All language subtitles for Trading.Christmas.2011.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,251 --> 00:00:08,250 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM 2 00:00:09,251 --> 00:00:10,417 Hello. 3 00:00:10,458 --> 00:00:12,083 Merry Christmas. 4 00:00:12,125 --> 00:00:14,417 Merry Christmas! 5 00:00:14,458 --> 00:00:15,458 Merry Christmas. 6 00:00:15,500 --> 00:00:16,166 You too. 7 00:00:16,250 --> 00:00:17,250 Hi! 8 00:00:17,333 --> 00:00:18,333 Merry Christmas! 9 00:00:18,375 --> 00:00:21,083 Good morning! 10 00:00:22,917 --> 00:00:24,041 Merry Christmas. 11 00:00:24,125 --> 00:00:25,375 Merry Christmas. 12 00:00:25,458 --> 00:00:26,333 Hi, Stell! 13 00:00:26,417 --> 00:00:28,208 Hey! 14 00:00:28,291 --> 00:00:29,458 Hello. 15 00:00:29,542 --> 00:00:30,851 That's quite a haul you've got there. 16 00:00:30,875 --> 00:00:32,834 Well, that time of year. 17 00:00:32,917 --> 00:00:36,458 White flour, cinnamon, molasses, brown sugar, gumdrops... 18 00:00:36,500 --> 00:00:38,041 You know, Emily, 19 00:00:38,125 --> 00:00:39,667 you can buy a kit to make these things. 20 00:00:39,750 --> 00:00:41,750 You don't have to make one from scratch every year. 21 00:00:42,417 --> 00:00:44,458 A pre-fab gingerbread house? 22 00:00:44,500 --> 00:00:45,500 Stell, please! 23 00:00:45,583 --> 00:00:46,750 My daughter would disown me. 24 00:00:46,834 --> 00:00:48,250 Merry Christmas. 25 00:00:48,333 --> 00:00:50,750 Merry Christmas. 26 00:00:54,000 --> 00:00:55,291 Hi, Mrs. Spengler! 27 00:00:55,333 --> 00:00:56,291 Hi, guys! 28 00:00:56,333 --> 00:00:58,125 Look! 30 00:01:02,709 --> 00:01:04,417 You need a bigger hill. 31 00:02:06,625 --> 00:02:09,375 Got my Christmas present from aunt Miriam today, 32 00:02:09,458 --> 00:02:10,458 a crate of pineapples. 33 00:02:10,542 --> 00:02:12,125 I got grapefruit. 34 00:02:12,208 --> 00:02:14,542 Well, at least she switched it up this year. 35 00:02:14,625 --> 00:02:16,542 Why does that woman do that? 36 00:02:16,625 --> 00:02:18,166 She lives in Wisconsin. 37 00:02:18,250 --> 00:02:19,917 Maybe she thinks the cheese will melt. 38 00:02:20,041 --> 00:02:21,250 Who knows? 39 00:02:26,291 --> 00:02:27,750 So, you make any sort of decision 40 00:02:27,792 --> 00:02:28,583 about the company or what? 41 00:02:28,667 --> 00:02:31,083 I don't know, Charles. 42 00:02:31,166 --> 00:02:32,041 It's a nice deal. 43 00:02:32,125 --> 00:02:33,166 They upped their offer. 44 00:02:35,792 --> 00:02:36,667 I think you should take it. 45 00:02:36,750 --> 00:02:38,041 No offense, 46 00:02:38,125 --> 00:02:39,000 but you're the last person I'm coming to 47 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 for business advice. 48 00:02:40,709 --> 00:02:42,083 That's probably wise. 49 00:02:42,125 --> 00:02:43,417 How's the book? 50 00:02:43,458 --> 00:02:44,476 Final rewrite. I've missed two deadlines. 51 00:02:44,500 --> 00:02:45,417 Publisher's not happy. 52 00:02:45,500 --> 00:02:46,333 Writer's block? 53 00:02:46,417 --> 00:02:47,250 Big time. 54 00:02:47,333 --> 00:02:48,417 What's the problem? 55 00:02:48,500 --> 00:02:51,250 I don't know, it's finished, it's just not right, 56 00:02:51,333 --> 00:02:52,601 and I've got to fix it over the break, 57 00:02:52,625 --> 00:02:54,458 as soon as I finish grading finals. 58 00:02:54,542 --> 00:02:56,208 If I only knew what was wrong with it. 59 00:02:56,291 --> 00:02:57,291 Maybe you should go away. 60 00:02:57,333 --> 00:02:58,250 Where? 61 00:02:58,333 --> 00:02:59,542 I don't know, somewhere quiet. 62 00:02:59,625 --> 00:03:01,250 No distractions. 63 00:03:03,834 --> 00:03:05,625 Yeah. 64 00:03:05,709 --> 00:03:07,458 Yeah, that might be a good idea. 65 00:03:07,500 --> 00:03:10,959 Yeah, get a little work done, not have to deal with Christmas. 66 00:03:11,041 --> 00:03:13,041 You shouldn't tell anybody where you're going... 67 00:03:13,125 --> 00:03:14,458 especially your publisher. 68 00:03:14,542 --> 00:03:16,458 You should go on one of those house swap sites. 69 00:03:16,542 --> 00:03:18,750 No, no, I'll just get a hotel. 70 00:03:18,834 --> 00:03:20,059 No, you can't write in a hotel. 71 00:03:20,083 --> 00:03:23,959 You pace too much. You need room. 72 00:03:24,041 --> 00:03:25,041 You're probably right. 73 00:03:25,083 --> 00:03:26,125 I usually am. 74 00:03:27,333 --> 00:03:28,935 Wait, what are you going to do for Christmas? 75 00:03:28,959 --> 00:03:29,792 Same thing I'd do if you were here. 76 00:03:29,834 --> 00:03:30,583 Chinese food and the Celtics. 77 00:03:30,667 --> 00:03:32,875 And pineapples. 78 00:03:32,959 --> 00:03:34,119 I hate pineapple. Wanna trade? 79 00:03:34,166 --> 00:03:35,166 No, I hate pineapple. 80 00:03:36,834 --> 00:03:39,125 I feel kind of bad leaving you. 81 00:03:39,166 --> 00:03:40,246 Hey, you've got work to do. 82 00:03:40,291 --> 00:03:41,625 So do I. 83 00:03:41,667 --> 00:03:42,851 We're not a very sentimental family, are we? 84 00:03:42,875 --> 00:03:46,125 I've noticed that. 85 00:03:54,875 --> 00:03:57,000 Yeah, Santa gets there after dessert, 86 00:03:57,041 --> 00:04:01,083 and then he distributes the keychains, that's right. 87 00:04:01,166 --> 00:04:03,583 He will be sober this year. 88 00:04:03,667 --> 00:04:05,709 No, I promise. 89 00:04:05,792 --> 00:04:06,792 What dancing elves? 90 00:04:07,792 --> 00:04:09,500 No, no, no. 91 00:04:09,542 --> 00:04:12,166 No, no, no, no. I've got the invoice right here. 92 00:04:12,208 --> 00:04:14,333 It doesn't say anything about dancing elves. 93 00:04:14,375 --> 00:04:16,166 Yeah, well, it's all listed. 94 00:04:16,208 --> 00:04:17,542 I can resend it... 95 00:04:24,625 --> 00:04:25,750 Hello? 96 00:04:25,834 --> 00:04:28,291 No.I am so sorry. 97 00:04:28,375 --> 00:04:30,417 No, it's not you, it's my... 98 00:04:30,500 --> 00:04:33,375 My ex-husband. 99 00:04:33,417 --> 00:04:35,375 Okay, out of which orifice 100 00:04:35,417 --> 00:04:37,750 do you suggest I start pulling dancing elves? 101 00:04:39,208 --> 00:04:40,208 Hello? 102 00:04:46,500 --> 00:04:47,417 Hey. 103 00:04:47,500 --> 00:04:48,834 Hey. 104 00:04:48,917 --> 00:04:49,542 Can you give this to Todd for me? 105 00:04:49,583 --> 00:04:50,583 Thanks. 106 00:04:50,667 --> 00:04:52,125 Whatcha doing? 107 00:04:52,208 --> 00:04:53,583 Looking for a quiet place to study. 108 00:04:53,667 --> 00:04:54,875 What are you doing? 109 00:04:54,917 --> 00:04:57,208 Just the opposite, actually. 110 00:04:57,250 --> 00:04:59,417 So, have you told your mom yet? 111 00:04:59,500 --> 00:05:02,583 Not yet. 112 00:05:02,709 --> 00:05:04,291 Are you sure you want to do this? 113 00:05:04,375 --> 00:05:05,458 Yes. 114 00:05:05,542 --> 00:05:06,702 Because you make it seem like 115 00:05:06,750 --> 00:05:07,893 she's gonna go all operatic on you. 116 00:05:07,917 --> 00:05:09,583 Christmas and everything. 117 00:05:09,667 --> 00:05:11,208 Look, it's not her fault. 118 00:05:11,291 --> 00:05:12,768 The first couple Christmases without dad were tough, 119 00:05:12,792 --> 00:05:14,291 I understand that, 120 00:05:14,375 --> 00:05:16,250 but, Jason, I've never, not once, been away. 121 00:05:16,291 --> 00:05:18,542 It's home or school. 122 00:05:18,625 --> 00:05:19,750 Yeah. 123 00:05:19,792 --> 00:05:20,976 I've never even had a spring break 124 00:05:21,000 --> 00:05:22,267 because she's alone, but this year, 125 00:05:22,291 --> 00:05:23,291 I'm doin' it. 126 00:05:23,792 --> 00:05:25,166 Sometimes, I swear 127 00:05:25,250 --> 00:05:26,643 she still thinks I'm in second grade. 128 00:05:26,667 --> 00:05:28,333 She calls me, like, five times a day. 129 00:05:28,417 --> 00:05:30,177 I've seen you call her, like, 10 times a day. 130 00:05:30,208 --> 00:05:31,333 So... 131 00:05:31,417 --> 00:05:32,250 That's different. 132 00:05:32,291 --> 00:05:33,417 It's the same. 133 00:05:34,458 --> 00:05:36,709 See? 134 00:05:36,792 --> 00:05:38,583 Perfect timing. 135 00:05:38,667 --> 00:05:40,458 I'll call her later. 136 00:05:40,542 --> 00:05:41,291 Well, study up. 137 00:05:41,375 --> 00:05:42,375 I'll catch you later. 138 00:05:42,417 --> 00:05:43,417 All right. 139 00:05:43,500 --> 00:05:44,500 Okay, bye. 140 00:05:50,375 --> 00:05:52,250 Are you avoiding me? 141 00:05:52,333 --> 00:05:53,333 No, just busy. 142 00:05:53,417 --> 00:05:55,500 Did you get my email? 143 00:05:55,583 --> 00:05:56,709 Yes. 144 00:05:56,792 --> 00:05:58,291 And thank you, 145 00:05:58,375 --> 00:05:59,476 but I'm not interested in an "over 40s singles" event. 146 00:05:59,500 --> 00:06:00,500 It sounds like fun. 147 00:06:00,583 --> 00:06:02,125 Come on, just take a chance. 148 00:06:02,208 --> 00:06:03,291 Heather... 149 00:06:03,375 --> 00:06:05,542 I just don't feel... 150 00:06:05,625 --> 00:06:07,834 "Single", okay? 151 00:06:07,917 --> 00:06:11,625 Look, I know it's tough, mom, but... 152 00:06:11,667 --> 00:06:13,417 How long's it gonna take? 153 00:06:13,500 --> 00:06:16,625 I wish I knew, honey. 154 00:06:16,709 --> 00:06:18,083 So, did you book your flight? 155 00:06:18,166 --> 00:06:19,959 Mom, I'm totally stressed out here, 156 00:06:20,000 --> 00:06:21,768 and making a cross-country flight for a couple of days... 157 00:06:21,792 --> 00:06:23,458 it just doesn't make any sense. 158 00:06:25,208 --> 00:06:27,792 This is not just any couple of days, honey, 159 00:06:27,875 --> 00:06:28,875 it's Christmas! 160 00:06:28,959 --> 00:06:31,625 I know it's Christmas, but... 161 00:06:33,375 --> 00:06:35,250 I know what this is about. 162 00:06:35,333 --> 00:06:36,625 This is because I didn't get you 163 00:06:36,709 --> 00:06:39,458 that pony you wanted, isn't it? 164 00:06:39,542 --> 00:06:40,834 Mom... 165 00:06:40,917 --> 00:06:42,351 You've got a million friends out there. 166 00:06:42,375 --> 00:06:44,000 Somebody will invite you to dinner. 167 00:06:44,041 --> 00:06:46,583 You know I bought everything for the gingerbread house. 168 00:06:46,667 --> 00:06:49,000 I'm 21, mom. 169 00:06:49,083 --> 00:06:51,625 I got a new copy of it's a wonderful life. 170 00:06:53,000 --> 00:06:54,500 Look, I'm there every break. 171 00:06:54,542 --> 00:06:55,750 Just this one time, 172 00:06:55,834 --> 00:06:57,375 let me do something on my own? 173 00:06:57,458 --> 00:06:59,166 Let me have a life. 174 00:06:59,208 --> 00:07:00,166 Please? 175 00:07:00,208 --> 00:07:02,166 So... 176 00:07:02,250 --> 00:07:05,875 What exactly will you be having for Christmas dinner? 177 00:07:05,959 --> 00:07:08,667 A microwave burrito? 178 00:07:08,750 --> 00:07:10,792 I'm just going to stay here and relax. 179 00:07:10,875 --> 00:07:11,709 I'll be fine. 180 00:07:11,792 --> 00:07:13,834 Okay. 181 00:07:13,917 --> 00:07:16,542 You do what you feel you have to do. 182 00:07:16,625 --> 00:07:17,834 It's just this one year, mom. 183 00:07:17,917 --> 00:07:19,792 I get it. 184 00:07:19,875 --> 00:07:21,667 I'll talk to you later. 185 00:07:21,750 --> 00:07:23,500 Good night. 186 00:07:28,542 --> 00:07:31,166 Well, I told her. 187 00:07:33,041 --> 00:07:33,834 Hey... 188 00:07:33,917 --> 00:07:34,875 I told her. 189 00:07:34,917 --> 00:07:35,834 Yeah? 190 00:07:35,917 --> 00:07:37,041 How'd she take it? 191 00:07:37,083 --> 00:07:40,875 With a large dose of guilt. 192 00:07:42,333 --> 00:07:44,250 Did you tell her you were going with me? 193 00:07:44,375 --> 00:07:46,041 Not exactly. 194 00:07:47,750 --> 00:07:48,417 You gotta stand up for yourself, Heather. 195 00:07:48,500 --> 00:07:50,291 I know. 196 00:07:51,542 --> 00:07:52,583 Hey, do me a favor? 197 00:07:52,667 --> 00:07:54,959 Yes... 198 00:07:55,041 --> 00:07:55,959 Leave this thing at home? 199 00:07:56,041 --> 00:07:57,792 All right. 200 00:08:03,959 --> 00:08:05,083 Hello? 201 00:08:05,125 --> 00:08:06,625 I didn't wake you, did I? 202 00:08:06,709 --> 00:08:08,709 Hey! No, I'm still at the office. 203 00:08:08,792 --> 00:08:11,667 You wouldn't happen to know any dancing elves, would you? 204 00:08:11,750 --> 00:08:12,625 Afraid not. 205 00:08:12,709 --> 00:08:13,959 Hey, what's the matter? 206 00:08:14,041 --> 00:08:17,041 Heather's not coming home for Christmas. 207 00:08:17,125 --> 00:08:18,792 You scared me. 208 00:08:18,875 --> 00:08:20,017 I thought it was something serious. 209 00:08:20,041 --> 00:08:21,208 It is serious. 210 00:08:21,291 --> 00:08:23,959 Emily, she is 21 years old. 211 00:08:24,041 --> 00:08:25,750 I'm aware of that. 212 00:08:25,834 --> 00:08:27,101 You sure? 'Cause sometimes, I'm not so sure. 213 00:08:27,125 --> 00:08:28,625 You weren't planning on 214 00:08:28,667 --> 00:08:29,458 making a gingerbread house with her, 215 00:08:29,500 --> 00:08:31,583 were you? 216 00:08:31,667 --> 00:08:34,792 I was... just surprised. 217 00:08:34,834 --> 00:08:37,500 Oh, honey, she's just got her own life. 218 00:08:37,583 --> 00:08:39,792 Okay, that's exactly what she said. 219 00:08:39,875 --> 00:08:42,125 You're not coaching her, are you? 220 00:08:42,208 --> 00:08:43,810 You and I have had this conversation before. 221 00:08:43,834 --> 00:08:45,458 You know, you're the one friend 222 00:08:45,542 --> 00:08:48,041 that I thought would understand. 223 00:08:48,125 --> 00:08:49,875 Can't you just... 224 00:08:49,959 --> 00:08:51,458 At least fake a little sympathy? 225 00:08:51,542 --> 00:08:52,667 I'm sorry. 226 00:08:52,750 --> 00:08:54,667 I'm just, 227 00:08:54,750 --> 00:08:57,041 I am a little stressed out, you know, with the holidays. 228 00:08:58,333 --> 00:08:59,625 I'll talk to you later. 229 00:08:59,667 --> 00:09:00,667 Hey, are you okay? 230 00:09:00,709 --> 00:09:01,750 Yeah. 231 00:09:01,834 --> 00:09:03,458 I'm fine. 232 00:09:03,542 --> 00:09:04,959 Good night. 233 00:09:05,041 --> 00:09:06,667 Good night. 234 00:09:21,959 --> 00:09:23,750 Yes... 235 00:09:52,834 --> 00:09:53,959 "Dear Emily, 236 00:09:54,041 --> 00:09:55,291 "saw your ad. House looks great. 237 00:09:55,375 --> 00:09:56,834 The dates work out perfectly for me". 238 00:10:04,625 --> 00:10:06,208 "Dear Charles, 239 00:10:06,291 --> 00:10:08,208 "thanks for responding so promptly. 240 00:10:08,291 --> 00:10:09,875 "I think you'll find the house itself 241 00:10:09,959 --> 00:10:11,458 "very comfortable. 242 00:10:11,542 --> 00:10:13,542 "There is a small studio in the backyard 243 00:10:13,625 --> 00:10:17,041 that might be very good for a writing place. 244 00:10:17,125 --> 00:10:18,643 "My condo is centrally located, 245 00:10:18,667 --> 00:10:19,851 "and since the students will be on break, 246 00:10:19,875 --> 00:10:21,959 "this end of town should be quite peaceful, 247 00:10:22,041 --> 00:10:25,583 otherwise it can get a little rowdy on the weekends". 248 00:10:25,667 --> 00:10:27,667 "Your references have been glowing... 249 00:10:29,125 --> 00:10:31,750 "Hope you have been able to contact some of mine. 250 00:10:31,792 --> 00:10:32,851 "I've been a second grade teacher 251 00:10:32,875 --> 00:10:34,834 "for almost 20 years, 252 00:10:34,917 --> 00:10:36,935 so I'm really not in the habit of throwing wild parties". 253 00:10:36,959 --> 00:10:38,679 "I have overnighted a key to you. 254 00:10:38,750 --> 00:10:39,976 "Please confirm that you received it. 255 00:10:40,000 --> 00:10:42,583 "I will email directions on the burglar alarm. 256 00:10:42,667 --> 00:10:44,309 Just punch in the code, and you should be fine". 257 00:10:44,333 --> 00:10:46,750 "No burglar alarm to worry about here. 258 00:10:46,792 --> 00:10:48,875 "Key is under the mat on the back porch, 259 00:10:48,959 --> 00:10:50,166 "but to be honest, 260 00:10:50,250 --> 00:10:51,930 nobody in South Woodbourne locks the door". 261 00:10:53,041 --> 00:10:54,667 "You don't lock the doors? 262 00:10:54,750 --> 00:10:58,125 "Wow, I thought that only happened in movies. 263 00:10:58,208 --> 00:10:59,583 "Old movies. 264 00:10:59,625 --> 00:11:01,583 "Well, I'm glad this worked out. 265 00:11:01,667 --> 00:11:03,750 I hope your daughter enjoys her surprise". 266 00:11:03,792 --> 00:11:06,750 "I'm sure she will. 267 00:11:06,834 --> 00:11:08,792 "The neighbors will be looking in on you 268 00:11:08,834 --> 00:11:09,874 should you need anything". 269 00:11:12,667 --> 00:11:14,542 "Best of luck with your book". 270 00:11:31,333 --> 00:11:32,792 Hi. This is Faith Kerrigan. 271 00:11:32,834 --> 00:11:35,000 I need to book a round-trip ticket to Seattle, 272 00:11:35,083 --> 00:11:37,291 coming home the day after Christmas. 273 00:11:37,333 --> 00:11:39,208 Oh, and I need a rental car. 274 00:11:39,291 --> 00:11:41,500 No, no, I don't need a hotel. 275 00:11:41,583 --> 00:11:44,458 I'm going to go surprise an old friend. 276 00:11:46,959 --> 00:11:48,291 Mom's calling. 277 00:11:48,375 --> 00:11:49,917 We got a plane to catch. 278 00:11:50,000 --> 00:11:51,792 Now. 279 00:12:00,375 --> 00:12:01,917 Hey, Ray. 280 00:12:02,000 --> 00:12:03,834 It's me, the unsentimental brother. 281 00:12:03,917 --> 00:12:05,667 Your cell phone's off again. 282 00:12:05,750 --> 00:12:07,500 Look, I hope you get this. 283 00:12:07,583 --> 00:12:08,667 I took your advice. 284 00:12:08,709 --> 00:12:09,959 I'm at the airport now. 285 00:12:10,041 --> 00:12:11,000 I'm getting away from everything, 286 00:12:11,041 --> 00:12:12,667 especially Christmas. 287 00:12:12,750 --> 00:12:15,125 I'll call you in a few days. 288 00:12:33,792 --> 00:12:36,625 I'm in Whoville. 289 00:12:36,709 --> 00:12:37,709 Santa? 290 00:13:23,834 --> 00:13:26,291 I should've done more research. 291 00:13:37,834 --> 00:13:40,834 Well... 292 00:13:40,917 --> 00:13:42,397 We'll have to do something about this. 293 00:14:06,667 --> 00:14:08,125 Why did we even bother to fly? 294 00:14:08,166 --> 00:14:09,792 We could've just taken a stagecoach. 295 00:14:11,000 --> 00:14:12,834 The pool's out back. 296 00:14:14,959 --> 00:14:16,417 Come check it out. 297 00:14:18,166 --> 00:14:19,792 Mom? 298 00:14:19,875 --> 00:14:21,625 Surprise. I'm here. 299 00:14:21,667 --> 00:14:22,667 What? 300 00:14:22,750 --> 00:14:24,125 I'm here. 301 00:14:24,208 --> 00:14:25,250 Here where? 302 00:14:25,333 --> 00:14:26,250 Boston. 303 00:14:26,333 --> 00:14:28,709 Boston? 304 00:14:29,667 --> 00:14:31,000 Well, I'm not there! 305 00:14:31,041 --> 00:14:32,125 Where are you? 306 00:14:32,208 --> 00:14:34,417 Well... 307 00:14:34,500 --> 00:14:35,834 I'm kind of in Phoenix. 308 00:14:35,875 --> 00:14:37,875 Phoenix! 309 00:14:37,959 --> 00:14:40,875 Why are you in Phoenix? 310 00:14:44,333 --> 00:14:45,583 Can I help you? 311 00:14:45,667 --> 00:14:47,333 I'm Sarah. This is Joey. 312 00:14:47,417 --> 00:14:48,750 He doesn't talk to strangers. 313 00:14:48,834 --> 00:14:50,583 That's a very good habit. 314 00:14:50,667 --> 00:14:51,792 Maybe you should try it. 315 00:14:51,875 --> 00:14:53,583 Nice to meet you. 316 00:14:53,667 --> 00:14:56,083 Mrs. Spengler told us to keep an eye on you 317 00:14:56,166 --> 00:14:57,959 in case you need anything. 318 00:14:59,458 --> 00:15:02,250 Well, that's very nice, but I'm fine, thank you, 319 00:15:02,333 --> 00:15:03,667 and I'm busy. 320 00:15:03,709 --> 00:15:06,000 Very busy, so... 321 00:15:06,083 --> 00:15:07,083 Good talk. 322 00:15:12,792 --> 00:15:14,208 Wanna build a snowman? 323 00:15:14,291 --> 00:15:15,542 Not today, thanks. 324 00:15:15,625 --> 00:15:17,265 Does that mean you might want to tomorrow? 325 00:15:17,333 --> 00:15:19,208 Probably not. 326 00:15:19,291 --> 00:15:20,291 Probably never. 327 00:15:20,333 --> 00:15:23,000 Thank you. 328 00:15:28,917 --> 00:15:29,792 I don't want to... 329 00:15:29,875 --> 00:15:31,375 Hello! 330 00:15:31,458 --> 00:15:33,792 Emily asked me to look in and see if you needed anything. 331 00:15:33,875 --> 00:15:35,250 I brought some cookies. 332 00:15:35,333 --> 00:15:36,959 Some... 333 00:15:38,208 --> 00:15:39,208 Come on. 334 00:15:50,875 --> 00:15:52,000 Oh, cookies. 335 00:15:52,083 --> 00:15:53,142 - How nice. - Merry Christmas. 336 00:15:53,166 --> 00:15:54,250 Right, thank you. 337 00:15:54,291 --> 00:15:56,166 Merry... 338 00:15:56,250 --> 00:15:57,917 Christmas. 339 00:16:10,083 --> 00:16:12,583 You do know I flew across the country. 340 00:16:12,625 --> 00:16:13,625 You should have told me. 341 00:16:15,041 --> 00:16:16,875 Then it wouldn't have been a surprise. 342 00:16:16,959 --> 00:16:18,750 I hate surprises. 343 00:16:18,834 --> 00:16:21,375 Well, if you'd been honest with me... 344 00:16:21,458 --> 00:16:22,625 okay, mom, I'm sorry. 345 00:16:22,709 --> 00:16:25,875 I just, I didn't want a ton of guilt. 346 00:16:25,959 --> 00:16:27,917 Heather, it's Christmas! 347 00:16:28,000 --> 00:16:29,792 And I wanted to do something different. 348 00:16:29,875 --> 00:16:32,792 Just this one year, something on my own. 349 00:16:34,625 --> 00:16:36,458 Okay... 350 00:16:36,542 --> 00:16:37,333 Can't you just go home? 351 00:16:37,417 --> 00:16:38,917 What home? 352 00:16:39,000 --> 00:16:40,458 I did a house-swap thing 353 00:16:40,500 --> 00:16:42,834 with a professor named Charles Johnson. 354 00:16:42,917 --> 00:16:44,291 Charles Johnson, I know him. 355 00:16:44,375 --> 00:16:46,667 We just read his book in American lit. Class. 356 00:16:46,750 --> 00:16:49,000 Yes, well, I think his interior decorator 357 00:16:49,083 --> 00:16:51,917 worked in a mental hospital, or something, 358 00:16:52,000 --> 00:16:53,333 but I'll cope. 359 00:16:53,417 --> 00:16:55,625 Where are you in Phoenix anyway? 360 00:16:55,709 --> 00:16:58,542 Jason's grandparents lent us their house. 361 00:16:58,625 --> 00:17:00,250 It's very... nice. 362 00:17:00,333 --> 00:17:02,125 Jason. 363 00:17:02,166 --> 00:17:04,500 That's the young man you've been seeing, right? 364 00:17:04,583 --> 00:17:07,291 Yes. 365 00:17:08,291 --> 00:17:10,959 Okay. 366 00:17:11,041 --> 00:17:12,333 Don't start. 367 00:17:12,417 --> 00:17:14,166 I'm not starting anything. 368 00:17:14,208 --> 00:17:15,208 I'll call you tomorrow. 369 00:17:15,291 --> 00:17:16,625 Bye. 370 00:17:16,709 --> 00:17:18,250 I'll talk to you later, mom. Bye. 371 00:17:20,542 --> 00:17:22,458 Christmas... 372 00:17:31,208 --> 00:17:32,959 Hello? 373 00:17:33,041 --> 00:17:34,184 Hello, sir. Is this Ray Johnson? 374 00:17:34,208 --> 00:17:36,291 Yes. 375 00:17:36,375 --> 00:17:38,583 An alarm has been triggered at 123 West Cordova. 376 00:17:38,667 --> 00:17:40,166 An officer is on the way. 377 00:17:40,250 --> 00:17:41,583 Okay. 378 00:17:41,667 --> 00:17:43,500 I'll be there in five minutes. 379 00:18:02,583 --> 00:18:03,959 Okay... 380 00:18:06,542 --> 00:18:09,709 Ms. Kerrigan, I'm afraid there's a problem. 381 00:18:09,792 --> 00:18:10,542 Your driver's license expired in November. 382 00:18:10,625 --> 00:18:13,542 What? You're kidding? 383 00:18:13,583 --> 00:18:15,041 Sorry. I'm afraid 384 00:18:15,083 --> 00:18:16,851 we can't rent you a car without a valid license. 385 00:18:16,875 --> 00:18:18,226 Oh, come on, can't you just, you know, 386 00:18:18,250 --> 00:18:19,476 overlook this little technicality? 387 00:18:19,500 --> 00:18:20,518 I mean, I know how to drive. 388 00:18:20,542 --> 00:18:22,875 I'm sure you do. 389 00:18:22,959 --> 00:18:24,976 Okay, then, so can you just let this one slide through? 390 00:18:25,000 --> 00:18:26,458 I'm sorry. 391 00:18:26,542 --> 00:18:27,559 No one will rent you a car without a valid license. 392 00:18:27,583 --> 00:18:30,291 Okay. Okay, look, this is the problem. 393 00:18:30,375 --> 00:18:33,417 I have to get to a town that's 150 miles from here. 394 00:18:33,458 --> 00:18:34,125 There's nothing that I can do. 395 00:18:34,208 --> 00:18:36,083 I'm sorry. 396 00:18:36,125 --> 00:18:38,834 Can I help you over here, please? 397 00:18:40,417 --> 00:18:41,417 Yes... 398 00:19:26,667 --> 00:19:27,875 I understand, 399 00:19:27,959 --> 00:19:29,583 I'm asking you to make an exception. 400 00:19:29,667 --> 00:19:30,917 Look, I will send you 401 00:19:31,000 --> 00:19:32,309 a photocopy of my driver's license 402 00:19:32,333 --> 00:19:33,875 once I renew it. Please... 403 00:19:33,959 --> 00:19:35,309 we're looking for a place called Big Elk Lake. 404 00:19:35,333 --> 00:19:36,375 Do you have any maps? 405 00:19:36,458 --> 00:19:37,709 Hey, guys. 406 00:19:37,792 --> 00:19:39,375 I can tell you how to get there. 407 00:19:39,458 --> 00:19:40,333 Great. 408 00:19:40,417 --> 00:19:43,291 As a matter of fact, I was just on my way to a town 409 00:19:43,333 --> 00:19:44,291 that's about 20 miles from there. 410 00:19:44,333 --> 00:19:45,875 Tell you what, 411 00:19:45,959 --> 00:19:47,439 how would you like a free tank of gas? 412 00:19:51,542 --> 00:19:53,667 Are you Mr. Johnson? 413 00:19:53,792 --> 00:19:55,667 Yes. Yes, I am. 414 00:19:55,709 --> 00:19:57,875 My, 415 00:19:57,959 --> 00:19:59,476 my brother's out of town, so they called me. 416 00:19:59,500 --> 00:20:00,709 Up on the sixth floor. 417 00:20:10,333 --> 00:20:11,583 Freeze! 418 00:20:13,291 --> 00:20:15,625 An intruder was reported at these premises. 419 00:20:15,709 --> 00:20:18,333 Identify yourself. 420 00:20:18,417 --> 00:20:19,685 No, no, no, I'm not an intruder. 421 00:20:19,709 --> 00:20:21,458 I'm a tenant. 422 00:20:21,542 --> 00:20:22,542 I'll prove it. 423 00:20:31,500 --> 00:20:32,667 We're "Santa and Friends' 424 00:20:32,709 --> 00:20:33,291 Musical North Pole Extravaganza". 425 00:20:33,375 --> 00:20:34,750 Friends? 426 00:20:34,834 --> 00:20:36,208 The other guy got a commercial. 427 00:20:36,250 --> 00:20:37,542 Oh, great. 428 00:20:37,583 --> 00:20:38,375 We do 12 malls in three days. 429 00:20:38,417 --> 00:20:39,709 Hey, do you dance? 430 00:20:39,792 --> 00:20:41,208 Three years tap, two ballet. 431 00:20:41,291 --> 00:20:42,583 I went to Juilliard. 432 00:20:42,667 --> 00:20:44,184 Okay, you know what, you need to call me, 433 00:20:44,208 --> 00:20:45,848 because I may have work for you next year. 434 00:20:47,083 --> 00:20:48,417 Cool, thanks. 435 00:20:48,500 --> 00:20:50,625 We're all set. 436 00:20:50,709 --> 00:20:52,542 Okay, see? 437 00:20:52,625 --> 00:20:53,625 Here are the emails. 438 00:20:55,291 --> 00:20:59,041 And these are the keys that he sent me. 439 00:20:59,125 --> 00:21:01,291 Well, I just, 440 00:21:01,375 --> 00:21:03,750 spoke with my brother, and he confirms everything. 441 00:21:03,834 --> 00:21:06,875 Well, good night, then. 442 00:21:06,917 --> 00:21:08,226 I'm sorry to have startled you, Mrs. Spengler. 443 00:21:08,250 --> 00:21:09,542 No problem. 444 00:21:09,625 --> 00:21:10,625 Just doing your job. 445 00:21:12,750 --> 00:21:14,667 Good night. 446 00:21:17,542 --> 00:21:20,375 I am very, very sorry. 447 00:21:20,458 --> 00:21:21,685 Your own brother didn't tell you? 448 00:21:21,709 --> 00:21:23,125 No, I told him not to tell anybody. 449 00:21:23,208 --> 00:21:24,750 I didn't think that included me. 450 00:21:26,125 --> 00:21:28,083 Well, no harm done. 451 00:21:28,166 --> 00:21:29,685 Well, that's very understanding of you. 452 00:21:29,709 --> 00:21:32,125 Most people wouldn't be... 453 00:21:36,792 --> 00:21:39,208 Did you... 454 00:21:39,291 --> 00:21:40,250 Did you decorate? 455 00:21:40,291 --> 00:21:41,792 Oh, yeah. 456 00:21:41,875 --> 00:21:43,250 A couple of things. 457 00:21:43,291 --> 00:21:46,083 I can leave them here for your brother if he wants. 458 00:21:46,166 --> 00:21:47,166 Oh, no. 459 00:21:47,250 --> 00:21:48,750 I don't think that's a good idea. 460 00:21:48,834 --> 00:21:52,542 Charles isn't especially into Christmas stuff. 461 00:21:54,750 --> 00:21:57,333 I didn't know that. 462 00:22:24,000 --> 00:22:27,291 Again, I want to apologize. 463 00:22:27,333 --> 00:22:29,834 Oh, please... 464 00:22:29,917 --> 00:22:31,417 It was an adventure. 465 00:22:31,500 --> 00:22:33,792 I have a story to tell the folks back home. 466 00:22:33,834 --> 00:22:36,643 It's good to see it that way, I guess. 467 00:22:36,667 --> 00:22:39,500 Can I ask you a question before you go? 468 00:22:39,583 --> 00:22:40,583 Sure. 469 00:22:42,667 --> 00:22:44,307 Do you know how to turn on the television? 470 00:22:44,333 --> 00:22:46,709 Are you sure she won't mind us using her bathroom? 471 00:22:46,792 --> 00:22:48,458 Are you kidding? 472 00:22:48,542 --> 00:22:50,422 Knowing Emily she'll send you home with cookies. 473 00:22:53,917 --> 00:22:55,917 That's funny, she never locks the door. 474 00:22:57,291 --> 00:22:58,559 You know what, don't worry about it. 475 00:22:58,583 --> 00:22:59,601 There's a key around back. 476 00:22:59,625 --> 00:23:01,083 I will be right back. 477 00:23:12,041 --> 00:23:14,041 What is it with this place? 478 00:23:15,709 --> 00:23:16,709 Emily! 479 00:23:16,750 --> 00:23:18,041 Hey! 480 00:23:18,125 --> 00:23:19,834 Who are you? 481 00:23:19,917 --> 00:23:21,333 Where is Emily? 482 00:23:21,417 --> 00:23:23,250 Emily... Daughter... Boston... 483 00:23:23,333 --> 00:23:24,813 Emily's in daughter with her Boston... 484 00:23:25,625 --> 00:23:26,625 Hey, leave her alone! 485 00:23:26,667 --> 00:23:27,250 I can break this door down! 486 00:23:27,333 --> 00:23:29,625 I'm fine, I'm fine! 487 00:23:29,709 --> 00:23:30,709 Now I got a violent elf. 488 00:23:30,750 --> 00:23:31,917 That's good... 489 00:23:32,000 --> 00:23:33,500 What are you doing here? 490 00:23:33,583 --> 00:23:35,959 What am I... what are... I'm supposed to be here! 491 00:23:36,041 --> 00:23:37,083 I'm supposed to be here. 492 00:23:37,166 --> 00:23:38,500 Emily's in mine, and I'm in hers. 493 00:23:38,583 --> 00:23:39,333 That didn't come out right. 494 00:23:39,417 --> 00:23:40,208 A house swap... 495 00:23:40,250 --> 00:23:41,417 We're doing a house swap! 496 00:23:42,709 --> 00:23:43,875 Okay. 497 00:23:43,959 --> 00:23:47,917 Gosh... 498 00:23:48,000 --> 00:23:49,393 Who are you? Wait, don't let those... 499 00:23:49,417 --> 00:23:51,041 Hey, you okay, Faith? 500 00:23:51,125 --> 00:23:52,208 He giving you trouble? 501 00:23:52,291 --> 00:23:53,667 Back off, elf! 502 00:23:53,750 --> 00:23:54,500 Back off... 503 00:23:54,583 --> 00:23:55,875 Everybody settle down! 504 00:23:55,917 --> 00:23:57,458 I can explain everything. 505 00:23:57,542 --> 00:23:58,810 If you guys are going to rob the place, 506 00:23:58,834 --> 00:24:00,834 could you start with the decorations? 507 00:24:00,917 --> 00:24:02,959 It's around the corner to your right. 508 00:24:03,041 --> 00:24:05,458 Come on, chop chop. 509 00:24:08,959 --> 00:24:10,583 Where are Santa and the elf going? 510 00:24:10,625 --> 00:24:11,768 Who are you? What is going on here? 511 00:24:11,792 --> 00:24:12,976 They need to use the bathroom, 512 00:24:13,000 --> 00:24:15,625 and then I am going to make them a cup of coffee for the road, 513 00:24:15,709 --> 00:24:16,829 and you don't have to worry, 514 00:24:16,875 --> 00:24:19,375 because I know where everything is. 515 00:24:19,458 --> 00:24:21,250 I'm sorry. 516 00:24:21,333 --> 00:24:22,500 I am Faith Kerrigan. 517 00:24:24,000 --> 00:24:26,166 Charles... Johnson. 518 00:24:28,333 --> 00:24:29,208 Nutcracker... 519 00:24:29,291 --> 00:24:30,834 Okay, Charles. 520 00:24:30,917 --> 00:24:32,059 So, what do you like to go by, 521 00:24:32,083 --> 00:24:33,208 Chuck? Charlie? 522 00:24:33,291 --> 00:24:35,417 Charles. 523 00:24:35,458 --> 00:24:36,709 One of those. 524 00:24:37,750 --> 00:24:38,667 Okay, I won't be a minute. 525 00:24:38,750 --> 00:24:39,870 Do you want a cup of coffee? 526 00:24:39,917 --> 00:24:42,208 No... what? No! 527 00:24:47,834 --> 00:24:51,792 So you came across the country, and she's in Phoenix? 528 00:24:51,875 --> 00:24:52,959 Yeah. 529 00:24:53,041 --> 00:24:54,458 I wanted to surprise her. 530 00:24:54,542 --> 00:24:57,041 Didn't quite work out, though. 531 00:24:57,125 --> 00:25:00,875 Okay, I wrote it all down. 532 00:25:00,959 --> 00:25:02,917 This is the TV. 533 00:25:03,000 --> 00:25:03,917 You press these two buttons. 534 00:25:04,000 --> 00:25:09,000 This is the DVD, and this is the stereo. 535 00:25:09,083 --> 00:25:10,667 Maybe I'll just read. 536 00:25:11,667 --> 00:25:13,542 And this is the fireplace. 537 00:25:13,625 --> 00:25:15,542 Whoa. 538 00:25:16,709 --> 00:25:19,333 We do things the old-fashioned way back home. 539 00:25:19,375 --> 00:25:20,875 We use matches. 540 00:25:20,959 --> 00:25:22,875 I won't be needing this. 541 00:25:22,959 --> 00:25:24,125 Okay. 542 00:25:24,208 --> 00:25:25,625 Do you need anything else? 543 00:25:25,709 --> 00:25:27,667 No, that's it. Thanks. 544 00:25:27,750 --> 00:25:28,917 Okay, well, I left my card, 545 00:25:29,000 --> 00:25:31,875 in case you have any questions or need anything. 546 00:25:31,959 --> 00:25:33,000 "Tech-sec". 547 00:25:33,083 --> 00:25:34,667 What's that? 548 00:25:34,750 --> 00:25:36,333 That's my company. 549 00:25:36,417 --> 00:25:38,083 Software protection and security. 550 00:25:38,166 --> 00:25:40,000 Sounds mysterious. 551 00:25:41,542 --> 00:25:45,834 Actually, it's very technical and a little dull. 552 00:25:45,917 --> 00:25:46,976 Well, at least it sounds exciting. 553 00:25:47,000 --> 00:25:48,250 That's something. 554 00:25:53,750 --> 00:25:56,083 Do... 555 00:25:56,166 --> 00:25:58,500 Do you know anyone here? 556 00:25:58,583 --> 00:26:00,667 No. 557 00:26:00,750 --> 00:26:02,375 Just... 558 00:26:02,417 --> 00:26:03,500 Adrift. 559 00:26:06,875 --> 00:26:08,000 Well, 560 00:26:08,083 --> 00:26:10,542 tell you what... 561 00:26:10,625 --> 00:26:11,834 Would you... 562 00:26:11,917 --> 00:26:13,959 Why don't...? 563 00:26:14,041 --> 00:26:16,583 Why don't you let me 564 00:26:16,667 --> 00:26:17,810 take you out for dinner tomorrow night? 565 00:26:17,834 --> 00:26:19,834 Dinner? 566 00:26:19,917 --> 00:26:22,017 Yeah. Yeah, and I could write down some places for you to go, 567 00:26:22,041 --> 00:26:23,041 local tourist stuff? 568 00:26:23,125 --> 00:26:24,750 Unless you have plans... 569 00:26:24,834 --> 00:26:26,208 No, no. 570 00:26:26,250 --> 00:26:28,208 No plans. 571 00:26:28,291 --> 00:26:29,583 Dinner then. 572 00:26:31,041 --> 00:26:32,667 Dinner then. 573 00:26:32,750 --> 00:26:33,959 7:00? 574 00:26:34,041 --> 00:26:34,917 7:00. 575 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 See you then. 576 00:26:36,750 --> 00:26:38,542 Sure. 577 00:26:42,125 --> 00:26:43,625 Dinner... 578 00:26:52,583 --> 00:26:54,959 Let me get this straight, you just hopped on a plane, 579 00:26:55,041 --> 00:26:58,000 drove out here to the middle of nowhere, to surprise your friend? 580 00:26:58,083 --> 00:26:59,667 Yes... 581 00:26:59,750 --> 00:27:00,417 Well, surprise. 582 00:27:00,500 --> 00:27:02,667 She's not here. 583 00:27:07,834 --> 00:27:09,208 Ooh, you okay? 584 00:27:10,417 --> 00:27:11,291 Yeah, I'm fine. 585 00:27:11,375 --> 00:27:12,458 She made you cookies. 586 00:27:14,000 --> 00:27:15,393 Yeah, everyone in this burg made me cookies. 587 00:27:15,417 --> 00:27:17,166 Do you mind? I am starving. 588 00:27:17,250 --> 00:27:20,750 No, go right ahead, please help yourself. 589 00:27:20,834 --> 00:27:22,458 She makes the best cookies. 590 00:27:22,500 --> 00:27:23,625 Well, good for her. 591 00:27:23,667 --> 00:27:25,792 So... 592 00:27:25,834 --> 00:27:27,208 What are we going to do about this? 593 00:27:27,291 --> 00:27:28,834 I think you should try a cookie. 594 00:27:28,917 --> 00:27:29,834 No, I... 595 00:27:29,917 --> 00:27:30,709 No, thank you. 596 00:27:30,792 --> 00:27:32,125 I'm fine. 597 00:27:32,166 --> 00:27:34,917 So, what... What are your plans? Are you... 598 00:27:35,000 --> 00:27:35,792 Tea's in the tin. 599 00:27:35,834 --> 00:27:36,834 Above the stove. 600 00:27:39,000 --> 00:27:40,333 I could take you to a hotel. 601 00:27:40,417 --> 00:27:42,625 There is no hotel in South Woodbourne. 602 00:27:42,709 --> 00:27:44,375 What about north woodbourne? 603 00:27:44,458 --> 00:27:46,583 There is no north woodbourne. 604 00:27:46,667 --> 00:27:47,625 Then why do they call this South Woodbourne? 605 00:27:47,667 --> 00:27:50,643 Listen, just let me crash in Heather's room tonight. 606 00:27:50,667 --> 00:27:52,226 I will take a bus back to Seattle tomorrow. 607 00:27:52,250 --> 00:27:53,583 Cups are on the right. 608 00:27:53,667 --> 00:27:55,792 No, my right, my right. 609 00:27:55,834 --> 00:27:57,208 In the cupboard. 610 00:27:57,291 --> 00:27:59,476 So you're saying... stay here? 611 00:27:59,500 --> 00:28:01,166 Yeah, just till tomorrow. 612 00:28:01,208 --> 00:28:02,583 Okay... 613 00:28:02,667 --> 00:28:04,834 Yeah, here's the thing. 614 00:28:04,875 --> 00:28:05,917 I'm a writer. 615 00:28:07,291 --> 00:28:08,417 And I'm here to write, okay? 616 00:28:08,500 --> 00:28:10,208 So I'm on a very strict deadline, 617 00:28:10,291 --> 00:28:11,500 and I need to work. 618 00:28:13,083 --> 00:28:13,917 What do you write? 619 00:28:14,000 --> 00:28:15,083 Well, it's... 620 00:28:15,166 --> 00:28:16,792 It's not... 621 00:28:18,333 --> 00:28:20,000 I'm rewriting my novel, 622 00:28:20,041 --> 00:28:23,125 if you must know, Miss Nosey-Parker, so what I'm... 623 00:28:23,208 --> 00:28:24,959 - Anything I've heard of? - Probably not. 624 00:28:25,041 --> 00:28:27,161 I'm trying to tell you I cannot have any distractions. 625 00:28:27,208 --> 00:28:27,959 What distractions? 626 00:28:28,041 --> 00:28:29,375 I'm going to bed, 627 00:28:29,458 --> 00:28:30,893 and then I'm going to get up in the morning, 628 00:28:30,917 --> 00:28:32,477 come downstairs, have a cup of coffee... 629 00:28:33,458 --> 00:28:34,083 Your water's boiling, by the way... 630 00:28:34,166 --> 00:28:35,625 And get on a bus. 631 00:28:42,709 --> 00:28:45,875 I just don't think it's a very good idea. 632 00:28:48,041 --> 00:28:49,250 So... 633 00:28:49,333 --> 00:28:50,250 Are you afraid of me? 634 00:28:50,333 --> 00:28:51,917 No, I'm not... 635 00:28:52,000 --> 00:28:53,017 because you know you can lock your door. 636 00:28:53,041 --> 00:28:54,184 That's not what I'm worried about. 637 00:28:54,208 --> 00:28:55,709 Then what are you worried about? 638 00:28:55,792 --> 00:28:56,542 I'm not... who said I was worried about anything? 639 00:28:56,625 --> 00:28:58,208 You just did just now. 640 00:28:58,291 --> 00:29:00,291 No, I... fine. 641 00:29:00,375 --> 00:29:03,125 Look, I am not gonna murder you in the middle of the night 642 00:29:03,208 --> 00:29:04,267 and steal your cookies, okay? 643 00:29:04,291 --> 00:29:05,166 I didn't think that you were. 644 00:29:05,250 --> 00:29:07,017 - Then what is the problem? - There is no problem! 645 00:29:07,041 --> 00:29:08,792 Good. Then I'm staying. 646 00:29:13,959 --> 00:29:15,599 Seriously, these cookies are so delicious. 647 00:29:21,041 --> 00:29:23,083 - One night? - One night. 648 00:29:23,125 --> 00:29:25,083 - Then the first bus. - First bus. 649 00:29:25,125 --> 00:29:26,792 Fine. 650 00:29:26,875 --> 00:29:29,125 Close the drapes and turn out the lights. 651 00:29:29,208 --> 00:29:30,000 Night-night. 652 00:29:30,083 --> 00:29:31,875 Nighty... 653 00:29:38,291 --> 00:29:40,667 He doesn't deserve these cookies. 654 00:29:41,792 --> 00:29:43,375 You're kidding me? 655 00:29:43,458 --> 00:29:45,500 I don't believe this. 656 00:29:45,583 --> 00:29:47,083 I wanted to surprise you. 657 00:29:47,125 --> 00:29:50,583 Okay, new year's resolution right now... 658 00:29:50,625 --> 00:29:52,625 No more surprises. 659 00:29:52,709 --> 00:29:54,625 They're just not working out for us this year. 660 00:29:54,709 --> 00:29:55,709 Yeah, tell me about it. 661 00:29:55,792 --> 00:29:58,500 This Charles guy is a total jerk. 662 00:29:58,583 --> 00:30:01,458 Yeah, well, his brother seems very nice. 663 00:30:01,500 --> 00:30:02,917 You met him? 664 00:30:03,000 --> 00:30:04,041 Yup. 665 00:30:04,125 --> 00:30:08,083 In fact, he's taking me to dinner tonight. 666 00:30:08,166 --> 00:30:09,625 Dinner? 667 00:30:09,709 --> 00:30:11,208 What, like, a date? 668 00:30:11,291 --> 00:30:12,375 Like a real date? 669 00:30:12,458 --> 00:30:13,750 I don't know about that. 670 00:30:13,834 --> 00:30:16,142 I think he just feels guilty for almost having me arrested. 671 00:30:16,166 --> 00:30:18,291 What? 672 00:30:18,333 --> 00:30:19,709 Long story. 673 00:30:19,792 --> 00:30:21,834 Listen, I have to go. 674 00:30:21,917 --> 00:30:23,237 Hemingway approaches. 675 00:30:27,125 --> 00:30:29,083 Hey. 676 00:30:29,166 --> 00:30:30,667 Hey. 677 00:30:37,291 --> 00:30:38,625 I'll give you a ride. 678 00:30:38,709 --> 00:30:39,976 No, really, it's fine. I know the way. 679 00:30:40,000 --> 00:30:41,750 I can spare five minutes. 680 00:30:44,917 --> 00:30:46,291 Do you need a hand? 681 00:30:46,375 --> 00:30:47,208 I can help. 682 00:30:47,291 --> 00:30:48,291 No, I'm fine. 683 00:30:58,667 --> 00:31:01,208 I think I figured it out. 684 00:31:01,291 --> 00:31:03,083 What bothers me about the house, 685 00:31:03,166 --> 00:31:05,583 besides, like, the skulls on the wall. 686 00:31:05,667 --> 00:31:07,166 Yeah, what's that? 687 00:31:07,208 --> 00:31:09,792 Well, there's no Christmas tree. 688 00:31:09,875 --> 00:31:11,417 We have to have a Christmas tree! 689 00:31:11,500 --> 00:31:13,125 Why is that? 690 00:31:13,208 --> 00:31:15,417 Well, because it's Christmas, that's why. 691 00:31:15,500 --> 00:31:17,333 Yeah, but we're in the desert. 692 00:31:17,417 --> 00:31:21,333 I mean, I guess we could decorate a cactus or something. 693 00:31:21,375 --> 00:31:25,458 Please? 694 00:31:25,542 --> 00:31:26,542 All right, 695 00:31:26,583 --> 00:31:27,959 I'll get you a little one. 696 00:31:35,542 --> 00:31:36,834 Okay, so I'll, 697 00:31:36,917 --> 00:31:38,059 I'll just leave it right by the door here. 698 00:31:38,083 --> 00:31:39,083 Okay, great. Thanks. 699 00:31:39,125 --> 00:31:40,125 Right. 700 00:31:42,125 --> 00:31:43,291 Okay. Good. Have a nice trip. 701 00:31:43,375 --> 00:31:44,792 You too. 702 00:31:46,709 --> 00:31:48,667 You've got to be kidding me! 703 00:31:50,166 --> 00:31:51,792 Charles! 704 00:31:57,250 --> 00:31:59,041 What's up? 705 00:31:59,083 --> 00:32:00,351 There's only one bus a week to Seattle. 706 00:32:00,375 --> 00:32:01,583 Is that right? 707 00:32:01,667 --> 00:32:03,083 And is that today? 708 00:32:03,208 --> 00:32:04,750 No, not until Thursday. 709 00:32:04,792 --> 00:32:06,625 Christmas. 710 00:32:07,667 --> 00:32:08,750 That... 711 00:32:08,792 --> 00:32:09,875 That would... 712 00:32:09,959 --> 00:32:10,750 That's tough. 713 00:32:10,792 --> 00:32:12,166 Tough break, tough break. 714 00:32:12,250 --> 00:32:13,500 What are you going to do? 715 00:32:13,583 --> 00:32:14,935 Let's go back to Emily's and discuss it. 716 00:32:14,959 --> 00:32:16,166 What? 717 00:32:16,250 --> 00:32:17,709 Discuss... 718 00:32:17,792 --> 00:32:19,250 Emily's? 719 00:32:19,333 --> 00:32:21,375 Charles, can you open this, please? 720 00:32:23,959 --> 00:32:25,417 Are you sure? 721 00:32:25,458 --> 00:32:27,041 Okay, 722 00:32:28,458 --> 00:32:29,750 All right, thank you. 723 00:32:29,834 --> 00:32:31,500 Well? 724 00:32:31,583 --> 00:32:35,125 All four inns within 50 miles are booked for the holidays. 725 00:32:35,208 --> 00:32:36,291 I don't believe this. 726 00:32:36,375 --> 00:32:38,458 Hey, I know! 727 00:32:38,542 --> 00:32:41,417 Lookit, you drive me to Seattle and I will pay you for the gas. 728 00:32:41,500 --> 00:32:43,917 300-mile round trip, let me think about that. 729 00:32:44,041 --> 00:32:45,750 No thanks, I have to work! 730 00:32:45,834 --> 00:32:47,208 What do you suggest I do? 731 00:32:47,291 --> 00:32:48,917 Hitchhike? 732 00:32:49,000 --> 00:32:50,393 Oh, come on, this is just until Christmas. 733 00:32:50,417 --> 00:32:51,959 Which is an eternity... 734 00:32:53,166 --> 00:32:54,667 That's it, I'm buying a gun. 735 00:32:54,750 --> 00:32:55,768 No, you know what, I am gonna take care of this. 736 00:32:55,792 --> 00:32:57,208 Those kids are trouble. 737 00:32:57,291 --> 00:32:58,208 Those kids are... 738 00:32:58,291 --> 00:32:59,333 Hey, guys! 739 00:32:59,417 --> 00:33:00,291 I'm Sarah. 740 00:33:00,333 --> 00:33:01,625 This is Joey. 741 00:33:01,709 --> 00:33:03,458 He doesn't talk to strangers. 742 00:33:03,542 --> 00:33:04,667 Okay... 743 00:33:04,750 --> 00:33:06,166 Nice to meet you, Sarah and Joey. 744 00:33:06,250 --> 00:33:07,542 I'm Faith. 745 00:33:07,625 --> 00:33:08,750 Wanna build a snowman? 746 00:33:08,834 --> 00:33:10,893 You know what, that sounds like a ton of fun. 747 00:33:10,917 --> 00:33:11,917 I would love to. 748 00:33:12,000 --> 00:33:13,375 Is the grouchy man inside? 749 00:33:13,458 --> 00:33:14,792 Does he want to help? 750 00:33:16,000 --> 00:33:18,083 One second, I'll be right back, okay? 751 00:33:22,166 --> 00:33:24,142 Okay, so they're not going to bother you again today 752 00:33:24,166 --> 00:33:25,309 because I promised to help with a snowman. 753 00:33:25,333 --> 00:33:26,542 Good. 754 00:33:26,625 --> 00:33:28,685 And Sarah mentioned you were kind of grouchy yesterday. 755 00:33:28,709 --> 00:33:29,834 I wasn't grouchy. 756 00:33:29,875 --> 00:33:31,333 I think you probably were. 757 00:33:31,375 --> 00:33:32,792 I think I probably wasn't. 758 00:33:32,875 --> 00:33:34,417 I think you were. Anyway, look, 759 00:33:34,500 --> 00:33:35,976 I'm going to run interference with the neighbors. 760 00:33:36,000 --> 00:33:37,959 No one will interrupt you, including myself. 761 00:33:38,041 --> 00:33:40,041 You will not even know that I'm here. 762 00:33:40,125 --> 00:33:41,417 So, go. 763 00:33:41,500 --> 00:33:42,333 Write. 764 00:33:42,375 --> 00:33:43,834 You go. 765 00:33:43,917 --> 00:33:44,667 - No, you go. - No, you go. 766 00:33:44,709 --> 00:33:45,834 I am gonna go. 767 00:33:45,875 --> 00:33:47,000 So am I. 768 00:33:47,083 --> 00:33:48,125 - Fine. - Fine. 769 00:34:34,250 --> 00:34:36,542 Ooh, it's a wonderful life is playing tomorrow night! 770 00:34:36,583 --> 00:34:38,125 What's that? 771 00:34:38,208 --> 00:34:40,709 You've never seen it's a wonderful life? 772 00:34:40,792 --> 00:34:41,542 With Jimmy Stewart and the angel, and... 773 00:34:41,583 --> 00:34:43,375 No. 774 00:34:43,458 --> 00:34:44,750 It's a great movie. 775 00:34:44,834 --> 00:34:45,667 Mom and I watch it every year. 776 00:34:45,750 --> 00:34:47,542 Yeah, but mom is not here. 777 00:34:47,625 --> 00:34:48,709 Remember? 778 00:34:48,792 --> 00:34:50,500 Oops. 779 00:34:50,583 --> 00:34:51,875 Old habits. 780 00:34:51,959 --> 00:34:53,542 Hey. 781 00:34:53,625 --> 00:34:56,500 I'm glad we did this. 782 00:34:56,583 --> 00:34:58,583 Yeah, me too. 783 00:35:02,375 --> 00:35:03,709 Whoo! 784 00:35:03,792 --> 00:35:06,041 Hey, Jase! Hey, Heather! 785 00:35:06,125 --> 00:35:07,792 I thought you guys were in Las Vegas. Hey. 786 00:35:07,875 --> 00:35:10,625 Yeah, we got asked to leave. 787 00:35:10,709 --> 00:35:11,458 You got asked to leave Las Vegas? 788 00:35:11,542 --> 00:35:12,959 Long story. 789 00:35:13,041 --> 00:35:14,309 So Phoenix is, like, two hours away. 790 00:35:14,333 --> 00:35:15,393 We thought we'd surprise you guys. 791 00:35:15,417 --> 00:35:16,709 Right. 792 00:35:16,792 --> 00:35:18,583 How did you find us? 793 00:35:18,667 --> 00:35:19,726 It's your grandparents' place, dude. 794 00:35:19,750 --> 00:35:20,750 The same last name. 795 00:35:20,792 --> 00:35:22,750 We looked it up in phone book. 796 00:35:22,792 --> 00:35:24,583 Come here. Come here. 797 00:35:24,625 --> 00:35:27,709 Dude, I don't know if this is such a good idea. 798 00:35:27,792 --> 00:35:30,601 I sort of promised Heather that we would hang out together over... 799 00:35:30,625 --> 00:35:31,750 Dude, dude... 800 00:35:31,834 --> 00:35:33,083 Look what I brought. 801 00:35:36,834 --> 00:35:38,250 Come on. 802 00:35:39,500 --> 00:35:43,542 It's only for a couple days, right? 803 00:35:43,625 --> 00:35:45,667 You spent how much? 804 00:35:45,750 --> 00:35:47,208 It was a Christmas present to myself. 805 00:35:47,291 --> 00:35:49,792 Yeah, but you're not even sure if this is an actual date. 806 00:35:49,834 --> 00:35:51,458 I know. 807 00:35:51,500 --> 00:35:54,959 But I just looked at the women around here, and I felt... 808 00:35:55,000 --> 00:35:56,417 Frumpy. 809 00:35:56,500 --> 00:35:57,685 Yeah, and how do you look now? 810 00:35:57,709 --> 00:35:59,792 I look kind of... 811 00:35:59,875 --> 00:36:01,333 Different. 812 00:36:01,417 --> 00:36:03,458 Good different or bad different? 813 00:36:03,542 --> 00:36:04,542 Good different. 814 00:36:04,625 --> 00:36:06,041 Good. 815 00:36:06,125 --> 00:36:07,393 He's here. 816 00:36:07,417 --> 00:36:07,917 Gotta go. 817 00:36:08,000 --> 00:36:09,250 Okay, have fun. 818 00:36:47,834 --> 00:36:49,000 - Hi... - Hi. 819 00:36:49,083 --> 00:36:50,083 You look great. 820 00:36:51,542 --> 00:36:52,542 Thank you. 821 00:36:52,583 --> 00:36:53,667 You ready? 822 00:36:53,750 --> 00:36:54,667 Sure. 823 00:36:54,750 --> 00:36:56,125 Okay. 824 00:37:10,458 --> 00:37:11,375 I thought you said 825 00:37:11,458 --> 00:37:12,738 you weren't going to interrupt... 826 00:37:14,125 --> 00:37:15,166 ...me. 827 00:37:30,083 --> 00:37:32,333 You know, this is the first time in my entire life 828 00:37:32,417 --> 00:37:34,667 I'm not spending Christmas in South Woodbourne. 829 00:37:34,750 --> 00:37:36,000 Every Christmas? 830 00:37:36,083 --> 00:37:36,959 Yeah, every one. 831 00:37:37,041 --> 00:37:38,875 I was raised there. 832 00:37:38,959 --> 00:37:40,667 Went to college nearby. 833 00:37:40,750 --> 00:37:42,458 Married Frank. 834 00:37:42,542 --> 00:37:44,375 I teach in the same classroom 835 00:37:44,458 --> 00:37:46,750 where I was a student in second grade. 836 00:37:46,834 --> 00:37:48,709 Well, what's it like being someplace else? 837 00:37:48,792 --> 00:37:49,917 A little... weird. 838 00:37:51,625 --> 00:37:54,291 My last Christmas, I was in... 839 00:37:54,375 --> 00:37:55,750 Messina. 840 00:37:55,834 --> 00:37:56,834 Sicily? 841 00:37:59,709 --> 00:38:02,083 The Piazza Del Duomo with the fountain, 842 00:38:02,166 --> 00:38:03,709 and the San Ranieri lighthouse, 843 00:38:03,792 --> 00:38:04,709 did you see that? 844 00:38:04,792 --> 00:38:06,500 Afraid not. 845 00:38:06,583 --> 00:38:07,601 When were you there? 846 00:38:07,625 --> 00:38:09,125 I've never been there. 847 00:38:09,166 --> 00:38:11,625 I mean... 848 00:38:11,709 --> 00:38:13,667 I like to read about places. 849 00:38:13,750 --> 00:38:17,000 See, Frank and I... 850 00:38:17,083 --> 00:38:18,875 Down the road when we retired... 851 00:38:18,959 --> 00:38:20,959 Talked about, you know, 852 00:38:21,000 --> 00:38:23,417 visiting all the places that I had only seen pictures of, 853 00:38:23,500 --> 00:38:26,667 and we had it all planned, too. 854 00:38:26,750 --> 00:38:28,625 And then... 855 00:38:28,709 --> 00:38:29,792 You know, Frank... 856 00:38:32,792 --> 00:38:33,792 One phone call... 857 00:38:35,000 --> 00:38:37,667 Your entire life... 858 00:38:37,750 --> 00:38:42,583 All those plans... 859 00:38:42,667 --> 00:38:43,834 Things change. 860 00:38:45,750 --> 00:38:47,390 Last few Christmases must have been tough. 861 00:38:51,667 --> 00:38:53,583 Yes. 862 00:38:53,667 --> 00:38:54,709 They were. 863 00:38:56,625 --> 00:38:58,000 So... 864 00:38:58,083 --> 00:39:01,542 How did you spend Christmas growing up? 865 00:39:01,625 --> 00:39:02,834 Well, actually, 866 00:39:02,875 --> 00:39:05,750 Christmas wasn't a big deal for us. 867 00:39:05,834 --> 00:39:07,792 We moved around a lot... 868 00:39:07,875 --> 00:39:09,417 A lot... 869 00:39:09,500 --> 00:39:11,917 And sometimes, we didn't even have a Christmas tree. 870 00:39:13,625 --> 00:39:14,333 What? You're kidding. 871 00:39:14,417 --> 00:39:16,000 No. 872 00:39:16,041 --> 00:39:17,583 That's terrible. 873 00:39:17,667 --> 00:39:18,709 We got over it. 874 00:39:18,792 --> 00:39:20,667 I don't know, 875 00:39:20,750 --> 00:39:22,959 I have trouble even picturing Christmas 876 00:39:23,041 --> 00:39:24,959 without the whole thing. 877 00:39:25,041 --> 00:39:30,000 I mean, stockings, the tree. 878 00:39:30,083 --> 00:39:33,208 Cookies laid out for Santa, 879 00:39:33,250 --> 00:39:35,709 although Frank used to say, "Santa would prefer a beer". 880 00:39:37,709 --> 00:39:40,542 But I mean, no tree? 881 00:39:40,583 --> 00:39:43,750 I mean, for little kids, that's pretty... 882 00:39:49,000 --> 00:39:51,709 It's none of my business. 883 00:39:51,792 --> 00:39:54,834 I'm just a traditionalist, I guess. 884 00:39:54,917 --> 00:39:55,917 That's not a problem. 885 00:39:57,083 --> 00:39:58,834 Sorry. 886 00:39:58,917 --> 00:40:00,041 It's Heather. 887 00:40:02,792 --> 00:40:03,792 I'll call her back. 888 00:40:07,000 --> 00:40:08,750 She's not answering. 889 00:40:08,834 --> 00:40:10,125 I don't know, maybe she's busy. 890 00:40:10,208 --> 00:40:11,917 Come on, Jase, busy doing what? 891 00:40:14,625 --> 00:40:15,625 Here's to Charles. 892 00:40:31,792 --> 00:40:34,041 Hey. 893 00:40:34,125 --> 00:40:35,417 There's another plate of cookies 894 00:40:35,458 --> 00:40:36,518 and fruitcake on the table for you. 895 00:40:36,542 --> 00:40:38,792 That's terrible. 896 00:40:38,875 --> 00:40:40,250 I didn't hear anybody come by. 897 00:40:40,291 --> 00:40:41,959 I intercepted them on the lawn. 898 00:40:42,041 --> 00:40:43,917 Well, thank you for that. 899 00:40:43,959 --> 00:40:45,601 And thank you for the snack, but you didn't have to do that. 900 00:40:45,625 --> 00:40:47,667 I gotta earn my keep. 901 00:40:47,750 --> 00:40:49,500 Just be the doorman, that's all I ask. 902 00:40:49,583 --> 00:40:51,476 Hey, listen, do you happen to know of a restaurant in town 903 00:40:51,500 --> 00:40:52,935 where I wouldn't be besieged by happy people 904 00:40:52,959 --> 00:40:54,119 wishing me "Merry Christmas?" 905 00:40:54,166 --> 00:40:55,458 Do you have a problem with that? 906 00:40:55,542 --> 00:40:57,125 Yeah, kind of. 907 00:40:57,208 --> 00:40:58,267 Total strangers waving at me on the street. 908 00:40:58,291 --> 00:40:59,643 "Merry Christmas!" It's not normal. 909 00:40:59,667 --> 00:41:00,458 Look, you don't have to go for dinner. 910 00:41:00,500 --> 00:41:01,500 I made a chicken. 911 00:41:03,500 --> 00:41:05,291 A chicken? 912 00:41:05,333 --> 00:41:07,458 Now, look, I wouldn't want to... 913 00:41:07,500 --> 00:41:08,601 I wouldn't want to burden you... 914 00:41:08,625 --> 00:41:09,625 A whole chicken. 915 00:41:10,959 --> 00:41:11,875 It's probably a little bit dry. 916 00:41:11,959 --> 00:41:13,667 I am a terrible cook. 917 00:41:13,750 --> 00:41:15,291 But I also made salad. 918 00:41:15,333 --> 00:41:17,500 That way, you can, you know, work and eat if you want. 919 00:41:17,583 --> 00:41:19,125 Well, I... 920 00:41:22,041 --> 00:41:23,959 Is that your aftershave? 921 00:41:25,375 --> 00:41:26,375 Yes. 922 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 It's not bad. 923 00:41:34,709 --> 00:41:36,625 Whenever I have a serious decision to make, 924 00:41:36,709 --> 00:41:39,542 I make a list of the pros and the cons. 925 00:41:39,625 --> 00:41:41,166 Selling your business 926 00:41:41,208 --> 00:41:43,667 sounds like a pretty full "pro" column to me. 927 00:41:43,750 --> 00:41:45,625 No cons. 928 00:41:45,709 --> 00:41:47,166 I wish it were that simple. 929 00:41:47,250 --> 00:41:49,750 What's complicating it? 930 00:41:49,834 --> 00:41:50,875 You'll consult. 931 00:41:50,959 --> 00:41:52,917 The rest of the time is yours. 932 00:41:53,000 --> 00:41:53,834 Well, that's what I'm scared of. 933 00:41:53,875 --> 00:41:55,709 What will I do with that time? 934 00:41:55,792 --> 00:41:58,250 What would you want to do? 935 00:41:58,333 --> 00:42:01,851 You know what, I never really thought about it. 936 00:42:01,875 --> 00:42:04,000 You should try. 937 00:42:04,041 --> 00:42:06,500 Go back to some of those places you've already been to, 938 00:42:06,583 --> 00:42:09,834 and see something besides the corporate center, or the gym. 939 00:42:09,875 --> 00:42:11,709 That's easy for you to say. 940 00:42:11,750 --> 00:42:14,917 Emily, you have summers off. 941 00:42:15,000 --> 00:42:16,320 You read these books about places. 942 00:42:16,375 --> 00:42:18,333 You should hop on a plane and see them. 943 00:42:18,417 --> 00:42:19,834 I don't know... 944 00:42:19,917 --> 00:42:21,333 What's stopping you? 945 00:42:21,417 --> 00:42:23,417 There's Heather. 946 00:42:23,500 --> 00:42:25,625 She's 21. 947 00:42:25,709 --> 00:42:28,125 And, well... 948 00:42:30,583 --> 00:42:32,834 Okay, maybe I'm scared. 949 00:42:32,917 --> 00:42:35,083 Scared of what? 950 00:42:36,709 --> 00:42:39,250 I'm not sure. 951 00:42:39,333 --> 00:42:41,458 You know what I think? 952 00:42:41,542 --> 00:42:43,667 I think you should go have some fun. 953 00:42:43,750 --> 00:42:46,375 Take a chance, go on an adventure. 954 00:42:46,417 --> 00:42:50,083 This from a man who was in India four times 955 00:42:50,166 --> 00:42:53,500 before he left his hotel and saw the Taj Mahal. 956 00:42:53,583 --> 00:42:55,917 You know what, I'm going to go back, 957 00:42:55,959 --> 00:42:57,917 I'm going to play the tourist. 958 00:42:57,959 --> 00:42:59,125 You know, there's no rush. 959 00:42:59,208 --> 00:43:01,083 There's plenty of time for it. 960 00:43:03,792 --> 00:43:07,792 That's what Frank used to say. 961 00:43:07,875 --> 00:43:08,750 Look. 962 00:43:08,792 --> 00:43:10,542 Isn't that pretty? 963 00:43:11,500 --> 00:43:12,959 Yes, you are. 964 00:43:26,458 --> 00:43:27,500 Charles... 965 00:43:29,834 --> 00:43:32,041 Would you mind a little suggestion? 966 00:43:32,125 --> 00:43:36,000 About what? 967 00:43:36,083 --> 00:43:36,959 Well, I hope you don't mind, 968 00:43:37,041 --> 00:43:39,792 but I read your first few chapters. 969 00:43:41,000 --> 00:43:42,125 What? 970 00:43:42,208 --> 00:43:43,959 They were just laying out. 971 00:43:44,041 --> 00:43:45,476 You... they... they were just... 972 00:43:45,500 --> 00:43:46,959 "they were just laying out"? 973 00:43:47,000 --> 00:43:48,291 If I left my wallet out, 974 00:43:48,375 --> 00:43:50,333 would you rifle through that, too? 975 00:43:50,417 --> 00:43:51,601 Well, I didn't think it was top secret. 976 00:43:51,625 --> 00:43:53,458 It's a work-in-progress. 977 00:43:53,542 --> 00:43:55,142 Which is why I have some thoughts that may help. 978 00:43:55,166 --> 00:43:56,667 Okay? 979 00:43:57,667 --> 00:43:59,208 What are you... 980 00:43:59,291 --> 00:44:00,792 Ha, ha, ha! Ho! 981 00:44:00,875 --> 00:44:02,375 I didn't want to ruin your pages. 982 00:44:02,458 --> 00:44:04,291 Unbelievable. 983 00:44:04,375 --> 00:44:05,792 I really like the story. 984 00:44:05,834 --> 00:44:07,250 Thank you. 985 00:44:07,333 --> 00:44:08,500 I do, I'm totally caught up. 986 00:44:08,583 --> 00:44:09,500 It's just... 987 00:44:09,583 --> 00:44:12,142 Just what? 988 00:44:12,166 --> 00:44:13,166 Samantha. 989 00:44:13,208 --> 00:44:15,000 The girlfriend. 990 00:44:15,041 --> 00:44:15,834 What about Samantha the girlfriend? 991 00:44:15,917 --> 00:44:18,166 She is a total witch. 992 00:44:18,250 --> 00:44:18,959 Please feel free to respell that if you want. 993 00:44:19,041 --> 00:44:20,250 Bi... 994 00:44:20,333 --> 00:44:21,500 She's the antagonist! 995 00:44:21,583 --> 00:44:23,041 Yeah, but she's evil. 996 00:44:23,125 --> 00:44:24,226 I keep expecting her to kick a puppy 997 00:44:24,250 --> 00:44:25,351 or foreclose on an orphanage. 998 00:44:25,375 --> 00:44:26,834 Unbelievable... 999 00:44:26,917 --> 00:44:27,709 You know, and if Edward is in love 1000 00:44:27,792 --> 00:44:29,000 with a woman like that, 1001 00:44:29,041 --> 00:44:30,184 it just makes him look like an idiot. 1002 00:44:30,208 --> 00:44:31,667 Well, maybe that's what I want! 1003 00:44:31,750 --> 00:44:33,291 A witch and an idiot? 1004 00:44:33,375 --> 00:44:34,834 Okay, you know what, who are you? 1005 00:44:34,875 --> 00:44:36,101 Do you have a job? How do you make a living? 1006 00:44:36,125 --> 00:44:37,805 Yes, I do. I'm in corporate event planning, 1007 00:44:38,875 --> 00:44:40,500 It's very fulfilling. 1008 00:44:40,542 --> 00:44:41,458 I want to be challenged. I am looking for a change... 1009 00:44:41,542 --> 00:44:42,917 yeah, don't care. Know why? 1010 00:44:43,000 --> 00:44:43,750 You're not a writer... I'm a writer! 1011 00:44:43,834 --> 00:44:46,417 Yes, but I am a reader, and if I bought this book 1012 00:44:46,500 --> 00:44:47,893 I would have thrown it out after the third chapter 1013 00:44:47,917 --> 00:44:50,917 because, clearly, the author does not understand women... 1014 00:44:51,000 --> 00:44:52,041 Well, who does? 1015 00:44:52,125 --> 00:44:53,125 Excuse me? 1016 00:44:53,166 --> 00:44:54,625 Okay, you know what, 1017 00:44:54,709 --> 00:44:56,351 that is exactly the attitude that all men have... 1018 00:44:56,375 --> 00:44:57,542 "all men!" 1019 00:44:57,625 --> 00:44:58,166 O-Kay, "all men". 1020 00:44:58,250 --> 00:45:00,041 Great. 1021 00:45:00,125 --> 00:45:00,959 Now I know what I'm dealing with, okay. 1022 00:45:01,041 --> 00:45:02,041 Excuse me? 1023 00:45:02,125 --> 00:45:03,583 - You heard me. - Excuse me? 1024 00:45:03,667 --> 00:45:05,059 I'd love to see your notes on some Shakespeare. 1025 00:45:05,083 --> 00:45:07,333 Yeah, Macbeth, "oh, yeah, William, 1026 00:45:07,417 --> 00:45:08,959 "the wife's a bit nasty, isn't she? 1027 00:45:09,041 --> 00:45:11,166 Could she please not suggest any more murders?" 1028 00:45:11,250 --> 00:45:12,917 That is so ridiculous. 1029 00:45:13,000 --> 00:45:14,226 You know that is not what I meant. 1030 00:45:14,250 --> 00:45:17,083 Samantha is exactly the way I want her, okay? 1031 00:45:17,166 --> 00:45:19,226 And your prejudiced, gender-specific female views aside, 1032 00:45:19,250 --> 00:45:20,875 let me inform you 1033 00:45:20,959 --> 00:45:22,184 that she happens to be based on someone that I know. 1034 00:45:22,208 --> 00:45:23,875 No. 1035 00:45:23,959 --> 00:45:25,359 No, she's based on someone you hate. 1036 00:45:25,959 --> 00:45:27,041 Big difference. 1037 00:45:27,125 --> 00:45:28,458 Yeah, okay, you know what, 1038 00:45:28,542 --> 00:45:30,101 I am under a very serious, very serious, 1039 00:45:30,125 --> 00:45:31,142 gun-at-my-head deadline here, 1040 00:45:31,166 --> 00:45:33,667 and the last thing I need are some thoughts and notes 1041 00:45:33,709 --> 00:45:36,349 from some non-writing, man-loathing, corporate event party planner! 1042 00:45:38,375 --> 00:45:40,250 Thank you for dinner! 1043 00:45:40,291 --> 00:45:41,291 You're welcome! 1044 00:46:17,417 --> 00:46:18,917 I have a question for you. 1045 00:46:19,000 --> 00:46:19,875 Sure. 1046 00:46:19,959 --> 00:46:20,834 Dinner tonight... 1047 00:46:20,917 --> 00:46:23,625 Did you ask me out 1048 00:46:23,667 --> 00:46:25,810 because you felt guilty about almost having me arrested? 1049 00:46:25,834 --> 00:46:30,041 Well, yeah. 1050 00:46:32,333 --> 00:46:34,208 Honest man. 1051 00:46:34,291 --> 00:46:37,125 I thought if I was nice, you wouldn't sue me or anything. 1052 00:46:37,208 --> 00:46:39,250 Well, you can relax. 1053 00:46:39,333 --> 00:46:40,583 I'm not going to sue you. 1054 00:46:40,667 --> 00:46:42,333 It was nice meeting you. 1055 00:46:42,417 --> 00:46:43,333 I had a lovely evening. 1056 00:46:43,417 --> 00:46:44,583 Thanks. 1057 00:46:44,667 --> 00:46:46,458 You're quite welcome. 1058 00:46:46,500 --> 00:46:49,542 Bye. 1059 00:47:08,250 --> 00:47:10,542 Now that we got the lawsuit out of the way, 1060 00:47:10,625 --> 00:47:12,375 are you busy tomorrow? 1061 00:47:15,041 --> 00:47:16,834 Well, I'm glad it was a real date 1062 00:47:16,917 --> 00:47:18,117 after all the money you spent. 1063 00:47:19,125 --> 00:47:21,834 At first, I was scared to death, but then... 1064 00:47:21,875 --> 00:47:23,208 I don't know, I just... 1065 00:47:23,291 --> 00:47:25,333 He was just easy to talk to. 1066 00:47:25,417 --> 00:47:28,291 He's pleasant, intelligent... 1067 00:47:30,542 --> 00:47:32,542 Very good-looking. 1068 00:47:32,625 --> 00:47:34,166 How's the brother? 1069 00:47:34,250 --> 00:47:36,208 Opposite in every way. 1070 00:47:36,250 --> 00:47:37,476 Well, I mean, except for the looks. 1071 00:47:37,500 --> 00:47:39,250 You know, he's not bad to look at. 1072 00:47:39,333 --> 00:47:41,709 Plus, he smells good. 1073 00:47:41,792 --> 00:47:44,000 What, you were sniffing him? 1074 00:47:44,083 --> 00:47:45,363 So are you going to go out again? 1075 00:47:45,417 --> 00:47:48,333 Yup. Tomorrow. 1076 00:47:48,417 --> 00:47:50,250 I'm not sure what we're doing yet, but... 1077 00:47:50,333 --> 00:47:52,291 Emily... 1078 00:47:52,375 --> 00:47:53,542 Can you believe, 1079 00:47:53,625 --> 00:47:55,083 he didn't even have a Christmas tree 1080 00:47:55,166 --> 00:47:57,083 when he was younger. 1081 00:47:57,166 --> 00:47:58,834 Emily, I... 1082 00:47:58,917 --> 00:48:01,041 And you know, I know it was just one dinner, but... 1083 00:48:01,083 --> 00:48:04,458 I just felt so... Comfortable with him. 1084 00:48:04,542 --> 00:48:05,208 Good. Emily... 1085 00:48:05,291 --> 00:48:06,583 I know, I know, 1086 00:48:06,667 --> 00:48:07,208 I'm running on at the mouth. 1087 00:48:07,291 --> 00:48:09,250 No, it's not that. 1088 00:48:09,333 --> 00:48:12,959 Can I give you a piece of advice? 1089 00:48:13,041 --> 00:48:14,375 What? 1090 00:48:14,417 --> 00:48:17,000 Listen, I am really glad that you're having a good time, 1091 00:48:17,083 --> 00:48:19,417 I just want you to protect yourself, 1092 00:48:19,458 --> 00:48:22,250 because you're not going to be there very long. 1093 00:48:22,333 --> 00:48:23,417 You're coming home soon. 1094 00:48:23,500 --> 00:48:24,250 You know, don't forget that. 1095 00:48:24,333 --> 00:48:25,125 I won't. 1096 00:48:25,208 --> 00:48:27,250 Good. 1097 00:48:27,291 --> 00:48:28,250 Bye. 1098 00:48:28,291 --> 00:48:29,291 Bye. 1099 00:49:03,500 --> 00:49:06,500 So, what do you know about her? 1100 00:49:06,583 --> 00:49:07,959 Her references were good. 1101 00:49:08,041 --> 00:49:10,393 No criminal record if that's what you're wondering. 1102 00:49:10,417 --> 00:49:11,709 What's her place like? 1103 00:49:11,792 --> 00:49:13,017 Like a Hallmark store without the cards. 1104 00:49:13,041 --> 00:49:14,875 - What do you care? - I'm just curious. 1105 00:49:14,959 --> 00:49:16,041 No, something's going on. 1106 00:49:16,125 --> 00:49:16,959 You sound weird. What's going on? 1107 00:49:17,041 --> 00:49:18,208 Nothing is going on. 1108 00:49:18,291 --> 00:49:21,667 It's just, we had dinner, and she's nice. 1109 00:49:21,750 --> 00:49:23,125 Everyone in this town is nice. 1110 00:49:23,208 --> 00:49:24,601 There must be something in the water. 1111 00:49:24,625 --> 00:49:26,458 She's different, I guess... 1112 00:49:26,500 --> 00:49:28,208 Most of the women I meet, 1113 00:49:28,291 --> 00:49:30,417 they're MBAs with a dagger between their teeth. 1114 00:49:30,500 --> 00:49:31,291 That sounds like her friend. 1115 00:49:31,375 --> 00:49:32,291 How's that going? 1116 00:49:32,375 --> 00:49:35,017 On the plus side, she's good at running interference. 1117 00:49:35,041 --> 00:49:35,959 And on the down side? 1118 00:49:36,000 --> 00:49:37,333 Everything else. 1119 00:49:37,417 --> 00:49:38,333 Is she attractive? 1120 00:49:38,375 --> 00:49:39,750 She's obnoxious. 1121 00:49:39,834 --> 00:49:41,166 Pushiest woman I ever met... 1122 00:49:41,208 --> 00:49:42,768 Has an opinion on absolutely everything... 1123 00:49:42,792 --> 00:49:43,583 in an obnoxious, pushy, opinionated sort of way, 1124 00:49:43,667 --> 00:49:46,333 she's... okay, I guess. 1125 00:49:46,375 --> 00:49:49,041 Now you're the one who's sounding weird. 1126 00:49:49,125 --> 00:49:50,393 I don't sound weird. You sound weird. 1127 00:49:50,417 --> 00:49:51,417 Gotta go. 1128 00:49:51,500 --> 00:49:52,333 What? Ray! 1129 00:49:52,375 --> 00:49:53,333 Hey. 1130 00:49:53,375 --> 00:49:56,000 Hello. 1131 00:49:56,041 --> 00:49:57,184 I hope you're wearing comfortable shoes. 1132 00:49:57,208 --> 00:49:59,417 So, what do you want to see first? 1133 00:49:59,500 --> 00:50:01,375 Everything. 1134 00:50:01,458 --> 00:50:04,166 All right. 1135 00:50:42,667 --> 00:50:44,000 See, now, Boston is 1136 00:50:44,083 --> 00:50:46,291 one of the finest dining cities in the country. 1137 00:50:46,375 --> 00:50:48,667 I felt like a hot dog. 1138 00:50:48,750 --> 00:50:51,333 Well, we could go someplace warm and eat it if you want. 1139 00:50:51,417 --> 00:50:52,208 No, no, I'm fine. 1140 00:50:52,250 --> 00:50:53,417 I love it out here. 1141 00:50:53,500 --> 00:50:55,542 I hope this touristy thing isn't boring you. 1142 00:50:55,583 --> 00:50:56,834 No, no, actually, 1143 00:50:56,917 --> 00:50:58,875 I haven't been to most of these places. 1144 00:50:58,959 --> 00:51:02,041 - How long have you lived here? - 20 years. 1145 00:51:02,125 --> 00:51:05,750 And you haven't been the least bit curious? 1146 00:51:05,834 --> 00:51:09,542 Well, you know, look, it's what happens when you live someplace. 1147 00:51:09,625 --> 00:51:10,709 It is a known fact 1148 00:51:10,792 --> 00:51:12,375 that most people who live in New York 1149 00:51:12,458 --> 00:51:15,458 have never been to the top of the empire state building. 1150 00:51:15,542 --> 00:51:17,291 Well, that is, 1151 00:51:17,375 --> 00:51:19,542 until relatives come to visit them from out of town. 1152 00:51:19,625 --> 00:51:20,375 What are you looking for? 1153 00:51:20,458 --> 00:51:21,917 A tissue? 1154 00:51:22,000 --> 00:51:23,333 Why didn't you say something? 1155 00:51:23,417 --> 00:51:28,417 Let's see what I have in my handy-dandy bag here... 1156 00:51:30,333 --> 00:51:35,667 So, if I were a tourist in South Woodbourne, 1157 00:51:35,750 --> 00:51:37,250 where would you take me? 1158 00:51:37,333 --> 00:51:38,625 North Woodbourne? 1159 00:51:38,709 --> 00:51:40,250 There is no North Woodbourne. 1160 00:51:40,333 --> 00:51:43,458 Then why do they call it South Woodbourne? 1161 00:51:43,500 --> 00:51:45,625 I don't know, it never really came up. 1162 00:51:45,709 --> 00:51:47,625 We'd go hiking in the mountains. 1163 00:51:47,709 --> 00:51:50,792 Canoeing definitely. 1164 00:51:50,875 --> 00:51:54,542 Berry-picking in the summer, apple-picking in the fall. 1165 00:51:54,625 --> 00:51:56,542 Oh, and Christmas... 1166 00:51:56,625 --> 00:51:58,500 It's huge there. 1167 00:51:58,583 --> 00:51:59,959 Christmas... 1168 00:52:00,000 --> 00:52:03,208 The concerts, the parties, it's... 1169 00:52:03,291 --> 00:52:05,375 You miss it, huh? 1170 00:52:05,458 --> 00:52:07,125 Yeah. 1171 00:52:07,208 --> 00:52:08,542 A bit. 1172 00:52:08,625 --> 00:52:09,709 Here you go. 1173 00:52:09,792 --> 00:52:12,667 Thanks. 1174 00:52:12,750 --> 00:52:14,250 So, it's... 1175 00:52:14,333 --> 00:52:16,250 That's quite an inventory you have there. 1176 00:52:16,333 --> 00:52:19,125 Well, what can I say, I'm a second grade teacher. 1177 00:52:19,166 --> 00:52:21,458 You'd be amazed at what I have in this bag. 1178 00:52:21,542 --> 00:52:23,500 Oh, wait. 1179 00:52:23,583 --> 00:52:25,375 Check this one out. 1180 00:52:26,458 --> 00:52:27,500 Boys favorite. 1181 00:52:27,583 --> 00:52:28,583 That's fantastic. 1182 00:52:48,834 --> 00:52:50,083 I didn't want to bother you. 1183 00:52:51,834 --> 00:52:53,625 Here's the review. 1184 00:53:14,125 --> 00:53:15,965 I'm so glad we get to watch this together. 1185 00:53:18,750 --> 00:53:21,583 Okay, maybe I don't want to know, 1186 00:53:21,667 --> 00:53:23,542 but how did you get rid of your friends? 1187 00:53:23,625 --> 00:53:25,709 I gave them two-for-one-coupons 1188 00:53:25,750 --> 00:53:28,542 to a bar with a Christmas wet t-shirt contest. 1189 00:53:28,625 --> 00:53:30,291 Sounds festive. 1190 00:53:31,500 --> 00:53:33,291 Okay, I really hope you like this, 1191 00:53:33,375 --> 00:53:35,375 'cause mom and I watch it every year, without fail, 1192 00:53:35,458 --> 00:53:37,858 and we turn off all the lights except for the Christmas tree, 1193 00:53:37,917 --> 00:53:39,500 and have popcorn and cocoa... 1194 00:53:39,583 --> 00:53:43,417 Hey, Heather? 1195 00:53:43,500 --> 00:53:47,458 - Do you want to go home? - No. 1196 00:53:48,500 --> 00:53:49,601 'Cause, like, for the last few weeks, 1197 00:53:49,625 --> 00:53:51,250 you've been talking about 1198 00:53:51,333 --> 00:53:52,935 how you wanted to get away from your mom for Christmas, 1199 00:53:52,959 --> 00:53:54,291 but ever since we got here... 1200 00:53:54,375 --> 00:53:57,166 it'd be one thing if she stayed home, 1201 00:53:57,250 --> 00:53:59,041 but she's all alone in a strange city. 1202 00:53:59,125 --> 00:54:01,000 I just... 1203 00:54:01,083 --> 00:54:02,483 I understand if you want to go back. 1204 00:54:04,750 --> 00:54:06,417 I don't want to go back. 1205 00:54:06,500 --> 00:54:08,375 Okay. 1206 00:54:15,583 --> 00:54:16,792 Wait, it's black and white? 1207 00:54:16,875 --> 00:54:18,834 You'll get over it. 1208 00:54:27,083 --> 00:54:28,625 That beginning is so much better. 1209 00:54:28,667 --> 00:54:29,917 Thank you. 1210 00:54:30,000 --> 00:54:30,917 And I'm not just being nice. 1211 00:54:31,000 --> 00:54:32,667 I really mean it. 1212 00:54:32,750 --> 00:54:34,350 Trust me, that never entered my thinking. 1213 00:54:35,583 --> 00:54:37,125 When we meet Samantha now, 1214 00:54:37,208 --> 00:54:40,500 she's smart, and interesting, and so much more complex. 1215 00:54:40,583 --> 00:54:41,792 Thank you. 1216 00:54:41,875 --> 00:54:42,458 I would've thought a woman wrote it. 1217 00:54:42,542 --> 00:54:43,667 What? 1218 00:54:43,750 --> 00:54:45,458 That's a compliment. 1219 00:54:45,542 --> 00:54:47,041 Well, excuse me for missing it. 1220 00:54:47,125 --> 00:54:47,792 Is white okay? Because I have a red... 1221 00:54:47,834 --> 00:54:49,125 What does that mean, 1222 00:54:49,166 --> 00:54:50,646 "I would've thought a woman wrote it"? 1223 00:54:50,709 --> 00:54:52,017 Oh, come on, Charles, most men do not know 1224 00:54:52,041 --> 00:54:52,875 how to write strong female characters. 1225 00:54:52,959 --> 00:54:54,583 Is that right? 1226 00:54:54,667 --> 00:54:56,125 Yeah, it is right. 1227 00:54:56,208 --> 00:54:57,309 You guys don't know how to deal with this stuff. 1228 00:54:57,333 --> 00:54:59,834 You either see women as sex objects or mother figures. 1229 00:54:59,917 --> 00:55:01,208 Whatever you say, mom. 1230 00:55:01,291 --> 00:55:01,959 Okay, see, that's what I'm talking about. 1231 00:55:02,041 --> 00:55:03,125 Total immaturity... 1232 00:55:03,208 --> 00:55:04,458 I love the way you generalize. 1233 00:55:04,542 --> 00:55:05,458 You just group us all together, right? 1234 00:55:05,542 --> 00:55:07,834 If you don't believe me, I speak from experience. 1235 00:55:07,917 --> 00:55:09,017 Yes, I know, and that's why you hate men... 1236 00:55:09,041 --> 00:55:10,161 I don't hate men! I love men. 1237 00:55:11,500 --> 00:55:12,810 I just don't like them all the time. 1238 00:55:12,834 --> 00:55:13,750 Yeah, good talk. 1239 00:55:13,834 --> 00:55:14,834 I gotta work. 1240 00:55:14,917 --> 00:55:16,834 Did my notes help? 1241 00:55:16,875 --> 00:55:18,935 Because you did a complete 180, and the book is better. 1242 00:55:18,959 --> 00:55:19,792 Is that a coincidence? 1243 00:55:19,875 --> 00:55:21,458 I don't think so. 1244 00:55:21,542 --> 00:55:24,083 I think my notes helped, didn't they? 1245 00:55:26,000 --> 00:55:27,333 Yes... 1246 00:55:27,375 --> 00:55:28,735 Are those the new pages? 1247 00:55:30,917 --> 00:55:32,709 Yes. 1248 00:55:33,959 --> 00:55:35,583 I'll get back to you when I'm finished. 1249 00:55:40,875 --> 00:55:42,041 What just... 1250 00:56:33,750 --> 00:56:35,083 Hi. 1251 00:56:35,125 --> 00:56:36,625 Hey, good morning. 1252 00:56:36,709 --> 00:56:38,291 So, what's on the agenda today? 1253 00:56:38,375 --> 00:56:41,083 Actually, I have a little favor to ask you. 1254 00:56:41,166 --> 00:56:43,000 Sure. 1255 00:56:45,917 --> 00:56:46,917 Yeah, yeah. All right. 1256 00:56:46,959 --> 00:56:49,709 Gotta go. Bye-bye. 1257 00:56:49,792 --> 00:56:51,083 Sorry. 1258 00:56:51,125 --> 00:56:52,834 The business? 1259 00:56:52,917 --> 00:56:54,041 Yeah, yeah. 1260 00:56:54,125 --> 00:56:55,542 They're a little anxious. 1261 00:56:55,625 --> 00:56:56,875 End of the fiscal year. 1262 00:56:56,959 --> 00:56:58,041 So, you find one you like? 1263 00:56:58,125 --> 00:57:00,000 I found mine 10 minutes ago. 1264 00:57:00,083 --> 00:57:01,000 I'm just wandering. 1265 00:57:01,083 --> 00:57:03,625 A little homesick, I guess. 1266 00:57:03,667 --> 00:57:06,792 Every year, my father and I, we'd go out to the woods, 1267 00:57:06,834 --> 00:57:09,291 he'd cut down a fresh tree. 1268 00:57:09,333 --> 00:57:12,041 Your childhood was something out of Norman Rockwell, wasn't it? 1269 00:57:12,125 --> 00:57:13,709 Yep. 1270 00:57:13,792 --> 00:57:15,875 And then when Heather was a little girl, 1271 00:57:15,959 --> 00:57:18,792 Frank decided he was going to continue on with the tradition. 1272 00:57:18,834 --> 00:57:20,125 So, they got to the woods, 1273 00:57:20,208 --> 00:57:23,625 and he starts to saw down the tree, she begins to cry. 1274 00:57:25,083 --> 00:57:26,542 She thought he was hurting the tree. 1275 00:57:26,625 --> 00:57:28,166 From then on, 1276 00:57:28,250 --> 00:57:30,750 we just picked one out, had it delivered. 1277 00:57:40,083 --> 00:57:41,834 I don't see a lot of writing going on. 1278 00:57:41,917 --> 00:57:43,375 Well, I'm thinking. 1279 00:57:43,458 --> 00:57:44,667 You blocked? 1280 00:57:44,750 --> 00:57:45,500 No, I'm not blocked. 1281 00:57:45,583 --> 00:57:46,834 I'm thinking. 1282 00:57:46,917 --> 00:57:48,375 You look a little blocked. 1283 00:57:48,458 --> 00:57:49,518 Okay, I don't look blocked because I'm not blocked, 1284 00:57:49,542 --> 00:57:50,768 and how does one look blocked anyway? 1285 00:57:50,792 --> 00:57:51,417 I just understand being blocked. 1286 00:57:51,500 --> 00:57:53,125 Okay, I'm not blocked. 1287 00:57:53,208 --> 00:57:53,834 I'm going to tell you what I do when I'm blocked. 1288 00:57:53,917 --> 00:57:54,834 I'm not blocked... 1289 00:57:54,875 --> 00:57:56,166 Sometimes, I will be doing, 1290 00:57:56,250 --> 00:57:57,730 like, five events for the same client, 1291 00:57:57,792 --> 00:57:59,142 so I want to do something different, right, 1292 00:57:59,166 --> 00:58:00,834 and I get completely stumped. 1293 00:58:00,917 --> 00:58:03,184 The worst thing I can do is walk around my office thinking, 1294 00:58:03,208 --> 00:58:04,583 so I go out. 1295 00:58:04,667 --> 00:58:06,851 I go to the gym, or I go shopping, or you know, whatever. 1296 00:58:06,875 --> 00:58:09,542 Just to get my mind off it, and then bang! 1297 00:58:09,625 --> 00:58:11,166 A great new idea happens. 1298 00:58:11,208 --> 00:58:12,709 Trust me, you should try it. 1299 00:58:12,792 --> 00:58:14,518 Just go, do something to get your mind off it. 1300 00:58:14,542 --> 00:58:15,667 That's it. 1301 00:58:15,750 --> 00:58:16,768 I'm going to buy that gun. 1302 00:58:16,792 --> 00:58:18,542 - No... - It's those kids... 1303 00:58:18,625 --> 00:58:19,625 I'm on it, I'm on it. 1304 00:58:22,166 --> 00:58:24,709 Merry Christmas! 1305 00:58:24,792 --> 00:58:27,792 She forgot to cancel the Christmas tree delivery. 1306 00:58:27,875 --> 00:58:29,458 No... 1307 00:58:29,542 --> 00:58:30,208 Know what, I think we should put it in the corner. 1308 00:58:30,250 --> 00:58:31,250 No. 1309 00:58:31,333 --> 00:58:33,041 I beg your pardon? 1310 00:58:33,125 --> 00:58:34,184 I'm not having a Christmas tree in this house. 1311 00:58:34,208 --> 00:58:35,309 Oh, no, do you have allergies? 1312 00:58:35,333 --> 00:58:36,166 I don't have allergies. 1313 00:58:36,250 --> 00:58:37,750 Is this a religious thing? 1314 00:58:37,834 --> 00:58:39,291 It's not a religious thing, okay? 1315 00:58:39,375 --> 00:58:41,142 What on earth do you have against Christmas trees? 1316 00:58:41,166 --> 00:58:42,625 Okay, look, blondie, 1317 00:58:42,709 --> 00:58:44,069 I'm not debating it with you, okay? 1318 00:58:44,125 --> 00:58:45,875 I'm the landlord here. 1319 00:58:45,917 --> 00:58:47,750 I have a contract, all right? 1320 00:58:47,834 --> 00:58:49,333 You're the interloper. 1321 00:58:49,417 --> 00:58:50,333 I prefer "guest". 1322 00:58:50,417 --> 00:58:51,834 Okay, you know what, 1323 00:58:51,917 --> 00:58:52,542 let me just move your Christmas tree. 1324 00:58:52,625 --> 00:58:53,667 Excuse me, thank you. 1325 00:58:53,750 --> 00:58:54,750 Okay? 1326 00:58:57,667 --> 00:58:58,959 It's prickly. 1327 00:59:00,250 --> 00:59:02,041 It's really spiky... 1328 00:59:06,834 --> 00:59:07,875 There. 1329 00:59:07,959 --> 00:59:08,875 Finished. 1330 00:59:08,959 --> 00:59:10,917 Crude, 1331 00:59:11,000 --> 00:59:13,500 but economical. 1332 00:59:15,834 --> 00:59:17,458 Trust me, 1333 00:59:17,542 --> 00:59:19,222 this is much easier with grown-up scissors. 1334 00:59:19,291 --> 00:59:21,583 One week before Christmas, 1335 00:59:21,667 --> 00:59:23,500 seven-year-olds are bouncing off the walls. 1336 00:59:23,583 --> 00:59:27,166 You have to do something to keep them active. 1337 00:59:27,250 --> 00:59:29,166 Show me a second grade teacher 1338 00:59:29,250 --> 00:59:31,667 who can't decorate a tree for under $3.00, 1339 00:59:31,750 --> 00:59:33,583 and I'll show you an amateur. 1340 00:59:35,375 --> 00:59:37,625 What? What's so funny? 1341 00:59:37,709 --> 00:59:39,959 You. 1342 00:59:40,959 --> 00:59:41,959 In a good way. 1343 00:59:42,041 --> 00:59:44,959 In a good way. 1344 00:59:45,041 --> 00:59:46,291 So, how do you manage... 1345 00:59:46,333 --> 00:59:51,375 Just hook it on that branch, and just wrap it around. 1346 00:59:51,458 --> 00:59:53,709 Funny how? 1347 00:59:55,208 --> 00:59:57,750 Well, look, you got to understand that, well, 1348 00:59:57,834 --> 01:00:00,041 Christmas has always been just another day. 1349 01:00:00,125 --> 01:00:02,458 I haven't decorated a tree since... 1350 01:00:02,500 --> 01:00:06,142 Since I was a little kid, and that was at an aunt's house. 1351 01:00:06,166 --> 01:00:09,250 Most Christmases, I'm in a hotel or something. 1352 01:00:09,333 --> 01:00:10,959 For a couple years, 1353 01:00:11,000 --> 01:00:12,917 Charles and I got together with his fiancée, 1354 01:00:13,000 --> 01:00:14,240 and we'd do a family sort of... 1355 01:00:14,291 --> 01:00:15,291 Charles was engaged? 1356 01:00:15,333 --> 01:00:16,750 Yeah, for a couple years. 1357 01:00:16,834 --> 01:00:19,291 It didn't work out, but it was fun for a while. 1358 01:00:19,375 --> 01:00:21,834 Turkey, presents, the whole nine yards, 1359 01:00:21,917 --> 01:00:23,125 but after they broke up, 1360 01:00:23,208 --> 01:00:26,792 it sort of went back to the way it's always been. 1361 01:00:26,875 --> 01:00:28,750 Basketball and Chinese food? 1362 01:00:28,834 --> 01:00:29,709 Right. 1363 01:00:29,792 --> 01:00:32,291 But this year... 1364 01:00:32,375 --> 01:00:35,000 I don't know, it's weird. 1365 01:00:35,083 --> 01:00:39,000 For the first time in I don't know how long, 1366 01:00:39,041 --> 01:00:41,166 it feels like Christmas. 1367 01:01:08,542 --> 01:01:10,208 Okay. Start your engines. 1368 01:01:10,250 --> 01:01:12,750 One, two, three! 1369 01:01:17,792 --> 01:01:19,542 Nice one! 1370 01:01:21,291 --> 01:01:22,417 Blocked, huh? 1371 01:01:22,500 --> 01:01:24,834 Yeah. 1372 01:01:27,000 --> 01:01:29,959 Let me have one of them saucers. 1373 01:01:30,041 --> 01:01:31,641 Okay, he's there. Give it your best shot. 1374 01:01:34,750 --> 01:01:35,875 What are you... 1375 01:01:35,959 --> 01:01:37,359 Do you want a shot at the champ? 1376 01:01:37,417 --> 01:01:40,125 Go ahead, go ahead, go on, try it. 1377 01:01:40,208 --> 01:01:41,834 That's right, 1378 01:01:41,917 --> 01:01:42,834 I come from a long line of... 1379 01:01:42,917 --> 01:01:44,309 Mowing down children with snowball... 1380 01:01:44,333 --> 01:01:45,333 Come on, do your worst... 1381 01:01:46,250 --> 01:01:47,917 Okay. 1382 01:01:48,000 --> 01:01:49,267 All right, small humans, you'll see. 1383 01:01:49,291 --> 01:01:50,250 You'll get yours. 1384 01:01:50,291 --> 01:01:51,500 This arm is registered 1385 01:01:51,583 --> 01:01:54,000 with the American Snowball Association. 1386 01:01:55,291 --> 01:01:56,709 Hey! Whoa! 1387 01:02:05,000 --> 01:02:06,875 That's it. 1388 01:02:08,000 --> 01:02:10,667 Yes, yes, yes! 1389 01:02:10,750 --> 01:02:11,834 Yes! 1390 01:02:11,917 --> 01:02:14,208 What's wrong with him? 1391 01:02:14,291 --> 01:02:15,291 He is a writer. 1392 01:02:17,834 --> 01:02:19,083 So tell me something. 1393 01:02:19,166 --> 01:02:20,583 Sure. 1394 01:02:20,625 --> 01:02:22,375 How have you managed it? 1395 01:02:22,458 --> 01:02:24,625 Managed what? 1396 01:02:24,709 --> 01:02:27,125 Well, successful businessman. 1397 01:02:27,208 --> 01:02:28,208 Very bright. 1398 01:02:29,667 --> 01:02:31,125 Pleasant company. 1399 01:02:31,208 --> 01:02:36,667 All those things, and you don't mind doing dishes. 1400 01:02:36,750 --> 01:02:38,083 How did you manage to avoid... 1401 01:02:38,166 --> 01:02:39,375 Marriage? 1402 01:02:41,208 --> 01:02:42,041 I know it's none of my business. 1403 01:02:42,125 --> 01:02:44,333 I'm just curious. 1404 01:02:44,417 --> 01:02:45,542 Oh, no, it's okay. 1405 01:02:45,625 --> 01:02:47,959 It's an old cliché. 1406 01:02:48,041 --> 01:02:49,875 Married to the business. 1407 01:02:49,959 --> 01:02:51,142 I didn't think I was trying to avoid it. 1408 01:02:51,166 --> 01:02:55,458 There has been, well, say, a woman I liked. 1409 01:02:55,500 --> 01:02:57,166 And then, bang, 1410 01:02:57,250 --> 01:02:59,125 I got to go to Asia for a couple of months. 1411 01:02:59,166 --> 01:03:02,959 It's not exactly conducive to sustaining a relationship. 1412 01:03:03,000 --> 01:03:04,375 Well, if you liked her, 1413 01:03:04,458 --> 01:03:05,938 why didn't you just take her with you? 1414 01:03:10,291 --> 01:03:12,917 Well, maybe... 1415 01:03:13,000 --> 01:03:15,875 I didn't like her as much as I thought. 1416 01:03:23,125 --> 01:03:25,083 Sorry. 1417 01:03:27,166 --> 01:03:28,333 Heather? 1418 01:03:28,375 --> 01:03:29,291 Hi, mom. 1419 01:03:29,375 --> 01:03:31,851 Hi, honey, listen, I'm going to have to call you back. 1420 01:03:31,875 --> 01:03:32,935 I'm a little busy right now. 1421 01:03:32,959 --> 01:03:33,959 Love you. Bye. 1422 01:03:37,709 --> 01:03:40,959 Okay, something is really wrong. 1423 01:03:44,500 --> 01:03:46,333 Okay, look... 1424 01:03:48,166 --> 01:03:51,166 Listen, I got to slow down... 1425 01:03:51,250 --> 01:03:52,417 You okay? 1426 01:03:52,500 --> 01:03:54,875 Yeah, I am... 1427 01:03:56,417 --> 01:03:57,709 I just... 1428 01:03:57,792 --> 01:04:00,041 I'm leaving in a couple of days. 1429 01:04:00,083 --> 01:04:01,750 Wish you weren't. 1430 01:04:01,834 --> 01:04:03,291 Well... 1431 01:04:03,375 --> 01:04:04,834 I am. 1432 01:04:08,125 --> 01:04:09,458 Is that all that's bothering you? 1433 01:04:09,542 --> 01:04:11,834 Yeah. 1434 01:04:13,875 --> 01:04:15,959 No. 1435 01:04:17,250 --> 01:04:22,875 Okay, look, this is going to sound really crazy, but... 1436 01:04:22,959 --> 01:04:26,417 I feel a little guilty. 1437 01:04:26,500 --> 01:04:28,166 Makes no sense, right? 1438 01:04:29,959 --> 01:04:36,041 Frank's been gone for almost three years now. 1439 01:04:38,041 --> 01:04:43,417 But it's still very tough to get over something like that. 1440 01:04:43,458 --> 01:04:45,226 I mean, sure, we got on each other's nerves... 1441 01:04:45,250 --> 01:04:50,500 that's marriage, you know, but... 1442 01:04:50,583 --> 01:04:52,500 For the most part, it was really great, 1443 01:04:52,583 --> 01:04:57,083 and we were very lucky, 1444 01:04:57,125 --> 01:05:00,333 and Christmas was just... 1445 01:05:00,417 --> 01:05:02,208 Well, it was special. 1446 01:05:05,458 --> 01:05:06,792 I'm sorry 1447 01:05:06,875 --> 01:05:08,458 I'm so... 1448 01:05:08,542 --> 01:05:11,166 I don't know. 1449 01:05:13,417 --> 01:05:18,291 Ray, meeting you... 1450 01:05:18,333 --> 01:05:20,291 I just wasn't expecting this. 1451 01:05:20,375 --> 01:05:21,667 I should be at home 1452 01:05:21,750 --> 01:05:24,291 decorating gingerbread houses right now... 1453 01:05:24,375 --> 01:05:25,291 And here you are. 1454 01:05:25,333 --> 01:05:26,333 Yeah. 1455 01:05:29,417 --> 01:05:31,291 I'm a little... 1456 01:05:31,375 --> 01:05:33,834 I'm a little confused. 1457 01:05:33,917 --> 01:05:35,625 A little confused, what am I saying? 1458 01:05:35,709 --> 01:05:37,041 I'm very confused. 1459 01:05:37,125 --> 01:05:38,291 Hey... 1460 01:05:38,375 --> 01:05:40,291 Emily, 1461 01:05:40,375 --> 01:05:43,208 I wish I could say that... 1462 01:05:43,291 --> 01:05:46,166 I know how you're feeling, but I can't. 1463 01:05:46,250 --> 01:05:48,500 I've never felt like that about anybody before. 1464 01:05:48,583 --> 01:05:50,792 Well, you should try, 1465 01:05:50,875 --> 01:05:53,917 because you're really missin' out on somethin' special. 1466 01:05:54,000 --> 01:05:56,166 What I'm trying to say, Emily, is that... 1467 01:05:56,250 --> 01:06:00,125 Well, I think I'm starting to feel that way right now. 1468 01:06:05,041 --> 01:06:06,333 I should go. 1469 01:06:06,375 --> 01:06:07,458 I'm so sorry. 1470 01:06:07,542 --> 01:06:09,458 Don't be. 1471 01:06:09,542 --> 01:06:11,417 I'll see you tomorrow? 1472 01:06:11,500 --> 01:06:14,333 I hope so. 1473 01:06:27,709 --> 01:06:29,417 Okay, okay, calm down. 1474 01:06:29,500 --> 01:06:30,500 I can't calm down. 1475 01:06:30,583 --> 01:06:31,458 I feel... 1476 01:06:31,542 --> 01:06:32,583 I feel I... 1477 01:06:32,667 --> 01:06:35,208 I don't know how I feel, like I'm a teenager or something. 1478 01:06:35,250 --> 01:06:36,208 Did you get lucky? 1479 01:06:36,250 --> 01:06:37,959 No. Stop that. 1480 01:06:38,041 --> 01:06:39,059 Okay... hold for a sec. 1481 01:06:39,083 --> 01:06:40,291 I have another call. Hello? 1482 01:06:40,375 --> 01:06:41,375 Hey, Faith. It's Heather. 1483 01:06:41,458 --> 01:06:42,458 Have you talked to mom? 1484 01:06:42,542 --> 01:06:43,458 Hey, Heather. Hold for a sec. 1485 01:06:43,542 --> 01:06:45,041 Okay, it's Heather. 1486 01:06:45,125 --> 01:06:46,393 She wants to know if I've talked to you. 1487 01:06:46,417 --> 01:06:47,542 Okay, tell her no. 1488 01:06:47,625 --> 01:06:48,375 And tell her I'm fine. 1489 01:06:48,458 --> 01:06:49,458 Okay. 1490 01:06:49,542 --> 01:06:51,000 Hey, Heather... 1491 01:06:51,083 --> 01:06:52,184 You know what, hold for a sec. 1492 01:06:52,208 --> 01:06:53,125 Okay, which is it? "No" or "I'm fine?" 1493 01:06:53,208 --> 01:06:54,208 I'm fine! 1494 01:06:54,250 --> 01:06:57,458 Okay, you know, I really hate being caught in the middle like this. 1495 01:06:57,542 --> 01:06:59,542 Okay, just tell her I'm fine. 1496 01:06:59,625 --> 01:07:00,375 I gotta go. I'll talk to you later. 1497 01:07:00,417 --> 01:07:01,417 Okay, bye. 1498 01:07:01,500 --> 01:07:02,875 Hi, Heather. 1499 01:07:02,959 --> 01:07:04,226 You know... you know what, honey, 1500 01:07:04,250 --> 01:07:05,530 I'm going to call you right back. 1501 01:07:06,417 --> 01:07:07,166 Hey. 1502 01:07:07,250 --> 01:07:09,041 You. 1503 01:07:09,125 --> 01:07:10,685 If you are stalking me, I'm going to call the cops. 1504 01:07:10,709 --> 01:07:13,083 Ha... ha, ha. 1505 01:07:13,166 --> 01:07:15,667 Lookit, no post-its. 1506 01:07:17,125 --> 01:07:19,291 Well, isn't that better than a Pulitzer. 1507 01:07:19,375 --> 01:07:22,125 I am dying to know how it ends. 1508 01:07:22,208 --> 01:07:23,434 He doesn't kill her painfully, does he? 1509 01:07:23,458 --> 01:07:25,583 Well... 1510 01:07:25,667 --> 01:07:26,750 Painfully... 1511 01:07:26,792 --> 01:07:28,083 No, that's the first draft. 1512 01:07:29,542 --> 01:07:32,417 Listen, can we just call a truce for tonight? 1513 01:07:32,458 --> 01:07:33,698 Why don't you come and join me? 1514 01:07:37,083 --> 01:07:41,834 I was actually very happy living here. 1515 01:07:41,917 --> 01:07:46,250 You know, I thought it would be a great place to raise a family. 1516 01:07:46,333 --> 01:07:47,750 Then, one day, my husband came home 1517 01:07:47,792 --> 01:07:50,917 and said that we were moving, and he... 1518 01:07:50,959 --> 01:07:55,291 He just took me to this strange city, 1519 01:07:55,375 --> 01:07:56,855 and three months later, he walked out. 1520 01:07:59,667 --> 01:08:00,625 Men, huh? 1521 01:08:00,667 --> 01:08:03,500 Yeah. 1522 01:08:03,583 --> 01:08:04,500 So, I want to know, 1523 01:08:04,583 --> 01:08:07,542 is Samantha based on your fiancée? 1524 01:08:07,625 --> 01:08:09,083 How do you... 1525 01:08:09,166 --> 01:08:10,184 We said we weren't going to... 1526 01:08:10,208 --> 01:08:11,500 How do you know about that? 1527 01:08:11,583 --> 01:08:13,458 Ray told Emily, and then Emily told me. 1528 01:08:13,500 --> 01:08:15,125 Unbelievable. 1529 01:08:15,166 --> 01:08:17,518 You know, I think there's something going on with those two. 1530 01:08:17,542 --> 01:08:19,309 - What have you heard? - I've just heard things. 1531 01:08:19,333 --> 01:08:22,208 - What have you heard? - Nothing specific, but Ray... 1532 01:08:22,291 --> 01:08:23,291 Ray's normally... 1533 01:08:23,333 --> 01:08:24,333 He's a... 1534 01:08:25,667 --> 01:08:27,125 Very serious. 1535 01:08:27,208 --> 01:08:28,375 But now he's... 1536 01:08:28,458 --> 01:08:29,709 Now he sounds like... 1537 01:08:29,792 --> 01:08:31,250 He sounds like... 1538 01:08:31,333 --> 01:08:32,667 I don't know what he sounds like, 1539 01:08:32,750 --> 01:08:34,250 but he doesn't sound like Ray. 1540 01:08:34,333 --> 01:08:36,253 Okay, you know what, that is the same with Emily. 1541 01:08:36,500 --> 01:08:37,542 This is weird. 1542 01:08:37,625 --> 01:08:38,333 I know, right? 1543 01:08:38,417 --> 01:08:39,417 Yeah... 1544 01:08:40,625 --> 01:08:43,208 You are avoiding the subject. 1545 01:08:43,291 --> 01:08:45,458 I want to know, is Samantha based on your fiancée? 1546 01:08:45,542 --> 01:08:46,458 Yes! 1547 01:08:46,542 --> 01:08:47,792 Yes... 1548 01:08:47,875 --> 01:08:49,583 Samantha is based on my fiancée... 1549 01:08:49,667 --> 01:08:51,125 My ex -fiancée. 1550 01:08:51,208 --> 01:08:53,333 And you used her in "long weekend", too, right? 1551 01:08:53,417 --> 01:08:55,333 How do you know about "long..." 1552 01:08:55,417 --> 01:08:57,267 I ordered a couple of your novels the other night. 1553 01:08:57,291 --> 01:09:00,500 - Really? - Really. 1554 01:09:00,542 --> 01:09:03,125 Well... thank you. 1555 01:09:03,208 --> 01:09:04,333 It's a beautiful book. 1556 01:09:06,375 --> 01:09:07,834 Was that when you guys first met? 1557 01:09:09,542 --> 01:09:11,709 Your honeymoon phase? 1558 01:09:11,834 --> 01:09:13,542 Yeah. I guess. 1559 01:09:15,625 --> 01:09:19,000 Honeymoon phase... 1560 01:09:23,917 --> 01:09:25,375 I think they want us to leave. 1561 01:09:25,417 --> 01:09:26,417 Okay. 1562 01:09:31,583 --> 01:09:33,417 Will you finish the book on time? 1563 01:09:33,500 --> 01:09:35,166 Maybe tomorrow. 1564 01:09:35,250 --> 01:09:38,226 - I can't wait to buy one. - I can send you a copy. 1565 01:09:38,250 --> 01:09:40,250 - Autographed? - Of course. 1566 01:09:40,333 --> 01:09:41,434 And I want something personal, too. 1567 01:09:41,458 --> 01:09:42,875 None of this "best wishes" stuff. 1568 01:09:42,917 --> 01:09:44,517 You know, I'd like to impress my friends. 1569 01:09:45,834 --> 01:09:48,375 Well, I'll see what I can do. 1570 01:09:48,417 --> 01:09:52,500 Look, I have to... I have to tell you, 1571 01:09:52,625 --> 01:09:56,083 you have been extremely helpful, 1572 01:09:56,125 --> 01:09:57,434 and I don't mean just answering doors. 1573 01:09:57,458 --> 01:10:00,166 Well, it's a good story, Charles. 1574 01:10:00,250 --> 01:10:03,333 You just had to soften Samantha, that's all. 1575 01:10:04,709 --> 01:10:05,709 That wasn't easy. 1576 01:10:07,250 --> 01:10:11,917 How long has it been since you guys broke up? 1577 01:10:12,000 --> 01:10:13,834 It'll be two years tomorrow night. 1578 01:10:16,041 --> 01:10:17,321 Tomorrow night is Christmas Eve. 1579 01:10:22,709 --> 01:10:25,333 Yeah, I... 1580 01:10:27,500 --> 01:10:32,125 I came home, and I saw her decorating the tree, 1581 01:10:32,208 --> 01:10:33,488 and I thought, "well, that's odd 1582 01:10:33,542 --> 01:10:35,017 because we've already decorated the tree", 1583 01:10:35,041 --> 01:10:36,810 then I realized she was un-decorating the tree. 1584 01:10:36,834 --> 01:10:39,000 She was moving out 1585 01:10:39,083 --> 01:10:43,709 and taking all the decorations with her. 1586 01:10:43,792 --> 01:10:45,792 She left me some tinsel. 1587 01:10:45,834 --> 01:10:48,709 Not the good kind either, the cheap stringy stuff. 1588 01:10:50,792 --> 01:10:53,959 So is this why you hate Christmas? 1589 01:10:54,000 --> 01:10:56,125 I don't hate Christmas, Faith. 1590 01:10:56,208 --> 01:10:59,709 I just don't want to be reminded of... 1591 01:10:59,792 --> 01:11:02,458 Things. 1592 01:11:02,542 --> 01:11:04,417 That's all. 1593 01:11:04,500 --> 01:11:06,667 That is the problem with the holidays. 1594 01:11:06,750 --> 01:11:11,125 The good stuff is always so much better than it really is, 1595 01:11:11,208 --> 01:11:14,709 and the depressing stuff is always so much worse. 1596 01:11:14,792 --> 01:11:17,417 Well, maybe it'll get good one day soon. 1597 01:11:30,083 --> 01:11:31,500 Hey. 1598 01:11:31,542 --> 01:11:33,417 We've got a flight this afternoon. 1599 01:11:33,500 --> 01:11:35,875 What do you mean? 1600 01:11:35,959 --> 01:11:37,518 Well, you are miserable without your mom, 1601 01:11:37,542 --> 01:11:40,542 and I can't stand seeing you miserable, so... 1602 01:11:40,625 --> 01:11:43,000 Jase, you don't have to. 1603 01:11:43,083 --> 01:11:44,351 I mean, it makes no sense for both of us to go. 1604 01:11:44,375 --> 01:11:45,375 You can stay. 1605 01:11:46,917 --> 01:11:48,583 I'm not staying here without you. 1606 01:11:48,667 --> 01:11:50,041 Okay? 1607 01:11:50,125 --> 01:11:53,667 So just, don't give me a hard time about this one. 1608 01:11:53,709 --> 01:11:55,625 I still can't figure you out. 1609 01:11:55,709 --> 01:11:57,375 What? 1610 01:11:57,417 --> 01:12:00,375 Well, one minute, you're this total fratboy clown, 1611 01:12:00,417 --> 01:12:04,834 and then the next, you do something really sweet, and... 1612 01:12:04,917 --> 01:12:06,750 Okay, I'll say it, mature. 1613 01:12:06,834 --> 01:12:09,417 Oh, "mature". 1614 01:12:09,500 --> 01:12:10,875 Well... 1615 01:12:10,959 --> 01:12:12,667 Just don't expect it all the time. 1616 01:12:12,750 --> 01:12:14,542 Please. 1617 01:12:18,792 --> 01:12:20,709 Let's get packing. 1618 01:12:20,750 --> 01:12:21,834 Okay. 1619 01:12:26,583 --> 01:12:27,583 Hello! 1620 01:12:31,834 --> 01:12:33,750 Hey... 1621 01:12:33,834 --> 01:12:34,917 Hey, where were you? 1622 01:12:34,959 --> 01:12:36,750 I went to get stuff for dinner, 1623 01:12:36,792 --> 01:12:38,375 and I figured you being from Boston, 1624 01:12:38,458 --> 01:12:40,542 you might find this kind of traditional. 1625 01:12:44,125 --> 01:12:46,417 - Finished? - Finished. 1626 01:12:46,458 --> 01:12:47,792 Finished! 1627 01:12:55,542 --> 01:12:57,750 Lobster... 1628 01:13:03,500 --> 01:13:05,750 Perfect. 1629 01:13:05,792 --> 01:13:07,917 Champagne. 1630 01:13:08,000 --> 01:13:09,750 It's like we're at a wedding. 1631 01:13:09,792 --> 01:13:12,792 Well, we are celebrating, but not just Christmas. 1632 01:13:12,875 --> 01:13:14,000 I made a big decision today. 1633 01:13:15,041 --> 01:13:18,041 I am selling my company. 1634 01:13:19,166 --> 01:13:20,959 What made you decide that? 1635 01:13:21,000 --> 01:13:23,583 Well, I decided I can't be scared about the future. 1636 01:13:23,667 --> 01:13:24,625 I've played it safe my whole life. 1637 01:13:24,667 --> 01:13:25,685 I'm going to take a chance, 1638 01:13:25,709 --> 01:13:28,500 and if I get bored, I'll find something else to do, 1639 01:13:28,583 --> 01:13:31,166 and, in the meantime, I'm going to have some fun. 1640 01:13:31,250 --> 01:13:33,959 Well, that sound like an excellent idea. 1641 01:13:36,291 --> 01:13:38,041 You want to see your present? 1642 01:13:38,125 --> 01:13:39,792 Wait, you didn't have to get me anything. 1643 01:13:39,875 --> 01:13:41,125 Why do people always say that? 1644 01:13:41,208 --> 01:13:43,208 Of course, I had to get you something. 1645 01:13:43,291 --> 01:13:44,875 No, but, see, I didn't get you anything. 1646 01:13:44,959 --> 01:13:47,458 I went to look a couple of times, but I... 1647 01:13:47,500 --> 01:13:49,375 Do you want to see your present? 1648 01:13:50,542 --> 01:13:51,458 No. 1649 01:13:51,542 --> 01:13:53,875 Not until Christmas. 1650 01:13:53,959 --> 01:13:55,959 After midnight. 1651 01:13:56,041 --> 01:13:57,041 Okay. 1652 01:13:58,875 --> 01:13:59,875 You sure? 1653 01:14:01,375 --> 01:14:02,750 All right. 1654 01:14:02,834 --> 01:14:04,667 Doubly sure? 1655 01:14:04,750 --> 01:14:05,750 Very sure. 1656 01:14:41,125 --> 01:14:42,417 She paid the delivery, so... 1657 01:14:42,500 --> 01:14:45,000 Yeah, right. 1658 01:14:48,125 --> 01:14:49,601 Okay, well, the decorations are under the stairs. 1659 01:14:49,625 --> 01:14:50,625 - Okay. - Okay, good. 1660 01:15:01,625 --> 01:15:03,875 One hour until Christmas. 1661 01:15:30,750 --> 01:15:31,959 Mom! 1662 01:15:32,041 --> 01:15:33,583 Surprise! 1663 01:15:33,667 --> 01:15:34,667 Honey! 1664 01:15:35,875 --> 01:15:36,875 How did you get in here? 1665 01:15:37,625 --> 01:15:38,625 The door was open. 1666 01:15:40,125 --> 01:15:41,583 Hey... 1667 01:15:43,291 --> 01:15:44,959 You must be Heather. 1668 01:15:53,125 --> 01:15:55,291 Ray, I am so sorry. 1669 01:15:55,375 --> 01:15:57,768 No, Emily, your daughter came across the country 1670 01:15:57,792 --> 01:15:59,500 to be with you. 1671 01:15:59,583 --> 01:16:00,959 I'd say you're a very lucky woman. 1672 01:16:01,000 --> 01:16:04,125 I know, I know, it's just... 1673 01:16:04,166 --> 01:16:06,625 It wasn't exactly what I had planned. 1674 01:16:06,667 --> 01:16:08,125 Well, maybe it's for the best. 1675 01:16:08,166 --> 01:16:09,917 What do you mean? 1676 01:16:11,792 --> 01:16:14,750 Your life is 3,000 miles away from here, 1677 01:16:14,834 --> 01:16:15,792 and you're leaving in a couple of days. 1678 01:16:15,834 --> 01:16:17,959 Maybe it's better if we don't make things 1679 01:16:18,000 --> 01:16:19,360 any more complicated than they are. 1680 01:16:21,041 --> 01:16:22,834 Yeah. Maybe... 1681 01:16:22,917 --> 01:16:24,583 Maybe you're right. 1682 01:16:26,000 --> 01:16:27,625 But... 1683 01:16:27,709 --> 01:16:28,893 That doesn't mean you couldn't spend tomorrow... 1684 01:16:28,917 --> 01:16:31,583 I'd... feel funny. 1685 01:16:31,667 --> 01:16:36,625 You should spend Christmas with your daughter. 1686 01:16:36,667 --> 01:16:37,667 Your gift. 1687 01:16:43,166 --> 01:16:45,291 Ray... 1688 01:16:45,375 --> 01:16:47,000 They're beautiful. 1689 01:16:47,083 --> 01:16:50,000 I left the receipt in there 1690 01:16:50,083 --> 01:16:51,434 in case you want to exchange them... 1691 01:16:51,458 --> 01:16:54,041 No, I don't want to exchange them. 1692 01:16:54,125 --> 01:16:55,125 I love them. 1693 01:16:57,041 --> 01:16:59,059 I just still feel kind of bad that I didn't get you anything. 1694 01:16:59,083 --> 01:17:00,458 Hey, Emily, 1695 01:17:00,542 --> 01:17:03,583 you gave me the best Christmas I've had 1696 01:17:03,667 --> 01:17:06,500 in a very, very long time. 1697 01:17:06,542 --> 01:17:08,834 Thank you. 1698 01:17:22,750 --> 01:17:24,834 I can't believe it's finished. 1699 01:17:24,917 --> 01:17:26,351 You just had to work on her character. 1700 01:17:26,375 --> 01:17:28,250 Everything else was good. 1701 01:17:28,333 --> 01:17:30,017 I've been banging my head against the wall for months. 1702 01:17:30,041 --> 01:17:32,583 You just needed a fresh set of eyes. 1703 01:17:32,667 --> 01:17:33,542 Yup. 1704 01:17:33,625 --> 01:17:34,542 Female eyes. 1705 01:17:34,583 --> 01:17:35,667 To female eyes... 1706 01:17:37,959 --> 01:17:39,625 Whoa. 1707 01:17:39,709 --> 01:17:41,417 No, I... yup. 1708 01:17:48,083 --> 01:17:50,792 Look, Faith... I... 1709 01:17:50,875 --> 01:17:51,750 What? 1710 01:17:51,834 --> 01:17:53,000 I don't know. 1711 01:17:53,083 --> 01:17:55,917 I mean... 1712 01:17:56,000 --> 01:17:59,226 This is kind of... 1713 01:17:59,250 --> 01:18:00,250 We're... 1714 01:18:01,583 --> 01:18:03,834 You leave tomorrow, and... 1715 01:18:03,917 --> 01:18:04,792 And... 1716 01:18:04,875 --> 01:18:08,166 I don't know. 1717 01:18:08,250 --> 01:18:10,083 Well, look, okay, here we are... 1718 01:18:10,166 --> 01:18:12,250 Right? 1719 01:18:12,333 --> 01:18:14,417 I mean, we're sharing this big house together, 1720 01:18:14,458 --> 01:18:17,166 and I just don't want to make you feel... 1721 01:18:17,250 --> 01:18:18,875 Uncomfortable. 1722 01:18:23,917 --> 01:18:25,083 Charles? 1723 01:18:25,125 --> 01:18:26,458 Yeah? 1724 01:18:26,542 --> 01:18:28,101 I think you should just go ahead and kiss me. 1725 01:18:28,125 --> 01:18:30,208 I agree. 1726 01:18:55,208 --> 01:18:57,375 Hey. 1727 01:18:57,458 --> 01:18:59,625 Why didn't you wake me? 1728 01:18:59,709 --> 01:19:01,792 Honey, you did all that traveling yesterday. 1729 01:19:01,834 --> 01:19:03,291 I thought you'd want to sleep in. 1730 01:19:03,333 --> 01:19:04,973 I always help with the Christmas pancakes. 1731 01:19:06,333 --> 01:19:08,959 Pancakes... 1732 01:19:10,250 --> 01:19:11,417 No griddle. 1733 01:19:11,500 --> 01:19:15,125 I have cereal, though, and fruit. 1734 01:19:15,208 --> 01:19:16,208 You love fruit. 1735 01:19:33,291 --> 01:19:34,792 Morning. 1736 01:19:34,875 --> 01:19:36,208 Good morning. 1737 01:19:38,500 --> 01:19:39,834 Why didn't you wake me? 1738 01:19:39,917 --> 01:19:41,208 I... 1739 01:19:41,291 --> 01:19:43,208 Well, I wanted... I wanted to surprise you. 1740 01:19:43,291 --> 01:19:44,500 I'm... 1741 01:19:45,291 --> 01:19:46,750 I'm making... 1742 01:19:46,834 --> 01:19:48,375 I'm attempting to make you breakfast. 1743 01:19:50,333 --> 01:19:52,693 Well, you better make it to go 'cause I have a bus to catch. 1744 01:19:56,291 --> 01:19:57,291 Did you forget? 1745 01:19:59,041 --> 01:20:01,250 Yeah. 1746 01:20:01,333 --> 01:20:04,959 I guess I did. 1747 01:20:08,041 --> 01:20:10,959 Okay, well... 1748 01:20:12,375 --> 01:20:14,709 So... 1749 01:20:14,750 --> 01:20:15,750 Right. 1750 01:20:16,959 --> 01:20:18,125 Your bus. 1751 01:20:19,625 --> 01:20:20,875 Would you... do you want to... 1752 01:20:20,917 --> 01:20:22,834 Are you sure can't stay, have a few... 1753 01:20:22,917 --> 01:20:24,834 No, I think I'd better just go. 1754 01:20:30,250 --> 01:20:32,208 Okay. Right, yeah. 1755 01:20:32,291 --> 01:20:33,291 I'll get my keys. 1756 01:20:33,333 --> 01:20:35,959 I will get my bag. 1757 01:20:38,792 --> 01:20:41,375 I can't believe you brought these. 1758 01:20:41,458 --> 01:20:43,333 Creature of habit. 1759 01:20:43,417 --> 01:20:46,250 Ooh, I have pictures of the Christmas we made these on my phone. 1760 01:20:46,291 --> 01:20:48,267 I scanned all the old Christmas pictures I gave you a disk, right? 1761 01:20:48,291 --> 01:20:49,458 Yeah. 1762 01:20:49,542 --> 01:20:50,750 Wait till you see these. 1763 01:20:50,792 --> 01:20:51,583 I was looking at them the other day. 1764 01:20:51,667 --> 01:20:54,583 Yeah, I saw them back home. 1765 01:20:54,625 --> 01:20:56,125 I love this picture. 1766 01:20:56,208 --> 01:20:57,893 And I remember when we took it, you me and dad... 1767 01:20:57,917 --> 01:20:58,792 Honey... 1768 01:20:58,875 --> 01:21:01,000 Honey, I... 1769 01:21:01,083 --> 01:21:02,959 I don't want to look at them right now. 1770 01:21:03,041 --> 01:21:05,000 Oh, mom... 1771 01:21:05,083 --> 01:21:06,583 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 1772 01:21:06,667 --> 01:21:09,250 No, no, no, no, no, you didn't. 1773 01:21:09,333 --> 01:21:11,542 I love that you look at them. 1774 01:21:11,625 --> 01:21:15,917 It's important that... 1775 01:21:16,000 --> 01:21:17,291 It's important not to forget. 1776 01:21:17,375 --> 01:21:22,625 These last few days have made me realize 1777 01:21:22,667 --> 01:21:26,208 that as nice as it was, 1778 01:21:26,291 --> 01:21:29,000 it's just never going to be the same again, 1779 01:21:29,083 --> 01:21:31,792 and when I look at those pictures, honey... 1780 01:21:34,083 --> 01:21:35,875 I just feel alone. 1781 01:21:37,917 --> 01:21:39,709 Maybe this whole crazy Christmas thing 1782 01:21:39,792 --> 01:21:41,250 has been good for me, huh? 1783 01:21:43,375 --> 01:21:46,959 It's made me accept that things change, 1784 01:21:47,041 --> 01:21:51,417 and that I may have been holding onto my past 1785 01:21:51,500 --> 01:21:53,375 a little too much. 1786 01:21:53,458 --> 01:21:55,625 So... 1787 01:21:55,709 --> 01:21:58,041 It's time to take a chance. 1788 01:22:04,125 --> 01:22:06,166 Looks like you have your choice of seats. 1789 01:22:06,208 --> 01:22:08,500 Yeah, I guess it's not a very big travel day. 1790 01:22:08,542 --> 01:22:10,458 I guess not. 1791 01:22:13,375 --> 01:22:15,000 Faith? 1792 01:22:17,291 --> 01:22:19,000 Thank you. 1793 01:22:19,083 --> 01:22:20,083 No problem. 1794 01:22:22,458 --> 01:22:25,166 Just don't forget to send me a copy, okay? 1795 01:22:25,250 --> 01:22:27,041 Absolutely not. 1796 01:22:29,208 --> 01:22:30,208 Okay. 1797 01:23:01,375 --> 01:23:02,291 Hey, excuse me? 1798 01:23:02,375 --> 01:23:04,208 Open up. 1799 01:23:05,542 --> 01:23:07,709 Faith... 1800 01:23:07,750 --> 01:23:08,917 Charles, what are you doing? 1801 01:23:09,000 --> 01:23:10,059 You don't really want to spend Christmas 1802 01:23:10,083 --> 01:23:11,083 on a bus, do you? 1803 01:23:11,166 --> 01:23:12,208 Of course not. 1804 01:23:12,250 --> 01:23:13,542 They why are you getting on one? 1805 01:23:13,583 --> 01:23:14,875 Because I... 1806 01:23:14,917 --> 01:23:16,417 I thought you wanted me to. 1807 01:23:16,500 --> 01:23:17,500 No, I don't want you to. 1808 01:23:19,083 --> 01:23:20,351 Well, then, why didn't you say something? 1809 01:23:20,375 --> 01:23:21,893 I was waiting for you to say something. 1810 01:23:21,917 --> 01:23:22,976 Well, I didn't really think 1811 01:23:23,000 --> 01:23:24,142 that it was my place to say something. 1812 01:23:24,166 --> 01:23:25,875 May I say something? 1813 01:23:25,959 --> 01:23:28,291 I'd really like to get home for Christmas. 1814 01:23:45,250 --> 01:23:47,917 Mom. 1815 01:23:47,959 --> 01:23:50,625 You know what I want for Christmas, more than anything else? 1816 01:23:50,709 --> 01:23:51,935 You're not angling for that pony, are you? 1817 01:23:51,959 --> 01:23:52,500 Because I can't get a pony... 1818 01:23:52,583 --> 01:23:54,458 No. 1819 01:23:54,542 --> 01:23:55,750 What I want... 1820 01:23:55,792 --> 01:23:58,125 Is for you to get dressed up. 1821 01:23:58,208 --> 01:23:59,685 I want you to put on those earrings Ray gave you, 1822 01:23:59,709 --> 01:24:03,792 I want you to look fabulous, and then... 1823 01:24:03,875 --> 01:24:05,355 I want you to go his place for dinner. 1824 01:24:07,417 --> 01:24:08,625 No. 1825 01:24:08,667 --> 01:24:11,709 Why not? 1826 01:24:11,792 --> 01:24:14,667 Well, because it's Christmas. 1827 01:24:14,750 --> 01:24:16,208 Yeah, and this one Christmas, 1828 01:24:16,291 --> 01:24:17,875 we're going to do something different. 1829 01:24:17,959 --> 01:24:20,041 Heather, I am not leaving you alone for Christmas. 1830 01:24:20,125 --> 01:24:22,542 Okay. 1831 01:24:22,625 --> 01:24:24,208 Then how about this... 1832 01:24:46,458 --> 01:24:48,291 Hey. 1833 01:24:48,375 --> 01:24:50,458 It just isn't Christmas without a tree. 1834 01:24:50,542 --> 01:24:52,250 How right you are. 1835 01:24:52,333 --> 01:24:53,813 - And we brought Chinese food. - "We?" 1836 01:24:55,458 --> 01:24:56,458 This is Jason. 1837 01:24:57,625 --> 01:24:58,625 Well, hey, come on in! 1838 01:25:02,208 --> 01:25:03,125 Merry Christmas. 1839 01:25:03,208 --> 01:25:04,125 Merry Christmas. 1840 01:25:04,208 --> 01:25:05,583 I got the tree. 1841 01:25:05,667 --> 01:25:07,250 Got it? 1842 01:25:07,333 --> 01:25:08,166 Merry Christmas. 1843 01:25:08,208 --> 01:25:09,417 Merry Christmas. 1844 01:25:11,875 --> 01:25:14,291 Merry Christmas. 1845 01:25:30,583 --> 01:25:31,583 Hey! 1846 01:25:31,625 --> 01:25:33,417 Hi, guys! 1847 01:25:33,500 --> 01:25:34,291 Merry Christmas. 1848 01:25:34,375 --> 01:25:36,417 Merry Christmas. 1849 01:25:36,500 --> 01:25:37,375 We made it. 1850 01:25:37,417 --> 01:25:38,417 How are you feeling? 1851 01:25:38,458 --> 01:25:39,542 I feel good. 1852 01:25:39,625 --> 01:25:40,985 The baby's been kicking up a storm. 1853 01:25:42,625 --> 01:25:43,667 Let me look at it. 1854 01:25:43,750 --> 01:25:46,434 See, I told you we wouldn't be in the house 30 seconds, 1855 01:25:46,458 --> 01:25:47,601 and she'd have her hand on my stomach. 1856 01:25:47,625 --> 01:25:50,250 - Hey... - Merry Christmas. 1857 01:25:50,333 --> 01:25:51,773 - Merry Christmas! - Merry Christmas. 1858 01:25:52,959 --> 01:25:55,083 I was decorating the tree if you can believe it. 1859 01:25:55,166 --> 01:25:56,750 I kind of can't believe it. 1860 01:25:56,834 --> 01:25:58,650 Doesn't really run in the family... 1861 01:26:01,651 --> 01:26:05,650 RIP-FIXES-SYNC by VaVooM123076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.