, ¿estás listo? Ya casi llegamos.
330
00:34:20.750 --> 00:34:22.917
- ¿El corazón? - Sí.
331
00:34:23.000 --> 00:34:25.792
- ¿Pero es un barco? - Por supuesto.
332
00:34:25.875 --> 00:34:29.875
- ¡Adivina cuál! - ¡No lo sé! - ¡No lo sabes! Mira el nombre, ¿eh?
333
00:34:29.958 --> 00:34:33.042
- ¡Nombre, Sophie! ¡No lo sé!
334
00:34:33.125 --> 00:34:36.292
- ¡Hay tantos! - Pequeño fuego...
335
00:34:36.375 --> 00:34:38.375
¡Fuego!
336
00:34:38.458 --> 00:34:40.792
- ¡Muy caliente! ¡Salud!
337
00:34:40.875 --> 00:34:44.167
- ¡Choca esos cinco!
338
00:34:44.250 --> 00:34:46.667
Vamos, vamos.
339
00:34:46.750 --> 00:34:48.958
¿Entramos?
340
00:34:49.042 --> 00:34:51.875
No, quédate aquí, iremos de fiesta.
341
00:34:51.958 --> 00:34:55.667
- ¿Quiénes son los dueños? - Es de un amigo que no lo cuida.
342
00:34:55.750 --> 00:34:57.958
- Nosotros nos encargamos. - ¡Entrada libre!
343
00:34:58.042 --> 00:35:02.250
- ¡Bienvenido! Nunca he estado en un barco como este.
344
00:35:02.333 --> 00:35:05.375
- ¿Primera vez? - Sí - Vamos, te llevaré al ensayo.
345
00:35:05.458 --> 00:35:08.583
- ¿Qué es la proa? Es la parte delantera.
346
00:35:10.125 --> 00:35:12.208
Solo.
347
00:35:16.958 --> 00:35:18.958
[toca "Capeesh" de Turi en estéreo]
348
00:35:19.083 --> 00:35:22.417
¿Te imaginas irte ahora?
349
00:35:23.708 --> 00:35:25.708
Fuera de aquí...
350
00:35:25.792 --> 00:35:27.875
Siempre ha sido mi sueño.
351
00:35:29.292 --> 00:35:32.625
Se necesita mucho dinero para construir un barco así.
352
00:35:35.167 --> 00:35:37.250
Tarde o temprano.
353
00:35:37.333 --> 00:35:39.750
Tarde o temprano tendrás tu propio barco.
354
00:35:39.833 --> 00:35:44.042
- Más bonito que eso. ¿Más bonito que eso? Sí.
355
00:35:44.125 --> 00:35:48.125
- Lo sé. ¿Lo sabes? Puedo sentirlo. ¿Puedes sentirlo?
356
00:35:48.208 --> 00:35:52.083
[suena el móvil]
357
00:36:05.083 --> 00:36:07.167
Vaca.
358
00:36:44.583 --> 00:36:46.875
¡Sophie!
359
00:36:55.167 --> 00:36:57.250
¿Todo bien?
360
00:36:58.250 --> 00:37:00.250
¿Eh?
361
00:37:03.000 --> 00:37:06.250
- Quizá debería irme. ¿Adónde?
362
00:37:08.167 --> 00:37:10.250
Bueno...
363
00:37:11.542 --> 00:37:16.000
Hotel, tengo un vuelo mañana por la mañana.
364
00:37:18.417 --> 00:37:20.000
Mírame.
365
00:37:20.500 --> 00:37:22.583
No te vayas mañana.
366
00:37:26.292 --> 00:37:29.042
- ¿Qué estoy haciendo aquí? - Quédate conmigo.
367
00:37:31.167 --> 00:37:33.250
Tengo una casa aquí.
368
00:37:34.083 --> 00:37:39.417
- Empecemos una nueva vida, solos tú y yo. - ¿Por qué?
369
00:37:40.417 --> 00:37:42.875
¿Por qué le gustan tanto?
370
00:37:48.042 --> 00:37:54.208
¡Chicos! ¿Qué estáis haciendo? ¡Venid dentro!
371
00:37:55.042 --> 00:37:58.250
- ¿Nos vamos? Sí, pero no te vayas mañana, ¿vale?
372
00:38:04.583 --> 00:38:06.667
Nos están esperando.
373
00:38:13.625 --> 00:38:17.375
¡Oh! ¿Todavía estás aquí? ¡Tenemos que celebrarlo!
374
00:38:17.458 --> 00:38:20.083
Por nosotros y por lo que seremos
375
00:38:20.167 --> 00:38:22.833
- ¡Por nosotros y por lo que seremos! - ¡Vamos!
376
00:38:22.917 --> 00:38:28.083
[¿Qué pasa, compatriota? ¡Ah, ah! ¡Ah, ah! ♪
377
00:38:28.167 --> 00:38:32.167
[¿Qué pasa, compatriota? ¡Ah, ah! ¡Ah, ah! ♪
378
00:38:32.250 --> 00:38:35.542
¡La cena está servida!
379
00:38:35.625 --> 00:38:37.708
¡Ven aquí!
380
00:38:39.083 --> 00:38:41.167
¡Oh!
381
00:38:42.500 --> 00:38:44.583
O.
382
00:38:47.042 --> 00:38:49.250
- ¡Vamos! - No lo sé.
383
00:38:49.333 --> 00:38:51.333
¡Venga, vamos!
384
00:38:51.417 --> 00:38:54.458
[toca "What's up pizon" de Turi en estéreo]
385
00:38:59.292 --> 00:39:01.375
¡Oh!
386
00:39:02.583 --> 00:39:05.083
¡Ven aquí!
387
00:39:05.167 --> 00:39:09.042
[cantando "What's up pizon"]
388
00:39:39.458 --> 00:39:44.375
¡Chicos! ¡Helado!
389
00:39:44.458 --> 00:39:47.333
¡Oh, toma las velas!
390
00:39:47.417 --> 00:39:50.000
- ¡Vamos! ¡Las velas!
391
00:39:51.917 --> 00:39:54.333
- ¡Vamos! ¡Las velas, aquí están!
392
00:39:54.417 --> 00:39:57.125
- ¡Ahí están! - ¡Vamos! Encendedor.
393
00:39:57.208 --> 00:39:58.375
Encendedor.
394
00:39:58.458 --> 00:40:00.375
- ¡Spritz!
395
00:40:00.458 --> 00:40:02.833
¿Estás ahí, Spritz?
396
00:40:02.917 --> 00:40:05.125
- Vamos, helado. - ¡Un deseo!
397
00:40:05.208 --> 00:40:10.583
- ¡Tengo ganas! ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!
398
00:40:10.667 --> 00:40:14.000
[se alegra]
399
00:40:14.917 --> 00:40:16.917
¡Vamos, vamos, vamos!
400
00:40:17.000 --> 00:40:21.833
[¡Habla! ¡Habla! ¡Habla!
401
00:40:21.917 --> 00:40:24.875
¿Qué demonios tengo que decirte?
402
00:40:24.958 --> 00:40:27.667
- ¡Vamos! - ¡Vamos!
403
00:41:03.583 --> 00:41:05.667
Gemidos
404
00:42:20.333 --> 00:42:24.792
[toca "Dancehall tiki taka" de Shakalab en estéreo]
405
00:42:26.083 --> 00:42:29.208
[suena el móvil]
406
00:42:37.125 --> 00:42:39.208
¡Eh, compara!
407
00:42:46.292 --> 00:42:48.375
¿No?
408
00:42:52.708 --> 00:42:54.875
Vale, ya voy.
409
00:43:05.417 --> 00:43:06.458
¡Es Yuri!
410
00:43:09.333 --> 00:43:10.333
¡Iulius!
411
00:43:10.583 --> 00:43:12.125
[diálogos en dialecto de Palermo]
412
00:43:13.917 --> 00:43:17.500
- ¿Pero cuándo? ¡Ahora! ¡Muévete!
413
00:43:21.458 --> 00:43:23.458
Iulius.
414
00:43:23.542 --> 00:43:25.958
¿Qué ha pasado?
415
00:43:32.375 --> 00:43:34.458
Tenemos que arreglar algo.
416
00:43:35.583 --> 00:43:37.917
Se suponía que no nos llamaría esta noche.
417
00:43:38.000 --> 00:43:41.500
¿Qué hay que arreglar?
418
00:43:45.000 --> 00:43:49.042
Escucha, será mejor que vuelvas al hotel ahora, ¿vale?
419
00:43:52.042 --> 00:43:54.958
¿Por qué? ¿Por qué?
420
00:43:55.083 --> 00:43:59.375
No puedo decírtelo, pero es mejor que vuelvas al hotel. ¿Confías en mí?
421
00:44:01.542 --> 00:44:03.208
- Voy contigo. - ¡No!
422
00:44:03.292 --> 00:44:04.375
- ¡Sí! - ¡He dicho que no!
423
00:44:04.458 --> 00:44:05.458
¡Iulius!
424
00:44:05.625 --> 00:44:08.708
¡Mierda está sonando, tenemos que irnos!
425
00:44:09.208 --> 00:44:10.542
¡Oh!
426
00:44:11.125 --> 00:44:14.625
Giulio, de verdad, ¿qué demonios está pasando?
427
00:44:17.417 --> 00:44:21.917
Esto es algo de lo que no puedes formar parte, ¿vale? No puedes ser parte de esto.
428
00:44:23.542 --> 00:44:25.958
¿Crees que quiero que te vayas?
429
00:44:26.083 --> 00:44:28.333
Quiero que te vayas, ¿te parece?
430
00:44:30.792 --> 00:44:34.208
¿De verdad quieres que me vaya?
431
00:44:45.375 --> 00:44:47.458
Vámonos.
432
00:44:58.250 --> 00:44:59.333
[en dialecto de Palermo]
433
00:45:10.125 --> 00:45:12.208
No lo tengo...
434
00:45:17.708 --> 00:45:19.792
[diálogos en inglés]
435
00:45:25.375 --> 00:45:28.333
[Chirridos de neumáticos]
436
00:45:44.958 --> 00:45:47.042
off.
437
00:45:55.750 --> 00:45:57.833
Espera aquí, ¿vale?
438
00:46:10.417 --> 00:46:12.542
¡Oh!
439
00:46:17.625 --> 00:46:20.792
- No lo sé.
440
00:46:20.875 --> 00:46:22.875
No lo sé.
441
00:46:22.958 --> 00:46:26.375
- ¿Samba, entonces? - ¿Qué diablos saben ellos, Giulio?
442
00:46:30.917 --> 00:46:33.000
Venga, vamos a dar un paseo.
443
00:46:34.083 --> 00:46:36.917
- Samba, llámame si vuelve. ¡Te llamaré!
444
00:46:40.083 --> 00:46:42.708
Giulio, dime qué está pasando.
445
00:46:45.250 --> 00:46:50.500
Sophie, Komandante tiene un deber, ¿de acuerdo?
446
00:46:51.500 --> 00:46:55.458
- ¿Qué deuda? - Una deuda con algunas malas personas.
447
00:46:57.083 --> 00:47:00.958
Tienen que pagarlo esta noche, ¿entiendes?
448
00:47:04.375 --> 00:47:07.083
Sophie, mírame.
449
00:47:10.042 --> 00:47:12.125
Todo va bien.
450
00:47:13.750 --> 00:47:16.417
¿De acuerdo?
451
00:47:16.500 --> 00:47:18.583
¿De acuerdo?
452
00:47:32.083 --> 00:47:34.417
Solo.
453
00:47:45.833 --> 00:47:49.208
De todos modos, si no te vas mañana
454
00:47:50.042 --> 00:47:53.875
Te llevaré a comer la mejor pizza de Palermo a casa de un amigo.
455
00:47:56.125 --> 00:48:00.000
- Este lugar da un poco de miedo, ¿no?
456
00:48:11.542 --> 00:48:14.708
- Sí, cualquiera puede jugar.
457
00:48:25.708 --> 00:48:29.458
- "Tócame fácil". - ¿Te he dicho que toco el piano?
458
00:48:32.250 --> 00:48:33.458
¿De verdad?
459
00:48:33.542 --> 00:48:36.167
Anumit. Tengo un tío muy lejano que se llama Mozart.
460
00:48:36.250 --> 00:48:40.125
- No sé si lo conoces. Qué imaginación, Giulio.
461
00:48:40.208 --> 00:48:43.958
- La música se lleva en la sangre, no bromeo. Vale.
462
00:48:44.042 --> 00:48:46.125
Toca algo para mí.
463
00:48:47.000 --> 00:48:50.167
- ¿Quieres que te cante ahora? - ¿Por qué no?
464
00:48:51.875 --> 00:48:56.250
Sólo porque me lo pediste. Ven aquí, cierra los ojos.
465
00:48:57.750 --> 00:48:59.750
En ese momento...
466
00:49:00.083 --> 00:49:03.458
Hago lo que puedo, pero hace mucho que no juego, así que no me juzgues.
467
00:49:03.625 --> 00:49:04.750
Sí.
468
00:49:05.750 --> 00:49:08.458
En ese momento...
469
00:49:14.500 --> 00:49:17.250
- Es lo mejor que puedo hacer por ti. - Vaya.
470
00:49:17.333 --> 00:49:18.875
Realmente tienes sangre de Mozart.
471
00:49:18.958 --> 00:49:21.708
Ojalá supiera jugar.
472
00:49:24.167 --> 00:49:26.500
¿juegas?
473
00:49:26.583 --> 00:49:30.583
- ¿Yo? ¿Por qué? - ¿En qué sentido? ¿Estás jugando o no?
474
00:49:32.750 --> 00:49:36.042
Sí, toco algo.
475
00:49:36.125 --> 00:49:38.500
¿Y cómo suena?
476
00:49:46.708 --> 00:49:50.333
- Como tú. - ¿Como yo? ¿En qué sentido?
477
00:49:53.125 --> 00:49:55.208
¿Tocas el piano?
478
00:49:56.292 --> 00:49:58.792
- Pero... - ¿Tocas el piano?
479
00:49:58.875 --> 00:50:02.750
- Lo estaba jugando, no lo he jugado en mucho tiempo. - Ahora es tu turno.
480
00:50:02.833 --> 00:50:03.917
- ¡No!
481
00:50:03.958 --> 00:50:07.917
No seas tímido, no puedes ser peor que yo, vamos.
482
00:50:08.000 --> 00:50:10.167
No se avergüence. Aquí estamos.
483
00:51:32.583 --> 00:51:34.667
Sophie, yo no...
484
00:51:37.500 --> 00:51:42.167
Nunca había oído eso.
485
00:51:43.625 --> 00:51:45.708
Ni siquiera sé qué decir.
486
00:51:54.583 --> 00:51:55.750
¿Por qué trabajas en Starbucks?
487
00:51:55.833 --> 00:51:57.917
Deberías hacer conciertos.
488
00:51:58.625 --> 00:52:02.833
- No fue nada. - ¿No fue nada?
489
00:52:04.083 --> 00:52:09.958
Eres dulce, pero no es verdad, ¿vale? Fui al conservatorio.
490
00:52:10.083 --> 00:52:12.083
No podía seguir
491
00:52:12.167 --> 00:52:15.500
porque me dijeron que nunca sería...
492
00:52:16.833 --> 00:52:19.917
- lo mejor. - ¿Son idiotas?
493
00:52:21.583 --> 00:52:25.917
Estudié 16 años todos los días.
494
00:52:26.000 --> 00:52:29.125
Todos los días tocaba el piano durante seis horas.
495
00:52:29.208 --> 00:52:30.250
No podría jugar más.
496
00:52:30.333 --> 00:52:32.583
Seis horas es el máximo para tus brazos.
497
00:52:32.667 --> 00:52:35.042
Fue realmente difícil.
498
00:52:35.125 --> 00:52:38.708
No tenía amigos, ni vida real.
499
00:52:41.208 --> 00:52:43.958
¿No eras amigo de los Tory?
500
00:52:44.042 --> 00:52:46.792
Allí no hay amigos, es al revés.
501
00:52:46.875 --> 00:52:50.583
Hay competencia. Todo el mundo tiene el mismo sueño.
502
00:52:50.667 --> 00:52:56.625
Siempre esperaba que mis amigos suspendieran el examen.
503
00:52:56.708 --> 00:52:58.792
para poder pasarlo.
504
00:53:04.792 --> 00:53:07.958
Me había convertido en alguien que ya no me gustaba.
505
00:53:13.792 --> 00:53:15.875
Sophie.
506
00:53:24.167 --> 00:53:26.250
Nunca mires hacia abajo.
507
00:53:29.167 --> 00:53:31.250
Tú eres único.
508
00:53:32.250 --> 00:53:34.333
¿De acuerdo?
509
00:53:35.333 --> 00:53:37.417
Nunca debes olvidarlo.
510
00:53:44.042 --> 00:53:46.125
[vibración del teléfono móvil]
511
00:53:49.375 --> 00:53:51.792
Aquí Komandante, discúlpeme un momento.
512
00:53:54.917 --> 00:53:57.000
¿Preparado?
513
00:54:03.167 --> 00:54:06.667
Ya voy, un momento. Espera, maldita sea.
514
00:54:08.792 --> 00:54:11.375
Sophie, escucha, tenemos que irnos.
515
00:54:11.458 --> 00:54:13.833
Lo siento, tenemos que irnos.
516
00:54:13.917 --> 00:54:17.375
- ¿Por qué? - Tienes que volver al hotel, vamos.
517
00:54:18.375 --> 00:54:22.958
- Vamos. Me asustas así. ¿Por qué no me dices qué pasa?
518
00:54:23.083 --> 00:54:25.792
Son malas personas, no quiero que vengas.
519
00:54:25.875 --> 00:54:30.458
¿Sabes lo que hacemos? Haré el trabajo, y antes de que te vayas, volveré y me despediré.
520
00:54:30.542 --> 00:54:32.958
- Vamos. No me voy mañana.
521
00:54:34.667 --> 00:54:36.750
¿Eh?
522
00:54:37.833 --> 00:54:41.208
Sí, me quedo aquí.
523
00:54:44.125 --> 00:54:46.208
¿no te vas?
524
00:54:47.542 --> 00:54:50.042
Si todavía me quieres...
525
00:54:57.292 --> 00:55:00.208
- ¡Julius! Maldita sea, tengo que irme.
526
00:55:00.292 --> 00:55:02.208
- ¡Nombre del hotel! - ¿Cómo se llama?
527
00:55:02.292 --> 00:55:05.000
¡No lo sé! Espera...
528
00:55:07.125 --> 00:55:10.000
Villa Olimpia. Le llamaré un taxi, espere fuera.
529
00:55:10.083 --> 00:55:11.417
- ¡Julius! - ¡Estamos aquí!
530
00:55:11.500 --> 00:55:13.875
- ¡Esperen afuera! ¡Muévanse! ¡Vamos! ¡Muévanse!
531
00:55:18.958 --> 00:55:21.042
¡Vamos, sube al coche!
532
00:55:23.708 --> 00:55:27.000
- ¿Estás aquí? ¡Vamos!
533
00:55:28.125 --> 00:55:30.125
[diálogos en dialecto de Palermo]
534
00:55:30.208 --> 00:55:34.542
No me dijeron nada. Necesitas cuatro personas y un coche.
535
00:55:35.792 --> 00:55:37.875
¡No digas tonterías, Spritz!
536
00:55:40.625 --> 00:55:42.708
Recuerda, tienes que conducir.
537
00:55:44.250 --> 00:55:47.958
Spritz, ¿qué estás haciendo? ¡Cierra la puerta!
538
00:55:48.083 --> 00:55:50.250
¡Cierra la maldita puerta!
539
00:55:50.333 --> 00:55:53.958
¡Oh, mierda! ¡Entra en el coche, ciérralo!
540
00:55:54.083 --> 00:55:57.333
Entra en el coche, amigo, te necesito.
541
00:55:57.417 --> 00:55:59.542
Sube al coche.
542
00:55:59.625 --> 00:56:01.708
¡Vamos, no me dejes así!
543
00:56:01.792 --> 00:56:05.833
¡No te rindas! ¡Spritz, responde! Hombre, ¿puedes oírme?
544
00:56:08.958 --> 00:56:12.625
- ¡Vamos! - ¡Disculpe!
545
00:56:12.708 --> 00:56:14.708
[habla inglés]
546
00:56:14.792 --> 00:56:16.958
Necesito salir un momento.
547
00:56:17.083 --> 00:56:19.708
- ¡Mierda! - ¿Qué demonios vamos a hacer?
548
00:56:19.792 --> 00:56:21.625
No te preocupes, Sophie.
549
00:56:21.708 --> 00:56:23.708
- Ve al hotel. No.
550
00:56:23.792 --> 00:56:27.458
- ¿Qué ocurre? ¿Puedo ayudar? - No, espera aquí. ¡No!
551
00:56:27.542 --> 00:56:29.958
- Tengo que irme, lo siento. Vale.
552
00:56:30.083 --> 00:56:32.750
- Mil gracias. Por favor. ¡Comandante!
553
00:56:34.125 --> 00:56:38.083
- Comandante, usted y yo iremos. Debemos ser cuatro.
554
00:56:38.167 --> 00:56:41.333
- Saca tus pelotas y di que no. ¿Pelotas? - Pelotas.
555
00:56:41.417 --> 00:56:44.000
¿Tienes cojones? ¡Díselo tú!
556
00:56:45.792 --> 00:56:49.083
- Sophie, escúchame.
557
00:56:49.167 --> 00:56:50.750
Ahora te llamaré un taxi y te llevaré de vuelta al hotel.
558
00:56:50.833 --> 00:56:52.250
- ¡No! - Escucha.
559
00:56:52.333 --> 00:56:55.708
- No, está bien. Confía en mí. ¡Mantén la calma!
560
00:56:55.792 --> 00:56:58.625
- Sophie, tienes que volver al hotel. No.
561
00:56:59.208 --> 00:57:01.292
[diálogos en dialecto de Palermo]
562
00:57:04.875 --> 00:57:08.333
Sophie, tenemos que ir a alguna parte.
563
00:57:08.417 --> 00:57:10.708
Debemos ser cuatro.
564
00:57:10.792 --> 00:57:13.167
- ¿Sabes conducir? Sí, sé conducir.
565
00:57:13.250 --> 00:57:17.083
¿Puedes hacerlo? Nos llevas a este lugar y luego volvemos.
566
00:57:17.167 --> 00:57:20.708
- ¿Puedes hacerlo? Está muy cerca. Yo conduzco. ¿Sí? No.
567
00:57:20.792 --> 00:57:22.833
- Sí. Gracias, señor.
568
00:57:22.917 --> 00:57:26.417
- ¡Samba, ven aquí! Comandante, por favor.
569
00:57:30.500 --> 00:57:32.708
Sophie, vamos.
570
00:57:32.792 --> 00:57:35.292
Ven al coche, sube y conduce.
571
00:57:35.375 --> 00:57:37.417
- Vamos, ahí estás. ¡Escúchame!
572
00:57:37.500 --> 00:57:39.500
[diálogos en inglés]
573
00:57:39.583 --> 00:57:41.667
¡Samba, muévete!
574
00:57:43.500 --> 00:57:49.750
- Vale, Sophie, vete. ¿Adónde voy? Recto, tienes que ir recto.
575
00:57:53.500 --> 00:57:56.250
Nos acompaña y la llevamos de vuelta.
576
00:57:56.333 --> 00:58:00.500
- ¿Por qué no me escuchaste? ¡Todo está bien! ¡Mantén la calma!
577
00:58:00.583 --> 00:58:04.125
¡Ni siquiera sabes lo que tenemos que hacer! ¿Por qué le preguntaste?
578
00:58:04.208 --> 00:58:07.792
- ¡Tienes que mantener la calma! Ve, Sophie, ve derecho.
579
00:58:07.875 --> 00:58:08.875
- Vale. Sí.
580
00:58:09.750 --> 00:58:11.833
¡Venga! ¡Vamos! ¡Vamos!
581
00:58:15.750 --> 00:58:18.667
- Gira aquí a la derecha. - ¿Aquí? - ¡A la derecha! - ¿Aquí?
582
00:58:18.750 --> 00:58:20.833
- Sí - De acuerdo.
583
00:58:21.667 --> 00:58:25.958
- ¿Pero qué tienes que hacer? Es una cita.
584
00:58:26.083 --> 00:58:28.542
- ¿Una cita? - ¡Tienes que callarte!
585
00:58:28.625 --> 00:58:30.958
No tiene nada de qué preocuparse.
586
00:58:31.083 --> 00:58:33.875
Vamos, Sophie, lo estás haciendo bien, sigue así.
587
00:58:33.958 --> 00:58:34.958
- Vale. Sí.
588
00:58:40.917 --> 00:58:43.458
Vale, hay un garaje a cien metros.
589
00:58:43.542 --> 00:58:45.250
- No conozco los contadores. Adelante.
590
00:58:45.333 --> 00:58:47.833
Está ahí, está ahí, ¿puedes verlo? Está ahí.
591
00:58:47.917 --> 00:58:48.917
- ¿Debería? Sí.
592
00:58:49.292 --> 00:58:51.458
Aquí, vamos, entra.
593
00:59:00.875 --> 00:59:03.042
Bien, allá vamos.
594
00:59:05.167 --> 00:59:07.250
Aquí estamos.
595
00:59:23.375 --> 00:59:25.458
Mantén la calma, eh.
596
00:59:29.250 --> 00:59:31.333
Vamos, Sophie, vamos.
597
00:59:38.833 --> 00:59:40.333
[hablando en dialecto de Palermo]
598
00:59:43.333 --> 00:59:45.417
[diálogos en inglés]
599
00:59:48.458 --> 00:59:51.958
- Amigo, ¿qué hacemos ahora? - No hagas nada.
600
01:00:02.958 --> 01:00:04.625
¡Yuri!
601
01:00:04.708 --> 01:00:07.167
- Ven aquí. - ¿Pensabas que no iba a venir?
602
01:00:08.958 --> 01:00:11.042
¿Cómo le va?
603
01:00:13.292 --> 01:00:16.292
- Estoy bien. ¿Qué hacen ahí? Déjalos afuera.
604
01:00:17.167 --> 01:00:19.333
- Mira que... - Déjalos fuera.
605
01:00:20.875 --> 01:00:22.417
¡Vamos, chicos!
606
01:00:39.542 --> 01:00:43.083
¿No viene? ¿Qué haces, de uno en uno?
607
01:00:43.167 --> 01:00:47.667
- Está conduciendo. ¡Fuera! ¡Ven, no tengas miedo!
608
01:00:48.667 --> 01:00:50.958
- ¡Fuera! - ¡Vamos, tú también!
609
01:00:57.958 --> 01:01:00.042
¿Es la primera vez?
610
01:01:01.708 --> 01:01:05.708
- ¿No habla? ¿Es sordomuda? - Es americana. Hablemos.
611
01:01:08.625 --> 01:01:09.625
Sophie.
612
01:01:15.042 --> 01:01:16.042
Sophie.
613
01:01:17.792 --> 01:01:20.208
[habla ruso]
614
01:01:24.375 --> 01:01:26.750
Coge el arma. ¡Cogedla!
615
01:01:29.000 --> 01:01:31.083
También la máscara.
616
01:01:36.125 --> 01:01:38.208
Tú también.
617
01:01:42.917 --> 01:01:46.250
Y tú, tómalo. ¡Tómalo!
618
01:01:50.208 --> 01:01:52.292
¿Están al menos cargados?
619
01:02:01.708 --> 01:02:04.458
¿A quién demonios has traído contigo?
620
01:02:06.500 --> 01:02:08.583
[habla ruso]
621
01:02:13.750 --> 01:02:16.333
Deberías estar aquí en menos de una hora.
622
01:02:16.417 --> 01:02:20.333
Poco antes de las cinco, llega el furgón blindado de 400.000 euros.
623
01:02:20.417 --> 01:02:24.167
Los recogen en un crucero que sale esta tarde.
624
01:02:24.250 --> 01:02:26.250
Asimílalo todo.
625
01:02:26.333 --> 01:02:29.500
Cien mil son para ti, el resto es para mí.
626
01:02:32.417 --> 01:02:35.833
Yuri, en serio.
627
01:02:36.792 --> 01:02:39.625
No están preparados, déjame hacerlo con otros.
628
01:02:40.625 --> 01:02:43.958
Sí, ¿quieres decir que es serio?
629
01:02:44.042 --> 01:02:49.250
Cuando estabas dentro, estabas feliz de ser mi amigo, ¿verdad?
630
01:02:49.333 --> 01:02:52.542
¿Te acuerdas? Te gustaba que nadie te tocara.
631
01:02:52.625 --> 01:02:56.250
¿Qué haces ahora? ¿Eres tú quien me deja así?
632
01:02:56.333 --> 01:03:00.083
Giovanni, ¿seguimos siendo amigos?
633
01:03:00.167 --> 01:03:02.250
¿Seguimos siendo amigos o no?
634
01:03:07.583 --> 01:03:10.208
[diálogos en inglés]
635
01:03:13.250 --> 01:03:16.667
- ¿Puedes conducir o no? - Sí.
636
01:03:20.708 --> 01:03:24.667
Déjale conducir. Se queda conmigo hasta que vuelvas con el dinero.
637
01:03:24.750 --> 01:03:26.750
- [[habla ruso]] - Espera.
638
01:03:26.833 --> 01:03:29.167
¡Lo haremos, díselo!
639
01:03:29.250 --> 01:03:32.250
- Debo entenderlo. ¡Sí, claro!
640
01:03:32.333 --> 01:03:36.083
- ¡Lo hacemos! - [[habla ruso]]
641
01:03:44.667 --> 01:03:46.750
Vino.
642
01:03:58.250 --> 01:04:01.958
Este eres tú y estos son ellos.
643
01:04:02.042 --> 01:04:06.583
Llega la furgoneta de seguridad y esperas a que saquen el dinero.
644
01:04:06.667 --> 01:04:09.833
Sal y bloquéalos con tu coche.
645
01:04:09.917 --> 01:04:12.458
Toma todo.
646
01:04:14.083 --> 01:04:16.167
Fuera de aquí.
647
01:04:17.750 --> 01:04:19.208
[habla inglés]
648
01:04:22.375 --> 01:04:23.375
Sí, entiendo.
649
01:04:26.458 --> 01:04:27.458
Vino.
650
01:04:35.208 --> 01:04:37.208
Solo.
651
01:04:37.292 --> 01:04:42.042
Es la vigilante del vehículo blindado que lleva el dinero dentro.
652
01:04:53.292 --> 01:04:56.375
Agarra esa pistola.
653
01:04:56.458 --> 01:04:58.583
¿Entiendes?
654
01:05:00.458 --> 01:05:02.667
A ti.
655
01:05:04.125 --> 01:05:06.458
Lindo chico, ¿eh?
656
01:05:06.542 --> 01:05:11.000
Eres el otro guardia detrás del vehículo blindado.
657
01:05:14.500 --> 01:05:16.958
Mantenlo bajo control.
658
01:05:20.208 --> 01:05:23.667
Tú, discapacitado
659
01:05:23.750 --> 01:05:26.833
encierra a la zorrita que trajiste contigo
660
01:05:26.917 --> 01:05:30.667
coge el dinero y ven sin que te disparen.
661
01:05:32.417 --> 01:05:34.917
Ponte esto, déjame ver.
662
01:05:36.417 --> 01:05:38.917
¡Pónganse las máscaras!
663
01:05:44.208 --> 01:05:46.875
Bien.
664
01:05:46.958 --> 01:05:49.042
Usa las armas.
665
01:05:51.167 --> 01:05:56.333
¡Adelante! ¡Vigoare! Te dije que vinieras de cuatro en cuatro.
666
01:05:56.417 --> 01:05:59.292
¡Viniste con una puta y dos lisiados!
667
01:05:59.375 --> 01:06:01.875
¡Ponle una puta pistola en la cabeza!
668
01:06:01.958 --> 01:06:04.875
Le dije: "Ponle la pistola en la cabeza".
669
01:06:04.958 --> 01:06:08.750
[¡Abajo! ¡No te muevas!
670
01:06:08.833 --> 01:06:11.500
- ¡Te dije que no te movieras! - ¡Venga!
671
01:06:11.583 --> 01:06:15.625
¡Deténganse! ¡Suelte el arma! ¡Suelte el arma!
672
01:06:15.708 --> 01:06:17.958
[diálogos en inglés]
673
01:06:18.042 --> 01:06:20.958
¡No disparen!
674
01:06:26.208 --> 01:06:28.958
¡Basta! Muy bien, es suficiente.
675
01:06:29.083 --> 01:06:31.875
Eso está bien.
676
01:06:32.417 --> 01:06:34.833
Pon máscaras y armas en tu bolsa.
677
01:06:39.792 --> 01:06:43.708
¡Oh! Tienes que calmarte, ¿vale?
678
01:06:45.833 --> 01:06:46.833
Calma.
679
01:06:50.792 --> 01:06:52.875
[habla ruso]
680
01:06:54.792 --> 01:06:59.208
Tienes 50 minutos. Te buscaré más tarde.
681
01:06:59.833 --> 01:07:02.333
Fusión. ¡Vamos!
682
01:07:03.542 --> 01:07:05.625
John.
683
01:07:06.500 --> 01:07:08.583
Salud.
684
01:07:11.292 --> 01:07:14.250
- Yo conduzco. No. Sophie. ¡Entra!
685
01:07:27.833 --> 01:07:30.583
[motor retumba]
686
01:07:30.667 --> 01:07:32.750
Bien.
687
01:08:00.958 --> 01:08:03.042
Ahora te llevamos a casa.
688
01:08:04.792 --> 01:08:07.167
- ¿Me entiendes? No puedes hacerlo con tres de ustedes.
689
01:08:08.792 --> 01:08:11.792
- Comandante. - Giulio, debes mantener la calma.
690
01:08:12.667 --> 01:08:15.625
¿Entiendes lo que vamos a hacer? No tiene nada que ver con eso.
691
01:08:15.708 --> 01:08:19.875
- ¡Me estás cabreando! - ¡Cálmate! - ¡Basta!
692
01:08:19.957 --> 01:08:22.750
Voy contigo, ¿entendido?
693
01:08:25.000 --> 01:08:27.082
[diálogos en inglés]
694
01:08:40.957 --> 01:08:43.042
Chicos, no fracasemos.
695
01:08:44.500 --> 01:08:48.500
- Sophie, vete. Vale.
696
01:08:49.500 --> 01:08:52.167
Ve, gira a la izquierda.
697
01:08:52.250 --> 01:08:55.417
- ¡A la izquierda! [¿Aquí? Bien.
698
01:08:59.125 --> 01:09:00.125
¡Venga! ¡Vamos! ¡Vamos!
699
01:09:01.625 --> 01:09:03.707
[Oh, mierda.
700
01:09:03.792 --> 01:09:05.292
[hablando en dialecto de Palermo]
701
01:09:06.207 --> 01:09:08.500
- Más despacio, Sophie. Vale.
702
01:09:08.582 --> 01:09:09.957
[diálogos en inglés]
703
01:09:10.917 --> 01:09:13.000
¡Vuelve, marcha!
704
01:09:21.457 --> 01:09:23.457
- Vale. Maldita sea.
705
01:09:23.542 --> 01:09:24.832
Bien.
706
01:09:29.750 --> 01:09:31.292
- Samba, pistola. - ¿Eh?
707
01:09:31.375 --> 01:09:33.250
- Dame las armas. Vale.
708
01:09:35.375 --> 01:09:37.917
Toma.
709
01:09:38.000 --> 01:09:40.082
Bien.
710
01:09:43.457 --> 01:09:45.375
- ¡Vamos! - ¿Estás aquí?
711
01:09:52.542 --> 01:09:56.625
¿Estás aquí? ¿Todo bien? Vamos, máscaras.
712
01:10:01.083 --> 01:10:03.958
[hablando en dialecto de Palermo]
713
01:10:04.292 --> 01:10:06.333
¿Estás ahí? Sophie.
714
01:10:06.542 --> 01:10:08.250
[diálogos en inglés]
715
01:10:12.208 --> 01:10:14.292
¿Estamos preparados?
716
01:10:18.667 --> 01:10:21.708
- No puedo respirar. Samba, ¿qué ha pasado?
717
01:10:21.792 --> 01:10:24.000
- ¡La máscara, Samba! ¡No puedo respirar!
718
01:10:28.708 --> 01:10:31.500
¡Ven aquí! Estás teniendo un ataque de pánico.
719
01:10:31.583 --> 01:10:34.417
Respira hondo, ¿recuerdas?
720
01:10:34.500 --> 01:10:36.625
¿Recuerdas respirar?
721
01:10:36.708 --> 01:10:40.625
Haz como yo. Sigue mi ritmo. Respira.
722
01:10:40.708 --> 01:10:43.125
Vámonos a casa.
723
01:10:43.208 --> 01:10:47.083
No puedo llevarte a casa, tenemos que hacer esto primero.
724
01:10:47.167 --> 01:10:51.500
¿Puedes respirar? ¿Recuerdas? Dentro y fuera.
725
01:10:51.583 --> 01:10:53.667
O.
726
01:10:57.667 --> 01:11:00.083
Abajo, abajo.
727
01:11:05.000 --> 01:11:07.083
Vale, otra vez.
728
01:11:11.625 --> 01:11:13.458
- ¿Mejor? - Sí.
729
01:11:13.542 --> 01:11:15.125
- ¿Estás aquí? - Estoy aquí.
730
01:11:15.208 --> 01:11:18.833
- Amigo, somos tú y yo como siempre. Sí.
731
01:11:18.917 --> 01:11:20.333
- ¿Estás aquí? - Estoy aquí.
732
01:11:20.417 --> 01:11:21.625
- ¿Podemos hacerlo? Sí.
733
01:11:21.708 --> 01:11:22.833
- ¿Estás aquí? - Estoy aquí.
734
01:11:22.917 --> 01:11:24.000
- ¿Quieres rendirte? - No.
735
01:11:24.083 --> 01:11:25.333
- ¿Lo harás? Sí.
736
01:11:25.417 --> 01:11:27.083
Ponte la máscara y ¡adelante!
737
01:11:29.333 --> 01:11:31.417
O.
738
01:11:33.875 --> 01:11:35.958
O.
739
01:11:47.375 --> 01:11:48.375
Bien.
740
01:11:53.250 --> 01:11:55.417
- ¡Vamos! ¡Abajo!
741
01:11:55.500 --> 01:11:58.833
¡Alto! ¡Quédate en el suelo! ¡Quédate en el suelo!
742
01:11:58.917 --> 01:12:01.958
¡Boca abajo! ¡Desde abajo! ¡Abajo!
743
01:12:02.083 --> 01:12:04.125
¡He dicho que te sientes!
744
01:12:04.208 --> 01:12:06.458
¡Vaca!
745
01:12:06.542 --> 01:12:08.792
¡Deténganse! ¡No te muevas!
746
01:12:08.875 --> 01:12:11.750
¡Venga! ¡Vamos! ¡Venga!
747
01:12:12.958 --> 01:12:14.958
- ¿Qué? ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
748
01:12:15.042 --> 01:12:16.750
- ¡Vamos, Sophie!
749
01:12:16.833 --> 01:12:17.875
¡Vamos, Sophie!
750
01:12:17.958 --> 01:12:19.125
- ¡Sí! - ¡Vamos!
751
01:12:19.208 --> 01:12:20.208
¡Bien!
752
01:12:21.875 --> 01:12:24.708
[¡Me voy!
753
01:12:25.625 --> 01:12:27.667
- ¡Vamos!
754
01:12:27.750 --> 01:12:30.250
- ¡Mierda!
755
01:12:34.667 --> 01:12:38.167
- ¡Vale! Vale.
756
01:12:49.958 --> 01:12:51.500
Quítense las máscaras.
757
01:12:54.042 --> 01:12:56.667
Vamos, Samba, cógelo.
758
01:12:57.917 --> 01:13:00.750
Las armas, las máscaras, eso es todo.
759
01:13:00.833 --> 01:13:02.167
- Está todo ahí. Ve.
760
01:13:03.583 --> 01:13:06.875
Vale, vamos, Sophie, vamos.
761
01:13:07.917 --> 01:13:10.000
Ley, ley, ley.
762
01:13:12.833 --> 01:13:14.833
Ahora gira a la derecha.
763
01:13:14.917 --> 01:13:16.917
- ¿Ves este? - Debe ser la derecha.
764
01:13:16.958 --> 01:13:17.958
Bien.
765
01:13:18.250 --> 01:13:20.708
Vamos, ahora gira a la derecha.
766
01:13:20.792 --> 01:13:23.083
¡Venga! ¡Vamos! ¡Vamos!
767
01:13:25.458 --> 01:13:28.583
- Bien. - ¡Somos ricos!
768
01:13:28.667 --> 01:13:30.500
¡Vamos, somos ricos!
769
01:13:32.208 --> 01:13:35.750
¡Hay tantos! ¡Mételos!
770
01:13:35.833 --> 01:13:37.917
- ¡Gira a la derecha, Sophie!
771
01:13:39.500 --> 01:13:41.792
A la derecha, Sophie.
772
01:13:45.292 --> 01:13:49.417
¡No me voy, no me voy, no me voy mañana!
773
01:13:52.750 --> 01:13:55.208
- ¡Chicos, me quedo aquí!
774
01:13:55.292 --> 01:13:56.583
¡Sí!
775
01:13:56.667 --> 01:14:00.750
¡Maldita sea!
776
01:14:00.833 --> 01:14:02.958
Oh, qué demonios... ¡Para!
777
01:14:12.625 --> 01:14:14.958
Vamos, levántate.
778
01:14:17.208 --> 01:14:22.542
- Vamos. Vamos, estoy listo. Entra.
779
01:14:37.833 --> 01:14:39.958
Bien.
780
01:14:42.875 --> 01:14:45.458
- ¿Qué te dijo Yuri? - Que esperara.
781
01:14:45.958 --> 01:14:47.417
[hablando en dialecto de Palermo]
782
01:14:50.792 --> 01:14:52.208
[diálogos en inglés]
783
01:14:57.125 --> 01:14:59.417
Limpiadlo, chicos.
784
01:15:05.083 --> 01:15:08.208
Vamos, date prisa.
785
01:15:09.167 --> 01:15:10.792
¡Venga! ¡Vamos! ¡Vamos!
786
01:15:10.875 --> 01:15:12.417
- Sí.
787
01:15:14.750 --> 01:15:17.333
A partir de ahí.
788
01:15:29.542 --> 01:15:33.750
- ¿Adónde diablos vamos? Pórtate bien.
789
01:15:33.833 --> 01:15:35.917
Bun.
790
01:15:41.417 --> 01:15:42.958
¿Qué demonios estamos haciendo?
791
01:15:45.458 --> 01:15:47.208
- En el club. ¿No?
792
01:15:47.625 --> 01:15:49.917
- Vamos a volver al club. Oh.
793
01:15:52.542 --> 01:15:56.292
[suena "The Age of Love" de Age of Love por los altavoces]
794
01:15:59.292 --> 01:16:00.417
[diálogos en dialecto de Palermo]
795
01:16:10.542 --> 01:16:14.208
- ¡Gracias! - ¿Por qué?
796
01:16:14.292 --> 01:16:17.292
Porque contigo mi vida es...
797
01:16:18.208 --> 01:16:21.333
Estoy bien contigo, de verdad.
798
01:16:32.542 --> 01:16:35.208
Me casaré contigo. Te quiero, Sophie.
799
01:16:35.292 --> 01:16:37.375
¡Yo también te quiero!
800
01:16:41.292 --> 01:16:43.292
¿Vamos a bailar?
801
01:18:23.667 --> 01:18:28.167
[obra de teatro "A la izquierda, a la derecha", de Andrei Mihai y Elena Morosanu].
802
01:18:35.958 --> 01:18:38.375
[la música se detiene]
803
01:18:38.458 --> 01:18:42.375
[voces de protesta]
804
01:18:42.458 --> 01:18:44.542
¿Y ahora qué hacemos?
805
01:18:46.958 --> 01:18:52.125
¡Bun! ¡Vigoare! ¡A casa! ¡Cierre!
806
01:18:52.208 --> 01:18:55.208
¿Por qué? ¿Por qué tenemos que irnos?
807
01:18:55.292 --> 01:18:57.292
- ¡Oh! ¡Eso fue divertido!
808
01:18:57.375 --> 01:18:59.458
- ¡Comandante! Sí, son ellos.
809
01:19:01.417 --> 01:19:04.042
- ¿Te lo dije? ¿Qué?
810
01:19:04.125 --> 01:19:08.750
- Giulio y yo nos vamos a casar. ¡Oh! ¡Oh! ¡Oh! ¡Eh!
811
01:19:09.500 --> 01:19:11.583
[hablando en dialecto de Palermo]
812
01:19:11.917 --> 01:19:14.958
- ¿Serás nuestro testigo? ¿Testigo?
813
01:19:15.042 --> 01:19:20.958
- ¡Nací para ser tu testigo! - ¡Se acabó!
814
01:19:23.833 --> 01:19:25.333
¿Puedes luchar?
815
01:19:26.583 --> 01:19:28.667
[diálogos en inglés]
816
01:19:30.917 --> 01:19:33.542
¡Un beso o te mato!
817
01:19:48.208 --> 01:19:51.458
¡Ah, un coche nuevo!
818
01:19:56.417 --> 01:19:58.625
¡Vaya!
819
01:20:00.667 --> 01:20:05.208
Disculpe, señor, ¿adónde vamos?
820
01:20:05.292 --> 01:20:07.583
Así que podemos hacer dos cosas.
821
01:20:07.667 --> 01:20:11.750
Número uno, ha sido un día largo, vamos a la cama.
822
01:20:11.833 --> 01:20:14.625
- ¿Qué es el número dos? - ¿Número dos?
823
01:20:14.708 --> 01:20:18.125
- Vamos a la playa. ¡Genial! Voto por el número dos.
824
01:20:18.208 --> 01:20:22.708
- ¿Quién está conmigo? - ¡Vamos! - ¡Vamos! - ¡Vamos al mar!
825
01:20:22.792 --> 01:20:26.458
- Vamos al mar. Vamos. ¡Vamos!
826
01:20:26.542 --> 01:20:28.958
¡Vamos a Mondello!
827
01:20:29.083 --> 01:20:31.167
[regocijo]
828
01:20:43.167 --> 01:20:46.542
- ¡Oh! ¡Para!
829
01:20:46.625 --> 01:20:48.958
¡Para el coche!
830
01:20:50.042 --> 01:20:52.208
[sirenas]
831
01:21:03.833 --> 01:21:06.083
¡Oh, amigo, detente!
832
01:21:17.417 --> 01:21:21.208
- ¡Detén el maldito auto! Ve a la izquierda.
833
01:21:27.792 --> 01:21:30.667
¡Maldita sea, para!
834
01:21:47.375 --> 01:21:51.083
- ¿Qué demonios es esto? ¡No! ¡Más despacio!
835
01:21:51.167 --> 01:21:54.000
[música de banda]
836
01:21:58.333 --> 01:22:00.417
¡Prin!
837
01:22:01.250 --> 01:22:03.708
¡Vamos! ¡Muévete!
838
01:22:05.333 --> 01:22:07.417
¡Abran paso!
839
01:22:21.875 --> 01:22:23.958
[diálogos en dialecto de Palermo]
840
01:22:31.667 --> 01:22:35.083
[charla indistinta]
841
01:22:57.250 --> 01:23:00.458
[charla indistinta]
842
01:23:30.167 --> 01:23:33.042
- ¿Ves? Cálmate, Nino.
843
01:23:43.417 --> 01:23:44.750
O.
844
01:23:44.833 --> 01:23:45.833
[sirenas]
845
01:23:45.917 --> 01:23:46.917
¡Oh!
846
01:23:47.000 --> 01:23:48.000
[sirenas]
847
01:23:50.125 --> 01:23:52.333
¡Vamos! ¡Arriba!
848
01:23:57.542 --> 01:24:01.583
- ¡Corre!
849
01:24:05.792 --> 01:24:08.042
¡Fuera!
850
01:24:23.250 --> 01:24:28.250
- ¡Al suelo! - ¡No! - ¡Suelta el arma!
851
01:24:28.333 --> 01:24:31.417
- ¡Ioane! ¡Abajo! ¡Ioane!
852
01:24:31.500 --> 01:24:34.917
¡Suelta el arma ahora mismo, idiota!
853
01:24:35.000 --> 01:24:37.167
- ¡Ioane! ¡Suelta el arma!
854
01:24:43.375 --> 01:24:46.583
¡Deténganse! ¡Suelta el arma!
855
01:24:49.542 --> 01:24:51.958
¡Abajo!
856
01:24:52.083 --> 01:24:54.500
¡Respuestas!
857
01:24:54.583 --> 01:24:56.667
¡Suelta el arma!
858
01:25:06.667 --> 01:25:08.958
¡Nino!
859
01:25:42.042 --> 01:25:44.125
[charla indistinta]
860
01:26:08.542 --> 01:26:12.458
Sirene
861
01:27:37.708 --> 01:27:39.125
[diálogos en inglés]
862
01:28:15.458 --> 01:28:17.542
¡Fuera!
863
01:28:18.667 --> 01:28:21.667
¡Déjanos entrar!
864
01:28:42.458 --> 01:28:44.417
- ¡No! ¡Por favor!
865
01:28:47.250 --> 01:28:48.250
[llorando]
866
01:28:50.250 --> 01:28:52.333
[¡Silencio!
867
01:28:56.625 --> 01:28:58.708
[¡No!
868
01:29:11.417 --> 01:29:12.417
[sirenas]
869
01:29:12.583 --> 01:29:13.583
¡Iulius!
870
01:29:26.708 --> 01:29:27.708
Vaca.
871
01:30:08.917 --> 01:30:09.917
Bien.
872
01:30:25.167 --> 01:30:27.250
Mierda.
873
01:30:36.667 --> 01:30:38.750
[sirenas]
874
01:30:40.292 --> 01:30:41.292
Vaca.
875
01:31:08.708 --> 01:31:10.792
Bien.
876
01:31:13.792 --> 01:31:15.875
Bien.
877
01:31:23.792 --> 01:31:25.875
Bien.
878
01:31:29.417 --> 01:31:30.667
[¡Maldita sea!
879
01:31:31.708 --> 01:31:32.708
Bien.
880
01:31:59.750 --> 01:32:02.792
Bien.
881
01:32:05.708 --> 01:32:07.958
- De acuerdo. ¿De acuerdo?
882
01:32:16.500 --> 01:32:18.583
- ¡Abajo!
883
01:32:40.167 --> 01:32:42.417
[No te muevas.
884
01:33:02.792 --> 01:33:04.875
¡Iulius!
885
01:33:42.125 --> 01:33:43.458
[¡No, por favor!
886
01:34:14.250 --> 01:34:16.333
Bien.
887
01:34:17.750 --> 01:34:20.708
[Sí, ven.
888
01:34:20.792 --> 01:34:22.875
Bien.
889
01:34:26.208 --> 01:34:28.292
Bien.
890
01:34:35.292 --> 01:34:37.375
Caballeros, ¿adónde van?
891
01:34:53.958 --> 01:34:57.167
Tengo dos personas en las escaleras. Dos hombres jóvenes con un recién nacido.
892
01:34:57.500 --> 01:35:00.708
- Son huéspedes del hotel. Suficiente.
893
01:35:00.833 --> 01:35:02.792
Dame una descripción.
894
01:35:03.458 --> 01:35:05.208
Ella vestía de blanco, él de azul.
895
01:35:05.708 --> 01:35:08.000
Dicen que el niño tiene miedo. Quieren marcharse.
896
01:35:11.875 --> 01:35:13.750
Son ingleses, ¿qué debo hacer?
897
01:35:14.833 --> 01:35:15.833
Déjalos pasar.
898
01:35:26.250 --> 01:35:28.333
[charla indistinta]
899
01:35:43.042 --> 01:35:45.125
Están aquí conmigo.
900
01:36:01.708 --> 01:36:03.792
[charla indistinta]
901
01:36:19.792 --> 01:36:21.792
Bien.
902
01:36:21.875 --> 01:36:25.208
- Déjalo ahí, pararé un taxi. Vale.
903
01:36:33.542 --> 01:36:37.167
Los dos han huido. Están buscando por todas partes.
904
01:36:37.250 --> 01:36:40.250
Los he visto pasar justo delante de aquí.
905
01:36:40.333 --> 01:36:42.333
Yo estaba allí, mira.
906
01:36:42.417 --> 01:36:44.500
[charla indistinta]
907
01:36:58.250 --> 01:37:00.542
[Vamos.
908
01:37:12.542 --> 01:37:14.625
¿A qué hora sale su vuelo?
909
01:37:17.417 --> 01:37:20.625
¿Por qué? ¿Ha cambiado de opinión?
910
01:37:23.083 --> 01:37:25.167
¿Estás loco?
911
01:37:30.292 --> 01:37:32.375
Vaca.
912
01:37:34.708 --> 01:37:36.917
- ¿Estás bien?
913
01:37:38.833 --> 01:37:40.917
Todo bien.
914
01:37:42.042 --> 01:37:44.250
Solo.
915
01:37:54.167 --> 01:37:56.250
Eres muy guapa.
916
01:38:08.375 --> 01:38:10.458
[Gracias.
917
01:38:23.042 --> 01:38:25.125
¿Es seguro aquí?
918
01:38:26.583 --> 01:38:29.250
- ¿Tienes las armas? - Sí.
919
01:38:29.333 --> 01:38:32.542
- Tíralos al agua. Vale.
920
01:38:40.417 --> 01:38:42.500
Bien.
921
01:38:51.750 --> 01:38:53.833
[Vamos.
922
01:38:54.667 --> 01:38:56.750
O.
923
01:39:01.708 --> 01:39:03.792
Toma.
924
01:39:12.833 --> 01:39:14.958
Este...
925
01:39:17.792 --> 01:39:20.042
¡Oh!
926
01:39:20.125 --> 01:39:22.708
¡Hola! ¿Todo bien?
927
01:39:24.250 --> 01:39:28.167
Sí, necesito recostarme un segundo.
928
01:39:32.000 --> 01:39:34.792
¿Julius?
929
01:39:37.583 --> 01:39:40.500
¡Vaca!
930
01:39:40.583 --> 01:39:42.667
No, no, no...
931
01:40:02.833 --> 01:40:06.583
No...
932
01:40:10.875 --> 01:40:11.875
Tengo frío...
933
01:40:32.917 --> 01:40:33.917
No, por favor.
934
01:40:36.625 --> 01:40:39.500
- ¡Se lo ruego! Por favor, no. ¿Hola?
935
01:40:39.583 --> 01:40:43.917
- Necesito una ambulancia. ¡No!
936
01:40:44.000 --> 01:40:47.708
¡No! ¡Ven aquí! Tú ven aquí.
937
01:40:50.042 --> 01:40:52.583
Lo siento.
938
01:40:54.375 --> 01:40:56.458
Ya casi estaba.
939
01:40:58.417 --> 01:40:59.667
Ahh...
940
01:40:59.750 --> 01:41:04.583
- Ahora coge el dinero y vete a casa. No, estoy aquí.
941
01:41:04.667 --> 01:41:08.417
- ¡Estoy aquí! ¡Me muero, Sophie!
942
01:41:08.792 --> 01:41:11.042
¡Me muero!
943
01:41:14.792 --> 01:41:17.250
Mírame.
944
01:41:18.167 --> 01:41:21.417
Me enamoré de ti...
945
01:41:25.458 --> 01:41:28.708
vives...
946
01:41:29.083 --> 01:41:31.458
A mí también.
947
01:41:31.958 --> 01:41:34.125
Sí.
948
01:41:34.625 --> 01:41:36.875
¡Giulio, mírame!
949
01:41:36.958 --> 01:41:39.167
Mírame, ¿vale?
950
01:41:57.083 --> 01:41:58.083
¡Iulius!
951
01:42:01.667 --> 01:42:04.083
- Mamá... - No.
952
01:42:05.125 --> 01:42:08.458
No, Giulio, oye...
953
01:42:34.750 --> 01:42:36.833
[en inglés]¡Oh Dios!
954
01:42:42.583 --> 01:42:45.458
No, no, no...
955
01:42:47.417 --> 01:42:49.750
[¿Por qué?
956
01:43:09.792 --> 01:43:11.875
[¿Por qué?
957
01:43:14.708 --> 01:43:18.417
[¿Por qué no me lo dijiste?
958
01:43:21.417 --> 01:43:23.500
[¿Por qué?
959
01:43:27.167 --> 01:43:29.917
[¿Por qué?
960
01:43:31.542 --> 01:43:34.792
[¿Por qué?
961
01:44:28.917 --> 01:44:31.000
[charla indistinta]
962
01:45:59.167 --> 01:46:01.250
Bien.
963
01:46:08.458 --> 01:46:10.542
[¡Maldita sea!
964
01:46:33.542 --> 01:46:35.625
Vale, adiós.
965
01:47:01.042 --> 01:47:04.542
- ¡Hey! Acabamos de colgar.
966
01:47:04.625 --> 01:47:05.625
No.
967
01:47:20.000 --> 01:47:21.958
Sí.
968
01:47:22.083 --> 01:47:25.583
La pasajera Sophie Ristuccia acaba de llegar.
969
01:47:26.875 --> 01:47:29.750
Lo sé, ¿qué debo hacer?
970
01:47:43.333 --> 01:47:45.792
Entiendo.
971
01:47:45.875 --> 01:47:47.958
Entendido.
972
01:48:08.958 --> 01:48:11.042
[Por aquí.
973
01:48:36.292 --> 01:48:39.875
[Le damos la bienvenida en nombre del comandante.
974
01:48:39.958 --> 01:48:44.125
a bordo de este vuelo en servicio de Palermo a Nueva York.
975
01:48:44.208 --> 01:48:47.625
Le pedimos disculpas por el ligero retraso en la salida.
976
01:48:47.708 --> 01:48:49.708
Por razones de seguridad
977
01:48:49.792 --> 01:48:53.750
Abróchese el cinturón de seguridad
978
01:48:53.833 --> 01:48:58.083
y vuelva a colocar el asiento en posición vertical.
979
01:48:58.167 --> 01:49:01.333
[Anuncio en inglés por megafonía]
980
01:49:11.250 --> 01:49:15.708
[toca "Heroes" de Moby y Mindy Jones]64160