Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,040 --> 00:00:10,400
This programme contains
scenes of a sexual nature,
2
00:00:10,440 --> 00:00:18,400
some nudity from the very start,
and strong and offensive language
3
00:00:34,360 --> 00:00:37,640
# Our day will come
4
00:00:37,680 --> 00:00:41,880
# And we'll have everything
5
00:00:41,920 --> 00:00:45,360
# We'll share the joy
6
00:00:45,400 --> 00:00:49,320
# Falling in love can bring
7
00:00:49,360 --> 00:00:54,280
# No-one can tell me that I'm too
young to know
8
00:00:54,320 --> 00:00:55,840
# Too young to know... #
9
00:00:55,880 --> 00:00:57,960
This is a control zone, you'll need
to move on now.
10
00:00:58,000 --> 00:00:59,920
I told you to stay in the car.
11
00:00:59,960 --> 00:01:02,240
# And you love me
12
00:01:06,080 --> 00:01:10,520
# Oh, our day will come
Our day will come
13
00:01:10,560 --> 00:01:14,000
# If we just wait a while
14
00:01:14,040 --> 00:01:17,680
# No tears for us
15
00:01:17,720 --> 00:01:19,320
# Think love... #
16
00:01:19,360 --> 00:01:21,840
I've a stick of dynamite in my
underpants, darlin'.
17
00:01:21,880 --> 00:01:24,480
Catch yourself on, big lad.
18
00:01:24,520 --> 00:01:28,720
# Because we'll always stay in love
this way
19
00:01:28,760 --> 00:01:35,640
# Our day, our day
20
00:01:35,680 --> 00:01:37,080
# Will...
21
00:01:37,120 --> 00:01:38,800
# ..come... #
22
00:01:51,400 --> 00:01:53,160
If he's anything like my husband,
23
00:01:53,200 --> 00:01:55,640
he'll have them off in five minutes.
24
00:01:55,680 --> 00:01:58,440
Well, worth a month's wages then.
LAUGHTER
25
00:01:59,840 --> 00:02:03,920
MOANING
# Our day will come
26
00:02:03,960 --> 00:02:07,520
# And we'll have everything
27
00:02:07,560 --> 00:02:10,840
# We'll share the joy... #
28
00:02:10,880 --> 00:02:12,680
So, it's true then.
29
00:02:14,480 --> 00:02:16,840
Catholic girls ARE nymphomaniacs.
30
00:02:19,880 --> 00:02:24,240
And they have scaly backs.
Are you saying I'm bogging?
31
00:02:24,280 --> 00:02:25,480
Filthy.
32
00:02:27,520 --> 00:02:31,680
Mmm. Well, you smell like scallions.
33
00:02:31,720 --> 00:02:35,400
# We'll always stay in love this way
34
00:02:35,440 --> 00:02:39,800
# Our day
35
00:02:39,840 --> 00:02:42,880
# Our day...
36
00:02:42,920 --> 00:02:45,040
# ..will come. #
37
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
Patrol car.
38
00:02:55,840 --> 00:02:57,800
They like to let me know they know
where I am.
39
00:03:07,240 --> 00:03:08,840
Who is Siobhan de Buitleir?
40
00:03:13,040 --> 00:03:16,440
I've been swotting up since our
last lesson. Mmm!
41
00:03:19,640 --> 00:03:21,600
Is your week busy?
42
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
Always.
43
00:03:24,000 --> 00:03:27,400
I'm free Easter Monday,
after my shift.
44
00:03:27,440 --> 00:03:28,640
I'm afraid I'm not.
45
00:03:34,920 --> 00:03:36,080
I'd better go.
46
00:03:39,440 --> 00:03:42,000
SHE LAUGHS
47
00:03:48,760 --> 00:03:50,960
I think about you all the time.
48
00:03:53,320 --> 00:03:56,920
D'ya ever spare a thought
for this poor auld lad? Mmm.
49
00:03:58,200 --> 00:04:00,480
I've got better things to be
thinking about,
50
00:04:00,520 --> 00:04:05,120
Michael Agnew, than dirty auld men.
51
00:04:07,520 --> 00:04:11,320
Mingin' jam sandwiches again.
The wee pips stick in my teeth.
52
00:04:11,360 --> 00:04:13,640
SHE CHUCKLES
53
00:04:13,680 --> 00:04:14,720
In.
54
00:04:18,160 --> 00:04:20,760
I know. Look, I'm just giving the
child a lift,
55
00:04:20,800 --> 00:04:22,200
with everything that's happening
at home.
56
00:04:23,720 --> 00:04:25,560
Do you think he could get free
school dinners?
57
00:04:25,600 --> 00:04:28,360
It's too much.
Sitting with him at break.
58
00:04:28,400 --> 00:04:30,320
The lifts. Now dinners?
59
00:04:30,360 --> 00:04:32,360
It's up to Mrs McGeown to feed
her children.
60
00:04:32,400 --> 00:04:34,120
If she can't do that, she shouldn't
have had them.
61
00:04:34,160 --> 00:04:36,960
Betty does feed them, she's just
struggling.
62
00:04:37,000 --> 00:04:38,520
Betty?
63
00:04:38,560 --> 00:04:39,840
I meant Mrs McGeown.
64
00:04:41,120 --> 00:04:43,080
Stay away from the McGeowns.
65
00:04:46,720 --> 00:04:49,200
A 22-year-old man was shot dead in
66
00:04:49,240 --> 00:04:52,880
an ongoing feud between the INLA
and the Official IRA.
67
00:04:54,200 --> 00:04:57,640
The Protestant Action Force shot two
men in a bar up in New Lodge.
68
00:04:57,680 --> 00:05:00,760
OK. Well, what about some good news?
69
00:05:00,800 --> 00:05:03,920
Like, who is number one in the
charts?
70
00:05:05,440 --> 00:05:07,080
My daddy's getting better.
71
00:05:07,120 --> 00:05:09,320
He can nearly light his own fag now.
72
00:05:12,760 --> 00:05:14,760
BABY CRIES
73
00:05:14,800 --> 00:05:17,040
DOOR OPENS, BELL JINGLES
74
00:05:18,680 --> 00:05:21,960
DOOR SHUTS
How's about you, Cushla?
75
00:05:22,000 --> 00:05:25,440
I'm good, thanks, Fidel.
This is wee Davy McGeown.
76
00:05:25,480 --> 00:05:28,400
I believe your friends are
acquainted with his daddy.
77
00:05:30,840 --> 00:05:32,520
I'm sorry to hear about your da,
wee man.
78
00:05:32,560 --> 00:05:34,320
I'm sure his daddy will be delighted
79
00:05:34,360 --> 00:05:37,640
to know that you were concerned,
but erm,
80
00:05:37,680 --> 00:05:40,720
no Easter eggs this year cause he's
not working.
81
00:05:58,480 --> 00:06:01,200
My ma got in too many,
and they'll not shift now.
82
00:06:05,760 --> 00:06:06,960
Thanks, Mister.
83
00:06:07,000 --> 00:06:09,520
SHE CHUCKLES
OK, let's go.
84
00:06:13,200 --> 00:06:15,840
DOOR OPENS, BELL JINGLES
85
00:06:15,880 --> 00:06:18,040
DOOR SHUTS
86
00:06:25,040 --> 00:06:27,480
MUFFLED LOUD MUSIC PLAYS
Maybe Tommy'll go back next year.
87
00:06:27,520 --> 00:06:29,280
Nah, he's over 16.
He can do what he likes.
88
00:06:29,320 --> 00:06:31,120
He's hardly here any more.
89
00:06:31,160 --> 00:06:33,520
Knocking about with his cousins.
Bad news,
90
00:06:33,560 --> 00:06:36,520
them boys. Here, bring this up to
him.
91
00:06:38,040 --> 00:06:40,000
Try and talk a bit of sense into
him.
92
00:06:40,040 --> 00:06:41,120
Yeah.
93
00:06:44,840 --> 00:06:47,640
ROCK MUSIC PLAYS LOUDLY
94
00:06:47,680 --> 00:06:50,120
SHE KNOCKS ON DOOR
95
00:06:51,720 --> 00:06:53,440
I come bearing gifts.
96
00:06:56,480 --> 00:07:00,200
Go on. You're never too old for
a creme egg.
97
00:07:06,040 --> 00:07:08,440
MUSIC STOPS
98
00:07:08,480 --> 00:07:09,960
So, you're leaving school?
99
00:07:10,000 --> 00:07:12,160
FAINT ARGUING FROM OTHER ROOM
100
00:07:12,200 --> 00:07:14,080
You're so close to the end, Tommy.
101
00:07:15,640 --> 00:07:17,960
Would you not just suffer it out
for the next few weeks?
102
00:07:19,320 --> 00:07:20,840
Sit the exams at least?
103
00:07:22,040 --> 00:07:23,760
Daddy's sitting down there with
a bag of piss strapped
104
00:07:23,800 --> 00:07:28,800
to his leg. He'll not work again.
School is a luxury I can't afford.
105
00:07:28,840 --> 00:07:30,840
HELICOPTER FLIES OVERHEAD
106
00:07:30,880 --> 00:07:34,080
Yeah, but if you get a couple of
A-Levels, you can earn
107
00:07:34,120 --> 00:07:40,840
a bit of money, go to university.
Have some real prospects.
108
00:07:40,880 --> 00:07:42,280
What prospects would they be?
109
00:07:49,560 --> 00:07:52,280
I hope the peelers catch whoever did
this soon.
110
00:07:52,320 --> 00:07:55,800
Yeah, well...best find them
before I do.
111
00:08:06,280 --> 00:08:09,120
Go and say happy Easter
to your granny.
112
00:08:09,160 --> 00:08:12,400
OK. Marian's put on a quare lot
of weight.
113
00:08:12,440 --> 00:08:14,280
You can't help yourself, can you?
114
00:08:14,320 --> 00:08:16,680
Granny! Hi. Give me a wee kiss.
Happy Easter, Granny.
115
00:08:16,720 --> 00:08:19,080
Hello, girls! You look beautiful!
116
00:08:19,120 --> 00:08:21,000
Good to see ya, Granny.
Look who we brought.
117
00:08:21,040 --> 00:08:23,480
Go watch TV. Hi. Ooh!
118
00:08:23,520 --> 00:08:25,680
Happy Easter. Happy Easter, Cushla.
Love your hair!
119
00:08:25,720 --> 00:08:27,560
Happy Easter, Ma. Happy Easter.
Makes you look older. Aww!
120
00:08:27,600 --> 00:08:29,280
Really lovely! Nice.
121
00:08:29,320 --> 00:08:31,040
We brought you some Easter...
122
00:08:31,080 --> 00:08:33,440
I actually got some,
so you can take it home.
123
00:08:33,480 --> 00:08:35,640
Ah, give it here, Eamonn.
124
00:08:35,680 --> 00:08:38,760
I'll bring you a wee bickie.
Thanks, Granny!
125
00:08:45,000 --> 00:08:46,200
Are we all out of knives?
126
00:08:48,520 --> 00:08:50,360
HE CLEARS THROAT
127
00:08:53,040 --> 00:08:54,760
To Daddy.
128
00:08:54,800 --> 00:08:56,760
Second Easter without him.
129
00:08:56,800 --> 00:08:58,280
To Daddy.
130
00:08:58,320 --> 00:08:59,840
God rest his soul.
131
00:09:07,560 --> 00:09:08,560
Tuck in.
132
00:09:17,200 --> 00:09:18,760
Oh, Jesus. What?
133
00:09:19,880 --> 00:09:22,600
I... I've rubbed it in garlic.
Aye, sure you did.
134
00:09:22,640 --> 00:09:24,880
I'll stink like a Froggie
for the day.
135
00:09:24,920 --> 00:09:27,800
Should I fry up a wee bit of bacon?
It's delicious, Cushla.
136
00:09:27,840 --> 00:09:30,720
I don't like it, Mummy.
Just eat your potatoes.
137
00:09:30,760 --> 00:09:32,760
I like it.
PHONE RINGS
138
00:09:34,960 --> 00:09:37,400
Come on, Nicola!
Wait for me!
139
00:09:37,440 --> 00:09:39,360
Girls, where are going?
Let them go.
140
00:09:39,400 --> 00:09:40,800
Hello?
141
00:09:40,840 --> 00:09:45,640
I just wanted to say
happy Easter...and hear your voice.
142
00:09:47,240 --> 00:09:49,080
I can't stop thinking about you.
143
00:09:51,560 --> 00:09:54,040
I spared you a wee thought
last night...
144
00:09:54,080 --> 00:09:57,640
..as I was lying in bed. Oh, yeah?
145
00:09:57,680 --> 00:10:00,600
I thought about you first thing
this morning when I woke up.
146
00:10:02,040 --> 00:10:04,000
When can I see you again?
147
00:10:04,040 --> 00:10:06,960
I'm working on it.
Well, work harder.
148
00:10:07,000 --> 00:10:08,360
- I can't wait.
- Dad?
149
00:10:08,400 --> 00:10:09,720
Sorry, I have to go.
150
00:10:09,760 --> 00:10:11,600
CALL DISCONNECTS
151
00:10:25,320 --> 00:10:27,160
Who was it? Gerry.
152
00:10:27,200 --> 00:10:29,120
Who's Gerry? Someone special?
153
00:10:29,160 --> 00:10:31,360
The wee teacher she's been
staying out all night with.
154
00:10:31,400 --> 00:10:33,560
What's going on? Nothing.
There'd better not be.
155
00:10:33,600 --> 00:10:35,480
What about your job?
Leave her alone!
156
00:10:35,520 --> 00:10:37,920
She's a single girl. And she'll
bloody stay single as well,
157
00:10:37,960 --> 00:10:39,040
giving it away for nothing.
158
00:10:39,080 --> 00:10:40,160
I have no privacy.
159
00:10:40,200 --> 00:10:42,280
Do yous hear her?
Aye.
160
00:10:42,320 --> 00:10:43,520
We have some news.
161
00:10:52,480 --> 00:10:54,520
Well, I should let you
tell them, Eamonn.
162
00:10:56,440 --> 00:10:57,880
I think we've guessed.
163
00:11:00,360 --> 00:11:01,360
When?
164
00:11:07,200 --> 00:11:09,760
End of July. Or..? Yeah.
165
00:11:09,800 --> 00:11:11,080
August.
166
00:11:13,200 --> 00:11:14,960
Five months gone.
167
00:11:17,560 --> 00:11:19,120
Five months.
168
00:11:35,080 --> 00:11:39,160
All right, come on, girls. Let's go.
Eamonn. Don't rise to her.
169
00:11:40,800 --> 00:11:43,680
They're on their way
to the golf club. I know they are.
170
00:11:43,720 --> 00:11:45,280
Is it any wonder they left?
171
00:11:45,320 --> 00:11:48,520
Her ma was probably told the moment
our Eamonn pulled out of her.
172
00:11:48,560 --> 00:11:51,360
That's disgusting.
173
00:11:51,400 --> 00:11:54,080
And why did you tell them about me?
174
00:11:54,120 --> 00:11:56,520
I'm a grown woman who's entitled
to a private life.
175
00:11:56,560 --> 00:12:00,320
Don't be so childish.
Me? Childish?
176
00:12:00,360 --> 00:12:03,400
Sure, you're the one who has to be
put to bed night after night.
177
00:12:06,440 --> 00:12:09,280
SINGING ON TV
178
00:12:16,840 --> 00:12:18,920
DOG BARKS
179
00:12:24,360 --> 00:12:26,400
Thanks, Miss Lavery.
180
00:12:26,440 --> 00:12:29,160
That's wheeker.
He's a geg.
181
00:12:29,200 --> 00:12:32,560
Daddy's going to love this lamb.
At least you all got together.
182
00:12:32,600 --> 00:12:34,240
Neither of our families
would have us.
183
00:12:34,280 --> 00:12:36,520
That's their loss, Betty. Oh!
184
00:12:38,840 --> 00:12:40,800
I hope you love it as much as I did.
185
00:12:43,160 --> 00:12:46,120
Thanks. Mandy, take this through
to Daddy.
186
00:12:52,680 --> 00:12:54,800
Can we have our eggs
from the man now?
187
00:12:54,840 --> 00:12:57,960
Well, you can really thank
Miss Lavery for them.
188
00:12:58,000 --> 00:12:59,480
Thanks, Miss Lavery.
189
00:13:02,400 --> 00:13:03,400
Here you go.
190
00:13:05,160 --> 00:13:07,480
SHE LAUGHS
191
00:13:07,520 --> 00:13:10,440
You've been awful good to us
this last while.
192
00:13:10,480 --> 00:13:13,520
I just want you to know that me
and Seamus, we really appreciate it.
193
00:13:13,560 --> 00:13:14,760
Ah, it's...
194
00:13:36,120 --> 00:13:37,760
HE BURPS
195
00:13:37,800 --> 00:13:40,440
That garlic's been repeating on me
since yesterday.
196
00:13:42,120 --> 00:13:43,920
HE EXHALES
197
00:13:45,680 --> 00:13:49,120
Er, Seamie McGeown said thank you
very much for the Easter eggs.
198
00:13:51,880 --> 00:13:54,600
Wise up, wee girl. You can't just
say what you want any more.
199
00:13:54,640 --> 00:13:55,680
Do you want to get us burnt out?
200
00:13:55,720 --> 00:13:57,760
I want his people to know
what they've done.
201
00:13:57,800 --> 00:14:00,360
You should see the state of Seamie,
Eamonn. He's a mess.
202
00:14:00,400 --> 00:14:02,480
You've been to their house?
203
00:14:02,520 --> 00:14:05,840
Is it bogging? No. It's immaculate.
204
00:14:05,880 --> 00:14:07,640
It's the people throwing dog shite
at their washing line
205
00:14:07,680 --> 00:14:09,920
that are bogging.
Just keep your oar out!
206
00:14:23,520 --> 00:14:25,560
Your Honour. Jimmy.
207
00:14:25,600 --> 00:14:26,640
All right, Jimmy.
208
00:14:32,480 --> 00:14:35,520
Here, I've managed to wrangle
a couple of hours free.
209
00:14:37,280 --> 00:14:41,720
You're finishing soon, right?
I'm going to the pictures.
210
00:14:41,760 --> 00:14:43,120
With who?
211
00:14:43,160 --> 00:14:45,520
With Gerry.
212
00:14:45,560 --> 00:14:47,080
Finger out, Princess.
213
00:15:11,400 --> 00:15:13,960
Nice blouse, mate.
LAUGHTER
214
00:15:16,080 --> 00:15:17,640
Is that the boy who had you out
all night?
215
00:15:17,680 --> 00:15:18,840
JOYLESS CHUCKLE
216
00:15:18,880 --> 00:15:22,160
Er... Eamonn, this is Gerry.
Gerry, this is my brother, Eamonn.
217
00:15:22,200 --> 00:15:24,040
Gerry's a Leeds supporter.
218
00:15:24,080 --> 00:15:25,880
Is that a good thing here?
219
00:15:27,440 --> 00:15:30,440
It gets you get a drink
on the house. What's your poison?
220
00:15:30,480 --> 00:15:33,680
A pint of your best.
221
00:15:33,720 --> 00:15:35,520
Barcelona chances?
222
00:15:35,560 --> 00:15:37,680
I think we'll do them, you know.
223
00:15:37,720 --> 00:15:41,240
Decent bloke. Pity about the blouse.
Go round to him, I'll get this. Go.
224
00:15:44,560 --> 00:15:48,760
Well, how's about you?
Hello again.
225
00:15:48,800 --> 00:15:52,840
We're going to see Cabaret.
Lavery's not seen it yet.
226
00:15:52,880 --> 00:15:54,800
Is that so?
227
00:15:54,840 --> 00:15:55,840
Yeah.
228
00:16:01,680 --> 00:16:02,680
All right.
229
00:16:11,400 --> 00:16:12,760
He's rather taken with you.
230
00:16:14,320 --> 00:16:15,840
Are you serious?
231
00:16:18,320 --> 00:16:21,600
I appear to be jealous,
232
00:16:21,640 --> 00:16:26,720
which is...not
a helpful development.
233
00:16:26,760 --> 00:16:28,920
Yeah, well...
234
00:16:28,960 --> 00:16:30,520
I never know where you are
or what you're doing,
235
00:16:30,560 --> 00:16:34,040
so I won't be taking myself
to a nunnery any time soon.
236
00:16:34,080 --> 00:16:35,080
Wait, hold on.
237
00:16:48,800 --> 00:16:52,160
Here. You can phone me at the flat,
any time.
238
00:16:53,920 --> 00:16:56,320
I'm sorry that things
aren't different.
239
00:17:05,960 --> 00:17:07,800
ADVERT PLAYS
240
00:17:10,400 --> 00:17:12,880
Eamonn said I rang you
during dinner yesterday.
241
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
You did.
242
00:17:16,800 --> 00:17:20,240
I said I did, but did I?
243
00:17:21,320 --> 00:17:22,320
You did.
244
00:17:34,800 --> 00:17:36,600
You owe me, Lavery.
245
00:17:36,640 --> 00:17:38,880
I don't owe you a quick feel.
246
00:17:38,920 --> 00:17:40,040
You should be so lucky.
247
00:17:41,400 --> 00:17:43,560
THEY CHUCKLE
248
00:17:45,800 --> 00:17:47,800
DIALLING TONE
249
00:17:56,000 --> 00:17:57,920
How do you respond
to the criticisms
250
00:17:57,960 --> 00:17:59,840
that you're blatantly
encouraging terrorism
251
00:17:59,880 --> 00:18:02,280
- by representing members of the IRA?
- Let me be clear.
252
00:18:02,320 --> 00:18:05,640
I am defending Conor Kelly,
Michael McAleavey and Patrick Coyle
253
00:18:05,680 --> 00:18:07,520
because they are not members
of the IRA.
254
00:18:07,560 --> 00:18:10,680
Cheeky! They are, however, like
most Catholic youths in Belfast,
255
00:18:10,720 --> 00:18:12,600
in danger of being recruited.
256
00:18:12,640 --> 00:18:15,000
They've no work or future prospects
open to them,
257
00:18:15,040 --> 00:18:17,320
and if they get into trouble,
they've no hope of justice
258
00:18:17,360 --> 00:18:20,120
and they know it. That case'll
burn anyone who goes near it.
259
00:18:20,160 --> 00:18:21,600
They have nothing to lose.
260
00:18:21,640 --> 00:18:27,320
Fair play to him - no-one else
is speaking up for those boys.
261
00:18:27,360 --> 00:18:31,400
His poor wife, though. As if
life with him wasn't hard enough.
262
00:18:33,440 --> 00:18:35,520
Joanna Butler.
263
00:18:36,840 --> 00:18:38,200
Who's Siobhan de Buitleir?
264
00:18:43,800 --> 00:18:45,200
Do you know her?
265
00:18:45,240 --> 00:18:47,200
Aye, I know of her.
266
00:18:47,240 --> 00:18:49,880
They were talking
in the hairdressers.
267
00:18:49,920 --> 00:18:52,480
She wouldn't be one for circulation,
if you know what I mean.
268
00:18:52,520 --> 00:18:53,880
No, I don't know what you mean.
269
00:18:53,920 --> 00:18:57,400
The nerves - I told you before -
and the drink.
270
00:18:59,160 --> 00:19:03,640
Any wonder - a string of affairs,
and now this carry on.
271
00:19:03,680 --> 00:19:05,800
Affairs? Aye.
272
00:19:05,840 --> 00:19:09,920
Women go silly for him,
and he doesn't deny himself.
273
00:19:09,960 --> 00:19:12,280
His wife would be the only one
who doesn't know.
274
00:19:17,200 --> 00:19:18,520
SHE CLEARS THROAT
275
00:19:18,560 --> 00:19:21,640
You planning on peeling
that wee spud into oblivion?
276
00:19:24,840 --> 00:19:26,720
DIALLING TONE
277
00:19:31,480 --> 00:19:34,640
Hello?
I want to see you.
278
00:19:34,680 --> 00:19:35,680
Now.
279
00:19:49,640 --> 00:19:54,400
My dear Mummy helped me figure out
who Siobhan de Buitleir is.
280
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
Joanna Butler.
281
00:20:01,840 --> 00:20:03,400
Why did you not say when I asked?
282
00:20:07,760 --> 00:20:10,920
Because I keep all that separate.
283
00:20:10,960 --> 00:20:13,320
That's very neat.
Very Protestant.
284
00:20:13,360 --> 00:20:16,120
Don't. Apparently I'm the only one
that doesn't know
285
00:20:16,160 --> 00:20:18,160
that you're a complete womaniser.
286
00:20:18,200 --> 00:20:20,000
HE SIGHS
287
00:20:20,040 --> 00:20:23,600
How little your friends must think
of your wife
288
00:20:23,640 --> 00:20:28,320
that they scarcely bat an eyelid
while you parade me around.
289
00:20:28,360 --> 00:20:33,360
My wife is no concern of yours
and...
290
00:20:33,400 --> 00:20:35,160
..should not come between us.
291
00:20:35,200 --> 00:20:36,280
And your other women?
292
00:20:38,160 --> 00:20:40,600
Are they any concern of
your poor wife?
293
00:20:40,640 --> 00:20:43,280
Do you really want to have
this conversation? Yeah, yeah, I do.
294
00:20:43,320 --> 00:20:44,320
Yeah.
295
00:20:47,960 --> 00:20:50,720
Then I would counter that
this attack of conscience
296
00:20:50,760 --> 00:20:55,120
hasn't been triggered by any concern
for my wife's dignity,
297
00:20:55,160 --> 00:20:57,240
but by the realisation that
you're not the only woman
298
00:20:57,280 --> 00:20:59,440
that I've been with
outside of my marriage.
299
00:21:05,200 --> 00:21:06,280
Fuck off.
300
00:21:07,600 --> 00:21:10,800
Cushla... Cushla!
301
00:21:10,840 --> 00:21:13,240
SHE STARTS TO CRY
302
00:21:30,880 --> 00:21:33,320
CHILDREN WHISPERING
303
00:21:34,840 --> 00:21:35,840
Excuse me.
304
00:21:43,800 --> 00:21:45,400
What's a Soldier Doll, Miss?
305
00:21:45,440 --> 00:21:47,160
Nothing. It's not for today.
306
00:21:47,200 --> 00:21:48,880
A traitor.
She sleeps with the enemy.
307
00:21:48,920 --> 00:21:51,000
Sean, not for class.
308
00:21:51,040 --> 00:21:53,440
They have to heat up the tar.
Enough, Sean!
309
00:21:53,480 --> 00:21:55,040
That's mine, Miss.
I have to hang it back up,
310
00:21:55,080 --> 00:21:56,720
so my sister doesn't get any ideas.
311
00:21:56,760 --> 00:22:00,000
Mummy says girls go silly
for boys in uniform. After class.
312
00:22:00,040 --> 00:22:02,040
Let's move on, please.
313
00:22:02,080 --> 00:22:04,240
Miss... You too, Davy.
314
00:22:09,800 --> 00:22:12,080
SCHOOL BELL RINGS
315
00:22:12,120 --> 00:22:13,480
Art supplies away, please.
316
00:22:23,160 --> 00:22:25,480
Oh, I'm not 100% today.
317
00:22:25,520 --> 00:22:29,760
Well, you're 100% hungover.
Big juicy eyeballs on you.
318
00:22:29,800 --> 00:22:33,000
You're so spikey lately.
319
00:22:33,040 --> 00:22:36,840
I hope you're not that mean
to poor Gerry.
320
00:22:36,880 --> 00:22:38,040
How about you?
321
00:22:39,400 --> 00:22:41,440
Maybe that's why he's not calling.
322
00:22:47,320 --> 00:22:49,280
And now entering
the arena,
323
00:22:49,320 --> 00:22:50,800
you have the German shepherds
of the Police...
324
00:22:50,840 --> 00:22:53,120
"Are You A Love Addict?
325
00:22:53,160 --> 00:22:57,800
"How To Stop Stifling Your Feelings
And Become A Truly Sexual Woman".
326
00:22:57,840 --> 00:23:00,560
Mother of God.
327
00:23:00,600 --> 00:23:02,360
Why do people waste their money
on this shite?
328
00:23:02,400 --> 00:23:04,480
Why do you steal it
from the hairdressers?
329
00:23:07,280 --> 00:23:09,720
Are you a love addict?
330
00:23:09,760 --> 00:23:12,400
You haven't gone five feet
from that phone in a week.
331
00:23:13,760 --> 00:23:16,240
Are you and Gerry fighting or what?
332
00:23:18,720 --> 00:23:20,720
PHONE RINGS
333
00:23:26,440 --> 00:23:28,880
- Hello?
- Don't hang up.
334
00:23:28,920 --> 00:23:31,040
Can I talk to you?
335
00:23:31,080 --> 00:23:32,080
Maybe.
336
00:23:33,440 --> 00:23:34,880
I want to make it right.
337
00:23:36,320 --> 00:23:37,640
Are you in the pub?
338
00:23:37,680 --> 00:23:42,280
Aye, yeah, yeah. I came in
looking for you.
339
00:23:42,320 --> 00:23:44,000
I can be there in five minutes.
340
00:23:46,320 --> 00:23:48,840
I couldn't get away.
341
00:23:50,040 --> 00:23:52,200
And I thought you hated me.
342
00:23:52,240 --> 00:23:53,880
THEY LAUGH
343
00:23:57,240 --> 00:23:58,240
OK.
344
00:24:08,520 --> 00:24:10,280
Who was that?
345
00:24:10,320 --> 00:24:12,960
Gerry. I'm going to go
and see him now.
346
00:24:13,000 --> 00:24:15,400
So, he's forgiven you, has he?
347
00:24:15,440 --> 00:24:18,440
I'll cook later. Aye.
348
00:24:18,480 --> 00:24:22,720
Well, I'll just give myself
a wee top up.
349
00:24:22,760 --> 00:24:24,400
Stave off the hunger!
350
00:24:46,600 --> 00:24:48,760
PANTING
351
00:25:36,520 --> 00:25:38,680
No tears today, I hope?
352
00:25:38,720 --> 00:25:41,760
Er, no. I was just catching up
with a friend.
353
00:25:41,800 --> 00:25:43,560
Oh, you're popular tonight.
354
00:25:43,600 --> 00:25:47,920
Your mother just let in a young
fella, presumably not for her.
355
00:25:47,960 --> 00:25:50,000
Erm... Must be the other
school teacher.
356
00:25:50,040 --> 00:25:52,360
We're planning a disco,
so it's all go.
357
00:25:52,400 --> 00:25:54,200
Night! Goodnight.
358
00:25:58,680 --> 00:26:00,600
Your wee man is in there.
359
00:26:00,640 --> 00:26:02,720
Er... Communication breakdown.
360
00:26:02,760 --> 00:26:05,160
I must have gone to the wrong pub.
361
00:26:06,320 --> 00:26:08,880
Oh! Tommy.
362
00:26:10,160 --> 00:26:11,160
Expecting Michael?
363
00:26:14,840 --> 00:26:19,200
Relax. That time I phoned,
you said "Michael"?
364
00:26:19,240 --> 00:26:21,760
Ah, yeah.
365
00:26:29,200 --> 00:26:31,600
Is everything OK at home?
366
00:26:31,640 --> 00:26:33,000
Aye, same.
367
00:26:35,880 --> 00:26:36,880
Oh!
368
00:26:39,640 --> 00:26:41,880
The best book I've ever read.
369
00:26:41,920 --> 00:26:46,800
Dark like, but great.
Keep 'em coming.
370
00:26:50,480 --> 00:26:55,200
You know, book lovers like you
should really stay in school, Tommy.
371
00:27:01,320 --> 00:27:03,480
Erm... I'll see you later, yeah?
372
00:27:03,520 --> 00:27:05,600
Yeah, I'll... I'll see you later.
373
00:27:07,600 --> 00:27:09,760
Tiger Feet
by Mud
374
00:27:09,800 --> 00:27:14,320
# And I like the way you do
what you're doin' to me
375
00:27:14,360 --> 00:27:16,920
# All right, that's right,
that's right, that's right
376
00:27:16,960 --> 00:27:20,200
# That's right, I really love
your tiger light
377
00:27:20,240 --> 00:27:22,800
# That's neat, that's neat,
that's neat, that's neat
378
00:27:22,840 --> 00:27:27,760
# I really love your tiger feet,
I really love your tiger feet... #
379
00:27:29,360 --> 00:27:31,880
SHE LAUGHS
Constable Peters, this is Cushla,
380
00:27:31,920 --> 00:27:34,280
the P4 teacher.
Miss Lavery.
381
00:27:34,320 --> 00:27:38,000
I drink in your pub the odd time.
Oh, yeah? And will you be dancing?
382
00:27:38,040 --> 00:27:39,280
I have a few impressive moves.
383
00:27:39,320 --> 00:27:41,240
I might bust them out for you,
if you're lucky.
384
00:27:41,280 --> 00:27:44,080
It's not me
you're trying to impress. Isn't it?
385
00:27:44,120 --> 00:27:46,360
Billy - Don't Be a Hero
by Paper Lace
386
00:27:47,920 --> 00:27:51,400
Chatting up peelers - risky!
You're just jealous.
387
00:27:51,440 --> 00:27:53,320
If he was chocolate,
he'd eat himself.
388
00:27:53,360 --> 00:27:55,760
SHE LAUGHS
389
00:27:55,800 --> 00:27:58,040
# The marchin' band came down... #
390
00:27:58,080 --> 00:28:01,440
Gerry, I can't dance!
Yeah, I can see that,
391
00:28:01,480 --> 00:28:04,120
but I'm brilliant at it!
CHILDREN LAUGH
392
00:28:04,160 --> 00:28:08,040
# I looked across
and there I saw Billy
393
00:28:08,080 --> 00:28:12,320
# Waiting to go and join the line
394
00:28:12,360 --> 00:28:14,120
# And with her head upon... #
395
00:28:14,160 --> 00:28:15,680
Gerry!
CHILDREN LAUGH
396
00:28:17,080 --> 00:28:20,880
Disco Peeler can't take his eyes
off you. What have you done?
397
00:28:20,920 --> 00:28:23,080
Guilty of being too attractive.
398
00:28:25,320 --> 00:28:28,520
I mean it. He's watching you.
399
00:28:28,560 --> 00:28:34,760
# "Billy, don't be a hero,
don't be a fool with your life
400
00:28:36,680 --> 00:28:39,680
# "Billy, don't be a hero"
401
00:28:39,720 --> 00:28:44,040
# "Come back and make me your wife"
402
00:28:44,080 --> 00:28:48,800
# And as Billy started to go,
she said
403
00:28:48,840 --> 00:28:52,960
# "Keep your pretty head low"
404
00:28:53,000 --> 00:28:56,000
# "Billy, don't be a hero"
405
00:28:56,040 --> 00:28:59,360
# "Come back to me"... #
406
00:28:59,400 --> 00:29:02,520
Here, did you see Penny's got
her own solo show next month?
407
00:29:02,560 --> 00:29:06,120
Well done, you! Thank you. Yeah.
We're going for salon style.
408
00:29:06,160 --> 00:29:10,680
Cluttered walls, a few new pieces of
sculpture. That's great. Come on in.
409
00:29:12,560 --> 00:29:14,640
You should both come.
410
00:29:14,680 --> 00:29:17,840
Thank you, Penny.
Go on in.
411
00:29:17,880 --> 00:29:20,520
Old Nigel Prendergast?
Yes. Potato nose?
412
00:29:20,560 --> 00:29:23,000
Oh! That was his nickname.
413
00:29:23,040 --> 00:29:25,800
Well, he appeared before the judge
on a drink-driving charge
414
00:29:25,840 --> 00:29:28,760
and he refused to recognise
the court.
415
00:29:28,800 --> 00:29:32,160
And when he was asked to explain
himself, he said,
416
00:29:32,200 --> 00:29:34,720
"Well, it's been painted
since the last time I was here!"
417
00:29:34,760 --> 00:29:38,440
Oh, my God. Oh, he didn't say that?
No, he didn't! Ridiculous!
418
00:29:38,480 --> 00:29:43,440
I don't get it. Bloody hell, Jane.
Refusing to recognise the court.
419
00:29:43,480 --> 00:29:45,680
Like the IRA prisoners do.
420
00:29:45,720 --> 00:29:50,320
Gunmen and bombers thinking
they're being treated unfairly.
421
00:29:50,360 --> 00:29:52,160
Well, being denied a jury is unfair.
422
00:29:52,200 --> 00:29:54,840
Well, listen, don't get started
on the Diplock courts, right?
423
00:29:54,880 --> 00:29:56,160
I'm trying to digest my food here.
424
00:29:56,200 --> 00:29:58,640
They would not be tolerated
anywhere else in the UK.
425
00:29:58,680 --> 00:30:01,280
Kelly, McAleavey and Coyle
murdered those RUC men.
426
00:30:01,320 --> 00:30:03,520
Those boys were picked out of
a line-up
427
00:30:03,560 --> 00:30:05,760
by a witness who could only be
described as unreliable.
428
00:30:05,800 --> 00:30:08,960
Oh, good old Michael!
Defending the indefensible.
429
00:30:09,000 --> 00:30:14,880
Cushla, why don't you start,
before these two do? Yeah.
430
00:30:14,920 --> 00:30:16,680
Erm...
431
00:30:16,720 --> 00:30:19,600
I was... There are some words
that I would like to know.
432
00:30:20,760 --> 00:30:22,320
Fire away.
433
00:30:23,680 --> 00:30:25,160
Propaganda.
434
00:30:26,760 --> 00:30:27,760
Bolscaireacht.
435
00:30:29,120 --> 00:30:30,120
Internment.
436
00:30:31,760 --> 00:30:32,760
Imtheorannu.
437
00:30:34,560 --> 00:30:35,960
Terrorist.
438
00:30:37,640 --> 00:30:40,720
Sceimhlitheoir. Just...stop it!
439
00:30:41,800 --> 00:30:42,800
Please?
440
00:30:47,720 --> 00:30:50,680
Why don't we go back to, erm,
where you left off last time?
441
00:30:50,720 --> 00:30:53,440
You were telling us
how to make a noun slender.
442
00:30:53,480 --> 00:30:56,680
The masculine and feminine,
remember?
443
00:30:56,720 --> 00:30:58,240
OK.
444
00:30:58,280 --> 00:31:00,080
Friend of the lawyer?
445
00:31:01,120 --> 00:31:04,320
Is that feminine and slender?
446
00:31:06,080 --> 00:31:07,360
Cara an dliodora.
447
00:31:08,600 --> 00:31:10,120
It's masculine, actually.
448
00:31:10,160 --> 00:31:12,760
Are you all right tonight, Victor?
449
00:31:12,800 --> 00:31:13,800
I'm fine.
450
00:31:18,600 --> 00:31:21,280
That was fun.
HE SIGHS
451
00:31:21,320 --> 00:31:23,080
Victor was goading me, not you.
452
00:31:24,640 --> 00:31:27,720
He'll never forgive the IRA
for Bloody Friday.
453
00:31:27,760 --> 00:31:30,440
He was one of the first journalists
on the scene and...
454
00:31:31,800 --> 00:31:35,840
He smelled burnt flesh and saw body
parts being shovelled into bin bags.
455
00:31:35,880 --> 00:31:36,880
Jesus!
456
00:31:40,600 --> 00:31:43,880
His problem is with the IRA,
not with all Catholics.
457
00:31:43,920 --> 00:31:46,600
Yeah, but it's an interesting choice
of words, though.
458
00:31:46,640 --> 00:31:48,920
All associated with my lot.
459
00:31:48,960 --> 00:31:51,600
I mean, you can't deny that I'm a
source of ridicule to your friends.
460
00:31:51,640 --> 00:31:52,920
I'm the token Taig.
461
00:31:52,960 --> 00:31:54,120
I dislike that word.
462
00:31:54,160 --> 00:31:56,800
What do you prefer?
RC? Fenian? Mick?
463
00:31:56,840 --> 00:32:00,000
Don't be flippant.
What, am I the first Taig?
464
00:32:01,400 --> 00:32:03,200
I bet you I am.
465
00:32:03,240 --> 00:32:04,640
Does it make you feel better that
you're doing it
466
00:32:04,680 --> 00:32:06,760
for community relations?
Cushla, please.
467
00:32:06,800 --> 00:32:08,960
I should have told him to fuck off,
468
00:32:09,000 --> 00:32:10,920
instead of sitting there
like a good little native,
469
00:32:10,960 --> 00:32:12,280
letting him humiliate me.
470
00:32:16,520 --> 00:32:18,240
Let's go to Dublin for the weekend.
471
00:32:19,560 --> 00:32:20,560
What?
472
00:32:23,200 --> 00:32:24,800
Take the Taig to Taig-town...
473
00:32:26,160 --> 00:32:28,480
..buy your bit on the side
a big bun in Bewley's?
474
00:32:29,760 --> 00:32:30,960
I'm being serious.
475
00:32:33,040 --> 00:32:34,680
I won't be your dirty weekend...
476
00:32:36,360 --> 00:32:37,560
..pretend to be your wife.
477
00:32:41,080 --> 00:32:43,320
Let's just go back to the flat.
478
00:32:43,360 --> 00:32:47,280
# The shadow of your smile
479
00:32:47,320 --> 00:32:52,240
# When you are gone... #
480
00:32:53,280 --> 00:32:56,760
This music is full of want. Mmm.
481
00:32:58,280 --> 00:33:03,480
It's like the Portuguese word
saudade - a deep yearning.
482
00:33:03,520 --> 00:33:07,200
"Saudade"? You marley-mouthed
pretentious fucker!
483
00:33:07,240 --> 00:33:10,200
THEY LAUGH
Thank you.
484
00:33:22,920 --> 00:33:27,160
Tell me, do the Clancy Brothers
know that you stole their cardigan?
485
00:33:27,200 --> 00:33:29,040
I wore this especially for you.
Mmm.
486
00:33:31,920 --> 00:33:34,240
See you later! Thanks, Miss Lavery.
487
00:33:34,280 --> 00:33:37,400
Here, Betty, Davy's down for
free school dinners. Go in, Davy.
488
00:33:39,720 --> 00:33:40,720
In!
489
00:33:45,360 --> 00:33:48,000
Did you report me
for not looking after the children?
490
00:33:49,400 --> 00:33:52,160
What do you mean?
I had a social worker here -
491
00:33:52,200 --> 00:33:54,080
standing in my scullery,
492
00:33:54,120 --> 00:33:56,560
opening my fridge,
asking where the kids sleep!
493
00:33:56,600 --> 00:34:00,200
Betty, I had no idea.
They said the school called.
494
00:34:00,240 --> 00:34:01,920
I am managing.
495
00:34:04,400 --> 00:34:07,960
I am doing my best.
I know.
496
00:34:08,000 --> 00:34:09,560
We thought you were our friend!
497
00:34:10,880 --> 00:34:14,160
Stay away from us, Miss Lavery.
Betty!
498
00:34:14,200 --> 00:34:17,400
Betty, I had nothing to do
with this. Look, I promise you.
499
00:34:28,080 --> 00:34:31,240
Did you send a social worker
up to the McGeowns?
500
00:34:31,280 --> 00:34:33,720
You came to me with concerns
regarding the McGeown child,
501
00:34:33,760 --> 00:34:36,560
which I recorded. Yeah, I know I
did, but I... You said, and I quote,
502
00:34:36,600 --> 00:34:38,880
"That woman is struggling." I am
obliged, as Principal, to pass...
503
00:34:38,920 --> 00:34:40,520
Yes, I know, but I thought
you would feel sorry for her
504
00:34:40,560 --> 00:34:42,000
so Davy could get
free school dinners.
505
00:34:42,040 --> 00:34:44,600
So you lied?! No! No.
506
00:34:44,640 --> 00:34:47,440
She is struggling,
but she is a great mother, OK?
507
00:34:47,480 --> 00:34:49,600
And I just... I just thought
that she could use help.
508
00:34:49,640 --> 00:34:50,800
But you, you did this
509
00:34:50,840 --> 00:34:52,920
because she was a Protestant
who dared marry a Catholic.
510
00:34:52,960 --> 00:34:57,240
I suggest you stop before
you say something you regret!
511
00:34:59,080 --> 00:35:01,040
Or something the McGeowns regret.
512
00:35:03,000 --> 00:35:05,480
Now, can I help you with
anything else? No.
513
00:35:43,840 --> 00:35:45,280
What's wrong with your bake?
514
00:35:47,240 --> 00:35:48,240
Were you crying?
515
00:35:50,920 --> 00:35:52,480
The McGeowns hate me.
516
00:35:53,800 --> 00:35:56,880
Bradley called the social
and Betty thinks it was me.
517
00:35:56,920 --> 00:35:58,720
SHE SIGHS
518
00:35:58,760 --> 00:36:00,840
But you told her it wasn't?
519
00:36:00,880 --> 00:36:03,040
I actually can't even talk about it
right now.
520
00:36:03,080 --> 00:36:05,480
Ach, well.
521
00:36:05,520 --> 00:36:08,320
You go see what's
on the telly tonight.
522
00:36:08,360 --> 00:36:10,640
I'll get steaks in.
523
00:36:10,680 --> 00:36:11,960
Make chips.
524
00:36:12,000 --> 00:36:14,040
PHONE RINGS
Ah, you stay there.
525
00:36:19,000 --> 00:36:20,040
4-2-8-7-6.
526
00:36:22,920 --> 00:36:24,440
It's that wee Gerry fella.
527
00:36:29,760 --> 00:36:30,840
Away you go.
528
00:36:34,880 --> 00:36:36,040
Hello?
529
00:36:36,080 --> 00:36:39,680
Does Gerry know your mother
refers to him as "that wee fella"?
530
00:36:39,720 --> 00:36:41,640
It's you.
531
00:36:41,680 --> 00:36:43,920
Come tonight.
532
00:36:43,960 --> 00:36:46,560
I can't.
I'm knackered.
533
00:36:46,600 --> 00:36:50,160
I've had a bit of a weird day,
so I just...
534
00:36:50,200 --> 00:36:51,200
I need a quiet night.
535
00:36:52,600 --> 00:36:55,080
Bad weird? Not great.
536
00:36:57,320 --> 00:36:59,880
I've got nothing for you tonight.
537
00:36:59,920 --> 00:37:01,120
Hey, that's OK.
538
00:37:02,200 --> 00:37:03,280
Let me look after you.
539
00:37:12,400 --> 00:37:15,000
As if Betty hasn't enough
on her plate.
540
00:37:15,040 --> 00:37:17,200
I've just made it worse.
541
00:37:17,240 --> 00:37:18,440
You were trying to help.
542
00:37:19,520 --> 00:37:21,320
It's brave.
543
00:37:21,360 --> 00:37:25,000
You can say I'm brave all you like,
but I feel like Tommy.
544
00:37:25,040 --> 00:37:27,440
This place is so fuckin' unfair.
545
00:37:27,480 --> 00:37:28,480
Yeah, I know.
546
00:37:29,840 --> 00:37:32,720
I'm seeing Tommy McGeowns
every day of the week in court.
547
00:37:36,520 --> 00:37:39,040
Nobody thanks you for trying
to make it any fairer.
548
00:37:41,000 --> 00:37:44,480
Somebody called in a bomb threat
to chambers today.
549
00:37:44,520 --> 00:37:47,560
- Who?
- Take your pick.
550
00:37:47,600 --> 00:37:50,800
I mean, this case is rattling
all sides, high and low.
551
00:37:50,840 --> 00:37:52,680
My colleagues have just been added
to that list,
552
00:37:52,720 --> 00:37:54,560
cos they had to stand
in the pouring rain
553
00:37:54,600 --> 00:37:56,760
while the bomb squad checked
the chambers.
554
00:38:05,600 --> 00:38:07,360
God, I hate this place.
555
00:38:16,920 --> 00:38:17,920
Let's go to Dublin.
556
00:38:22,720 --> 00:38:24,720
Yeah? Yeah.
557
00:38:24,760 --> 00:38:26,840
But I won't be Mrs Agnew.
558
00:38:26,880 --> 00:38:28,840
Love Song
by Olivia Newton-John
559
00:38:37,520 --> 00:38:39,280
Er, Mr and Mrs Lavery.
560
00:38:39,320 --> 00:38:42,040
# The words I have to say
561
00:38:42,080 --> 00:38:45,400
# May well be simple
but they're true... #
562
00:38:45,440 --> 00:38:47,640
THEY LAUGH
563
00:38:50,840 --> 00:38:53,680
# Until you give your love
564
00:38:53,720 --> 00:38:57,760
# There's nothing more
that we can do
565
00:39:03,320 --> 00:39:09,040
# Love is the opening door
566
00:39:09,080 --> 00:39:13,720
# Love is what we came here for
567
00:39:14,840 --> 00:39:20,120
# No-one could offer you more
568
00:39:20,160 --> 00:39:23,720
# Do you know what I mean?
569
00:39:26,080 --> 00:39:30,800
# Have your eyes really seen? #
570
00:39:30,840 --> 00:39:32,760
THEY LAUGH
571
00:39:32,800 --> 00:39:34,400
KNOCK ON DOOR
572
00:39:34,440 --> 00:39:37,320
# You say it's very hard
573
00:39:37,360 --> 00:39:41,840
# To leave behind the life
we knew... #
574
00:39:44,520 --> 00:39:45,840
Goodnight, sisters.
575
00:39:48,440 --> 00:39:52,600
Ah, you just said "Goodnight,
sisters" with no drawers on!
576
00:39:52,640 --> 00:39:54,720
That's what you've
reduced me to!
577
00:39:58,600 --> 00:40:02,800
# Love is the key we must turn... #
578
00:40:02,840 --> 00:40:05,080
I'm glad I got to bring you here.
579
00:40:05,120 --> 00:40:09,200
There's another jazz club
we can go to next time. Mmm!
580
00:40:09,240 --> 00:40:13,480
You seem to know Dublin well.
I'm an all-Ireland sort of chap.
581
00:40:13,520 --> 00:40:16,720
As opposed to a united Ireland?
582
00:40:16,760 --> 00:40:19,240
Not necessarily.
583
00:40:19,280 --> 00:40:20,880
I love Ireland.
584
00:40:20,920 --> 00:40:23,800
I just don't think it's worth
killing anyone over it.
585
00:40:26,360 --> 00:40:28,920
JAZZ MUSIC
586
00:40:41,720 --> 00:40:42,720
Saudade.
587
00:40:46,000 --> 00:40:49,200
Are we doomed to spend
the rest of our lives yearning?
588
00:40:49,240 --> 00:40:51,200
HE CHUCKLES
589
00:40:52,400 --> 00:40:54,160
It's better than wanting nothing.
590
00:40:59,840 --> 00:41:00,840
I love you.
591
00:41:08,760 --> 00:41:10,880
THEY LAUGH
592
00:41:10,920 --> 00:41:13,960
Er... You're supposed
to say it back.
593
00:41:15,520 --> 00:41:16,520
Another time.
594
00:41:19,760 --> 00:41:23,200
I've been doing all the running. Ah.
595
00:41:44,240 --> 00:41:45,480
Good morning.
596
00:41:47,920 --> 00:41:50,560
Now, there you go. Thanks.
597
00:41:55,200 --> 00:41:57,120
Who did you buy these for?
598
00:41:57,160 --> 00:41:59,000
The missal and the beads
are for Davy.
599
00:42:01,760 --> 00:42:03,720
"Whoever shall read
this prayer
600
00:42:03,760 --> 00:42:06,520
"shall never die a sudden death,
601
00:42:06,560 --> 00:42:09,680
"or be drowned, nor shall poison
take effect on them,
602
00:42:09,720 --> 00:42:11,760
"neither shall they fall into
the hands of the enemy,
603
00:42:11,800 --> 00:42:15,600
"or shall be burned in any fire,
or shall be overpowered in battle."
604
00:42:15,640 --> 00:42:17,360
Well, St Joseph has it all covered.
605
00:42:18,720 --> 00:42:21,760
You're making fun of me,
but I got that for you.
606
00:42:21,800 --> 00:42:24,160
And the candle. "Say for
nine mornings
607
00:42:24,200 --> 00:42:26,440
"for anything you may desire.
It has never been known to fail,
608
00:42:26,480 --> 00:42:28,760
"so be sure you really want
what you ask."
609
00:42:31,360 --> 00:42:33,080
Ah, maybe there's something in it.
610
00:42:34,720 --> 00:42:37,120
It's telling you to be careful
what you wish for.
611
00:42:52,960 --> 00:42:53,960
Are you happy?
612
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
Too happy.
613
00:43:09,240 --> 00:43:11,480
Mummy!
WATER TRICKLES
614
00:43:12,880 --> 00:43:14,000
Mummy!
615
00:43:24,080 --> 00:43:27,880
Mummy! Oh! Mummy!
616
00:43:27,920 --> 00:43:30,280
You left me all alone.
617
00:43:30,320 --> 00:43:32,560
SHE SHRIEKS
OK.
618
00:43:32,600 --> 00:43:35,200
Mummy...
619
00:43:35,240 --> 00:43:36,240
OK.
620
00:43:37,360 --> 00:43:39,280
I'm so cold. I know you're cold.
621
00:43:40,840 --> 00:43:44,040
OK. Breathe in. Where were you?
OK, put your arms around me.
622
00:43:45,240 --> 00:43:46,720
I know. OK, put your wee arm
around me.
623
00:43:46,760 --> 00:43:50,840
Can't feel my leg!
One, two, three!
624
00:43:53,360 --> 00:43:55,360
Come on, Mummy. Help me, please.
625
00:43:55,400 --> 00:43:57,840
OK... OK.
626
00:43:57,880 --> 00:43:59,280
I'm going to get you.
627
00:44:01,200 --> 00:44:05,200
I'm going to get you.
OK, just stay there for me.
628
00:44:06,960 --> 00:44:08,440
You left me alone.
629
00:44:11,880 --> 00:44:14,040
I'm going to put a wee plaster
on you... You left me all alone!
630
00:44:14,080 --> 00:44:16,280
..and then I'm going to get you
all warm, OK?
631
00:44:16,320 --> 00:44:19,920
I'm here now. OK?
SHE SOBS, MOANS
632
00:44:19,960 --> 00:44:23,280
I'm here now. I'm sorry, Mummy.
SHE MOANS
633
00:45:11,960 --> 00:45:14,760
DIALLING TONE
634
00:45:14,800 --> 00:45:16,360
The Anchor.
635
00:45:16,400 --> 00:45:20,240
Eamonn, Mummy's drinking's
getting worse.
636
00:45:20,280 --> 00:45:21,600
What?
637
00:45:21,640 --> 00:45:23,600
She's pissed all the time.
638
00:45:23,640 --> 00:45:27,600
There's... There's gin bottles
all over this house.
639
00:45:27,640 --> 00:45:31,080
What do you want me to do about it?
I'm up to my ballix here, wee girl!
640
00:45:31,120 --> 00:45:32,360
CALL DISCONNECTS
641
00:45:38,920 --> 00:45:41,000
PANTING AND MOANING
642
00:45:48,960 --> 00:45:51,480
DOG BARKS
643
00:45:51,520 --> 00:45:53,120
Can I help you there, sir?
644
00:45:58,880 --> 00:46:00,920
CAR DOORS SLAM
645
00:46:00,960 --> 00:46:03,000
ENGINE STARTS
646
00:46:03,040 --> 00:46:04,320
Who is it?
647
00:46:05,560 --> 00:46:07,240
TYRES SCREECH, CAR PULLS OFF
648
00:46:09,160 --> 00:46:10,480
I don't know. Er...
649
00:46:12,200 --> 00:46:16,320
A car just reversed in
and...took off again.
650
00:46:17,520 --> 00:46:20,600
I thought you said you weren't
worried about the peelers?
651
00:46:20,640 --> 00:46:23,760
It wasn't the police.
652
00:46:23,800 --> 00:46:27,680
Who was it?
Did you recognise the car?
653
00:46:27,720 --> 00:46:30,960
No. It was one of those cars that
you're not supposed to remember.
654
00:47:10,400 --> 00:47:13,680
Subtitles by Red Bee Media
47905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.