All language subtitles for Would.You.Marry.Me.E10.Sinhala.Sub.@ADL_Drama
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,421 --> 00:00:27,049
ඔබ මාව විවාහ කරගන්නවාද?
2
00:00:29,134 --> 00:00:30,844
සියලුම චරිත, ස්ථාන,
සංවිධාන, ETC. ප්රබන්ධ වේ
3
00:00:30,927 --> 00:00:32,304
ළමා නළු නිළියන් රූගත කළා
භාරකරුවන් ඉදිරිපත් කර ඇත
4
00:00:32,387 --> 00:00:34,056
සතුන් රූගත කරන ලදී
විශේෂඥ අධීක්ෂණය සහ සුභසාධන නීති යටතේ
5
00:00:34,139 --> 00:00:35,140
කථාංගය 10
6
00:00:35,223 --> 00:00:37,976
ඉදිරිපත් කරන අතරතුර
දිගු කාලීන සේවා සම්මාන,
7
00:00:38,060 --> 00:00:41,813
මමත් අවුරුදු ගණන් කළා
මම මෙහෙ වැඩ කරලා තියෙනවා කියලා.
8
00:00:41,897 --> 00:00:46,818
මම 18 දී මියුංසූන්ඩාං සමඟ විවාහ වුණා,
දැන් මට 72 යි.
9
00:00:46,902 --> 00:00:49,154
ඉතින් මම අවුරුදු 54ක් මෙහෙ වැඩ කරනවා.
10
00:00:52,074 --> 00:00:53,867
ඒක කම්පා වෙන්න දෙයක් නෑ.
11
00:00:54,451 --> 00:00:55,952
මෙන්න, Myungsoondang හිදී,
12
00:00:56,036 --> 00:00:59,915
මෙතනට ආපු බේකර් කෙනෙක් ඉන්නවා
මට වඩා අවුරුද්දක් වැඩියි.
13
00:00:59,998 --> 00:01:04,586
මගේ වයසේදීත් ඇය නිසා
මට මෙතන ඉන්න ජ්යෙෂ්ඨයා වෙන්න බෑ.
14
00:01:06,254 --> 00:01:07,589
විධායක නිලධාරීන්
15
00:01:08,882 --> 00:01:10,342
ප්රධාන විධායක නිලධාරී LEE SungWOO
16
00:01:10,425 --> 00:01:12,844
... ලෝකයට සෑහෙන දිගයි
බොහෝ වාරයක් වෙනස් කිරීමට.
17
00:01:13,804 --> 00:01:15,138
-ආයුබෝවන්?
-මෙතරම් කාලයක් පුරා,
18
00:01:15,222 --> 00:01:16,640
Myungsoondang හරහා...
19
00:01:16,723 --> 00:01:17,933
ඒක අහන්නත් නියමයි.
20
00:01:18,016 --> 00:01:20,435
මම ඉක්මනින් ඔබව දැකීමට බලාපොරොත්තු වෙමි. ආයුබෝවන්.
21
00:01:23,188 --> 00:01:25,649
කෙසේ වෙතත්, එක් දෙයක් තිබේ නම්
ඒක වෙනස් වෙන්නේ නෑ...
22
00:01:25,732 --> 00:01:29,528
VIP මේසයේ තවත් ආසන දෙකක් සකස් කරන්න.
Beaute දෙපාර්තමේන්තු ගබඩාවේ ජනතාව සඳහා.
23
00:01:29,903 --> 00:01:30,904
ස්තුතියි.
24
00:01:33,281 --> 00:01:35,367
මම ඉගෙන ගත්තා
මගේ නැන්දම්මාගෙන්
25
00:01:35,450 --> 00:01:37,744
රැකවරණය සහ බෙදාගැනීමේ ආත්මය.
26
00:01:39,204 --> 00:01:40,664
හේයි, ජින්ග්යොං.
27
00:01:40,747 --> 00:01:43,750
ඔයා දවසින් දවස ලස්සන වෙනවා.
28
00:01:44,418 --> 00:01:46,711
මේ දවස්වල කවුරුහරි දකිනවද?
29
00:01:46,795 --> 00:01:47,963
දෙයියනේ, නෑ.
30
00:01:48,046 --> 00:01:49,256
මොනතරම් අහම්බයක්ද.
31
00:01:49,339 --> 00:01:51,883
-Eungsoo ද තනිකඩයි.
- අම්මේ, ඒක නවත්තන්න.
32
00:01:53,468 --> 00:01:56,471
දුර බලන්න ඕන නෑ
නිවැරදි කෙනා ළඟින් සිටිය හැකි විට.
33
00:01:56,555 --> 00:01:58,348
හරිද?
34
00:01:58,432 --> 00:02:01,268
ඇත්තටම දුර බලන්න අවශ්ය නැහැ.
35
00:02:01,351 --> 00:02:02,769
අම්මේ ඕක නවත්තන්න.
36
00:02:03,186 --> 00:02:04,187
සිරාවටම.
37
00:02:04,271 --> 00:02:05,272
හරි, හොඳයි.
38
00:02:05,730 --> 00:02:06,731
ඔව් සර්.
39
00:02:07,315 --> 00:02:10,444
මම හිතන්නේ මට ඒකකයක් සුරක්ෂිත කළ හැකිය
ඉක්මනින් යොන්ග්ඩු නගරාධිපති සඳහා.
40
00:02:10,902 --> 00:02:14,781
මට නිවස නැවත ලබා ගැනීමට හැකි වනු ඇත
දිනුම් ඇදීම හරහා අහිමි වූ බව.
41
00:02:27,461 --> 00:02:28,837
බේක් මහතා.
42
00:02:33,383 --> 00:02:35,093
ආවට බොහොම ස්තුතියි.
43
00:02:35,177 --> 00:02:36,845
එන්න ඇතුලට.
44
00:02:36,928 --> 00:02:38,346
කිම් මහතා.
45
00:02:38,430 --> 00:02:40,182
යූ මහත්මිය සමඟ ඔබේ සම්බන්ධය කුමක්ද?
46
00:02:43,226 --> 00:02:45,479
ඔබ දෙදෙනා ඇත්තටම විවාහකද?
47
00:02:47,522 --> 00:02:48,982
හොඳයි, කාරණය ...
48
00:02:53,445 --> 00:02:54,488
බේක් මහතා?
49
00:02:57,991 --> 00:03:00,327
මම හිතුවේ ඒ ඔයා වෙන්න ඇති කියලා.
50
00:03:01,912 --> 00:03:03,163
ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
51
00:03:03,246 --> 00:03:05,582
ඔහ්, මම මෙතන වැඩකට ආවා.
52
00:03:06,124 --> 00:03:08,418
මට ඔයාට කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
ඔබට දැන් වෙලාවක් තිබේද?
53
00:03:13,381 --> 00:03:15,383
මේක ටිකක් හදිසි වැඩක්.
54
00:03:20,806 --> 00:03:22,140
අපට සමාවෙන්න, වූජු.
55
00:03:22,224 --> 00:03:23,266
ෂුවර්.
56
00:03:23,350 --> 00:03:24,643
ෂැල් වී?
57
00:03:50,544 --> 00:03:51,836
ඔවුන් දෙදෙනා
58
00:03:52,796 --> 00:03:53,838
විවාහ වී නැත.
59
00:03:55,757 --> 00:03:57,634
ඇයි ඔච්චර කම්පනයෙන් වගේ ඉන්නේ?
60
00:03:57,717 --> 00:03:59,052
ඔයාට හැමදේම ඇහුණා.
61
00:04:09,312 --> 00:04:11,022
මම ඔබ සමඟ කතා කිරීමට බලාපොරොත්තු වුණා.
62
00:04:11,731 --> 00:04:14,859
ඔබ පෞද්ගලිකව මගේ වුජුට සමීපද?
63
00:04:18,071 --> 00:04:19,281
ඔව්.
64
00:04:19,364 --> 00:04:22,200
කණ්ඩායම් කළමනාකරු කිම් වූජු
මගේ මුනුපුරා වේ. ඔයා ඒක දන්නවා නේද?
65
00:04:22,284 --> 00:04:23,618
ඔව් මම දන්නවා.
66
00:04:25,996 --> 00:04:27,414
ඔබ දැන සිටියාද?
67
00:04:27,497 --> 00:04:28,874
හොඳයි...
68
00:04:30,917 --> 00:04:32,794
මම වූජුව හොඳට දන්නවා.
69
00:04:35,171 --> 00:04:36,840
කිම් මහත්තයාද මිනිහා...
70
00:04:36,923 --> 00:04:37,966
ඒක හරි.
71
00:04:38,049 --> 00:04:40,176
එයා තමයි මම ඔයාට කියපු කෙනා
මට හැඟීම් ඇති විය.
72
00:04:43,638 --> 00:04:45,265
දැන් මොකක්ද කරන්න යන්නේ?
73
00:04:47,893 --> 00:04:50,854
විවාහ නොවන්නේ නම්, ත්යාගය අවලංගු වේ.
74
00:04:50,937 --> 00:04:53,982
එසේම, ඔවුන් ගැනීමට සිදු වනු ඇත
නීතිමය වගකීම.
75
00:04:54,566 --> 00:04:56,776
එසේ ද?
76
00:04:59,029 --> 00:05:00,697
මට ඉතින් වෙන කරන්න දෙයක් නෑ.
77
00:05:01,156 --> 00:05:03,617
මට හෙළි කරනවා හැර වෙන කරන්න දෙයක් නැහැ
78
00:05:03,700 --> 00:05:05,702
එම නිවස භාවිතා කිරීමට යන්නේ කුමක් සඳහාද?
79
00:05:05,785 --> 00:05:08,872
අහම්බෙන් වගේ මටත් දෙයක් ඇහුණා.
80
00:05:17,839 --> 00:05:20,425
මට ණයට දීම ගැන ස්තුතියි
පසුගිය කාලයේ ඇඳුම් කිහිපයක්.
81
00:05:20,967 --> 00:05:22,886
මම ඔවුන්ව ඔබේ නිවස ඉදිරිපිට තබමි.
82
00:05:22,969 --> 00:05:24,471
යූන් ජිංයොං වෙතින්.
83
00:05:55,502 --> 00:05:58,004
මට Beaute Palace එකේ ඒකකයක් දෙන්න,
84
00:05:58,088 --> 00:06:01,424
ඔබට කරදර විය යුතු නැත
නව ගබඩාව සඳහා අවසර පත්රය ගැන.
85
00:06:01,508 --> 00:06:03,385
ඒ සියල්ල එකිනෙකාට උපකාර කිරීමයි.
86
00:06:03,468 --> 00:06:05,637
ඇත්ත වශයෙන්ම, ස්තූතියි
මා ගැන සොයා බැලීම සඳහා.
87
00:06:08,014 --> 00:06:11,017
අද වාතය ඉතා හැපෙනසුළු හා නැවුම් ය.
88
00:06:19,484 --> 00:06:21,528
මම මගේ ජනේල විවෘත කළා
එම අවස්ථාවේ දී,
89
00:06:22,487 --> 00:06:24,698
ඉතින් සංවාදය
මගේ ඩෑෂ් කැමරාවේ සටහන් විය.
90
00:06:24,781 --> 00:06:26,449
මම එය මගේ දුරකථනයට බාගත කළෙමි.
91
00:06:27,450 --> 00:06:28,576
ඔයා මාව බ්ලැක්මේල් කරනවද?
92
00:06:28,660 --> 00:06:30,495
මම ගනුදෙනුවක් යෝජනා කරනවා විතරයි.
93
00:06:31,413 --> 00:06:33,206
මට මගේ මිනිහව ආරක්ෂා කරන්න පුළුවන්.
94
00:06:33,289 --> 00:06:37,085
අධ්යක්ෂකතුමනි, ඔබ ආරක්ෂා කර ගන්න
ඔබ ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්ය ඕනෑම දෙයක්.
95
00:06:37,919 --> 00:06:39,546
ඉතින්, අපි එකිනෙකාට උදව් කරමු.
96
00:06:51,433 --> 00:06:52,434
ඔහ්, හරි.
97
00:06:52,976 --> 00:06:54,227
ඔබ කලින් අදහස් කළේ කුමක්ද?
98
00:06:54,936 --> 00:06:56,020
ත්යාගය ලබා ගන්නවාද?
99
00:06:57,272 --> 00:06:58,606
ඔහ්, ඒක.
100
00:06:59,232 --> 00:07:01,234
ඔබ ඔවුන්ගේ ව්යාජ විවාහය හෙළි කළත්,
101
00:07:01,317 --> 00:07:02,986
එය ඔබට වඩා විශාල ගනුදෙනුවක් නොවේද?
102
00:07:03,069 --> 00:07:04,946
පගාව ගැන මිනිස්සු දැනගත්තොත්?
103
00:07:05,572 --> 00:07:07,073
මට වැරදුනා.
104
00:07:07,532 --> 00:07:09,534
-කුමක් ද?
- මම එය නැවත බැලුවා,
105
00:07:10,326 --> 00:07:11,745
සහ මාර්ගයක් නොතිබුණි.
106
00:07:11,828 --> 00:07:13,371
මොන මගුලක්ද?
107
00:07:14,414 --> 00:07:17,542
හේයි, ඔයා හිතන්නේ මට වෙලාවක් තියෙනවා කියලා
ඔබේ ජරාවට සවන් දීමට?
108
00:07:18,168 --> 00:07:19,627
ඔබට විශ්වාස වූ විට පමණක් මට කියන්න.
109
00:07:20,211 --> 00:07:21,296
මට සමාවෙන්න සර්.
110
00:07:24,048 --> 00:07:26,009
මාර්ගය වන විට, එය ඩේවිඩ් ද?
111
00:07:26,092 --> 00:07:27,719
Kaltz එකේ වැඩ කරපු එකා.
112
00:07:28,386 --> 00:07:29,637
ඔබේ හඳුනන.
113
00:07:29,721 --> 00:07:30,722
ඔව්.
114
00:07:31,973 --> 00:07:33,558
ඔහු සම්පූර්ණ නට්කේස්.
115
00:07:33,641 --> 00:07:36,019
ඔහු හෝටලයේ නම සඳහන් මල් වඩමක් එව්වා.
116
00:07:42,650 --> 00:07:44,277
ආවට ස්තුතියි.
117
00:07:44,360 --> 00:07:45,612
ඇත්ත වශයෙන්.
118
00:07:45,695 --> 00:07:47,739
පැය 1කට පෙර
119
00:07:50,074 --> 00:07:52,118
KALTZ හෝටලයේ කළමනාකාර අධ්යක්ෂ
ඩේවිඩ් ලී
120
00:07:52,202 --> 00:07:53,536
ඩේවිඩ්?
121
00:07:54,162 --> 00:07:55,538
ඔහු හෝටලයෙන් ඉවත් වූයේ නැද්ද?
122
00:07:58,291 --> 00:07:59,417
අපොයි නෑ.
123
00:07:59,501 --> 00:08:01,085
ඔබ වරදවා වටහා ගත යුතුය.
124
00:08:02,754 --> 00:08:03,797
නැහැ, මට විශ්වාසයි.
125
00:08:04,464 --> 00:08:07,717
ඔහු ගුවන් යානයේදී පැවසීය
ඔහු Kaltz හෝටලයෙන් ඉවත් වූ බව.
126
00:08:07,801 --> 00:08:09,677
ඔයා එයාව වැරදියට තේරුම් ගන්න ඇති.
127
00:08:15,433 --> 00:08:17,894
- අධ්යක්ෂ ඩේවිඩ් ලී දෙස බලන්න.
- ඔව්, නෝනා.
128
00:08:22,899 --> 00:08:24,442
බේක් මහතා? ඇයි?
129
00:08:24,901 --> 00:08:25,902
මට විශ්වාස නෑ.
130
00:08:25,985 --> 00:08:27,821
ඔහු එක්වරම ඇසුවේය
අපි ඇත්තටම විවාහක නම්.
131
00:08:27,904 --> 00:08:29,906
නමුත් පසුව, Jingyoong පෙනී සිටියේය.
132
00:08:29,989 --> 00:08:32,325
අනික මම එදා ඉඳන් එයා ගැන අහලා නෑ.
133
00:08:32,408 --> 00:08:33,868
මට පුදුමයි ඒ මොකක් ගැනද කියලා.
134
00:08:34,494 --> 00:08:35,495
ඉන්න.
135
00:08:35,578 --> 00:08:37,705
බේක් මහතා සහ ජින්ග්යොං එකිනෙකා හඳුනනවාද?
136
00:08:38,414 --> 00:08:40,124
පෙනෙන විදිහට, ඔවුන් එකම සමාජ ශාලාවක.
137
00:08:40,208 --> 00:08:41,960
ඒත් මම මේක අද වෙනකම් දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
138
00:08:42,961 --> 00:08:43,962
අපි හොඳින් ඉන්නම්, හරිද?
139
00:08:44,045 --> 00:08:45,505
අපි හොඳින් ඉන්නම්.
140
00:08:45,922 --> 00:08:49,926
ඔහුට සැකයක් තිබුණත්,
ජිංග්යොං එය හොඳින් හසුරුවනු ඇත.
141
00:08:50,009 --> 00:08:53,721
මම ඇත්තටම ඉන්නවා
Jingyeong ට කරදරයක්.
142
00:08:54,389 --> 00:08:59,102
කොහොම හරි මට ඇත්තටම ඕන උනා
අද ඔබව මගේ ආච්චිට හඳුන්වා දීමට.
143
00:09:00,103 --> 00:09:02,397
මම හමුවීමක් නියම කරමි
හෙට ඔෆිස් එකේ.
144
00:09:03,565 --> 00:09:06,484
ඔහ්, අපට හමුවිය හැකිය
හවස බේක් මහත්තයා එක්ක.
145
00:09:07,318 --> 00:09:10,155
මම කලබලයි
දැන් මම ඇත්තටම මේක කරන්න හදන්නේ.
146
00:09:15,201 --> 00:09:17,287
අපි කිව්වා අපි එකට මුහුණ දෙනවා කියලා.
147
00:09:17,370 --> 00:09:18,496
ඒ නිසා, කරදර වෙන්න එපා.
148
00:10:33,529 --> 00:10:36,032
මොනතරම් පුදුමයක්ද.
ඔයා මුලින්ම කෝල් එකක්වත් ගත්තෙ නෑ.
149
00:10:36,115 --> 00:10:37,700
ඔබ එක්සත් ජනපදයෙන් ආපසු පැමිණියේ කවදාද?
150
00:10:38,993 --> 00:10:41,371
මම ගිය සති අන්තයේ ආපහු ආවා.
151
00:10:41,454 --> 00:10:43,748
දින තුනක් Yeosu හි නැවතී සිටි පසු,
152
00:10:43,831 --> 00:10:47,794
මට වැටහුණා
මම අම්මත් එක්ක හරියන්නේ නෑ කියලා.
153
00:10:48,586 --> 00:10:51,464
මට කොහොම හරි සෝල් වල රස්සාවක් කරන්න වෙනවා.
154
00:10:51,547 --> 00:10:53,841
ඉතින්, මම කල්පනා කළා
ඔබේ නිවසේ රැඳී සිටීම ගැන.
155
00:10:54,300 --> 00:10:55,885
ත්යාගය ගැන මට ආරංචි වුණේ අම්මගෙන්...
156
00:10:55,969 --> 00:10:56,970
ඔහ්, මගේ.
157
00:10:58,263 --> 00:10:59,597
මේ කවුද?
158
00:11:00,932 --> 00:11:02,517
ඔහ්, මේ ...
159
00:11:03,101 --> 00:11:04,686
මොහොතක් ඉන්න.
160
00:11:14,445 --> 00:11:15,488
ආයුබෝවන්.
161
00:11:16,072 --> 00:11:17,073
ඒ කව්ද?
162
00:11:17,573 --> 00:11:18,783
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
163
00:11:18,866 --> 00:11:20,910
ඒ Wooju, Kim Wooju.
164
00:11:20,994 --> 00:11:22,787
ඔයා Kim Wooju නේද?
165
00:11:23,246 --> 00:11:25,999
ඔව්, ඔබව හමුවීම සතුටක්.
166
00:11:33,423 --> 00:11:34,507
සමත්.
167
00:11:35,258 --> 00:11:37,260
- සමාවෙන්න?
-ඔයාට පාස් දෙන්න ඔයා කවුද?
168
00:11:37,343 --> 00:11:38,636
දෙයියනේ, ඔයා.
169
00:11:38,720 --> 00:11:40,680
ඔබ මේ වසරේ වාසනාවන්ත නොවේද?
170
00:11:41,806 --> 00:11:44,600
මෙතන ඉන්න මගේ කෙල්ල ලස්සන නැතුව ඇති
නමුත් ඇය සැබෑ ය.
171
00:11:44,684 --> 00:11:46,561
ඒ නිසා කරුණාකර ඇයට හොඳින් සලකන්න.
172
00:11:46,644 --> 00:11:47,687
එය කපා දමන්න.
173
00:11:47,770 --> 00:11:48,896
නිශ්ශබ්ද වන්න.
174
00:11:48,980 --> 00:11:50,148
ඔබ නිශ්ශබ්ද වන්න.
175
00:11:50,231 --> 00:11:52,400
නැත්තම් මම එයාට ඔයාගේ කේන්තිය ඔක්කොම කියන්නම්.
176
00:11:55,028 --> 00:11:57,947
මම දැන් යන්නම්
මොකද ඔයාගෙ නංගි මෙතන.
177
00:11:58,031 --> 00:11:59,240
නැහැ, ඉන්න.
178
00:11:59,324 --> 00:12:01,826
මම ගැන දුක් වෙන්න එපා
ඔබ කරමින් සිටි දේ දිගටම කරගෙන යන්න.
179
00:12:02,744 --> 00:12:05,913
මම නිහඬව මා සොයා එන්නෙමි
අමතර කාමරයක් සහ නින්ද.
180
00:12:05,997 --> 00:12:08,333
මම කොහොම හරි එලියට යන ගමන් හිටියේ.
181
00:12:08,416 --> 00:12:09,417
අනේ දෙවියනේ.
182
00:12:10,626 --> 00:12:12,086
මම හිතන්නේ නැහැ ඔයා හිටියා කියලා.
183
00:12:13,171 --> 00:12:14,172
එතනම.
184
00:12:14,797 --> 00:12:16,883
ඔයාගේ තොල් මට ඇත්ත කියනවා.
185
00:12:16,966 --> 00:12:18,051
කුමක් ද?
186
00:12:25,975 --> 00:12:27,268
මම එහෙනම් යන්නම්.
187
00:12:28,186 --> 00:12:29,729
- ඔයා මැරිලා.
- ආයුබෝවන්.
188
00:12:31,564 --> 00:12:32,857
ඔහ්, මගේ.
189
00:12:32,940 --> 00:12:35,318
වායු සමීකරණය ඇත්තටම ක්රියාත්මකද?
190
00:12:35,902 --> 00:12:37,904
මෙතන ටිකක් රස්නෙයි වගේ.
191
00:12:37,987 --> 00:12:39,572
ඒක හරිම රස්නෙයි.
192
00:12:45,411 --> 00:12:47,580
ගීස්, ඇයට කුමක් ද?
193
00:12:47,663 --> 00:12:49,624
ඔබ කලබල විය යුතුය. මට කණගාටුයි.
194
00:12:49,707 --> 00:12:51,459
කොහෙත්ම නැත, එය ඇයට ඉතා හුරතල් විය.
195
00:12:52,043 --> 00:12:54,587
නමුත් ඇය මා ගැන එතරම් කැමැත්තක් දක්වන්නේ නැතැයි මම සිතමි.
196
00:12:54,670 --> 00:12:56,255
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
197
00:12:56,339 --> 00:12:57,882
ඇය ගැන කරදර නොවන්න.
198
00:12:57,965 --> 00:13:00,093
මම ඇයට සලකන්නම් කියා ඇයට කියන්න
හොඳ කෑම වේලකට.
199
00:13:00,176 --> 00:13:01,177
මම ලකුණු කිහිපයක් දිනා ගත යුතුයි.
200
00:13:02,178 --> 00:13:03,179
ආයුබෝවන්.
201
00:13:18,486 --> 00:13:19,529
මම යන්නම්.
202
00:13:34,544 --> 00:13:37,463
ඔබ මාව විවාහ කරගන්නවාද?
203
00:13:58,317 --> 00:14:00,236
අධ්යක්ෂ ඩේවිඩ් ලී ගැන බලන්න.
204
00:14:00,820 --> 00:14:01,821
ඔව් නෝනා.
205
00:14:26,888 --> 00:14:27,972
සභාපතිනිය
206
00:14:33,895 --> 00:14:35,688
නෝනා හංගු.
207
00:14:35,771 --> 00:14:37,940
මට ඔයාට වැදගත් දෙයක් කියන්න තියෙනවා.
208
00:14:38,024 --> 00:14:39,025
කුමක් ද?
209
00:14:39,108 --> 00:14:40,193
Kaltz හෝටලය පැවසීය
210
00:14:40,276 --> 00:14:42,320
ඔවුන් කවදාවත් අපිත් එක්ක ගිවිසුමක් ඇතිකරගෙන නැහැ.
211
00:14:43,029 --> 00:14:45,031
ඔවුන් කිසිදා ගිවිසුමක් සමාලෝචනය කර නැත.
212
00:14:45,948 --> 00:14:48,784
මම හිතන්නේ අපි රැවටිලා
අධ්යක්ෂ ඩේවිඩ් ලී විසිනි.
213
00:14:48,868 --> 00:14:50,411
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
214
00:14:50,870 --> 00:14:52,246
ඒ කොන්ත්රාත්තුව අත්සන් කළේ බොහෝ කලකට පෙරය!
215
00:14:53,164 --> 00:14:54,665
දැන් ඩේවිඩ් අමතන්න.
216
00:14:54,749 --> 00:14:57,043
නෑ මමම US යන්නම්.
217
00:14:57,126 --> 00:14:59,253
මට හමුවිය යුතුයි
Kaltz Hotel හි CEO සමඟ.
218
00:14:59,879 --> 00:15:01,464
මට තියෙනවා
219
00:15:16,437 --> 00:15:17,605
මෙතනින් වාඩි වෙන්න.
220
00:15:18,397 --> 00:15:19,565
මම ඒක ඔයාට අරන් දෙන්නම්.
221
00:15:31,285 --> 00:15:33,204
මෙතන.
222
00:15:57,019 --> 00:15:59,480
Kaltz හෝටල් ජනතාව හමුවීම
කිසිම යහපතක් කරන්නේ නැහැ.
223
00:16:01,315 --> 00:16:03,901
ඩේවිඩ් මීට වසර දෙකකට පෙර සේවයෙන් පහ කළ නිසා,
224
00:16:03,985 --> 00:16:06,404
ඔවුන් පවසනු ඇත
එය ඔවුන් සමඟ කිසිදු සම්බන්ධයක් නැත.
225
00:16:08,864 --> 00:16:09,991
එතකොට?
226
00:16:10,700 --> 00:16:12,952
ඔයා මට කියනවද
නිකන් හිටගෙන බලන්නද?
227
00:16:13,786 --> 00:16:15,579
එක්සත් ජනපදයේ බලාගාරය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
228
00:16:16,414 --> 00:16:18,874
එය අපට ගොඩනඟා ගැනීමට විශාල මුදලක් වැය වූවාද?
229
00:16:23,004 --> 00:16:24,922
ඔබ ඒ ගැන කරදර විය යුතු නැත.
230
00:16:25,631 --> 00:16:28,050
කර්මාන්ත ශාලාව හැදුවා
Kaltz හෝටලය සැපයීමට...
231
00:16:30,678 --> 00:16:31,679
ව්යාජ විය.
232
00:16:34,473 --> 00:16:38,436
අපි අතහැර දැමූ ගොඩනැගිල්ලක් කුලියට ගත්තා
සහ සරල Photoshop වැඩ කිහිපයක් කළා.
233
00:16:38,936 --> 00:16:40,229
අපි කවදාවත් ඉඩම මිල දී ගෙන නැහැ.
234
00:16:45,735 --> 00:16:46,736
විය...
235
00:16:48,612 --> 00:16:49,989
ඔක්කොම බොරුද?
236
00:16:51,907 --> 00:16:52,950
එවිට,
237
00:16:54,076 --> 00:16:55,995
අපි වයර් කළ මුදල් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
238
00:16:56,078 --> 00:16:58,998
කෝ මහත්තයාගේ වාර්තාව දැක්කා නම්,
ඔබ දැන සිටිය යුතුයි
239
00:16:59,790 --> 00:17:01,667
සල්ලි හොරා කෑවා කියලා.
240
00:17:03,919 --> 00:17:07,673
J උපදේශනය හරහා,
සල්ලි දැන් මගේ සාක්කුවේ තියෙනවා කියලා.
241
00:17:09,342 --> 00:17:12,428
J උපදේශනය මගේ සමාගමයි.
242
00:17:20,561 --> 00:17:21,562
මම...
243
00:17:22,730 --> 00:17:24,190
මට මගේ සැකයක් තිබුණා, නමුත් ...
244
00:17:26,442 --> 00:17:27,526
එවිට,
245
00:17:28,235 --> 00:17:32,740
ඩේවිඩ් අපට හඳුන්වා දුන් නිසා
J උපදේශන හරහා,
246
00:17:34,116 --> 00:17:36,160
ව්යාජ ගිවිසුමයි
247
00:17:37,620 --> 00:17:38,829
ඔබත් කරන්නේ?
248
00:17:40,915 --> 00:17:41,916
ඒක හරි.
249
00:17:43,042 --> 00:17:44,835
ඔබ එසේ කරන්නේ ඇයි?
250
00:17:45,795 --> 00:17:49,799
කොහොමද මුහුණ දෙන්න යන්නේ
මියොන් සහ යුංසූ?
251
00:17:50,174 --> 00:17:52,635
මම හිතන්නේ මට ඔවුන්ව නැවත දැකීමට අවශ්ය නොවනු ඇත.
252
00:17:54,762 --> 00:17:57,640
ඔයා මට දෙන්න තිබුනා විතරයි
සමාගමේ කොටසක්.
253
00:17:57,723 --> 00:17:59,809
ඉවත දැමීමෙන් පසු ඔබේ
මා ගැන දුක් වූ දියණිය,
254
00:17:59,892 --> 00:18:02,186
ඔබට හෘදය සාක්ෂියක් තිබුණේ නැද්ද?
255
00:18:02,269 --> 00:18:04,021
ඔබ මට දුන්නේ උරුමයක් පමණි,
256
00:18:04,105 --> 00:18:05,898
හරියට මම හිඟන්නෙක් වගේ.
257
00:18:05,981 --> 00:18:07,650
කුමක් ද?
258
00:18:07,983 --> 00:18:08,984
ඔබ...
259
00:18:09,694 --> 00:18:11,946
අවජාතකයෙක්!
260
00:18:29,797 --> 00:18:31,549
බෙහෙත් වැඩ නෑ නේද?
261
00:18:55,614 --> 00:18:57,283
ඔබ අහිමි වනු ඇත
ඔබේ සිහිය ඉක්මනින්.
262
00:18:57,366 --> 00:19:00,244
ඔබේ නිදන්ගත රෝගය නිසා,
එය ස්වභාවික මරණයක් ලෙස තීරණය කරනු ලැබේ.
263
00:19:00,327 --> 00:19:02,246
හොඳයි, සමහර විට එය හොඳම දේ සඳහා විය හැකිය.
264
00:19:03,539 --> 00:19:05,124
සමාගම දකිනවාට වඩා
265
00:19:05,207 --> 00:19:08,544
ඔබ ඔබේ ජීවිතය දුන්නා
කඩා කෑලි වලට විකුනන්න,
266
00:19:09,044 --> 00:19:10,880
ඊට කලින් ගියොත් හොඳයි නේද?
267
00:19:57,259 --> 00:19:59,428
ඇය කොහෙද?
268
00:20:00,471 --> 00:20:01,806
- කුමන කාමරයද?
-වේගය අඩු කරන්න.
269
00:20:01,889 --> 00:20:03,057
කවුරුත් උස්සන්නෙ නෑ.
270
00:20:03,140 --> 00:20:04,934
ඇයි උස්සන්නෙ නැත්තෙ
ඔවුන්ගේ දුරකථනය?
271
00:20:05,017 --> 00:20:07,019
බරපතල ලෙස,
ඇයි ඔවුන් ගොඩ නොගන්නේ?
272
00:20:07,102 --> 00:20:08,938
වේගය අඩු කරන්න.
273
00:20:10,105 --> 00:20:14,735
වාසනාවකට මෙන් ඇය දිවි ගලවා ගත්තාය,
නමුත් ඇය යන්තම් ප්රතිචාර දක්වයි.
274
00:20:14,819 --> 00:20:16,821
සැත්කම හොඳින් සිදු විය,
275
00:20:16,904 --> 00:20:20,574
නමුත් ඇගේ වයස නිසා
සහ නිදන්ගත රෝග,
276
00:20:20,658 --> 00:20:23,786
මෙම අවස්ථාවේදී,
ඇය අවදි වීමට ඇති ඉඩකඩ ඉතා අල්පය.
277
00:20:23,869 --> 00:20:28,207
ඔයා කියනවද
අම්මා මෙහෙම ඉන්න වෙයිද?
278
00:20:28,290 --> 00:20:29,875
ඇය කවදාවත් අවදි වෙන්නේ නැද්ද?
279
00:20:29,959 --> 00:20:33,045
ඇය රෝහලට පැමිණි විට,
ඇය ඒ වන විටත් සිහිසුන්ව සිටියාය.
280
00:20:36,590 --> 00:20:38,425
කිම් මහත්මිය, ඔබ මොනවද කරමින් සිටියේ?
281
00:20:38,509 --> 00:20:41,178
ඔයා කොහෙද හිටියේ,
අම්මා තනියම දාලා?
282
00:20:41,262 --> 00:20:42,555
ඔබ මොනවද කරමින් සිටියේ?
283
00:20:43,305 --> 00:20:44,807
මට කණගාටුයි.
284
00:20:45,224 --> 00:20:46,767
මම එලියට වෙලා හිටියේ මොහොතකට විතරයි.
285
00:20:47,726 --> 00:20:48,727
සන්සුන් වෙන්න.
286
00:20:48,811 --> 00:20:50,646
ඇය කලක සිට අසනීපයෙන් පසුවේ.
287
00:20:52,523 --> 00:20:55,860
ඇය හොඳින් සිටියාය
මම සවස් වරුවේ නතර වූ විට.
288
00:20:55,943 --> 00:20:57,486
ඔහ්, අපි මොකද කරන්නේ?
289
00:20:57,570 --> 00:20:59,572
මගේ අම්මා මැරුණොත්?
290
00:21:00,197 --> 00:21:01,532
වෙන මගක් නැද්ද
291
00:21:02,283 --> 00:21:04,243
ඇය අවදි වන තෙක් බලා සිටිනවාට වඩා?
292
00:21:04,326 --> 00:21:06,620
අපගේ ප්රමුඛතාවය නතර කිරීමයි
අතිරේක මොළයේ රුධිර වහනය
293
00:21:06,704 --> 00:21:08,998
සහ ඇගේ අභ්යන්තර පීඩනය පාලනය කිරීමට.
294
00:21:09,623 --> 00:21:10,958
නැවත ලේ ගැලීමක් සිදුවුවහොත්,
295
00:21:11,959 --> 00:21:12,960
ඇය බේරෙන්නේ නැත.
296
00:21:15,087 --> 00:21:17,256
අපොයි නෑ. අම්මා...
297
00:21:19,216 --> 00:21:20,342
අම්මා...
298
00:21:47,328 --> 00:21:48,329
අපි පටන් ගනිමු.
299
00:21:58,923 --> 00:22:01,467
මියුංසූන්දං,
වසර 80ක ඉතිහාසයක් ඇති බේකරියක්,
300
00:22:01,550 --> 00:22:04,136
යන සැකය යටතේ පවතී
විශාල ආයෝජනයක් ලැබී තිබීම
301
00:22:04,219 --> 00:22:07,139
ආයෝජන සමාගමකින්
ව්යාජ සැපයුම් කොන්ත්රාත්තුවක් හරහා.
302
00:22:07,222 --> 00:22:11,685
ව්යාජ සැපයුම් කොන්ත්රාත්තුවක් භාවිතා කිරීම
ගෝලීය හෝටලය Kaltz ඇපකරයක් ලෙස,
303
00:22:11,769 --> 00:22:14,563
Myungsoondang ලබා ගත් බව වාර්තා වේ
304
00:22:14,647 --> 00:22:18,025
බිලියන 30 ක ආයෝජනයක් දිනා ගත්තේය
එක්සත් ජනපදය පදනම් කරගත් සමාගමක් වන BQ Capital වෙතින්.
305
00:22:18,108 --> 00:22:20,444
මියුංසූන්දං ජයග්රහණය කළේය
මෙවර ජනාධිපති සම්මානය
306
00:22:20,527 --> 00:22:22,404
එහි කැපී පෙනෙන සඳහා
සමාජ දායකත්වය...
307
00:22:25,449 --> 00:22:28,535
අම්මා රැවටුණා.
ඔබ දන්නවා ඇය මොන වගේද කියලා.
308
00:22:28,619 --> 00:22:31,413
ඇය කිසිදා නොමඟ නොයනු ඇත.
309
00:22:31,497 --> 00:22:33,248
ව්යාජ ගිවිසුමක් හැදුවද?
310
00:22:33,791 --> 00:22:35,000
- ගීස්.
- අම්මා...
311
00:22:36,418 --> 00:22:39,880
අපි මුලින්ම මේ ඩේවිඩ් මිනිහව අල්ලගන්න ඕන නැද්ද?
312
00:22:39,964 --> 00:22:44,134
අපි පරීක්ෂණයක් ඉල්ලා සිටිය යුතුයි
මේ මිනිහව අල්ලගන්න ඒ නිසා...
313
00:22:44,218 --> 00:22:45,803
එයින් ඵලක් නැත.
314
00:22:47,012 --> 00:22:48,305
එය තවමත් සත්යයකි
315
00:22:48,389 --> 00:22:51,475
සභාපතිනිය ලබා ගත් බව
ව්යාජ ගිවිසුමක් හරහා ආයෝජනය.
316
00:22:52,476 --> 00:22:55,896
මට මීට වඩා උත්සාහ කරන්න තිබුණා
ඇයව නතර කිරීමට.
317
00:22:56,397 --> 00:22:58,023
නමුත් එය ඇත්ත වශයෙන්ම සත්යද?
318
00:22:59,274 --> 00:23:00,651
කිම් මහත්මිය පැවසුවාය
319
00:23:01,235 --> 00:23:03,779
ආච්චි මෑතක් වන තුරුම ඩේවිඩ් හමුවිය.
320
00:23:04,279 --> 00:23:06,115
සැපයුම් සැලැස්ම ගැන සාකච්ඡා කිරීමට නොවේද?
321
00:23:07,866 --> 00:23:10,494
ඇය ඔහුව මුණගැසුණේ වෙනත් හේතුවක් නිසා ය.
322
00:23:11,161 --> 00:23:12,788
එය රහසක් ලෙස තබා ගන්නා ලෙස ඉල්ලා සිටීමටය
323
00:23:12,871 --> 00:23:15,249
ආයෝජකයින්ගෙන්
කොන්ත්රාත්තුව කල් දැම්මා කියලා.
324
00:23:21,296 --> 00:23:23,173
අලෙවි කණ්ඩායම
325
00:23:23,257 --> 00:23:25,926
සභාපතිනිය ලෙස ඇයගේ පළමු වසර තුළ,
326
00:23:26,510 --> 00:23:28,554
අපගේ මෙහෙයුම් ලාභය අඩකින් අඩු විය.
327
00:23:29,555 --> 00:23:31,181
ආදායම ස්ථාවරව පැවතීම,
328
00:23:31,932 --> 00:23:34,476
නමුත් සියලුම පාට්-ටයිම්වරුන් හැරවීම
පූර්ණ කාලීන සේවකයින් බවට
329
00:23:34,560 --> 00:23:36,353
වහලය හරහා ශ්රම පිරිවැය යැවීය.
330
00:23:36,937 --> 00:23:39,314
ඒ වගේම නඩුව පැරදුනාට පස්සේ
සැපයුම් මධ්යස්ථානය හරහා,
331
00:23:39,398 --> 00:23:40,691
අපි හිඟයේ ගැඹුරට ගිලී ගියෙමු.
332
00:23:41,900 --> 00:23:45,612
Kaltz Hotel කොන්ත්රාත්තුව ව්යාජ ලෙස සකස් කිරීමෙන්,
තවමත් සාකච්ඡා කරමින් සිටි,
333
00:23:45,696 --> 00:23:47,698
ඇය මට කිව්වා
මුලින්ම ආයෝජනය සුරක්ෂිත කිරීමට.
334
00:23:48,323 --> 00:23:50,159
ගින්න නිවා දැමීමෙන්,
335
00:23:50,993 --> 00:23:54,246
මම හිතන්නේ ඇය කොන්ත්රාත්තුව ලබා ගැනීමට අදහස් කළා
ඒ අතරතුර අත්සන් කළා.
336
00:23:58,333 --> 00:23:59,334
මේ කාලය පුරාම,
337
00:24:01,128 --> 00:24:03,380
ඇය තනිවම අරගල කර ඇත.
338
00:24:05,007 --> 00:24:06,592
මෙනෙවිය. කිම්
339
00:24:20,689 --> 00:24:22,649
ඔයාට මගේ ඔෆිස් එකට එන්න තිබුණා.
340
00:24:26,070 --> 00:24:28,280
මට ඔබට පෞද්ගලිකව කියන්න දෙයක් තියෙනවා.
341
00:24:30,491 --> 00:24:35,704
සභාපතිනිය නොදන්නවා ඇති
Kaltz සමඟ ගිවිසුම ව්යාජ එකක් බව.
342
00:24:36,955 --> 00:24:37,998
කුමක් ද?
343
00:24:38,082 --> 00:24:39,291
ඇය කඩා වැටුණු දින,
344
00:24:39,917 --> 00:24:42,419
ඇය ඩේවිඩ් ගැන සොයා බලන ලෙස මගෙන් ඉල්ලා සිටියාය.
345
00:24:50,886 --> 00:24:52,638
ඇය දැන සිටියා නම්
එය ව්යාජ ගිවිසුමක්
346
00:24:53,097 --> 00:24:55,641
ඇයි ඇය මට ඔහු ගැන බලන්න කියන්නේ?
347
00:24:56,350 --> 00:24:58,310
ඔහු සේවයෙන් පහ කළ බව ඇය දැන සිටියේද නැත.
348
00:25:20,082 --> 00:25:21,583
ඒක හරියන්නෙ නෑ.
349
00:25:22,084 --> 00:25:26,547
මම කැමතියි ඔබ ඒ ගැන සොයා බලන්න
අධ්යක්ෂක Jang නොදැනුවත්ව.
350
00:25:31,552 --> 00:25:32,553
ආච්චි.
351
00:25:33,220 --> 00:25:34,638
මට පුදුමයි.
352
00:25:40,978 --> 00:25:42,604
මට බයයි ඔයා හරි කියලා.
353
00:25:45,357 --> 00:25:46,358
බුලටින් පුවරුව
354
00:25:47,985 --> 00:25:50,654
සිටීම සඳහා බොහෝ දේ
සමාජීය වගකීම් සහිත සමාගමක්
355
00:25:50,737 --> 00:25:52,406
ඇත්තටම අවුල් වෙනවා.
356
00:25:52,489 --> 00:25:54,825
ජනතාව දැනටමත් වර්ජනයක් ආරම්භ කර ඇත.
357
00:25:54,908 --> 00:25:56,326
ජනාධිපති සම්මානය ආපසු දෙන්න!
358
00:26:17,514 --> 00:26:18,640
කිම් මහතා.
359
00:26:28,650 --> 00:26:30,611
ඔබ රාත්රී ආහාරය ගත්තාද?
360
00:26:31,195 --> 00:26:33,697
මට එතරම් ආහාර රුචියක් නැත.
361
00:26:34,072 --> 00:26:36,450
කෙසේ වෙතත්, ඔබව ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
362
00:26:36,533 --> 00:26:37,743
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
363
00:26:37,826 --> 00:26:40,787
මම ආවේ ඔයා සුසුම් හෙලනවා අහන්න.
364
00:26:41,830 --> 00:26:43,123
සිරාවටම.
365
00:26:43,957 --> 00:26:48,086
දේවල් දුෂ්කර වූ විට,
ඔවුන් පවසන්නේ එය විශාල සුසුම් තුනක් ගැනීමට උපකාරී වන බවයි.
366
00:26:48,170 --> 00:26:49,213
විකාර.
367
00:26:49,296 --> 00:26:51,006
මම බැරෑරුම්. එය උත්සාහ කරන්න.
368
00:26:51,798 --> 00:26:52,799
යන්න.
369
00:26:58,764 --> 00:27:00,307
ඔබ සැබවින්ම සැලකිලිමත් විය යුතුය.
370
00:27:02,309 --> 00:27:04,269
ඔබේ සුසුම් වලින් මට කියන්න පුළුවන්.
371
00:27:05,771 --> 00:27:07,940
ඔයාට ටිකක් සනීපයි නේද?
372
00:27:08,732 --> 00:27:09,733
ම්ම්ම්-හ්ම්.
373
00:27:09,816 --> 00:27:12,277
ඔබට ඕනෑම දෙයක් ගැන මට කියන්න පුළුවන්.
374
00:27:12,361 --> 00:27:16,365
මම එක කනකින් අහන් ඉන්නම්
අනික ඒක එලියට දාන්න.
375
00:27:31,630 --> 00:27:32,631
හරි හරී.
376
00:27:33,298 --> 00:27:35,676
♪ මට දැනගන්න ඕන ♪
377
00:27:35,759 --> 00:27:40,806
♪ ඔබ ගැන කුඩාම දේවල් පවා
378
00:27:40,889 --> 00:27:43,141
නමුත් කිසියම් හේතුවක් නිසා ♪
379
00:27:43,225 --> 00:27:47,479
♪ ඔයා මට කියන්නෙ නෑ ♪
380
00:27:51,566 --> 00:27:54,069
දෙයියනේ, මම ඔයා නම්, මම ඔයාට කියන්න තිබුණා.
381
00:27:55,237 --> 00:27:56,279
හොඳයි, මම කරන්නම්.
382
00:27:58,573 --> 00:28:00,367
- අපි ඇවිදින්න යමුද?
- නිසැකවම.
383
00:28:05,914 --> 00:28:08,583
ඉතින්, ඔබ සැක සහිතයි
දැන් ඔයාගේ මාමාගේ නේද?
384
00:28:09,584 --> 00:28:13,672
ඇය මගෙන් අසන විට පවා මට සැකයක් ඇති විය
J උපදේශනය ගැන සොයා බැලීමට.
385
00:28:15,340 --> 00:28:17,968
මට එයාගෙන් අහන්නවත් බැරි වුණා.
386
00:28:18,051 --> 00:28:19,678
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත.
387
00:28:20,095 --> 00:28:23,348
ඔයා කිව්වා එයා ඔයාට තාත්තා කෙනෙක් වගේ කියලා.
388
00:28:23,974 --> 00:28:26,685
තවම ස්ථිර සාක්ෂියක් නැහැ වගේ.
389
00:28:27,144 --> 00:28:30,188
මම දන්නේ එයා බොරු කියනවා කියලා විතරයි.
390
00:28:30,605 --> 00:28:32,399
එසේ නම් ඔබ සත්යය හෙළි කළ යුතුය.
391
00:28:33,442 --> 00:28:36,194
ඔබ විශ්වාස කරන කෙනෙක් ඔබව පාවා දෙන විට,
392
00:28:36,278 --> 00:28:37,654
පළමු අවස්ථාවේ දී,
393
00:28:37,738 --> 00:28:42,075
ඔවුන් ඔබට බොරු කළේ මන්දැයි ඔබ කල්පනා කිරීමට පටන් ගනී.
394
00:28:42,159 --> 00:28:43,994
එවිට ඔබ ඔබටම දොස් පවරන්නට පටන් ගනී.
395
00:28:44,995 --> 00:28:47,622
ඔබ කල්පනා කරන්න පටන් ගන්නවා
ඔබ කළ වරද කුමක්ද,
396
00:28:47,706 --> 00:28:49,583
සහ එය වැරදී යාමට පටන් ගත් විට.
397
00:28:50,375 --> 00:28:53,420
නමුත් ඔබ ඒ ගැන නැවත සිතන්නේ නම්,
398
00:28:53,503 --> 00:28:55,213
ඒ ඔබ යමක් කළ නිසා නොවේ.
399
00:28:56,006 --> 00:28:57,841
ඔබව පාවා දුන් පුද්ගලයා වැරදියි.
400
00:28:59,009 --> 00:29:02,054
ඉතින්, ඔබේ මාමා බොරු කියනවා නම්
යමක් ගැන,
401
00:29:02,137 --> 00:29:03,472
ඔබ එය හෙළි කළ යුතුය.
402
00:29:05,015 --> 00:29:06,641
ඔහු නරක දෙයක් කිරීමට පෙර.
403
00:29:09,061 --> 00:29:11,021
ඔබ මියුංසූන්දංගය බේරගන්නේ නැද්ද?
404
00:29:11,104 --> 00:29:12,606
අනුප්රාප්තිකයා ඒ සඳහා ය.
405
00:29:12,689 --> 00:29:14,066
ඔබ හැර වෙන කිසිවෙකුට මෙය කළ නොහැක.
406
00:29:16,902 --> 00:29:19,237
වැඩිය හිතන්න එපා.
407
00:29:20,238 --> 00:29:22,491
ඔබට දැන් කළ හැකි දේ පමණක් කරන්න.
408
00:29:26,078 --> 00:29:29,414
යමෙක් ඔබට දුෂ්කර කාලයක් ලබා දෙන්නේ නම්,
මම ඒ වෙනුවෙන් පෙනී සිටින්නේ නැහැ.
409
00:29:39,508 --> 00:29:40,592
ඔයාට ස්තූතියි.
410
00:30:05,075 --> 00:30:08,286
යමෙක් ඔබට දුෂ්කර කාලයක් ලබා දෙන්නේ නම්,
මම ඒ වෙනුවෙන් පෙනී සිටින්නේ නැහැ.
411
00:31:01,298 --> 00:31:02,299
ඔයා මෙතන.
412
00:31:02,382 --> 00:31:04,050
ඔබත් එම පානයට කැමතිද?
413
00:31:04,134 --> 00:31:05,302
ඔව්, කරුණාකර.
414
00:31:05,385 --> 00:31:06,428
හරි හරී.
415
00:31:14,519 --> 00:31:16,646
අඩුම තරමේ ආයුබෝවන් කියන්න.
416
00:31:17,606 --> 00:31:19,065
සියල්ලට පසු, අපි රහසක් බෙදා ගන්නෙමු.
417
00:31:19,774 --> 00:31:21,693
වඩා හොඳයි නේද
නාඳුනන අය ලෙස පෙනී සිටීමට?
418
00:31:21,776 --> 00:31:23,111
එය වඩා හොඳ වනු ඇති බව මට විශ්වාසයි.
419
00:31:23,486 --> 00:31:25,113
ඔබ එසේ සිතන්නේද?
420
00:31:27,407 --> 00:31:30,243
කෙසේ වෙතත්, ස්තූතියි
මගේ යෝජනාව පිළිගැනීම සඳහා.
421
00:31:30,327 --> 00:31:33,205
මම තාම ඒ ගැන හිතනවා.
ඔබට වඩා ඉදිරියෙන් නොසිටින්න.
422
00:31:33,747 --> 00:31:35,624
ඔබේ ප්රධානියා තවමත් ඔබට බලපෑම් කරනවාද?
423
00:31:35,707 --> 00:31:38,501
මගේ පටිගත කිරීම ඔහුට වාදනය කරන්න,
එවිට ඔහු තවත් වචනයක් නොකියයි.
424
00:31:38,585 --> 00:31:40,420
ඊට පස්සේ එයා හොස්පිට්ල් එකේ ෆන්ඩ් එක ඇදගන්නවා.
425
00:31:41,087 --> 00:31:42,923
අපොයි, කොච්චර පුංචිද.
426
00:31:43,006 --> 00:31:44,382
ඒ ව්යාපාරික ලෝකයයි.
427
00:31:51,431 --> 00:31:52,432
මට තේරෙන්නේ නැහැ.
428
00:31:54,768 --> 00:31:56,811
ඇයි ඔච්චර දුරදිග යන්නේ?
429
00:31:57,270 --> 00:31:59,773
ඔබ කිම් මහතා කිව්වා
ඔබව කාන්තාවක් ලෙස දකින්නේ නැහැ.
430
00:32:00,857 --> 00:32:01,983
බේක් මහතා.
431
00:32:03,526 --> 00:32:05,779
ඔබ කවදාවත් නැහැ
ඇත්තටම කෙනෙක්ට කැමතියි නේද?
432
00:32:06,321 --> 00:32:08,406
ඔබ ඔවුන් හොඳින් කිරීමට අවශ්ය.
433
00:32:08,949 --> 00:32:10,867
ඔබ ඔවුන්ව ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්යයි.
434
00:32:10,951 --> 00:32:12,786
ඔබට ඔවුන්ගේ වේදනාව දැනෙන්නේ එය ඔබේම වේදනාවක් ලෙසිනි.
435
00:32:13,536 --> 00:32:16,748
ඒක පිටිපස්සෙ කිසිම හේතුවක් නෑ..
කොච්චර එකක් හොයන්න හැදුවත් වැඩක් නෑ.
436
00:32:16,831 --> 00:32:18,166
එය ස්වයංක්රීය ප්රතිචාරයකි.
437
00:32:20,335 --> 00:32:22,587
තවමත්, එය ඔහුට පෙනෙන්නේ නැත.
438
00:32:22,671 --> 00:32:24,839
තද සත්යයෙන් මට පහර දීම නවත්වන්න.
439
00:32:25,632 --> 00:32:28,343
ඔහු නොදැනුවත්වම,
කමක් නෑ හරිද?
440
00:32:35,392 --> 00:32:36,935
මම ඔබට අමනාප වූවා නම් මට සමාවෙන්න.
441
00:32:37,018 --> 00:32:40,522
ඔබ මා ගැන යමක් අසා ඇති නිසා,
442
00:32:41,606 --> 00:32:42,691
මට ටිකක්...
443
00:32:43,900 --> 00:32:45,193
සංවේදී.
444
00:32:46,695 --> 00:32:47,862
මොකක්ද ඇහුවේ?
445
00:32:49,990 --> 00:32:51,658
මට යමක් ඇහුනාද?
446
00:32:53,326 --> 00:32:54,828
මට වැඩක් නෑ. ඔබ එය නිරාකරණය කරන්න.
447
00:32:56,079 --> 00:32:58,456
හේ බ්ලැක්මේල් කළා වගේ කරන්න
මගේ තාත්තා ගෙවනවා
448
00:32:58,540 --> 00:33:01,293
ඔයාව ඉගෙන ගන්න පිටරට යවන්න
මොකද ඔයා මට විභාගයක් කළා.
449
00:33:01,376 --> 00:33:03,169
ඔබ ඔබේ පාද මත ඉක්මන් විය.
450
00:33:03,253 --> 00:33:05,213
ඔබේ ස්පර්ශය නැති වී ඇත්තේ ඇයි?
451
00:33:06,131 --> 00:33:08,049
ජීවිතය ඔබට ටිකක් හොඳ වී තිබේද?
452
00:33:10,510 --> 00:33:11,678
කිසිවක් නැත.
453
00:33:11,761 --> 00:33:15,640
ඔබ දන්නවා, මිනිසුන් ඇත්තටම නොවේ
ඔබ ජීවත් වූ ආකාරය ගැන උනන්දු වෙයි.
454
00:33:16,683 --> 00:33:20,103
ඒ නිසා ඔය වගේ වැරදිකාරයො කරන එක නවත්තන්න.
455
00:33:20,186 --> 00:33:22,355
මට වරදකාරී හැඟීමක් නැහැ.
456
00:33:22,439 --> 00:33:25,942
මම හිතන්නේ ඔබ කරනවා,
ඔබේ ගොතගැසීමෙන් විනිශ්චය කිරීම.
457
00:33:34,909 --> 00:33:38,913
ඔබට කරුණාවක් ලැබුනේ නම්,
ඔබ ගෙවිය යුතු දේ හරියටම ඔවුන්ට ආපසු ගෙවන්න.
458
00:33:38,997 --> 00:33:40,915
මම හිතන්නේ එතනින් එහාට ඕන දෙයක් වැඩියි.
459
00:33:42,500 --> 00:33:44,127
ඔයා දන්නවා ද,
460
00:33:45,128 --> 00:33:48,006
ඔබ සියලු උසස් හා බලවත් ලෙස ක්රියා කරන්න,
ඒත් ඔයා ටිකක් මෝඩයෙක්.
461
00:33:48,882 --> 00:33:52,385
මම හිතන්නේ මම ඇත්තටම දන්නේ නැහැ
ඔබ ඔවුන්ට කොපමණ ණයයිද,
462
00:33:52,469 --> 00:33:56,014
නමුත් ඔබ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළේ නැද්ද?
ඒ සියල්ල ගෙවා අවසන් බව?
463
00:33:56,514 --> 00:33:58,308
එවිට ඔබට තවත් කිරීමට අවශ්ය නැත.
464
00:33:58,391 --> 00:33:59,851
මගේ මතය අනුව,
465
00:34:00,810 --> 00:34:03,521
ඔබේ ලොක්කා හා සසඳන විට,
අසනීප බව පෙන්වූ තැනැත්තා,
466
00:34:03,605 --> 00:34:07,108
ඔබ සියයක්,
දහස් වාරයක් බුද්ධිමත්.
467
00:34:07,650 --> 00:34:10,487
ඉතින්, ඔබට අවශ්ය නැහැ
එය ඉවසා සිටීමට.
468
00:34:10,570 --> 00:34:11,821
ඇත්තටම,
469
00:34:12,572 --> 00:34:13,823
ඔබට අවශ්ය දේ තිබේ.
470
00:34:14,366 --> 00:34:16,868
මම දකින විදිහට, ඔයා ගොඩක් හොඳයි.
471
00:34:18,370 --> 00:34:20,622
මොකක්ද, ඔයාට මාව ඕනද
ඔබට වෙනත් රැකියාවක් සොයා ගැනීමට?
472
00:34:51,986 --> 00:34:53,029
ආයෝජන කොන්ත්රාත්තුව
473
00:35:08,461 --> 00:35:09,671
8 වැනි වගන්තිය, 3 වැනි වගන්තිය.
474
00:35:10,797 --> 00:35:13,258
කඩකිරීම සඳහා දඩය ගෙවීම වෙනුවට,
475
00:35:13,842 --> 00:35:16,553
එහි සඳහන් වන්නේ BQ Capital හට සහභාගී විය හැකි බවයි
කළමනාකරණය තුළ.
476
00:35:16,636 --> 00:35:18,555
ඔබ පෙන්වා දිය යුතු වගන්තිය එයයි.
477
00:35:18,638 --> 00:35:22,142
ඉතින්, යුක්තිසහගත කිරීම
ආයෝජන වටය වේගවත් කිරීමට?
478
00:35:22,225 --> 00:35:24,185
දඩුවම සමග,
එය වොන් බිලියන 60ක් පමණ වේ.
479
00:35:24,269 --> 00:35:26,479
එය සියයට 35 ක කොටස් ප්රමාණයකි.
480
00:35:26,563 --> 00:35:28,022
ඒකෙන් අපිට පුළුවන් අතුරු ව්යවස්ථා වෙනස් කරන්න,
481
00:35:28,106 --> 00:35:30,775
අධ්යක්ෂවරුන් පත් කිරීම,
හෝ ඒකාබද්ධ කිරීම් සහ අත්පත් කර ගැනීම් අනුමත කරන්න.
482
00:35:32,444 --> 00:35:35,864
අපි කළමනාකාරීත්වය පාලනය කළ පසු,
මම සමාගම කෑලිවලට විකුණන්න යනවා.
483
00:35:37,741 --> 00:35:38,742
හරි හරී.
484
00:35:42,078 --> 00:35:44,497
ඒ සියල්ලටම පෙර,
යමක් තිබේ
485
00:35:45,248 --> 00:35:46,916
මට ඔබ සමඟ තහවුරු කිරීමට අවශ්යයි.
486
00:36:06,436 --> 00:36:07,979
අන්යෝන්ය දික්කසාද තහවුරු කිරීමේ පෝරමය
487
00:36:08,062 --> 00:36:09,272
JANG HANGU අයදුම්කරු
488
00:36:32,212 --> 00:36:34,005
හස්බන්ඩ් ජං හංගු
489
00:36:46,768 --> 00:36:49,270
මට කිසිම වැඩක් කරගන්න බෑ
මේ සියලු අවුල් සමඟ.
490
00:36:49,813 --> 00:36:51,981
මට ඒ ගැන කියන්න.
491
00:36:52,065 --> 00:36:53,608
මම සංදර්ශනයෙන් ඉවත් වීමට කැමතියි...
492
00:36:53,691 --> 00:36:54,776
මම තනිකඩයේ නිෂ්පාදක
493
00:36:54,859 --> 00:36:55,860
ඔයා කුමක් කරනු ඇත් ද?
494
00:36:56,861 --> 00:36:59,280
- සමාවෙන්න?
- සමාගම විකුණා දැමීමට ආසන්නයි.
495
00:36:59,364 --> 00:37:00,615
විවේක ගන්න වෙලාවක් නැහැ.
496
00:37:03,743 --> 00:37:05,995
ඒකයි මම අයින් වුණේ.
497
00:37:06,371 --> 00:37:07,372
ඉවත් වූයේ කුමක් ද?
498
00:37:08,039 --> 00:37:10,667
මිනිස්සු නිකන් කතා කරයි කියලා මට හිතෙනවා
මම ප්රසංගයේ ඉන්නවා නම්.
499
00:37:11,042 --> 00:37:12,961
මම ඒ අයට කෙටි පණිවිඩයක් යැව්වා මම අයින් වෙනවා කියලා
500
00:37:13,044 --> 00:37:15,171
පෞද්ගලික හේතු මත ප්රසංගයෙන්.
501
00:37:15,255 --> 00:37:17,507
මම ඔයාගෙන් ඇහුවේ මම තනිකඩයෙක් ගැන නෙවෙයි.
502
00:37:18,132 --> 00:37:20,552
කටකතාවක් යනවා
503
00:37:20,635 --> 00:37:23,012
BQ Capital කියලා
අපගේ සමාගම පවත්වාගෙන යනු ඇත.
504
00:37:23,096 --> 00:37:24,556
ඔහ්, ඒක.
505
00:37:26,307 --> 00:37:28,059
මම අපේ සමාගම විශ්වාස කරනවා.
506
00:37:28,142 --> 00:37:31,229
මේ විදියටම වැටෙන්න ගියොත්..
මම මෙතන වැඩ කරන්නේ නැහැ.
507
00:37:31,312 --> 00:37:33,731
ඇත්තටම මමත්.
508
00:37:33,815 --> 00:37:35,108
අපි ඉන්නේ එකම පිටුවේ.
509
00:37:37,652 --> 00:37:39,362
ඉතින් බොළඳයි.
510
00:37:39,821 --> 00:37:42,532
නව ජීව දත්ත පත්රයක් ලිවීමට පටන් ගන්න.
511
00:37:42,615 --> 00:37:44,868
ඔබ තරුණ වියේදීම චලනය විය යුතුය.
512
00:37:44,951 --> 00:37:47,245
ඔබ වැඩිහිටි වූ පසු,
බොහෝ ස්ථාන ඔබව කුලියට ගන්නේ නැත.
513
00:37:49,163 --> 00:37:53,459
ඇත්ත වශයෙන්ම, දොට්ට දැමීම් සිදුවනු ඇත
හිමිකාරිත්වය වෙනස් වූ පසු.
514
00:37:53,543 --> 00:37:55,628
ඔබ දැන් රැකියාවක් සොයමින් සිටිය යුතුය.
515
00:37:55,712 --> 00:37:58,214
ඔබ අවුරුදු පහක් වැඩ කළේ නැත.
හෘදය සාක්ෂියක් ඇතුව ඉන්න.
516
00:37:58,798 --> 00:38:00,341
කුමක් ද? ගෙදර ස්වාමිපුරුෂයෙක්?
517
00:38:00,425 --> 00:38:02,510
හේයි මම තමයි උයන්නෙ..
518
00:38:02,594 --> 00:38:03,803
අපේ දරුවා වෙනුවෙන් ගෙවනවා,
519
00:38:03,887 --> 00:38:05,680
ඒවගේම ඔයාගෙ අම්මට නර්ස් කරනවා.
520
00:38:05,763 --> 00:38:07,098
නිකන් ඉන්න! ගීස්.
521
00:38:11,728 --> 00:38:14,147
ඇත්තටම මාව මේ අනුපාතයට අයින් කරන්න පුළුවන්.
522
00:38:15,064 --> 00:38:16,065
මම කුමක් ද කරන්නේ?
523
00:38:27,327 --> 00:38:28,703
බලාපොරොත්තු වූ BQ ප්රතිචාරය
524
00:38:29,913 --> 00:38:33,249
BQ සාකච්ඡා ප්රතිචාර සැලැස්ම
525
00:38:33,917 --> 00:38:35,418
මහා දොට්ට දැමීම්වලට එරෙහි පියවර
526
00:38:38,796 --> 00:38:40,673
ඒක එකපාරටම මට ගැහුවා
527
00:38:41,049 --> 00:38:44,844
මේ මිනිස්සුන්ගේ අනාගතය කියලා
සියල්ල මෙම ගිවිසුම මත රඳා පවතී.
528
00:38:45,637 --> 00:38:47,972
ඇත්තටම මට හොඳට කරන්න ඕන.
529
00:38:50,767 --> 00:38:51,893
ආච්චි ළඟ සිටින විට,
530
00:38:51,976 --> 00:38:54,270
වගකීමේ බර
එතරම් බරක් දැනුනේ නැත.
531
00:38:54,354 --> 00:38:55,813
ඇත්ත වශයෙන්.
532
00:38:55,897 --> 00:38:58,066
ඔයා හිතුවද තනියම බහින්න වෙයි කියලා.
533
00:38:59,108 --> 00:39:01,027
එය සේවකයින්ගේ අවසානය වනු ඇත,
534
00:39:01,110 --> 00:39:02,612
සහ මගේ සමාගම සඳහා ද.
535
00:39:02,695 --> 00:39:05,114
Myungsoondang මට විශාල සේවාදායකයෙක්.
536
00:39:06,074 --> 00:39:08,660
ඒකයි මම මෙතන ඉන්නේ.
ඔබ හොඳ රැකියාවක් කරනවාදැයි බැලීමට.
537
00:39:11,371 --> 00:39:12,455
ඔයා දන්නව ද
538
00:39:13,164 --> 00:39:15,875
මම වඩාත් උද්යෝගිමත් වන විට
සහ එය මට අමාරුම වන්නේ කවදාද?
539
00:39:17,543 --> 00:39:18,962
වැටුප් දිනය.
540
00:39:19,712 --> 00:39:20,880
මම දන්නවා,
541
00:39:21,297 --> 00:39:23,633
මගේ සමාගම කුඩායි
එක් සේවකයෙකු පමණක් සමඟ.
542
00:39:25,218 --> 00:39:26,886
ඒත් ඒ මාසෙ අපිට වැඩ නැති උනාම
543
00:39:26,970 --> 00:39:30,348
එළඹෙන වැටුප් දිනය බියජනක ය.
544
00:39:31,808 --> 00:39:34,102
මම මගේ සේවකයාට ගෙවීමට ජීවත් වන බව මට හැඟේ.
545
00:39:34,185 --> 00:39:35,353
වැඩ-ජීවිත සමතුලිතතාවය?
546
00:39:35,436 --> 00:39:36,562
එය කුමක් ද?
547
00:39:37,897 --> 00:39:40,900
මම කඩා වැටෙනවා වගේ දැනුනත්
මුළු රාත්රිය පුරාම වැඩ කිරීමෙන්,
548
00:39:40,984 --> 00:39:43,152
මගේ සේවකයාට නියමිත වේලාවට ගෙවීමෙන් පසු,
549
00:39:43,236 --> 00:39:45,238
මට හරි ආඩම්බරයක් දැනෙනවා.
550
00:39:46,948 --> 00:39:49,200
වගේ දැනෙනවා
මම ජනතාවට පොරොන්දුවක් ඉටු කරනවා
551
00:39:49,283 --> 00:39:50,994
මාව විශ්වාස කරලා මාත් එක්ක වැඩ කරපු කෙනෙක්.
552
00:39:53,579 --> 00:39:56,165
එවැනි වගකීමක් දැනීමෙන් පසුව,
553
00:39:57,583 --> 00:40:01,129
මම හිතන්නේ මම වැඩිහිටියෙක් වෙලා.
554
00:40:03,423 --> 00:40:04,632
මම දිගටම උත්සාහ කරන්නම්.
555
00:40:11,222 --> 00:40:13,516
එය හොඳින් සිදුවනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි
හෙට ආයෝජකයා සමඟ.
556
00:40:14,392 --> 00:40:16,644
දඩය ගෙවන්න බැරි නම්
557
00:40:17,937 --> 00:40:20,314
ඔවුන් බොහෝ විට භාර ගනු ඇත
කළමනාකරණය, හරිද?
558
00:40:20,398 --> 00:40:21,399
ඔව්.
559
00:40:22,358 --> 00:40:24,569
ඔවුන් බොහෝ විට දොට්ට දැමීම් වලින් ආරම්භ වනු ඇත.
560
00:40:24,652 --> 00:40:25,737
ඉතින්, මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි.
561
00:40:26,154 --> 00:40:28,072
මට ඒක කොහොම හරි නවත්තන්න වෙනවා.
562
00:40:28,156 --> 00:40:30,199
BQ Capital හි CEO කෙබඳුද?
563
00:40:33,619 --> 00:40:34,746
ඇගේ නම සිල්වියා.
564
00:40:34,829 --> 00:40:36,164
ඇය කොරියානු ඇමරිකානුවෙක්.
565
00:40:36,247 --> 00:40:38,332
නමුත් මම කිසිවක් දන්නේ නැහැ
ඇගේ නම හැර.
566
00:40:40,126 --> 00:40:41,127
මෙම පුද්ගලයා...
567
00:40:42,670 --> 00:40:44,338
මම ඇයව කොහේ හරි දැකලා තියෙනවා.
568
00:40:46,632 --> 00:40:47,717
ඔහ්, ඉන්න!
569
00:41:03,691 --> 00:41:04,942
මේ බලන්න.
570
00:41:05,526 --> 00:41:08,946
එය සමුගැනීමේ සාදයේ ඡායාරූපයකි
සෝරි ඇගේ අවන්හලෙන් ඉවත් වූ විට.
571
00:41:09,947 --> 00:41:11,282
ඇය එම පුද්ගලයාම නොවේද?
572
00:41:13,826 --> 00:41:14,911
ඇය කව් ද?
573
00:41:14,994 --> 00:41:17,413
ඇය අවන්හලේ හිමිකාරියයි.
574
00:41:17,497 --> 00:41:19,248
නමුත් ඇගේ නම වෙනස්.
575
00:41:19,332 --> 00:41:22,085
ඇය පැවසුවේ ඇගේ නම සිල්වියා නොව ජෙසිකා බවයි.
576
00:41:24,087 --> 00:41:25,213
ජෙසිකා?
577
00:41:25,630 --> 00:41:27,715
ලිපිනයේ සිට
හොඳින් ගැලපේ,
578
00:41:27,799 --> 00:41:30,885
මම බැලුවා අයිතිකාරයාද කියලා
එකම පුද්ගලයා විය, එය විය.
579
00:41:30,968 --> 00:41:32,386
ඇගේ නම ජෙසිකා.
580
00:41:33,930 --> 00:41:35,098
J උපදේශන ඇමරිකාව
සමාගම් මූල්ය
581
00:41:35,181 --> 00:41:36,682
ප්රධාන විධායක නිලධාරී ජෙසිකා
582
00:41:37,809 --> 00:41:40,353
ඇය නිවුන් දරුවෙක් යැයි ඔබ සිතනවාද?
583
00:41:44,524 --> 00:41:45,942
MERI
584
00:41:48,778 --> 00:41:50,071
මෙය කුමක් ද?
585
00:41:51,197 --> 00:41:53,157
මේ ඔබේ ලොක්කාද?
586
00:41:56,119 --> 00:41:57,286
ඔව් එය තමයි.
587
00:41:57,703 --> 00:41:59,163
ඔබට මෙම ඡායාරූපය ලැබුණේ කොහෙන්ද?
588
00:42:02,458 --> 00:42:03,501
SORI
589
00:42:03,584 --> 00:42:05,294
ඡායාරූපය දෙස සමීපව බලන්න.
590
00:42:05,378 --> 00:42:06,504
ඇය සිල්වියා ලෙස හැඳින්වේ.
591
00:42:06,587 --> 00:42:07,880
ඒ ඔබේ ලොක්කා බව ඔබට විශ්වාසද?
592
00:42:07,964 --> 00:42:09,340
මම ඔයාට කිව්වා ඒ ඇය කියලා.
593
00:42:09,757 --> 00:42:11,884
- ඇය නිවුන් දරුවෙක් නොවේද?
- ඇය නොවේ.
594
00:42:11,968 --> 00:42:13,761
ඒ ඇය අසලම ඇගේ සැමියාය.
595
00:42:15,847 --> 00:42:16,848
ඇගේ සැමියා?
596
00:42:17,473 --> 00:42:18,933
ඔයා දන්නේ කොහොම ද? ඔයා එයාව දැක්කද?
597
00:42:19,016 --> 00:42:20,143
ඔව්.
598
00:42:20,226 --> 00:42:22,728
මම බිමට වැටෙන විට මම ඔහුව දුටුවෙමි
එයාගේ පුතා ඉස්කෝලේ ඇරිලා.
599
00:42:28,276 --> 00:42:29,569
ඔහු බරයි.
600
00:42:32,488 --> 00:42:33,531
මට විශ්වාසයි.
601
00:42:36,117 --> 00:42:37,410
හරි හරී.
602
00:42:38,077 --> 00:42:39,120
ආයුබෝවන්.
603
00:42:44,750 --> 00:42:47,295
එයා ඔයාගේ බාප්පා නේද?
604
00:42:48,588 --> 00:42:49,589
ඔහු ය.
605
00:42:50,131 --> 00:42:53,217
ඔබ සිතන්නේ මෙහි සිදුවන්නේ කුමක්ද?
606
00:42:53,301 --> 00:42:54,677
මම සිතනවා...
607
00:42:56,345 --> 00:42:58,222
සිල්වියා සහ ජෙසිකා
608
00:42:59,891 --> 00:43:01,225
එකම පුද්ගලයා වේ.
609
00:43:03,436 --> 00:43:04,687
ඒත් එතකොට...
610
00:43:06,856 --> 00:43:08,024
ඒ කියන්නේ...
611
00:43:10,026 --> 00:43:14,280
ඔබේ මාමා ජනතාව සමඟ වැඩ කරනවා
සමාගම පවරා ගැනීමට උත්සාහ කරන.
612
00:43:15,656 --> 00:43:17,533
එය බොහෝ දුරට ඉඩ ඇත.
613
00:43:20,119 --> 00:43:22,496
ඩේවිඩ් ද එයට සම්බන්ධ වූවා නම් ...
614
00:43:31,005 --> 00:43:34,717
එවිට, ඔබ සිතන්නේ
ඔබේ නැන්දා මේ සියල්ල දන්නවාද?
615
00:43:35,384 --> 00:43:37,136
ඔහුට එක්සත් ජනපදයේ පුතෙකු පවා සිටින බව.
616
00:43:42,892 --> 00:43:44,685
මියුංසූන්ඩං
617
00:43:50,566 --> 00:43:52,235
අන්යෝන්ය දික්කසාද තහවුරු කිරීමේ පෝරමය
618
00:43:52,318 --> 00:43:53,778
JANG HANGU අයදුම්කරු
619
00:43:58,115 --> 00:43:59,325
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
620
00:43:59,408 --> 00:44:00,409
කුමක් ද? කිසිවක් නැත.
621
00:44:00,868 --> 00:44:01,953
එය කුමක් ද?
622
00:44:02,036 --> 00:44:04,372
මට අම්මව බලන්න හොස්පිට්ල් යන්න ඕන.
623
00:44:04,455 --> 00:44:05,957
ඔබට රිය පැදවිය හැකිද?
624
00:44:06,040 --> 00:44:07,416
මට දැන් හොඳටම මහන්සියි.
625
00:44:07,500 --> 00:44:09,377
හරි හරී.
626
00:44:39,156 --> 00:44:40,616
සාදරයෙන් පිළිගනිමු, නෝනා.
627
00:44:41,659 --> 00:44:43,911
ටිකක් වෙලා ගියා. කොහොමද ඔයාට?
628
00:44:43,995 --> 00:44:46,122
ඔබ දන්නා පරිදි, සමාගම ටිකක් ...
629
00:44:46,914 --> 00:44:48,207
එය ඇසීම ගැන මට කණගාටුයි.
630
00:44:48,291 --> 00:44:50,918
අපි හැමෝම එකතු වෙමු
සහ විසඳුමක් සොයන්න.
631
00:44:51,002 --> 00:44:52,461
ඇත්ත වශයෙන්.
632
00:44:52,545 --> 00:44:54,880
මේ අපේ කණ්ඩායම් නායකයෝ
අද අපිත් එක්ක එකතු වෙනවා.
633
00:44:54,964 --> 00:44:56,590
ඔවුන් සභාපතිනියගේ මුණුබුරන් ය.
634
00:44:57,300 --> 00:44:59,760
මම සිල්වියා ඕ, BQ Capital හි CEO.
635
00:45:02,013 --> 00:45:03,306
මම Jang Eungsoo.
636
00:45:08,644 --> 00:45:09,937
මම කිම් වුජු.
637
00:45:15,860 --> 00:45:16,861
කරුණාකර වාඩි වෙන්න.
638
00:45:27,997 --> 00:45:29,498
රැකියා සුරක්ෂිතතාව?
639
00:45:32,084 --> 00:45:33,794
මම හිතන්නේ ඔබ වැරදියි.
640
00:45:35,046 --> 00:45:37,006
අපි පුණ්යායතනයක් කරන්නේ නැහැ.
641
00:45:37,089 --> 00:45:38,174
අපි ආයෝජකයෝ.
642
00:45:38,257 --> 00:45:39,300
කෙසේ වෙතත්,
643
00:45:39,800 --> 00:45:42,803
කර්මාන්තශාලා සේවකයන්ගෙන්
බෙදා හැරීමේ රියදුරන්ට සහ කැෆේ කාර්ය මණ්ඩලයට.
644
00:45:42,887 --> 00:45:45,014
ඔවුන් සියල්ලෝම පූර්ණ කාලීන සේවකයන්
Myungsoondang හිදී.
645
00:45:45,097 --> 00:45:46,849
-ඉතින්, දොට්ට දැමීම් විය නොහැක--
- ඔබට නොහැකි නම්,
646
00:45:46,932 --> 00:45:48,351
දඩය ගෙවන්න.
647
00:45:50,644 --> 00:45:51,645
මට තියෙනවා
648
00:45:51,729 --> 00:45:54,690
අනේ ඔච්චර සැර කරන්න එපා.
649
00:45:54,774 --> 00:45:58,027
අපිට පොඩි කාලයක් දෙන්න පුලුවන්නම්
අපි විසඳුමක් ඉදිරිපත් කරන්නම්.
650
00:45:59,987 --> 00:46:02,782
විකුණුම් පහත වැටේ
මහජන මතය නරක අතට හැරීමත් සමඟ,
651
00:46:02,865 --> 00:46:05,242
සහ ඔබේ වත්කම්
සියල්ල දේපල වෙළඳාම් වල බැඳී ඇත.
652
00:46:05,326 --> 00:46:07,620
මටත් ආරංචි වුනා ඔයාට බෑ කියලා
ඕනෑම අමතර ණයක් ලබා ගන්න.
653
00:46:08,371 --> 00:46:09,705
එහෙම නේද?
654
00:46:09,789 --> 00:46:11,165
ඉතින්, ඔබට කුමක් කළ හැකිද?
655
00:46:13,042 --> 00:46:15,169
ඔබට යථා තත්ත්වයට පත් කිරීමට අවශ්ය නම්
අවම වශයෙන් ආයෝජනය,
656
00:46:15,252 --> 00:46:17,380
ඔබට විකිණීමට පවා සිදු වනු ඇත
සමාගම කැබලිවලට.
657
00:46:18,964 --> 00:46:20,007
ඔබට අවශ්ය එයද?
658
00:46:20,091 --> 00:46:21,133
මට තියෙනවා...
659
00:46:28,682 --> 00:46:29,892
හරි හරී.
660
00:46:32,520 --> 00:46:36,774
මුලින්ම අපි අපි අතර සාකච්ඡා කරමු
ඔබගේ ඉල්ලීම් සම්බන්ධයෙන්.
661
00:46:43,864 --> 00:46:45,241
CFO
ජං හංගු
662
00:46:45,324 --> 00:46:47,493
ඔබ එතරම් හැඟීම්බර වූයේ කෙසේද?
663
00:46:47,576 --> 00:46:49,620
ඇයව තරණය කිරීමෙන් යහපත් කිසිවක් නොලැබේ.
664
00:46:51,288 --> 00:46:52,415
නමුත්...
665
00:46:53,666 --> 00:46:55,918
අපි බලමු ඔබේ මාමාගේ ප්රතිචාරය කොහොමද කියලා.
666
00:46:56,377 --> 00:46:58,212
එවිට අපට අපගේ උපාය මාර්ග සැලසුම් කළ හැකිය.
667
00:46:59,588 --> 00:47:00,631
මට කණගාටුයි.
668
00:47:01,257 --> 00:47:02,508
එය ඕනෑවට වඩා අසාධාරණ විය.
669
00:47:03,300 --> 00:47:05,052
මම දන්නවා.
670
00:47:05,511 --> 00:47:07,471
නමුත් මේ ඒකට වෙලාව නෙවෙයි.
671
00:47:07,555 --> 00:47:08,806
එවිට,
672
00:47:09,849 --> 00:47:11,267
ඔබ සිතන්නේ අප කුමක් කළ යුතුද?
673
00:47:14,937 --> 00:47:17,064
අපට සිදු වන්නේ ඇයගේ ඉල්ලීම්වලට යටත් වීම පමණි.
674
00:47:17,940 --> 00:47:20,443
අපි ආරම්භ කළ යුතුයි
සියලුම කළමනාකරණ මට්ටම් ඉවත් කිරීමෙන්,
675
00:47:20,526 --> 00:47:22,319
සහ ඉක්මනින් කර්මාන්තශාලා විකුණා දමන්න
676
00:47:22,820 --> 00:47:24,572
සහ මුදල් සුරක්ෂිත කිරීම සඳහා වෙනත් දේපල.
677
00:47:25,823 --> 00:47:27,074
එය විශාල පාඩුවක් වනු ඇත, නමුත් ...
678
00:47:38,419 --> 00:47:39,670
එය අප බලාපොරොත්තු වූ පරිදි ය.
679
00:47:40,921 --> 00:47:42,465
ඔවුන් නාඳුනන අය ලෙස පෙනී සිටියහ.
680
00:47:42,965 --> 00:47:44,550
මුන් හදන්නේ කුණු අඩුවට විකුනන්න
681
00:47:44,633 --> 00:47:46,302
සහ එය හිස් කවචයක් බවට පත් කරන්න.
682
00:47:47,094 --> 00:47:50,014
එවිට ඔවුන් විකුණනු ඇත
හිමිකාර තාක්ෂණය සහ වෙළඳ නාමය.
683
00:47:50,473 --> 00:47:51,515
මෙය කලකිරීමකි.
684
00:47:51,599 --> 00:47:53,392
අපට ඒවා හෙළිදරව් කළ නොහැකිද?
685
00:47:53,476 --> 00:47:55,603
ඔවුන්ගේ සම්බන්ධය ගැන සියලු දෙනා දැනුවත් කරන්න
686
00:47:55,686 --> 00:47:57,104
සහ පවරා ගැනීම සඳහා ඔවුන්ගේ සැලැස්ම.
687
00:47:57,188 --> 00:48:00,774
නමුත් අනාචාරය භාවිතා කළ නොහැක
තීරණාත්මක සාක්ෂි ලෙස.
688
00:48:01,484 --> 00:48:04,778
අපට ස්ථිර සාක්ෂි අවශ්යයි
වංචාවක් කරන්න කුමන්ත්රණය කළා කියලා.
689
00:48:05,863 --> 00:48:08,991
අපට ඔවුන්ගේ දුරකථන හෝ ගිණුම් වෙත ප්රවේශ විය නොහැක
ඔවුන්ගේ අනාචාරය වාර්තා කිරීමෙනි.
690
00:48:09,074 --> 00:48:11,410
සහ ඔවුන් අවධාරනය කරන්නේ නම්
ඔවුන් වැඩට සම්බන්ධ නැති,
691
00:48:11,494 --> 00:48:12,786
එය අපව කොහේවත් ගෙන යන්නේ නැත.
692
00:48:17,750 --> 00:48:20,085
මම සභාපතිනියට ප්රාර්ථනා කරමි
ඇගේ සිහිය නැවත ලැබෙනු ඇත.
693
00:48:30,804 --> 00:48:31,931
අම්මා.
694
00:48:32,932 --> 00:48:35,142
කරුණාකර අවදි වන්න.
695
00:48:36,101 --> 00:48:39,146
අවදි වන්න
ඒ නිසා මට සමාවෙන්න කියන්න පුළුවන්.
696
00:48:40,105 --> 00:48:43,609
ඇයි ඔයා හැමදාම මාව නරක කෙනෙක් කරන්නේ?
697
00:48:48,906 --> 00:48:51,283
අම්මේ, කරුණාකර අවදි වන්න.
698
00:48:53,994 --> 00:48:56,080
මට කණගාටුයි.
699
00:48:56,664 --> 00:48:58,332
අවදි වන්න.
700
00:49:06,131 --> 00:49:07,132
කුමක් ද?
701
00:49:07,800 --> 00:49:09,385
ආච්චි ඇහැරුනාද?
702
00:49:14,223 --> 00:49:15,558
හරි අම්මේ.
703
00:49:15,641 --> 00:49:17,560
මම දැන් රෝහලට යන්නම්.
704
00:49:31,615 --> 00:49:32,866
එකයි දෙකයි තුනයි.
705
00:49:33,367 --> 00:49:34,493
මගේ.
706
00:49:36,620 --> 00:49:38,163
මේ මගේ වාරයයි අම්මේ.
707
00:49:41,041 --> 00:49:42,293
එකක්, දෙකක්.
708
00:49:42,376 --> 00:49:43,419
දෙකක් ගත්තද?
709
00:49:43,502 --> 00:49:45,379
මගේ වාරය. නරඹන්න.
710
00:49:45,462 --> 00:49:46,547
එක...
711
00:49:46,630 --> 00:49:47,673
නවත් වන්න.
712
00:49:49,550 --> 00:49:50,551
ආයුබෝවන්?
713
00:49:54,263 --> 00:49:55,598
ඇය අවදි වුනාද?
714
00:50:06,358 --> 00:50:07,401
vip
කෝ ෆිල්නූන්
715
00:50:42,102 --> 00:50:43,771
ඒ මහලු හගයා සියල්ල දනී.
716
00:50:43,854 --> 00:50:45,230
අපි දැන් ඇයව ඉවත් කළ යුතුයි.
717
00:51:17,221 --> 00:51:18,222
මට යන්න දෙන්න!
718
00:51:29,358 --> 00:51:30,859
මට යන්න දෙන්න!
719
00:51:35,155 --> 00:51:36,156
ඔහ් මින්ජියොන්ග්.
720
00:51:41,036 --> 00:51:42,037
නෑ...
721
00:51:42,413 --> 00:51:43,831
නැත.
722
00:51:43,914 --> 00:51:45,040
මින්ජියොන්ග් මහත්මිය.
723
00:51:45,124 --> 00:51:47,543
- මිනීමැරීමට තැත් කිරීම සම්බන්ධයෙන් ඔබ අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත.
- නෑ.
724
00:51:47,626 --> 00:51:49,294
- නෑ.
- ඔබට නිශ්ශබ්දව සිටීමට අයිතියක් ඇත,
725
00:51:49,378 --> 00:51:50,546
නීතිඥයෙකුට ඇති අයිතිය,
726
00:51:50,629 --> 00:51:52,840
සහ ඉල්ලීමේ අයිතිය
ඔබේ අත්අඩංගුවට ගැනීම පිළිබඳ සමාලෝචනයක්.
727
00:51:52,923 --> 00:51:54,383
- නැහැ!
- ඇයව රැගෙන යන්න.
728
00:51:57,177 --> 00:51:58,387
මට යන්න දෙන්න, අපරාදේ.
729
00:51:59,179 --> 00:52:00,180
යන්න දෙන්න!
730
00:52:03,726 --> 00:52:05,018
එය වේදනා දෙයි.
731
00:52:13,485 --> 00:52:16,238
අපට ඔවුන්ගේ දුරකථනවලට ප්රවේශ විය නොහැක
හෝ ඒවා වාර්තා කිරීමෙන් ගිණුම්.
732
00:52:16,321 --> 00:52:18,323
සහ ඔවුන් අවධාරනය කරන්නේ නම්
ඔවුන් රැකියාවට සම්බන්ධ නැත
733
00:52:18,407 --> 00:52:19,408
එය ප්රයෝජනයක් නොවනු ඇත.
734
00:52:20,117 --> 00:52:22,494
මම සභාපතිනියට ප්රාර්ථනා කරමි
ඇගේ සිහිය නැවත ලැබෙනු ඇත.
735
00:52:28,751 --> 00:52:31,879
අපි ඇයව අවදි කරමු.
736
00:52:32,880 --> 00:52:34,923
එවිට වරදකරු ඉදිරියට එයි.
737
00:52:35,007 --> 00:52:36,925
ඇය අවදි වේ යැයි බියෙන් සිටින තැනැත්තා.
738
00:52:37,676 --> 00:52:39,803
ඒ කෙනාව අල්ලගන්න
739
00:52:39,887 --> 00:52:41,847
ප්රවේශය ලබා ගැනීමට
ඔවුන්ගේ දුරකථන සහ ගිණුම් වෙත.
740
00:52:43,265 --> 00:52:45,934
ඒ සඳහා අපට මෙම පුද්ගලයාගෙන් උපකාර අවශ්යයි.
741
00:52:48,312 --> 00:52:49,772
කුමක් ද? සිල්වියා ඔහ්?
742
00:52:50,564 --> 00:52:52,691
ඔබට මෙය පැවසීම ගැන මට කණගාටුයි,
743
00:52:52,775 --> 00:52:55,235
නමුත් සම්බන්ධතාවය ගැන මට විශ්වාසයි
ඇය සහ මාමා අතර.
744
00:52:55,319 --> 00:52:58,113
ඒ වගේම ඒ කාන්තාවත් නෑදෑයෙක්
එක්සත් ජනපදයේ ජේ උපදේශනයට--
745
00:52:58,197 --> 00:52:59,448
එතනින් නවතින්න.
746
00:52:59,865 --> 00:53:00,908
ඔබ දැන සිටියාද?
747
00:53:04,661 --> 00:53:07,748
මම කලින් දැනගෙන හිටියා තාත්තට ගෑනියෙක් ඉන්නවා කියලා.
748
00:53:08,123 --> 00:53:09,750
ඇය සිටින්නේ ඇමරිකාවේ බව ද මම දැන සිටියෙමි.
749
00:53:09,833 --> 00:53:10,876
නමුත්...
750
00:53:11,710 --> 00:53:13,295
ඒ සිල්වියා කියලා මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
751
00:53:18,926 --> 00:53:21,053
මෙය බොහෝ දේ ගත යුතු බව මට විශ්වාසයි.
752
00:53:23,013 --> 00:53:24,181
තව ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
753
00:53:25,766 --> 00:53:28,811
මාමා සහ ඒ කාන්තාව
සමාගම විකිණීමට සැලසුම් කරයි.
754
00:53:31,730 --> 00:53:34,441
නමුත් ඔබට කිසිම සාක්ෂියක් නැහැ.
මෙය ඔබගේ අනුමානයක් පමණි.
755
00:53:34,525 --> 00:53:37,027
හරියටම, සහ මට ඔබේ උදව් අවශ්යයි
සාක්ෂි සොයා ගැනීමට.
756
00:53:37,694 --> 00:53:39,696
ආච්චි ආරක්ෂා කිරීමට, සමාගම,
757
00:53:40,572 --> 00:53:42,366
සහ නැන්දා පවා ...
758
00:53:47,329 --> 00:53:48,872
මා කළ යුත්තේ කුමක්ද?
759
00:54:01,510 --> 00:54:02,678
කුමක් ද?
760
00:54:03,262 --> 00:54:04,847
ආච්චි ඇහැරුනාද?
761
00:54:10,143 --> 00:54:11,311
හරි අම්මේ.
762
00:54:11,395 --> 00:54:13,438
මම දැන් රෝහලට යන්නම්.
763
00:54:35,794 --> 00:54:36,879
ඇගේ හිස බලාගන්න.
764
00:54:36,962 --> 00:54:40,591
මින්ජොං මහත්මිය ආවා,
අධ්යක්ෂක Jang නොවේ.
765
00:54:41,049 --> 00:54:43,260
කෙනෙක් මාට්ටු වෙලා,
සහ එය ආරම්භය පමණි.
766
00:54:44,261 --> 00:54:47,598
ඔවුන් ඇයව විමර්ශනය කළ පසු,
ඇය සම්බන්ධ වන්නේ කවුරුන්ද යන්න ඔවුන් සොයා ගනීවි.
767
00:54:58,567 --> 00:54:59,818
හොඳ වැඩක්.
768
00:55:01,153 --> 00:55:02,696
එය ඔබට දුෂ්කර වූ බව මට විශ්වාසයි.
769
00:55:05,032 --> 00:55:06,491
ඔබත් හොඳින් කළා.
770
00:55:08,160 --> 00:55:09,453
බඩගිනි නැද්ද?
771
00:55:09,536 --> 00:55:10,996
ඔබට යමක් කන්න යන්න අවශ්යද?
772
00:55:11,872 --> 00:55:12,873
ෂුවර්.
773
00:55:16,543 --> 00:55:18,128
ඔබට කන්න අවශ්ය කුමක්ද?
774
00:55:21,548 --> 00:55:23,216
ස්පයිසි කලවම් කළ ඌරු මස්?
775
00:55:24,718 --> 00:55:27,596
සෝල් හි රෝහලකදී,
BQ Capital CEO, Oh Minjeong,
776
00:55:27,679 --> 00:55:29,097
උත්සාහ කිරීම නිසා අත්අඩංගුවට ගෙන ඇත
777
00:55:29,181 --> 00:55:31,433
Myungsoondang ගේ සභාපතිනියට වස දෙන්න
මගේ Philnyun.
778
00:55:31,516 --> 00:55:34,269
පොලිසිය පවසන පරිදි,
ඊයේ උදෑසන,
779
00:55:34,353 --> 00:55:37,648
නෝනා සභාපතිනියට රිංගුවා ඕ
VIP රෝහල් කාමරය,
780
00:55:37,731 --> 00:55:39,733
ඇයට මත්ද්රව්ය ලබාදීමේ උත්සාහයක.
781
00:55:39,816 --> 00:55:41,193
ව්යාජ කොන්ත්රාත්තුවෙන්,
782
00:55:41,276 --> 00:55:43,695
Myungsoondang චෝදනා කළා
ආයෝජන වංචාව.
783
00:55:43,779 --> 00:55:45,113
එහෙත් පොලිසිය තහවුරු කර ඇත
784
00:55:45,197 --> 00:55:47,282
Myungsoondang බව
මූලික වශයෙන් ගොදුරු විය.
785
00:55:47,366 --> 00:55:49,743
පොලිසිය සාක්ෂි සොයා ගත්තේය
ඔහ් මහත්මියගේ දුරකථනයෙන් සහ ඊමේල් වලින්
786
00:55:49,826 --> 00:55:53,455
ඇය කුමන්ත්රණය කළ බව අඟවයි
Kaltz හෝටලයේ හිටපු විධායක නිලධාරියෙකු සමඟ
787
00:55:53,538 --> 00:55:55,999
ගිවිසුම ව්යාජ ලෙස සකස් කිරීමට
සහ වංචාව සිදු කරන්න.
788
00:55:56,083 --> 00:55:58,085
පොලිසිය දැන් ඉන්නේ
ජාත්යන්තර පොලිසිය සමග සහයෝගයෙන්...
789
00:55:58,168 --> 00:56:00,504
මම දැනටමත් ඔවුන්ට පවසා ඇත.
790
00:56:00,587 --> 00:56:03,131
මම සභාපතිනියට කිව්වා
කවදාවත් එහෙම දෙයක් කරන්නේ නැහැ.
791
00:56:03,215 --> 00:56:05,801
ඒත් මේ දවස්වල තරුණ අය
සමාගමට පක්ෂපාතී නොවේ.
792
00:56:05,884 --> 00:56:08,220
ඔවුන් ජීව දත්ත පත්ර යැවීමට උත්සාහ කළහ
වෙනත් සමාගම් වෙත,
793
00:56:08,303 --> 00:56:09,471
ඒ නිසා මම ඔවුන්ට කන් දුන්නා.
794
00:56:10,013 --> 00:56:13,892
මම ඔවුන්ට කිව්වා ඔවුන් එසේ නොවිය යුතු බව
ඒ නිසා සමාගමට පක්ෂපාතියි.
795
00:56:17,437 --> 00:56:18,730
ඔහ්, යාලුවනේ.
796
00:56:19,106 --> 00:56:20,524
ඔවුන් මෙහි පැමිණියේ කවදාද?
797
00:56:20,607 --> 00:56:21,692
මිස් ඕ...
798
00:56:22,401 --> 00:56:23,902
මොන ද්රෝහියෙක්ද.
799
00:56:23,985 --> 00:56:26,488
-ඔයා දන්නවද කොච්චර අමාරුද කියලා...
- අපිට මේක කරන්න පුළුවන්!
800
00:56:26,571 --> 00:56:28,323
මහන්සි වෙලා වැඩ කරමු. අපි යමු!
801
00:56:35,580 --> 00:56:36,581
ඔබ සැමට ස්තුතියි.
802
00:56:37,874 --> 00:56:39,292
සමාගම විශ්වාස කිරීම සඳහා.
803
00:56:39,918 --> 00:56:43,171
මම හිතන්නේ අපි සමත් වුණා
මෙම අර්බුදය ඔබට ස්තුතියි.
804
00:56:43,255 --> 00:56:47,134
මට විශ්වාසයි කිම් මහත්මයා ඔබට එය දුෂ්කරම විය.
805
00:56:48,385 --> 00:56:49,928
එතකොට දැන් මොකද වෙන්නේ?
806
00:56:50,011 --> 00:56:52,973
මට කටකතාවක් ඇහුණා
අධ්යක්ෂ Jang සම්බන්ධයි කියලා.
807
00:56:53,890 --> 00:56:56,184
සේජුං, මම ඔයාට කිව්වා ඒක රහසක් කියලා.
808
00:56:57,310 --> 00:56:58,395
එය රහසක්ද?
809
00:56:58,478 --> 00:56:59,896
මම ඔයාට කිව්වේ නැද්ද?
810
00:56:59,980 --> 00:57:02,149
මම හිතුවා හැමෝම
කණ්ඩායමේ දැන සිටියේය.
811
00:57:05,026 --> 00:57:07,571
ජුන්ග්මුන් පොලිස් ස්ථානය, රහස් පරීක්ෂක උද්යානය
812
00:57:08,864 --> 00:57:10,949
අධිකරණ වෛද්ය විශ්ලේෂණයෙන්
ඔහ් මහත්මියගේ දුරකථනයෙන්,
813
00:57:11,032 --> 00:57:13,326
අපි සාක්ෂි සොයාගත්තා
ඇය ඩේවිඩ් සමඟ කුමන්ත්රණය කළ බව.
814
00:57:14,661 --> 00:57:18,165
නමුත් පෞද්ගලික ලිපි තිබුණේ නැහැ
ඇය සහ Jang Hangu මහතා අතර.
815
00:57:18,582 --> 00:57:21,084
එහි ද විය
ජං මහතාගේ ගිණුමට ගනුදෙනු නැත.
816
00:57:22,169 --> 00:57:23,170
ඇත්තටම?
817
00:57:24,588 --> 00:57:26,715
ඇය සෝල්හි කිසිවෙකු දන්නේ නැත,
818
00:57:26,798 --> 00:57:28,467
මට පැමිණීම හැර වෙනත් විකල්පයක් නොතිබුණි.
819
00:57:34,139 --> 00:57:35,849
ඔයා වැරැද්දක් කළා වගේ නෙවෙයි.
820
00:57:36,975 --> 00:57:38,101
සෙමින් කන්න.
821
00:57:38,185 --> 00:57:39,269
හරි හරී.
822
00:57:39,936 --> 00:57:41,104
ඒක හරිම රසයි.
823
00:57:43,899 --> 00:57:45,942
ඔබ කන විට එය පහළට දමන්න.
824
00:57:46,443 --> 00:57:47,527
නැත.
825
00:57:47,611 --> 00:57:48,820
නැත.
826
00:57:49,237 --> 00:57:51,198
එයා මාත් එක්ක කනවා.
827
00:57:52,699 --> 00:57:53,867
හොඳයි.
828
00:57:54,910 --> 00:57:57,370
මම හිතන්නේ තනියම කන එක පාළු වෙන්න පුළුවන්.
829
00:57:57,829 --> 00:57:59,206
එකට කන්න එහෙනම්.
830
00:58:00,040 --> 00:58:01,625
ඔයාටත් ටිකක් කන්න ඕනද?
831
00:58:05,754 --> 00:58:09,549
මම ආපනශාලා කළමනාකරුවෙකුගෙන් ඇසුවෙමි
මම එයාව බලාගන්න එක්ක වැඩ කළා.
832
00:58:10,509 --> 00:58:12,844
මම ඇගෙන් ඇහුවා විතරයි
දින කිහිපයක් සඳහා මට උදව් කිරීමට.
833
00:58:12,928 --> 00:58:14,429
ඒ නිසා හෙන්රිව බලාගන්න.
834
00:58:14,513 --> 00:58:15,931
කලබල වෙන්න එපා.
835
00:58:17,432 --> 00:58:19,935
ඔබ සියලු වාර්තා මකා දැමුවා
සර්වර් එකෙන් නේද?
836
00:58:21,269 --> 00:58:22,270
ඔව්.
837
00:58:23,271 --> 00:58:26,066
මමත් ෆෝන් එක අයින් කලා
මම ඔබව සම්බන්ධ කර ගැනීමට පුරුදුව සිටි බව.
838
00:58:27,150 --> 00:58:28,527
ඔයා නියමෙට කළා.
839
00:58:29,444 --> 00:58:31,321
හෙන්රිව බලාගන්න කෙනෙක් ඉන්නවා.
840
00:58:32,030 --> 00:58:33,532
නීතිඥවරයා පැවසුවේ කුමක්ද?
841
00:58:34,324 --> 00:58:36,785
අවුරුදු 15ක් විතර යයි කිව්වා.
842
00:58:36,868 --> 00:58:39,746
නමුත් මම හොඳම නීතිඥයා පාවිච්චි කරනවා
හැකි ඉක්මනින් ඔබව එළියට ගැනීමට.
843
00:58:43,875 --> 00:58:47,462
ඔබ කළ යුත්තේ නිහඬව සිටීම පමණි.
844
00:58:48,255 --> 00:58:49,422
ඔබ දික්කසාද වනු ඇත
845
00:58:50,549 --> 00:58:53,093
හෙන්රිව ඇමරිකාවට එක්කන් යනවා නේද?
846
00:58:56,388 --> 00:58:57,389
ඇත්ත වශයෙන්.
847
00:58:59,140 --> 00:59:00,141
කලබල වෙන්න එපා.
848
00:59:21,079 --> 00:59:23,498
ඉදිරියට ඇමතීමෙන් තොරව ඔබව ගෙන එන්නේ කුමක්ද?
849
00:59:23,582 --> 00:59:25,041
ඔයා කොහෙන් හරි එනවද?
850
00:59:25,125 --> 00:59:27,502
ඔහ්, මට එළියේ රැස්වීමක් තිබුණා.
851
00:59:27,586 --> 00:59:30,005
රැස්වීමකින් නොවේ
ඔහ් මින්ජියොන්ග් මහත්මිය සමඟ, ඔබද?
852
00:59:36,052 --> 00:59:37,053
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
853
00:59:37,554 --> 00:59:40,015
මම දන්නවා ඔයාගේ සම්බන්ධය ගැන.
854
00:59:41,433 --> 00:59:42,517
ඔයා අපිට බොරු කිව්වා කියලා
855
00:59:42,601 --> 00:59:45,312
සමාගමේ අරමුදල් වංචා කිරීමට
J උපදේශනය හරහා.
856
00:59:48,148 --> 00:59:49,774
ඒ වගේම ඔයාට එක්සත් ජනපදයේ පුතෙක් ඉන්නවා කියලා.
857
00:59:51,735 --> 00:59:52,944
මාමා,
858
00:59:53,403 --> 00:59:55,655
මම සියල්ල හෙළි කරන්නම්
859
00:59:55,739 --> 00:59:58,617
ඔයා කුමන්ත්රණය කළා කියලා
Oh Minjeong මහත්මිය සමඟ.
860
01:00:01,620 --> 01:00:03,079
මාව බ්ලැක්මේල් කළා.
861
01:00:05,957 --> 01:00:07,626
මට විකල්පයක් තිබුණේ නැහැ.
862
01:00:08,251 --> 01:00:10,503
ඇගේ තර්ජන නිසා මම එහා මෙහා ඇදෙමින් සිටියෙමි.
863
01:00:10,587 --> 01:00:13,590
ඇය නිකන් ඉඳගන්නේ නැහැ කිව්වා
මම මුදල් ලබා ගත්තේ නැත්නම්.
864
01:00:13,673 --> 01:00:16,635
දරුවා මගේ බවත් ඇය පැවසුවාය.
නමුත් මට ඇත්තටම විශ්වාස නැහැ.
865
01:00:17,761 --> 01:00:18,929
මටත් බයයි.
866
01:00:21,598 --> 01:00:22,641
මාව විශ්වාස කරන්න.
867
01:00:23,391 --> 01:00:25,852
පෞද්ගලික කොන්ත්රාත්තුව හැර
J උපදේශන සමඟ,
868
01:00:26,561 --> 01:00:29,314
මට BQ Capital සමඟ කිසිම සම්බන්ධයක් තිබුණේ නැහැ.
869
01:00:38,073 --> 01:00:39,074
ඔහු කීවේ එයද?
870
01:00:40,951 --> 01:00:41,952
ඔව්.
871
01:00:59,970 --> 01:01:02,055
මෙය උදව් කරයිදැයි මට විශ්වාස නැත,
872
01:01:02,514 --> 01:01:03,848
නමුත් එය අවම වශයෙන් ඔප්පු වනු ඇත
873
01:01:03,932 --> 01:01:06,142
ඔවුන්ගේ සම්බන්ධය බව
තර්ජනයක් මත පදනම් වූවක් නොවේ.
874
01:01:14,067 --> 01:01:16,820
මට වයස අවුරුදු 20 දී,
මම ආපසු ගෙදර එන ගමන්,
875
01:01:16,903 --> 01:01:19,572
මම දැක්කා තාත්තා හොරෙන් ඉන්නවා
කාර් එකේ ෆෝන් එකෙන්.
876
01:01:19,656 --> 01:01:22,659
ඔහු සිටියේ දුරකථනයෙනි
සෑම රාත්රියකම පැය ගණනක් රහසේ.
877
01:01:23,451 --> 01:01:25,245
මම කල්පනා කළා ඒ මොකක් ගැනද කියලා.
878
01:01:25,620 --> 01:01:27,539
ඉතින්, මම ඩෑෂ් කැම් පටිගත කිරීම්වලට සවන් දුන්නා.
879
01:01:29,374 --> 01:01:31,960
මම ලබන සතියේ නිව්යෝර්ක් යනවා
වූජුගේ පාසල සම්බන්ධයෙන්.
880
01:01:32,043 --> 01:01:33,461
එය දැඩි කාලසටහනකි,
881
01:01:33,545 --> 01:01:35,505
ඉතින් ඇයි ඔබ නිව් යෝර්ක් වෙත නොඑන්නේ?
882
01:01:38,091 --> 01:01:39,134
ඔයාට පිස්සු ද?
883
01:01:39,551 --> 01:01:42,512
මම ඔබේ ප්රියතම අවන්හල වෙන්කර ගන්නම්
නිව් යෝර්ක්හි.
884
01:01:43,346 --> 01:01:44,431
මටත් ඔයාව දැනෙනවා.
885
01:01:50,270 --> 01:01:52,605
වංචාව ඔප්පු කිරීමට මෙය ප්රමාණවත් නොවේ
886
01:01:53,106 --> 01:01:55,775
සහ මගේ ආච්චි ඝාතනය කිරීමට තැත් කිරීම.
887
01:02:32,145 --> 01:02:35,690
ඇයි ආච්චිව මරන්න හැදුවේ?
888
01:02:41,988 --> 01:02:43,198
මම ඔබට කියන්නද?
889
01:02:45,158 --> 01:02:47,452
ඇයව නොමරා,
890
01:02:48,161 --> 01:02:50,705
ඔබට Myungsoondang නීත්යානුකූලව පවරා ගත හැක.
891
01:02:51,956 --> 01:02:54,626
නමුත් ඔබ ඇයව ඝාතනය කිරීමට උත්සාහ කළේ ඇයි?
892
01:02:59,339 --> 01:03:00,507
සමහරවිට ආච්චි දන්නවා ඇති
893
01:03:01,424 --> 01:03:04,886
ඔයා සහ Jang Hangu කියලා
එකට කුමන්ත්රණය කළා.
894
01:03:10,183 --> 01:03:11,226
මම...
895
01:03:12,352 --> 01:03:13,895
මම දන්නේ නැහැ
896
01:03:15,021 --> 01:03:16,815
Jang Hangu පුද්ගලිකව.
897
01:03:17,273 --> 01:03:18,525
මිස් ඕ.
898
01:03:20,276 --> 01:03:22,278
මම හිතන්නේ ඔබ වැටීම රැගෙන යාමට උත්සාහ කරයි.
899
01:03:23,321 --> 01:03:25,615
නමුත් ඔබ සිතන්නේ ජං හැඟු
ඔහුගේ පොරොන්දුව ඉටු කරයිද?
900
01:03:29,994 --> 01:03:31,454
මට විකල්පයක් තිබුණේ නැහැ.
901
01:03:31,913 --> 01:03:33,873
ඇගේ තර්ජන නිසා මම එහා මෙහා ඇදෙමින් සිටියෙමි.
902
01:03:33,957 --> 01:03:36,334
ඇය නිකම් ඉඳගන්නේ නැහැ
මට මුදල් ලැබුනේ නැත්නම්.
903
01:03:36,417 --> 01:03:39,462
දරුවා මගේ බවත් ඇය පැවසුවාය.
නමුත් මට ඇත්තටම විශ්වාස නැහැ.
904
01:03:39,838 --> 01:03:41,005
මටත් බයයි.
905
01:03:43,675 --> 01:03:46,970
Jang Hangu දැනටමත් උත්සාහ කරයි
ඔබ සහ ඔබේ දරුවා අත්හැරීමට.
906
01:03:49,597 --> 01:03:50,849
එබැවින්, හොඳින් සිතා බලන්න
907
01:03:51,516 --> 01:03:53,143
ඔබට ඔබේ පුතා ආරක්ෂා කිරීමට අවශ්ය නම්.
908
01:03:56,521 --> 01:03:57,605
මට පොරොන්දු වෙන්න...
909
01:04:00,400 --> 01:04:01,985
හෙන්රිගේ ආරක්ෂාව.
910
01:04:04,195 --> 01:04:05,321
එවිට,
911
01:04:06,698 --> 01:04:08,116
මම ඔයාට ඕන දේ දෙන්නම්.
912
01:04:16,124 --> 01:04:18,126
ඔබ කුමන්ත්රණය කළ බවට සාක්ෂිය
Jang Hangu සමඟ.
913
01:04:19,919 --> 01:04:20,920
එය කොහේ ද?
914
01:04:27,677 --> 01:04:29,262
CFO
ජං හංගු
915
01:04:30,054 --> 01:04:32,765
මම මිදුණු නිසා
සේවාදායකයේ සහ දුරකථනයේ,
916
01:04:32,849 --> 01:04:33,975
ඔබ ආරක්ෂිත යැයි නොසිතන්න.
917
01:04:35,018 --> 01:04:36,519
ඒ සියල්ල නොවන නිසා.
918
01:04:37,478 --> 01:04:38,855
අමතක කරන්න එපා.
919
01:04:38,938 --> 01:04:41,566
අපි අවුරුදු 25කට කලින් එකම බෝට්ටුවේ නැග්ගා.
920
01:04:41,649 --> 01:04:45,695
ඒ වගේම අපි කාටවත් මුලින්ම එයින් ඉවත් වෙන්න බැහැ.
921
01:04:48,823 --> 01:04:50,950
"ඒක නෙවෙයි හැමදේම..."
922
01:06:01,271 --> 01:06:02,647
අම්මේ, ඉන්න.
923
01:06:06,276 --> 01:06:08,111
ඔහු දෙස බලන්න.
924
01:06:08,569 --> 01:06:11,531
ඔහු එය සෑම විටම ඔහු සමඟ රැගෙන යයි
මොකද ඒක ඔයාගෙන් තෑග්ගක්.
925
01:06:57,744 --> 01:06:59,704
ඔබ ඒකකය 401 වෙත යන්න.
926
01:06:59,787 --> 01:07:01,372
මගේ බිරිඳ නිදාගෙන සිටින විට මම යන්නෙමි.
927
01:07:01,456 --> 01:07:02,790
මස්සිනා දැක්කා.
928
01:07:02,874 --> 01:07:04,334
අපි පරිස්සම් වෙන්න වෙයි.
929
01:07:04,417 --> 01:07:05,918
ඇත්ත වශයෙන්ම, මට ඔබ නැතුව පාලුයි.
930
01:07:06,002 --> 01:07:08,171
සියල්ල අවසන් වන තුරු පමණක් රැඳී සිටින්න.
931
01:07:08,254 --> 01:07:09,422
කලබල වෙන්න එපා.
932
01:07:09,505 --> 01:07:10,923
මාව විශ්වාස කරන්න.
933
01:07:11,007 --> 01:07:12,759
සෑම දෙයක්ම සැලසුම් කළ පරිදි සිදුවනු ඇත.
934
01:07:15,345 --> 01:07:17,305
එයාලා ගියා විතරයි
තහඩු අංකය SEOUL 10 NI 3309
935
01:07:21,142 --> 01:07:22,185
ඔවුන් ගියා විතරයි.
936
01:07:22,268 --> 01:07:24,604
වසර 25 කට පෙර
937
01:07:24,687 --> 01:07:28,983
තහඩු අංකය Seoul 10 Ni 3309 වේ.
938
01:07:34,113 --> 01:07:35,156
මී පැණි.
939
01:07:36,908 --> 01:07:37,992
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
940
01:07:38,076 --> 01:07:39,327
එන්න පලතුරු ටිකක් ගන්න.
941
01:07:39,410 --> 01:07:40,620
හරි, මම යනවා.
942
01:07:42,080 --> 01:07:43,373
මම ඔයාව හැමතැනම හෙව්වා.
943
01:07:45,792 --> 01:07:47,502
එයාලා ගියා විතරයි
තහඩුව: SEOUL 10 NI 3309
944
01:07:52,298 --> 01:07:53,508
ඉදිවෙමින් පවතී
ඇතුල්වීමක් නැත
945
01:07:53,591 --> 01:07:54,801
ඇතුළත් වීමක් නැත
946
01:08:02,892 --> 01:08:05,061
- ඉදිකිරීම් ස්ථානයක් තිබිය යුතුය.
-මම එසේ උපකල්පනය කරනවා.
947
01:08:06,813 --> 01:08:08,523
3309 IN SEOUL 10
948
01:08:19,033 --> 01:08:20,451
ඔයා තාම කලබල වෙලාද, වූජු?
949
01:08:20,535 --> 01:08:24,956
එය මගේ උපන්දින තෑග්ග විය.
ඔබ එය Eungsoo ට දුන්නේ ඇයි?
950
01:08:25,039 --> 01:08:26,749
එය මගේ විය.
951
01:08:26,833 --> 01:08:29,043
ඔහුට එය අවශ්ය විය.
952
01:08:29,127 --> 01:08:31,838
එයාගේ මුළු පවුලම ආවා
ඔබට සුභ උපන්දිනයක් ප්රාර්ථනා කිරීමට.
953
01:08:31,921 --> 01:08:34,006
- ඔයාට බැරිද එයාට ඒක දෙන්න?
- නෑ.
954
01:08:34,882 --> 01:08:37,969
එයා නිතරම මගේ දේ ගන්නවා.
955
01:08:38,594 --> 01:08:40,263
ඌ නපුරු ඌරෙක්.
956
01:08:40,346 --> 01:08:43,182
එහෙම කතා කරන්න බෑ
ඔයාගේ මස්සිනා ගැන.
957
01:08:43,266 --> 01:08:44,559
එය ආපසු ගන්න.
958
01:08:53,276 --> 01:08:54,735
නැත්නම් තාත්තට හොඳටම කේන්ති යයි.
959
01:08:55,194 --> 01:08:56,279
ඔබ එය ආපසු ගන්නේ නැද්ද?
960
01:08:58,656 --> 01:09:01,659
ඔයා හොඳ කොල්ලෙක් නේද?
තාත්තා කියන විදියට කරන්න.
961
01:09:04,537 --> 01:09:05,746
ඔබ එය ආපසු ගන්නේ නැද්ද?
962
01:09:08,291 --> 01:09:11,919
එවිට මම ඔබට සෙල්ලම් රොබෝව මිලදී නොගනිමි.
963
01:09:19,802 --> 01:09:20,845
පැටියෝ!
964
01:09:51,542 --> 01:09:53,794
මම ඒක බලාගත්තා
965
01:09:58,966 --> 01:10:00,843
මෙය විය.
966
01:10:14,106 --> 01:10:16,359
දුරකථන පටිගත කිරීම්
967
01:10:29,121 --> 01:10:32,124
ජනාධිපතිතුමා
අපි ගැන දැනගත්තා.
968
01:10:32,583 --> 01:10:33,626
අපි මොකද කරන්නේ?
969
01:10:33,709 --> 01:10:35,044
අපි එයාව අයින් කරන්න ඕන.
970
01:10:35,127 --> 01:10:36,128
කුමක් ද?
971
01:10:36,212 --> 01:10:38,506
පවුලේ රැස්වීමක් තියෙනවා
ලබන සතියේ Yeosu හි.
972
01:10:38,589 --> 01:10:41,676
එතකොට තමයි අපිට ඒක කරන්න වෙන්නේ.
973
01:11:17,670 --> 01:11:18,838
ඔයාද මාමේ?
974
01:11:22,758 --> 01:11:23,759
මට කියන්න.
975
01:11:25,928 --> 01:11:27,138
ඒ ඔබද?
976
01:11:47,283 --> 01:11:49,911
කිම් මින්සාංට ස්තූතියි
විශේෂ පෙනුම සඳහා
977
01:12:05,384 --> 01:12:08,054
ඔබ මාව විවාහ කරගන්නවාද?
978
01:12:08,137 --> 01:12:09,680
එයා මගෙන් සමාව ඉල්ලුවා,
979
01:12:09,764 --> 01:12:10,890
නමුත් ඔහු මගේ දෙමාපියන් මැරුවා.
980
01:12:10,973 --> 01:12:13,017
ස්වභාවය
අපරාධය දරුණුයි
981
01:12:13,100 --> 01:12:14,685
සහ එහි සමාජ හානිය සැලකිය යුතු ය.
982
01:12:14,769 --> 01:12:17,480
ඒ අනුව මෙම අධිකරණය මෙයින්
විත්තිකරුට අවසර දෙයි ...
983
01:12:17,563 --> 01:12:19,106
ඇය නැවත ලබා ගත්තාය
ඇගේ විඥානය.
984
01:12:19,190 --> 01:12:20,775
ගෙදරදී හමුවෙමු.
985
01:12:20,858 --> 01:12:24,153
මම හිතන්නේ නැහැ අපිට පිළිගන්න පුළුවන් කියලා
දිනුම් ඇදීමෙන් මම දිනාගත් නිවස.
986
01:12:24,236 --> 01:12:26,697
හොඳයි, මේක ඇත්තටම දැනෙනවා
අපි අලුත විවාහ වූවන් වගේ.
987
01:12:26,781 --> 01:12:27,865
අපි අලුත විවාහ වූවන්.
988
01:12:27,949 --> 01:12:29,784
- මගේ හදවත ...
- අපි පලතුරු ටිකක් මිලදී ගනිමු.
989
01:12:29,867 --> 01:12:31,577
ඔබ දැන සිටියේ නැද්ද
ඇය දික්කසාද වූ කෙනෙක්ද?
990
01:12:31,661 --> 01:12:33,955
- අපි මෙය එකට අවසන් කරමු!
- නැහැ, නවත්වන්න!
991
01:12:35,331 --> 01:12:36,624
ඇයි ඔයා මට කතා කරන්නේ නැත්තේ
992
01:12:37,124 --> 01:12:38,125
සතියකට වරක්?
993
01:12:38,960 --> 01:12:40,211
නිකන් ඉන්න.
994
01:12:40,294 --> 01:12:41,587
මම තවමත් මෙහි සිටිමි.
995
01:12:41,671 --> 01:12:42,964
මොකක් හරි වුනා වූජු.
996
01:12:43,047 --> 01:12:44,715
කාන්තාවක්, මගේ වර්තමාන නීත්යානුකූල බිරිඳ,
997
01:12:44,799 --> 01:12:45,841
යූ මේරි.
998
01:12:45,967 --> 01:12:47,051
කුමක් ද?
999
01:12:47,134 --> 01:12:48,219
මාධ්ය හමුවක්?
1000
01:12:50,721 --> 01:12:52,723
පරිවර්තනය කළේ සුසානා කිම් විසිනි
112626