All language subtitles for czech wife swap 12 — PornOne ex vPorn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,810 --> 00:00:08,350
Ahoj, vítám vás v erotické výměně
partnerů. Představte se, jak se
2
00:00:08,350 --> 00:00:09,350
váš věc.
3
00:00:09,650 --> 00:00:11,890
Ahoj, já jsem Pavel, mám 25 let.
4
00:00:13,410 --> 00:00:15,250
Ahoj, já jsem Izabela a je mi 25.
5
00:00:16,850 --> 00:00:19,530
Ahoj, já se jmenuji Zvana a je mi 15
let.
6
00:00:20,770 --> 00:00:22,810
Já jsem Karel a je mi 37.
7
00:00:23,550 --> 00:00:25,910
Řekněte nám, jak dlouho jste spolu. Tři
doky.
8
00:00:27,890 --> 00:00:30,630
Vy jste s Karlem spolu 12 let.
9
00:00:30,910 --> 00:00:31,910
Jasný, 12.
10
00:00:32,729 --> 00:00:35,050
To jsem chtěl zeptat, jak to klapí podle
nás v celetech.
11
00:00:35,610 --> 00:00:39,690
Jo, naše titulky to není nejlepší, ale
na to makáme.
12
00:00:40,650 --> 00:00:46,670
A dáme se rádi, víte. Jak je to u
druhého páru?
13
00:00:46,990 --> 00:00:48,830
Jsme zadluhovaná od pět roků.
14
00:00:49,590 --> 00:00:54,370
Tak voda utekly, je to pravda. Můj další
otázka, proč jste přišli k nám do
15
00:00:54,370 --> 00:00:55,930
výměny? Já to bych se řekla.
16
00:00:56,390 --> 00:00:57,390
Ne.
17
00:00:58,810 --> 00:00:59,810
Jo.
18
00:01:00,190 --> 00:01:05,450
Už jsme trošku protivní na sebe doma,
takže chceme to trošku udělat. Dáš si
19
00:01:05,450 --> 00:01:06,450
dovolenou? Tak.
20
00:01:06,590 --> 00:01:08,330
Proto my máme špatné okna, viď?
21
00:01:09,230 --> 00:01:13,490
Tak já bych to nezužovala. Ale ta
střecha, to je o tom jedno.
22
00:01:13,750 --> 00:01:19,910
Slyšíme teď kritické ubytovací podmínky.
23
00:01:21,590 --> 00:01:25,730
Barák se rozpadl, no, Karol, už ty se
děláš. Ne, barák se rozpadl už.
24
00:01:26,960 --> 00:01:29,220
My ho potřebujeme nějak rekonstruovat.
25
00:01:29,480 --> 00:01:33,340
A máme kameru na tom a tohle je jedna z
možností.
26
00:01:36,820 --> 00:01:42,660
Moje další otázka. Co od toho čekáte?
Teď nemyslím tu odměnu, ale co čekáte od
27
00:01:42,660 --> 00:01:43,680
ty artistický výměny?
28
00:01:44,060 --> 00:01:46,260
Já jsem odezraný všemu teda. Z mé
strany.
29
00:01:47,700 --> 00:01:50,620
Pro mě dobrá. Co to znamená všechno?
Všemu?
30
00:01:50,860 --> 00:01:51,860
Já to nevím.
31
00:01:56,010 --> 00:02:02,730
Já jsem dvanáct let ve vztahu se
Zuzanou. A my to máme dobrý, jsme celkem
32
00:02:02,730 --> 00:02:03,730
spokojení.
33
00:02:04,430 --> 00:02:07,830
Zuzana je žihadlo, ale... Takže ta
partnerky, to má to partnerka, že?
34
00:02:08,169 --> 00:02:09,729
Váš partner je otevřený všem.
35
00:02:10,330 --> 00:02:15,730
Já nevím, normálně říkají, že už nejsem
přitaženou, ale tak prostě to, no.
36
00:02:16,930 --> 00:02:21,870
Žijem sociální život a... Nebošítej se,
prosím.
37
00:02:22,360 --> 00:02:27,260
Máte vypíčený hranice, co už partner
nesmí s vyměnilým partnerem dělat?
38
00:02:28,140 --> 00:02:31,600
Ano, to mi právě z prohlídku podstalo,
že jo.
39
00:02:32,560 --> 00:02:39,260
No a jestli já můžu k tomu, tak já mám
takový pocit, že u nás nebude ani jedna
40
00:02:39,260 --> 00:02:44,580
možnost, kde složit hlavu na naší
manželsky.
41
00:02:46,340 --> 00:02:48,120
Je to tak, Zuzi.
42
00:02:48,780 --> 00:02:54,320
Tak já vám všem děkuji za odpovědi.
43
00:02:54,740 --> 00:02:57,440
Teď si projdete ženy a vzájemně si
představte.
44
00:03:11,280 --> 00:03:16,360
Tak já vám předávám kamery a přírodní
štěstí. Jo, děkujeme.
45
00:03:27,440 --> 00:03:28,860
Já tě přivítám, maločičku.
46
00:03:29,200 --> 00:03:31,280
Jseš tady správně, neboj.
47
00:03:33,860 --> 00:03:35,240
Je, ahoj.
48
00:03:35,880 --> 00:03:37,500
Eee, ahoj.
49
00:03:38,020 --> 00:03:41,860
Jsem správně. No, jseš tady správně.
50
00:03:42,940 --> 00:03:49,660
Ty jsi překvapená. Ty jsi nečekala
takovýhle barán, víš?
51
00:03:50,080 --> 00:03:52,020
Ne, skutečně ne.
52
00:03:52,460 --> 00:03:55,160
Oprav... Ale...
53
00:03:56,620 --> 00:04:01,060
Pojď, dej si věci dovnitř a popojí dáme
si. Pojď, já ti všechno vysvětlím.
54
00:04:02,760 --> 00:04:03,760
Pojď.
55
00:04:05,860 --> 00:04:07,540
Co je tak hrozný?
56
00:04:11,840 --> 00:04:12,840
Pardon.
57
00:04:16,980 --> 00:04:20,480
Já vím, že... Přesně nemůžete žít.
58
00:04:21,079 --> 00:04:23,340
Já vím, že ten barák je ruina, ale...
59
00:04:25,160 --> 00:04:31,280
To byl jedinej volnej barák na zborcení
tady na vsi a
60
00:04:31,280 --> 00:04:37,020
my jsme to více méně dostali zadarmo,
abychom to zrekonstruovali. Ani zadarmo.
61
00:04:37,220 --> 00:04:44,220
Poslouchej mi, já nemám žádnej příjem,
teďka jsem na dávkách a tohle
62
00:04:44,220 --> 00:04:48,280
to byla jediná možnost, jak momentálně
přežít.
63
00:04:48,880 --> 00:04:53,820
Ale já to i nepřežím. Ale to dáme. Ty
vlod.
64
00:04:58,720 --> 00:05:02,740
Nějak to zvládneme. Já jsem do tuhletoho
šel kvůli penězům, věř mi. A prostě
65
00:05:02,740 --> 00:05:04,340
potřebuji na tu rekonstrukci prachy.
66
00:05:05,520 --> 00:05:11,300
Já tady nebudu bydlet ve špíně, že budu
potřebovat peníze, že bydlím v takové
67
00:05:11,300 --> 00:05:16,560
ruině. Ale nějak to dáme. Já tady asi
nezůstanu, já končím.
68
00:05:17,420 --> 00:05:18,600
To nejde tady.
69
00:05:21,380 --> 00:05:23,240
Ani se to nechteš rozhlídnout?
70
00:05:31,120 --> 00:05:32,480
Na mě to vypadá líp.
71
00:05:34,120 --> 00:05:36,560
No, já ti to... Pochybuji, jako.
72
00:05:36,820 --> 00:05:40,680
Pochybuji, fakt pochybuji. Já, já
končím. Já ti všechno ukážu. To je tohle
73
00:05:40,680 --> 00:05:41,680
přehnané.
74
00:05:42,040 --> 00:05:45,820
Ale nikde si sedneme, dáme? To je já, já
ti všechno vysvětlím.
75
00:05:48,580 --> 00:05:50,280
Neblázním, přece to takhle nevzdáme.
76
00:05:51,120 --> 00:05:53,040
Hele, já ty prachy fakt potřebuju.
77
00:05:54,700 --> 00:05:55,980
Co mi to nejde?
78
00:05:56,960 --> 00:05:59,900
To prostě... Já končím.
79
00:06:01,000 --> 00:06:02,020
To mi neudělá.
80
00:06:06,580 --> 00:06:07,300
Já ti
81
00:06:07,300 --> 00:06:18,240
dám
82
00:06:18,240 --> 00:06:20,260
kufr dovnitř a sedneme si někam.
83
00:06:22,700 --> 00:06:24,940
Vydrž mi tady chvíli, já si jenom se
uleču.
84
00:06:28,810 --> 00:06:32,310
Ahoj, zdravím. Čau. Já se vám omlouvám,
takhle. Ahoj.
85
00:06:33,510 --> 00:06:35,570
To mi můžeš hlavnou proklíčit.
86
00:06:36,590 --> 00:06:37,590
Jo, chci.
87
00:06:38,750 --> 00:06:39,750
No,
88
00:06:40,070 --> 00:06:42,710
je to ten... Jak je to? Taky to.
89
00:06:46,470 --> 00:06:47,470
No,
90
00:06:50,330 --> 00:06:51,470
to je ty takový starší.
91
00:06:52,070 --> 00:06:54,070
Takže, býte u nás doma.
92
00:06:55,090 --> 00:06:56,950
Já se strašně omlouvám za ten bordel.
93
00:06:58,130 --> 00:07:00,210
Já to ještě pořád nevím, co to znamená.
94
00:07:00,770 --> 00:07:04,530
No, už dopředu se omluvám. Tak hele,
tady chytím tě zase přijím, tady bude
95
00:07:04,530 --> 00:07:07,610
sloh, tam ti připravil, jakože, tam si
můžeš dát věci.
96
00:07:07,830 --> 00:07:11,470
Dobře, tak já si to pak, já se zavědám.
Jo, pak se vybál jako v klídku. Chceš
97
00:07:11,470 --> 00:07:12,470
dát kafe?
98
00:07:12,510 --> 00:07:14,790
Jo, dám příliš. Jo, měj se tam na posád.
99
00:07:15,010 --> 00:07:16,310
Ráda si dám kafe, to jo.
100
00:07:16,630 --> 00:07:19,650
Hada se nelekej, ten je nemocný, takže
hodně hodně hodně.
101
00:07:20,630 --> 00:07:23,450
No, doufám, že...
102
00:07:23,920 --> 00:07:29,360
Takže jsi jedna z těch, která úplně
apeluje na... Já se nic nedělám, já jsem
103
00:07:29,360 --> 00:07:36,240
doba nezavisná. Občas teda doba uklízím,
ubejím okna, aby se zavetl po
104
00:07:36,240 --> 00:07:37,240
baráku.
105
00:07:44,480 --> 00:07:45,820
Jsi za mě tolít?
106
00:07:47,460 --> 00:07:50,220
Pojď tady dolevat, tady je kuchyní.
107
00:07:51,500 --> 00:07:52,600
Tak, to je moc.
108
00:07:59,280 --> 00:08:00,280
Pojď, posaď se.
109
00:08:01,720 --> 00:08:03,440
Jste zasmradale!
110
00:08:03,760 --> 00:08:10,200
Co za třicet... My teprve budeme teďka
nějak uklízet, víš? Budete uklízet?
111
00:08:10,220 --> 00:08:11,220
posaď se.
112
00:08:12,180 --> 00:08:13,280
Chceš panáka?
113
00:08:13,720 --> 00:08:15,200
Možná bych něco našel.
114
00:08:18,280 --> 00:08:22,760
To nemyslí vážně, ty...
115
00:08:29,900 --> 00:08:31,280
Pojď, já ti to tady přeberu.
116
00:08:32,679 --> 00:08:38,820
Tady bude nějaký dětský pokojíček. My
ještě plánujeme děti točit. Ne, my
117
00:08:38,820 --> 00:08:39,820
nemůžete mít děti.
118
00:08:40,860 --> 00:08:43,299
Ne, ale z tohohle nejde.
119
00:08:45,920 --> 00:08:48,240
Mluvím takhle, ale je to...
120
00:08:48,240 --> 00:08:55,220
Velikotně
121
00:08:55,220 --> 00:08:58,500
krásný. To bude ideální právě na ten
dětskej.
122
00:08:59,360 --> 00:09:05,960
Až vydělám nějaké peníze, tak úplně mám
jasnou představu. Postýlka, tady nějaký
123
00:09:05,960 --> 00:09:08,620
kouteček prostě na hranic, tady někde
vepředu.
124
00:09:09,860 --> 00:09:12,040
Ne, mně to stačí už.
125
00:09:12,500 --> 00:09:13,500
Mně stačí.
126
00:09:15,820 --> 00:09:18,700
Chceš vidět, kde budeme spát?
127
00:09:19,820 --> 00:09:23,940
Jako... Tady budu spát. Tady.
128
00:09:24,880 --> 00:09:26,700
Tím jsi potíhala, ne?
129
00:09:40,140 --> 00:09:43,840
A potom, až si vezmeš věci nahoru, tak
můžeš použít tady ty skřínky. To je
130
00:09:43,840 --> 00:09:46,140
dobrý, to je dobrý. Já si to nechám v
kufrech.
131
00:09:52,140 --> 00:09:53,680
A to je to, rozsvítíme?
132
00:09:54,120 --> 00:09:55,120
Jo, jo.
133
00:09:55,800 --> 00:09:57,600
Je to váš pěkný.
134
00:10:01,750 --> 00:10:05,530
Už to prosím tě za chvilku budeš mít
praný.
135
00:10:05,830 --> 00:10:06,830
Jo.
136
00:10:07,990 --> 00:10:09,210
Tak já si to tady nechám.
137
00:10:36,360 --> 00:10:38,520
Ty musíte jen po pověsti z toho prádu,
že jo?
138
00:10:44,380 --> 00:10:45,560
Ještě v tom vedru?
139
00:10:46,400 --> 00:10:47,800
Tady zatopíte.
140
00:10:48,040 --> 00:10:50,040
Já zasím pořád půjčochy.
141
00:10:50,680 --> 00:10:52,620
Nikdy nevíš, co chyteš vlka.
142
00:10:53,300 --> 00:10:54,300
Proč?
143
00:10:55,100 --> 00:10:56,840
Já doktora taky nevám.
144
00:10:59,040 --> 00:11:01,660
Prosím, půjčocháče, jste veliký, nebo
co?
145
00:11:02,300 --> 00:11:03,740
Protože je dobrý.
146
00:11:05,580 --> 00:11:10,240
Takže hlad nemáš? Ne. Tak to je dobrý,
já taky. Tak jo, tak to jdeme.
147
00:11:10,960 --> 00:11:11,960
Zaříznout klota.
148
00:11:13,060 --> 00:11:19,040
Ten první obcit byl taky hrozný pro mě,
když jsem sem přišel, ale... Proč to
149
00:11:19,040 --> 00:11:20,040
tady děláte?
150
00:11:20,080 --> 00:11:23,680
Ale tak nějak začít musíme přece, chápeš
to?
151
00:11:24,780 --> 00:11:28,560
Když nemáš peníze, tak začínáš... Tak
jdu na obitoru, cokoliv, někam.
152
00:11:28,800 --> 00:11:30,540
Tyjo, ne tohle.
153
00:11:31,900 --> 00:11:33,100
Říkal jsem ti, že...
154
00:11:33,740 --> 00:11:37,840
Do tuhle toho jsem šel hlavně proto,
abych získal prostě nějaký peníze
155
00:11:37,840 --> 00:11:41,060
a...
156
00:11:41,060 --> 00:11:46,780
Dáme to cigárom?
157
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
Co je,
158
00:11:56,440 --> 00:11:57,440
kam jdeš?
159
00:11:57,460 --> 00:11:59,720
Jo, ale tak tady si budeš mít dobře, já
ti koupím cigáro.
160
00:12:01,360 --> 00:12:02,580
A teď jako super.
161
00:12:03,530 --> 00:12:09,930
... ... ... ...
162
00:12:09,930 --> 00:12:15,730
... ...
163
00:12:30,390 --> 00:12:32,950
Kdyby jsi to vyhazla, jak mě to jde, já
bych si to vzala.
164
00:12:33,810 --> 00:12:36,670
Dobře, tak jo. Málo, málo máme peřit, že
jo.
165
00:12:37,470 --> 00:12:41,290
Dobře. Na to sebe nebrání na dřevu,
takže nevím, čím zkradle budeme topit.
166
00:12:41,850 --> 00:12:43,170
Jo, chodíme na dřevo.
167
00:12:43,990 --> 00:12:46,390
Chodíme na dřevo, takže na vůli nemáme.
168
00:12:48,080 --> 00:12:51,520
No tak jo, tak to bychom si třeba mohli
udělat i klidně nějakej vejnot, jak už i
169
00:12:51,520 --> 00:12:53,500
do lesa, jestli nemáš nic proti.
170
00:12:53,900 --> 00:12:58,840
Ale jo, já to tady teda nezdám, v Praze
živé lesy. Hele, v Praze jako pořádný
171
00:12:58,840 --> 00:13:03,580
lesy nenajdeš. V Praze mají metro, metro
a tramvaje tady mají. No, to tady mají
172
00:13:03,580 --> 00:13:04,880
hodně, no. A bez domovce.
173
00:13:05,280 --> 00:13:06,980
No, to je pravda.
174
00:13:07,320 --> 00:13:10,200
No, tam bych to chtěla, tak se na tom
ještě trošku dobře.
175
00:13:10,780 --> 00:13:12,600
No, ale dneska je to těžká doba.
176
00:13:13,280 --> 00:13:15,440
Prostě se vlastně přihlásili kvůli
penězům, víš.
177
00:13:17,070 --> 00:13:21,710
Tak jsem to někde jako šetla, že to se
dá nějak takhle vydělat, no.
178
00:13:23,450 --> 00:13:26,530
Máme Vánoce na krku a... No, jasně, no.
179
00:13:27,050 --> 00:13:28,790
Máme Vánoce na krku a... No, jasně, no.
Máme Vánoce na krku a... No, jasně, no.
180
00:13:28,790 --> 00:13:34,690
Máme Vánoce na krku a... No, jasně, no.
Máme Vánoce na krku a... No, jasně,
181
00:13:36,510 --> 00:13:40,890
no. Máme Vánoce na krku a... No, jasně,
no.
182
00:14:07,340 --> 00:14:08,340
Dobrý ráno.
183
00:14:13,140 --> 00:14:15,400
Dobrý ráno. Jak jsi se vyspala?
184
00:14:17,300 --> 00:14:20,000
Já nic moc teda, musím víc.
185
00:14:21,100 --> 00:14:27,600
To byla tvá první noc na té poškvělej
sofě, důlež. Já jsem stála dobrý den.
186
00:14:27,960 --> 00:14:29,040
Takže jsem rád.
187
00:14:34,460 --> 00:14:36,560
Zima po ráno, ne? Ne, no.
188
00:14:47,670 --> 00:14:49,110
Počkej, počkej, to je moc.
189
00:14:49,650 --> 00:14:51,890
Počkej, bez toho to plnit.
190
00:14:52,930 --> 00:14:55,510
Počkej, mám se samotný. Pojdu při sebe.
191
00:14:55,830 --> 00:14:57,690
Rotace je dobrý, kruhuzují se.
192
00:14:59,250 --> 00:15:01,190
No pojď, pojď při sebe.
193
00:15:06,760 --> 00:15:08,540
A ranní polepek bych si zasloužil, ne?
194
00:15:10,620 --> 00:15:11,960
Jako hostitela.
195
00:15:12,260 --> 00:15:19,040
To asi ne, když mám přítel. No ale teď
je to na pár dní
196
00:15:19,040 --> 00:15:20,040
úplně jinak.
197
00:15:22,100 --> 00:15:23,460
Teď jsme vyměněni.
198
00:15:23,780 --> 00:15:27,280
Jsi říkala, že chceš zkusit změnu v
životě.
199
00:15:28,480 --> 00:15:29,900
Neříkala jsi to před chvílí?
200
00:15:30,720 --> 00:15:33,560
Že jste mladý, že si chcete vyzkoušet
vlastnost?
201
00:15:34,220 --> 00:15:35,400
Ne. Tak jenom...
202
00:15:36,260 --> 00:15:37,260
Seš tam?
203
00:15:42,000 --> 00:15:45,260
To je můj žádný sníh, nevím, co to je.
Poslední otázka. No.
204
00:15:46,640 --> 00:15:49,260
Seš si opravdu jistá, že chce spát sama.
205
00:15:51,320 --> 00:15:53,400
Dosti noc. Seš si to rozmyslel, jo?
206
00:15:55,040 --> 00:15:57,960
Tak jdem. Tak jdem.
207
00:16:09,440 --> 00:16:11,060
Je to dobrý tady.
208
00:16:13,120 --> 00:16:14,120
Jo,
209
00:16:15,520 --> 00:16:16,520
dneska se to vydařilo.
210
00:16:17,260 --> 00:16:24,240
Včera jsme si slíbili, že půjdem na
houby, tak jsem dneska vzal Zuzanku k
211
00:16:24,240 --> 00:16:25,240
chatu.
212
00:16:26,500 --> 00:16:27,980
Tady poblíž je pak les.
213
00:16:30,900 --> 00:16:34,480
No a je tady fakt pěkně. Jsem rád, že
jsme dneska vyrazili.
214
00:16:37,180 --> 00:16:39,860
Jo, no, Zuzi víš, že jsi docela kost.
215
00:16:48,880 --> 00:16:50,960
Je teplo, tak si drž pro zapínání.
216
00:16:51,680 --> 00:16:52,800
Můžu, nevadí mi to.
217
00:16:54,620 --> 00:16:55,620
Ježiši.
218
00:16:57,520 --> 00:16:58,700
Ježiši, jak jsou pevný.
219
00:16:58,980 --> 00:16:59,980
Počkej, vrátím tě.
220
00:17:00,540 --> 00:17:01,540
Jak to?
221
00:17:01,820 --> 00:17:03,720
Jak ty nemůžeš mít vrátit? Vrátím tě,
měří.
222
00:17:04,880 --> 00:17:07,040
Vždyť se musí z tebe posrat i na
pracovním pohovoru.
223
00:17:08,339 --> 00:17:10,859
No tak to je kvalitka.
224
00:17:15,119 --> 00:17:17,079
No a on tak to je něco jinýho, než mal
důmadura.
225
00:17:33,250 --> 00:17:34,250
Musím přestat, ty vole.
226
00:17:35,370 --> 00:17:36,370
Musím přestat.
227
00:17:38,130 --> 00:17:39,130
Fau.
228
00:17:40,530 --> 00:17:41,530
Fau.
229
00:17:48,610 --> 00:17:51,010
Panebože, jak to na mě vytosila. Jdeme
na ty houby, ty vole.
230
00:17:51,590 --> 00:17:52,590
Pojď.
231
00:18:15,460 --> 00:18:22,400
Já nechci vypadat jako úchyl, ty vodo,
ale prostě tohle se jen moc.
232
00:18:37,580 --> 00:18:39,160
To je taková svaň ještě.
233
00:18:40,840 --> 00:18:41,840
Já tebe.
234
00:18:42,200 --> 00:18:43,640
Já tebe svaň.
235
00:19:07,660 --> 00:19:08,660
S Zuzkou.
236
00:19:31,100 --> 00:19:33,260
Vždycky neměli bysme...
237
00:19:38,590 --> 00:19:40,710
Skoro, jako kdybych měla stříct, no.
238
00:19:43,190 --> 00:19:45,630
No to když někdo kojí, tak je trénuji,
ano.
239
00:19:46,610 --> 00:19:47,610
Wow.
240
00:19:48,750 --> 00:19:51,070
No, nevím, jestli pustím po těch.
241
00:19:51,770 --> 00:19:53,330
No ty houpiné, no.
242
00:20:19,810 --> 00:20:21,290
Tohle nedopadne dobře.
243
00:20:23,050 --> 00:20:24,050
Myslíš?
244
00:20:40,270 --> 00:20:41,550
Mani džela, myslíš?
245
00:20:44,590 --> 00:20:46,170
Jsem taková to, no.
246
00:20:47,010 --> 00:20:48,050
Jelka asi už.
247
00:20:50,230 --> 00:20:51,450
Sociální případ.
248
00:20:52,450 --> 00:20:53,450
Ježiš.
249
00:20:53,950 --> 00:20:54,950
Sociální případ, no.
250
00:20:59,170 --> 00:21:02,730
Tak to už se nedivím, že ten tvůj mne
maká, ty vole. Bejt s tebou, tak nemakám
251
00:21:02,730 --> 00:21:04,150
taky, ty vole. Tak s tebou zůstávám.
252
00:21:21,770 --> 00:21:24,870
Ať kdybyčky ty mě tady zrovně slíká.
253
00:22:00,810 --> 00:22:02,970
Vás je lepší nezbírat, měl bych
254
00:22:02,970 --> 00:22:28,770
říct.
255
00:23:02,050 --> 00:23:05,410
Já se jistě nabiju.
256
00:23:10,270 --> 00:23:11,930
Ježíš, no tak kdo by s tebou nebyl?
257
00:24:10,640 --> 00:24:11,920
Doufám, že jsem čistá.
258
00:24:12,340 --> 00:24:13,860
Jo, ještě nejvíc.
259
00:24:15,540 --> 00:24:18,440
To je vše, kdo mě kradl.
260
00:24:47,820 --> 00:24:48,820
Čugout.
261
00:25:16,010 --> 00:25:17,550
Tak ty se s tím fakt nesereš, ty vole.
262
00:26:03,080 --> 00:26:04,080
O vr...
263
00:26:59,210 --> 00:27:00,950
To nastartujeme, jak motor.
264
00:27:54,730 --> 00:27:56,350
To bude ještě leta praxe a odříkání.
265
00:29:04,620 --> 00:29:05,620
Děkujeme.
266
00:30:09,160 --> 00:30:10,940
Měli jsou chlapkou a krasivě.
267
00:34:50,040 --> 00:34:52,360
No to jo.
268
00:34:57,700 --> 00:34:59,100
Zuzi.
269
00:35:24,780 --> 00:35:31,500
O těch hůb moc nenazbírali. Tak to už je
mi
270
00:35:31,500 --> 00:35:33,940
hroznou žízení.
271
00:35:35,740 --> 00:35:39,840
Jo, máme se napít a dáme si zase ralat.
272
00:35:41,720 --> 00:35:46,540
Chci vlastně uklidit, že jo? Jsem tam
klidný.
273
00:36:03,530 --> 00:36:04,970
Řekl jsi si, že jsi spolenou?
274
00:36:06,710 --> 00:36:09,050
Jo, jako mít tato, že neusnu.
275
00:36:11,010 --> 00:36:12,010
Ale šlo to.
276
00:36:12,250 --> 00:36:14,510
To jsem rád. Jsi zvyklá, žeť?
277
00:36:17,150 --> 00:36:19,270
Možná. Já ti to říkám, že jsi zvyklá.
278
00:36:20,990 --> 00:36:21,990
Pará to, že jo?
279
00:36:22,430 --> 00:36:23,430
Že to půjde.
280
00:36:25,290 --> 00:36:28,590
Po tomhle si zasloužím do volného
začátku.
281
00:36:31,760 --> 00:36:35,640
No taky vrátěl jim, chtěl natvat to
tělení. Jdeme někam, pojedeme, tyjo.
282
00:36:36,600 --> 00:36:37,600
Společně.
283
00:36:38,960 --> 00:36:39,960
Jo.
284
00:36:40,820 --> 00:36:44,940
My taky investujeme ty prachy konečně,
tyjo, se těším.
285
00:36:48,420 --> 00:36:49,420
No.
286
00:36:50,440 --> 00:36:51,980
Pokud to dokončíme, teda.
287
00:36:53,560 --> 00:36:55,380
To už musíme, to dáme.
288
00:37:01,760 --> 00:37:03,660
Takže no, to půjde.
289
00:37:04,920 --> 00:37:06,660
Říkáš, že jsem ti sympatický.
290
00:37:08,920 --> 00:37:12,520
Samozřejmě, ale jenom je vás.
291
00:37:14,280 --> 00:37:16,700
Ale co tě nezabije, to tě posily.
292
00:37:16,960 --> 00:37:23,820
Jako jsme ve sračkách teďka, ale... Bude
líp, když se jenom
293
00:37:23,820 --> 00:37:25,140
odrazíme ode dna.
294
00:37:28,020 --> 00:37:29,160
Až to tady...
295
00:37:29,530 --> 00:37:34,630
Až to tady zdokonalíme, bude to tady
utulnit, tak vás pozveme na návštěvu
296
00:37:34,710 --> 00:37:37,230
Platí? Přijedete? Platí, tak to
přijedeme.
297
00:37:38,450 --> 00:37:40,290
Jo? Tak platí.
298
00:37:41,610 --> 00:37:43,770
Tak dáme raději hygienu a vyrazíme.
299
00:37:44,910 --> 00:37:50,770
Jdeme na tom. Já vůbec nekápu, jak už
nějakýho chlapa, jak se vyprávila.
300
00:38:06,000 --> 00:38:12,920
Já to úplně vidím, že se na tebe
vykatalo, ale je to kvůli chlapovi.
301
00:38:15,940 --> 00:38:17,480
Já ti tady dám jiný motor.
302
00:38:50,440 --> 00:38:51,560
zase to vzpomínám.
303
00:40:13,370 --> 00:40:15,450
Pojďte kámo, ještě to na doma půjde.
304
00:40:16,490 --> 00:40:17,910
Díky, uvařím.
305
00:40:19,470 --> 00:40:20,470
Jo.
306
00:40:21,130 --> 00:40:22,450
Dobře, přijďme.
307
00:40:23,610 --> 00:40:25,730
Pojďte, máme skoro většiny.
308
00:40:30,390 --> 00:40:32,750
Jenom toho poškádneme trošičku.
309
00:40:35,830 --> 00:40:37,690
Lepší, když budeme doma hlavně.
310
00:40:38,990 --> 00:40:39,990
Jo.
311
00:41:05,710 --> 00:41:06,990
Já chci si dávat pití.
312
00:41:07,990 --> 00:41:09,170
Ok, lůže jo.
313
00:41:10,250 --> 00:41:11,350
No, off.
314
00:41:19,290 --> 00:41:22,890
Tak já budu obecnej za chvíli.
315
00:41:41,670 --> 00:41:44,170
No tak, tohle se stýská, víš?
316
00:41:44,690 --> 00:41:46,270
Co? Nevím, že jsi viděla.
317
00:41:47,210 --> 00:41:48,490
Nevím, že jsi viděla, jak.
318
00:41:49,490 --> 00:41:50,970
No, no, no, tak.
319
00:41:53,650 --> 00:41:57,730
Ale jsme tady tolik dní.
320
00:41:58,750 --> 00:42:03,190
Přece mi nechceš říct, že tady konfeta
budeme chodit jak s těmi.
321
00:42:04,990 --> 00:42:05,990
Takže?
322
00:42:07,510 --> 00:42:12,020
Že jsme mohli si být... Přijít se hned
vzájemně.
323
00:42:13,760 --> 00:42:15,760
Prostávám. Prostávám.
324
00:42:16,740 --> 00:42:20,940
Jenom trochu lásky.
325
00:42:22,420 --> 00:42:24,200
Jenom prosknu.
326
00:42:24,660 --> 00:42:28,180
Já to nevydržím. To ti garantuji.
327
00:42:30,000 --> 00:42:31,180
Prostávám. Prostávám.
328
00:42:31,400 --> 00:42:32,400
Prostávám.
329
00:43:37,360 --> 00:43:40,460
Pojď. Pojď. Pojď.
330
00:43:45,720 --> 00:43:47,960
Co to děláme? No tak.
331
00:43:48,380 --> 00:43:49,520
Já můžu toho zakrývat?
332
00:43:50,220 --> 00:43:51,220
Ne,
333
00:43:52,720 --> 00:43:59,500
ne, to je blůh. To je blůh. To je blůh.
To je blůh.
334
00:43:59,740 --> 00:44:00,740
To je blůh.
335
00:44:01,400 --> 00:44:04,740
To je blůh. To je blůh.
336
00:44:05,380 --> 00:44:06,380
To je blůh.
337
00:44:06,780 --> 00:44:08,880
To je blůh. To je blůh.
338
00:44:10,260 --> 00:44:13,060
To je blůh. To je blůh.
339
00:44:34,880 --> 00:44:37,220
Pojď. Pojď.
340
00:44:37,540 --> 00:44:42,280
Pojď. Pojď. Pojď. Pojď. Pojď. Pojď.
341
00:44:43,360 --> 00:44:44,760
Pojď.
342
00:44:45,920 --> 00:44:47,320
Pojď.
343
00:44:48,580 --> 00:44:49,740
Pojď.
344
00:45:01,240 --> 00:45:03,380
Pojď. Ono se toleruje.
345
00:45:07,320 --> 00:45:08,320
Ne,
346
00:45:09,480 --> 00:45:10,480
ne, ne, ne, ne.
347
00:45:11,100 --> 00:45:12,120
Přestaň, přestaň.
348
00:45:13,700 --> 00:45:14,700
Přestaň.
349
00:45:15,700 --> 00:45:16,700
Ne, ne.
350
00:45:24,100 --> 00:45:25,100
Přestaň.
351
00:45:56,970 --> 00:46:01,050
... ... ...
352
00:46:01,050 --> 00:46:05,810
...
353
00:46:05,810 --> 00:46:11,110
...
354
00:46:26,890 --> 00:46:28,970
Dobrá, oblečeme a jdeme.
355
00:46:41,690 --> 00:46:44,350
Málo. Málo.
356
00:47:19,120 --> 00:47:20,260
Já bych chtěla běžnou masku.
357
00:47:21,800 --> 00:47:23,740
No, běžná maska.
358
00:47:28,900 --> 00:47:30,820
Nechci dělat to, co chci dělat.
359
00:47:33,000 --> 00:47:34,760
Nechci dělat, co chci dělat.
360
00:47:52,650 --> 00:47:55,630
A večer si už pustíme ten film, necháme
si nějaký drift.
361
00:47:56,030 --> 00:47:57,030
Jo.
362
00:47:58,590 --> 00:48:02,690
Do večera daleko. Do večera daleko. Já
nevím, že stáváš takhle trcovat.
363
00:48:03,350 --> 00:48:05,630
Tak když je, když vejdi po baráku.
364
00:48:10,870 --> 00:48:13,170
Nebo někde Karla sbírá po baráku.
365
00:48:25,820 --> 00:48:27,840
Mmm, bavlík, bově.
366
00:48:28,220 --> 00:48:29,600
Já jsem dovolený.
367
00:48:54,800 --> 00:48:56,700
Já teď to nemylu, jo, teď to nemůžu.
368
00:48:57,540 --> 00:49:00,440
Teď jsem to uvadila a... Jo, opět zase.
369
00:49:01,440 --> 00:49:02,460
Jedna vitička.
370
00:49:04,220 --> 00:49:05,540
A druhu nemáš?
371
00:49:05,880 --> 00:49:06,880
Tak.
372
00:49:07,260 --> 00:49:08,740
Teď taky jsem to natočila.
373
00:49:10,900 --> 00:49:16,160
No, my jsme vlastně řešili jako, že jde
morálně. Já jsem to prostě ptát. Tak si
374
00:49:16,160 --> 00:49:17,160
to dám dát, no.
375
00:49:17,940 --> 00:49:19,340
Dneska to máme hodně.
376
00:49:19,740 --> 00:49:21,060
Nebo chceme to asi.
377
00:49:23,020 --> 00:49:25,160
Jsi jistá, že chceš být ještě věrná.
378
00:50:20,620 --> 00:50:23,100
Už se nebudeme tolik stydět, co to bylo.
379
00:50:23,500 --> 00:50:25,020
To by bylo skvodové.
380
00:50:26,580 --> 00:50:27,580
Souhlasíš?
381
00:50:29,880 --> 00:50:30,880
Souhlasíš?
382
00:51:04,430 --> 00:51:05,430
A tady je koneček.
383
00:59:45,130 --> 00:59:50,310
... ... ... ...
384
00:59:50,310 --> 00:59:55,070
...
385
01:00:16,080 --> 01:00:17,180
Ahoj, bože.
386
01:00:46,080 --> 01:00:47,080
A to je to.
387
01:01:38,060 --> 01:01:41,100
Můžete mít... Můžete mít...
388
01:02:26,570 --> 01:02:28,910
Já podpíšek na to spolokně, když budu
stříkat.
389
01:02:29,310 --> 01:02:35,490
Já... Já... Stříkám... Stříkám...
390
01:03:21,070 --> 01:03:22,290
To bude příjemný den.
391
01:03:25,770 --> 01:03:26,770
Sakra.
392
01:03:28,530 --> 01:03:30,970
To zní, jako by se litovalo.
393
01:03:39,130 --> 01:03:41,230
Sakra. Pojďte přeji. Děkujeme.
394
01:03:52,640 --> 01:03:53,680
Uvidíme se za chvíli.
395
01:04:53,240 --> 01:04:55,620
Máš nějaký ručník?
396
01:04:55,860 --> 01:04:56,900
Tak jsou ručníky.
397
01:05:16,340 --> 01:05:18,680
Nevím, jak tak hrozně pohodit tohle
všechno.
398
01:05:22,480 --> 01:05:26,760
Prostě nemám úplný problém, protože já
se na to věřím, co tak důleží.
399
01:05:52,750 --> 01:05:53,970
On tam bude zapotřebovat.
400
01:05:54,450 --> 01:05:55,450
Je tam nebo?
401
01:05:56,570 --> 01:05:57,970
Ale jo, dobře tady.
402
01:05:59,870 --> 01:06:00,870
Ježišmi, ale jo.
403
01:06:04,870 --> 01:06:07,770
Tohle si povídá úplně nic jinýho,
skromně.
404
01:06:10,010 --> 01:06:16,030
Ale jo, máš tu dobrochů plnou. Jo,
zvyklavíš si tady. Já bych si tady
405
01:06:17,050 --> 01:06:18,050
Tak si dej.
406
01:06:22,280 --> 01:06:23,280
Takovou nevám.
407
01:06:23,880 --> 01:06:25,600
Ale můj dávno.
408
01:06:29,640 --> 01:06:31,420
Můj dávno.
409
01:07:17,420 --> 01:07:19,140
Čau, co tady děláš, musím říct?
410
01:07:20,800 --> 01:07:26,060
Jsem to tady vykázel, lidi ti zemeslníci
tady měli prostor na práci.
411
01:07:26,860 --> 01:07:28,660
Jak myslíš, řekniš to?
412
01:07:29,120 --> 01:07:30,420
Na druhé straně?
413
01:07:31,360 --> 01:07:37,080
Já... Musím začít tady a pak půjdu až na
druhou stranu toho barátu. Já mám menší
414
01:07:37,080 --> 01:07:38,080
problém.
415
01:07:38,600 --> 01:07:41,340
Že ten záchod neotíká.
416
01:07:41,920 --> 01:07:44,480
Neotíká záchod? No, jakože ono to je
docela...
417
01:07:46,860 --> 01:07:48,260
Já nevím, kam mám jít.
418
01:07:50,700 --> 01:07:54,040
Ne, prostě úplně... No, úplně tady.
419
01:07:54,580 --> 01:07:55,600
Potočím teďka.
420
01:07:56,200 --> 01:07:59,360
Já nikoho pak zavolám, aby to... Můžeš
vás vzadit?
421
01:08:00,640 --> 01:08:02,620
Přišel! Na zahradě!
422
01:08:03,420 --> 01:08:04,420
Ne,
423
01:08:06,360 --> 01:08:09,840
mám ti to snad předvést, když jako malí
jsme to dělali.
424
01:08:10,420 --> 01:08:11,420
Normálně.
425
01:08:14,240 --> 01:08:15,780
Normálně si tam potřebuji.
426
01:08:16,240 --> 01:08:17,520
To já si to spravím.
427
01:08:18,120 --> 01:08:20,319
Podíváš se na to? Jo, já se na to pak
podívám.
428
01:08:22,819 --> 01:08:23,819
No.
429
01:08:25,120 --> 01:08:27,680
Jsem tu před tebou, tak...
430
01:08:27,680 --> 01:08:34,359
Prosím tě,
431
01:08:34,359 --> 01:08:35,359
támhle.
432
01:08:39,520 --> 01:08:41,760
Pojď když... Pojď když tam.
433
01:08:59,910 --> 01:09:02,090
To nejde, prostě ne.
434
01:09:36,350 --> 01:09:38,109
Udobu, co tady je, taky nepijeme.
435
01:09:39,130 --> 01:09:41,689
Při tom, když jsem přišel, vypadal jak
největší toko.
436
01:09:47,430 --> 01:09:47,870
Taky
437
01:09:47,870 --> 01:09:55,930
obučky,
438
01:09:55,990 --> 01:09:57,930
tak já se udržu, člověku, nebo upravit.
439
01:09:59,390 --> 01:10:01,090
Potřebuješ to upravit na napětí?
440
01:10:01,970 --> 01:10:03,910
Tak jo, já si trošku...
441
01:10:05,660 --> 01:10:07,780
Tak na ten poslední den, zítra jedem.
442
01:10:13,560 --> 01:10:14,560
Pořádně se tu užijeme.
443
01:10:14,900 --> 01:10:15,900
Pa.
444
01:10:36,390 --> 01:10:37,810
A dělal jsi koronaviru koronaviru?
445
01:10:38,750 --> 01:10:39,750
Všechny.
446
01:10:40,970 --> 01:10:43,430
To asi by nešlo všeho.
447
01:10:44,530 --> 01:10:47,430
Tak aspoň se to všechno užije, užije.
448
01:10:50,150 --> 01:10:51,430
Přemáže v ní být četkým?
449
01:10:52,110 --> 01:10:53,110
Nemá.
450
01:10:57,390 --> 01:10:58,730
Vůbec nic nemám.
451
01:13:08,520 --> 01:13:09,520
Jo.
452
01:14:51,820 --> 01:14:52,820
Vypadá to tak.
453
01:22:09,450 --> 01:22:11,250
Tak tohle bylo fantasticky.
454
01:22:12,790 --> 01:22:13,890
Bože. Co to dá?
455
01:22:15,550 --> 01:22:18,070
Já způsobuji napít normálně.
456
01:22:19,170 --> 01:22:21,410
Soupev utahá ráda postele.
457
01:22:22,670 --> 01:22:25,550
Jo, teď se ti bude spát stejně dobře. To
už tam mám pět dění.
458
01:22:26,270 --> 01:22:27,730
Jaké máš balení?
459
01:22:27,990 --> 01:22:28,990
Ono, ty jo.
460
01:22:29,810 --> 01:22:31,090
Šlenc. Klaus.
461
01:22:32,610 --> 01:22:33,610
Klasik.
462
01:22:34,470 --> 01:22:36,930
Ale těším se, že jdu. Promiň.
463
01:22:38,570 --> 01:22:39,690
Myslím si, slyším si.
464
01:22:40,970 --> 01:22:42,270
Bylo to dlouhý, co?
465
01:22:44,730 --> 01:22:45,730
Byla, byla.
466
01:22:46,090 --> 01:22:47,150
Ale jsi zlatý.
467
01:22:48,450 --> 01:22:50,630
Jsi zlatý. Takže to šlo.
468
01:22:51,730 --> 01:22:52,730
Jo.
469
01:22:54,170 --> 01:22:55,870
Pořád se chceš vidět do budoucna?
470
01:22:56,610 --> 01:22:57,710
Přijedete na návštěvu?
471
01:22:57,970 --> 01:23:01,030
Jo, já chci vidět, jak se tady z toho
uděláš ten hrad.
472
01:23:01,290 --> 01:23:02,630
Hrad, zámyček.
473
01:23:02,970 --> 01:23:03,970
Zámyček, přesně.
474
01:23:04,590 --> 01:23:06,190
Takže jsem zvědavá na tohle.
475
01:23:09,160 --> 01:23:10,160
Co?
476
01:23:10,420 --> 01:23:11,358
Co ty?
477
01:23:11,360 --> 01:23:14,180
Ty jsi to taky viděl ještě? Jo, uvidíme
se. Já?
478
01:23:14,520 --> 01:23:20,600
Já už jsem ti k průběhu říkal, že jsem
si na tebe zvyk, že by to bylo fajn. To
479
01:23:20,600 --> 01:23:21,600
je dobré.
480
01:23:23,540 --> 01:23:30,300
Jako na Zuzanu myslím, ale bylo asi
fajn. Mám to tady takový privá, mám tady
481
01:23:30,300 --> 01:23:34,320
vstoupená teďka pěkný dvor na svou
baťohu, jak guláš, že jo.
482
01:23:35,880 --> 01:23:36,880
Protože...
483
01:23:58,000 --> 01:24:00,000
Takže si za mnou uděláš nejlepší, jo?
484
01:24:00,800 --> 01:24:01,800
Já nevím.
485
01:24:02,380 --> 01:24:04,160
Přijď do kravu. Do kravu, jo.
486
01:24:07,200 --> 01:24:08,960
No, to je koutek, to je pravda.
487
01:24:19,160 --> 01:24:20,360
Nebojí se, že to uvidí?
488
01:24:22,120 --> 01:24:26,360
Že nemám půjčochy, to určitě uvidí,
takže mu musím něco říct, že prostě sebe
489
01:24:26,360 --> 01:24:27,360
třeba...
490
01:24:31,120 --> 01:24:35,380
Když se roztrhala, tak ještě ještě
labrátor. Já nosím i roztrhalý, že jo?
491
01:24:35,380 --> 01:24:38,100
nevadí, jestli chcou tak neví, nebo
takový.
492
01:24:39,520 --> 01:24:41,540
Takže, ty porošti.
493
01:24:43,420 --> 01:24:50,340
Tak ty se
494
01:24:50,340 --> 01:24:51,340
s tou užil?
495
01:24:52,600 --> 01:24:56,160
No já jsem se užil, no. Já tu patsatisí
si beru domů, no.
496
01:24:56,480 --> 01:24:59,120
Jo, to je stejně jako, že...
497
01:24:59,580 --> 01:25:00,580
Jako tě šilo?
498
01:25:01,000 --> 01:25:04,720
Výborný cigára, děkuju moc. Jo, všechny
pořád si koupím.
499
01:25:11,220 --> 01:25:14,480
Bylo to teda pohodlno, bylo to s tebou
fajn, všechny.
500
01:25:15,280 --> 01:25:20,160
Bylo to teda fajn. Už musím tady
poklidila být, no. Jo, moc se tlaka.
501
01:25:20,480 --> 01:25:21,500
Bylo to fajn.
502
01:25:21,980 --> 01:25:24,300
Už tam budete, když už tam bude já.
503
01:25:25,500 --> 01:25:27,400
Tady, barvy laky.
504
01:25:30,350 --> 01:25:32,870
Vydrž chvíli, já přijdu za chvíli.
505
01:25:40,570 --> 01:25:41,570
Ježiši.
506
01:25:44,530 --> 01:25:45,530
Ježiši.
507
01:25:46,150 --> 01:25:47,890
Máš pro ženu?
508
01:25:49,550 --> 01:25:50,830
To je pro tebe.
509
01:25:51,110 --> 01:25:52,110
Pro mě?
510
01:25:52,170 --> 01:25:53,170
Tak na.
511
01:25:55,090 --> 01:25:57,270
Já mu to musím ukázat.
512
01:26:01,160 --> 01:26:02,440
Je na rozloučenou.
513
01:26:02,920 --> 01:26:05,380
Děkuji. Děkuji.
514
01:26:06,820 --> 01:26:09,380
Děkuji. Děkuji.
515
01:26:09,840 --> 01:26:11,100
Děkuji.
516
01:26:12,900 --> 01:26:14,160
Děkuji.
517
01:26:27,870 --> 01:26:30,330
Hele, jsou stále ti půjčochy, tak to
snad stačí.
518
01:26:32,270 --> 01:26:34,230
A ono, tak to budu muset najít ještě.
519
01:26:34,970 --> 01:26:36,310
Já prostě nemám.
520
01:26:37,870 --> 01:26:42,530
Já taky jsem něco s tebou líbila.
521
01:26:44,450 --> 01:26:46,210
Ale víš co, já mám Karla svýho.
522
01:26:47,130 --> 01:26:48,350
A pak teď nemůžeme.
523
01:26:52,030 --> 01:26:54,590
No tak máme děti, máme barát.
524
01:26:57,440 --> 01:27:03,420
Nevím, ale já jsem si řekl, že to bych
měl nějak vyřešit za velkou hodinu.
525
01:27:05,220 --> 01:27:07,700
A byl jsi v toho včera covida?
526
01:27:08,060 --> 01:27:09,640
No i to teda.
527
01:27:10,280 --> 01:27:11,400
Pochodit na houby?
528
01:27:17,120 --> 01:27:18,120
No,
529
01:27:18,840 --> 01:27:23,580
vybadovat. Takovéhle romantického
stavání, to je furt takový jen stejný.
530
01:27:34,049 --> 01:27:36,290
Bez hůpelec budláči měl.
531
01:27:37,090 --> 01:27:38,510
A je nemám.
532
01:27:39,370 --> 01:27:45,330
Mám ani půjči. Já tam mám půjči chráči,
dobrý. Mám je na sedáčce.
533
01:27:48,190 --> 01:27:51,010
A já jsem přijeli tohle s tý palupinou.
534
01:27:53,770 --> 01:27:55,930
On byl moc pěkný, hodně palupin.
535
01:28:00,460 --> 01:28:01,800
Můžeš takový romantik.
536
01:28:03,120 --> 01:28:04,620
Jo, ty nechceš na romantik.
537
01:28:07,280 --> 01:28:10,640
Ale tak jo, tak ještě Karol, jenom tak
někde vůzného.
538
01:28:13,600 --> 01:28:14,640
Ale je to hned.
539
01:28:15,360 --> 01:28:22,260
Tak jo,
540
01:28:22,320 --> 01:28:23,660
no, tak uvidíme, jak to dopadne.
541
01:28:24,220 --> 01:28:26,440
Já jsem věděl, že to...
542
01:28:37,940 --> 01:28:39,460
Tak jo,
543
01:28:46,160 --> 01:28:48,360
už budeme tady. Ahoj, vítejte zpátky.
544
01:28:49,420 --> 01:28:52,440
Ahoj. Tak co, jaké to bylo?
545
01:28:52,980 --> 01:28:54,080
Vaše dojmy?
546
01:28:54,460 --> 01:29:01,000
Já jenom pozitivní. Já jsem upřímný.
547
01:29:21,719 --> 01:29:26,100
Tak teď druhý pár byste mohli vyjádřit,
jak jste se měli, jaké to bylo?
548
01:29:26,340 --> 01:29:30,440
Já s tím takhle, první dojem, pocit byl,
549
01:29:33,360 --> 01:29:34,360
Chtěla jsem odejít.
550
01:29:35,000 --> 01:29:41,920
Chápu, že to nevládnu, protože...
Nechápu, jak v takových podmínkách
551
01:29:41,920 --> 01:29:43,140
žít, jako popravdě.
552
01:29:44,420 --> 01:29:47,260
Jako s tím nějakým úklidem.
553
01:29:48,120 --> 01:29:53,700
To jídlo ti... Pro mě je to nějaké staré
jídlo, ale už je všude rozházený smrad.
554
01:29:54,180 --> 01:30:00,240
Nezloste. Všechno můžete zjít. OK,
chápu, máte podmínky, je to hot.
555
01:30:01,180 --> 01:30:05,800
i v barách dostali kterého, ale... Mě to
přátí, že překvapuje tady ten rozvod,
556
01:30:05,800 --> 01:30:06,980
co tady s tebou máte.
557
01:30:07,900 --> 01:30:14,000
Protože když byla Zuzka u nás, tak
jako... vařila, uklízela... Vyrál
558
01:30:14,240 --> 01:30:16,380
No, žádný koncervy jsme neděli.
559
01:30:18,400 --> 01:30:20,820
Na chatě jsme byli, vědět tam taky
vařila.
560
01:30:21,680 --> 01:30:23,820
Karla, máš projím koncert, mě tě těšilo.
561
01:30:24,400 --> 01:30:25,500
Karle, co řekni?
562
01:30:25,920 --> 01:30:30,700
Tak já... Co jsi na mou jelnaku kam
vyděláš? Jako domluvit, ježiš, tak...
563
01:30:31,180 --> 01:30:32,340
Nekladká špinádo.
564
01:30:32,620 --> 01:30:35,580
Proč si říkáš, že jsem žádná?
565
01:30:36,300 --> 01:30:41,520
No jako koukala si Božkova, nevím, jak
tam přejela, ale dala si ho, jak dneska.
566
01:30:44,080 --> 01:30:45,700
To nevydržáte.
567
01:30:46,580 --> 01:30:49,240
Stalo se ve výměně něco, čeho litujete?
568
01:30:49,700 --> 01:30:51,680
Že se tam jechali uníst, no.
569
01:30:51,920 --> 01:30:55,060
Já jsem tam nejmladý kachane. Normálně
to řekni upřímně.
570
01:30:56,600 --> 01:30:58,680
Taková mítinka tam byla pěkná.
571
01:30:59,410 --> 01:31:03,730
Pěkná mětínka, on tam si řekl, že tam
vynuším si ten šátek, že jo?
572
01:31:04,030 --> 01:31:07,030
Nemůžu, prosím. No a jeho to stačilo.
573
01:31:08,030 --> 01:31:09,250
Co ti tam stačilo?
574
01:31:09,490 --> 01:31:11,030
Tak. Vy jste šel stavej, jo?
575
01:31:13,170 --> 01:31:14,470
To myslíš vážně, no?
576
01:31:16,830 --> 01:31:18,450
Já to dlouho neměla, Karle.
577
01:31:18,810 --> 01:31:21,230
Romantik, jako vlastné, furt to máme
doma někde.
578
01:31:21,770 --> 01:31:22,770
Je to pravda, jo?
579
01:31:23,230 --> 01:31:27,890
Jako, podívej. Ty!
580
01:31:28,410 --> 01:31:30,870
Je to mě teda na mači mnohem tím horší,
prostě.
581
01:31:31,710 --> 01:31:34,710
Ale romantický mluví.
582
01:31:36,190 --> 01:31:37,950
Romantická láska. Ale děkujeme.
583
01:31:38,290 --> 01:31:40,550
Ne, počkej, nechom mluvit, je to
zajímavé.
584
01:31:42,090 --> 01:31:43,890
No, to by tě mělo zajímat.
585
01:31:48,840 --> 01:31:50,600
Já jsem to tak a taky neudržel.
586
01:31:50,820 --> 01:31:56,820
Já jsem si to myslel, já jsem si nevěděl
úplně žádný iluzie, no jasně.
587
01:31:57,280 --> 01:32:03,460
To je úplně super, to je vše.
588
01:32:04,160 --> 01:32:08,080
Říkala si, jak jsme zamilovanou, se mnou
nechrápeš, s takovýmhle dětkem se
589
01:32:08,080 --> 01:32:11,260
nechrápeš. A mě bude říkat, že jsme jim
tady spínou.
590
01:32:12,140 --> 01:32:13,960
A se mnou půjdeš na dovolenou.
591
01:32:16,160 --> 01:32:20,700
Já jsem to věděl už dlouho, protože je
to na píču. Já jsem to věděl prostě. Á,
592
01:32:20,780 --> 01:32:26,080
že to je na píču. Prostě nejednolik dní
vytržet. Prostě jak to chceš... Ale já
593
01:32:26,080 --> 01:32:31,020
jsem to... 12 let jsem šoutal jednoho
rolete v Bratavě a máš ten den.
594
01:32:31,820 --> 01:32:33,660
A já jsem to.
595
01:32:34,060 --> 01:32:38,960
Ne, dobrý, já jsem spokojená. Ty jsi
nebyla spokojená, já jsem spokojená. Já
596
01:32:38,960 --> 01:32:40,020
udělal to už.
597
01:32:52,780 --> 01:32:58,620
Tak já jsem si myslel, že je asi dobrý,
ne? Tady jako... Ale já tomu nemám co
598
01:32:58,620 --> 01:33:00,560
říct, no prostě, prostě mám rád.
599
01:33:01,360 --> 01:33:02,360
Nemáš co říct?
600
01:33:02,460 --> 01:33:03,460
Sám mě nedělíš.
601
01:33:06,100 --> 01:33:11,160
První noc necelovala. Jo, byl jsem to
já, kdo po ní vyjel. Prostě nešlo
602
01:33:11,480 --> 01:33:13,260
No, a mě pak už nic nevíte. No,
603
01:33:14,100 --> 01:33:14,900
a mě pak už nic
604
01:33:14,900 --> 01:33:36,672
nevíte.
605
01:33:36,670 --> 01:33:38,790
Děkuju za účast v té elektrické výměně.
606
01:33:39,210 --> 01:33:43,330
Doufám, že jste si odnesli minimálně
zajímavý zážitek, kde budou zná a mějte
607
01:33:43,330 --> 01:33:44,370
hezky. To určitě.
608
01:33:45,030 --> 01:33:47,510
Tak jo, mějte se pekně.
609
01:34:08,689 --> 01:34:15,630
Já jsem rád, že
610
01:34:15,630 --> 01:34:16,330
jsi zružila. Já jsem
611
01:34:16,330 --> 01:34:25,810
příliš.
42379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.