Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,251 --> 00:00:08,250
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM
2
00:00:09,251 --> 00:00:10,417
Hello.
3
00:00:10,458 --> 00:00:12,083
Merry Christmas.
4
00:00:12,125 --> 00:00:14,417
Merry Christmas!
5
00:00:14,458 --> 00:00:15,458
Merry Christmas.
6
00:00:15,500 --> 00:00:16,166
You too.
7
00:00:16,250 --> 00:00:17,250
Hi!
8
00:00:17,333 --> 00:00:18,333
Merry Christmas!
9
00:00:18,375 --> 00:00:21,083
Good morning!
10
00:00:22,917 --> 00:00:24,041
Merry Christmas.
11
00:00:24,125 --> 00:00:25,375
Merry Christmas.
12
00:00:25,458 --> 00:00:26,333
Hi, Stell!
13
00:00:26,417 --> 00:00:28,208
Hey!
14
00:00:28,291 --> 00:00:29,458
Hello.
15
00:00:29,542 --> 00:00:30,851
That's quite a haul
you've got there.
16
00:00:30,875 --> 00:00:32,834
Well, that time of year.
17
00:00:32,917 --> 00:00:36,458
White flour, cinnamon, molasses,
brown sugar, gumdrops...
18
00:00:36,500 --> 00:00:38,041
You know, Emily,
19
00:00:38,125 --> 00:00:39,667
you can buy a kit
to make these things.
20
00:00:39,750 --> 00:00:41,750
You don't have to make one
from scratch every year.
21
00:00:42,417 --> 00:00:44,458
A pre-fab gingerbread house?
22
00:00:44,500 --> 00:00:45,500
Stell, please!
23
00:00:45,583 --> 00:00:46,750
My daughter would disown me.
24
00:00:46,834 --> 00:00:48,250
Merry Christmas.
25
00:00:48,333 --> 00:00:50,750
Merry Christmas.
26
00:00:54,000 --> 00:00:55,291
Hi, Mrs. Spengler!
27
00:00:55,333 --> 00:00:56,291
Hi, guys!
28
00:00:56,333 --> 00:00:58,125
Look!
30
00:01:02,709 --> 00:01:04,417
You need a bigger hill.
31
00:02:06,625 --> 00:02:09,375
Got my Christmas present
from aunt Miriam today,
32
00:02:09,458 --> 00:02:10,458
a crate of pineapples.
33
00:02:10,542 --> 00:02:12,125
I got grapefruit.
34
00:02:12,208 --> 00:02:14,542
Well, at least
she switched it up this year.
35
00:02:14,625 --> 00:02:16,542
Why does that woman do that?
36
00:02:16,625 --> 00:02:18,166
She lives in Wisconsin.
37
00:02:18,250 --> 00:02:19,917
Maybe she thinks
the cheese will melt.
38
00:02:20,041 --> 00:02:21,250
Who knows?
39
00:02:26,291 --> 00:02:27,750
So, you make
any sort of decision
40
00:02:27,792 --> 00:02:28,583
about the company or what?
41
00:02:28,667 --> 00:02:31,083
I don't know, Charles.
42
00:02:31,166 --> 00:02:32,041
It's a nice deal.
43
00:02:32,125 --> 00:02:33,166
They upped their offer.
44
00:02:35,792 --> 00:02:36,667
I think you should take it.
45
00:02:36,750 --> 00:02:38,041
No offense,
46
00:02:38,125 --> 00:02:39,000
but you're the last person
I'm coming to
47
00:02:39,083 --> 00:02:40,083
for business advice.
48
00:02:40,709 --> 00:02:42,083
That's probably wise.
49
00:02:42,125 --> 00:02:43,417
How's the book?
50
00:02:43,458 --> 00:02:44,476
Final rewrite.
I've missed two deadlines.
51
00:02:44,500 --> 00:02:45,417
Publisher's not happy.
52
00:02:45,500 --> 00:02:46,333
Writer's block?
53
00:02:46,417 --> 00:02:47,250
Big time.
54
00:02:47,333 --> 00:02:48,417
What's the problem?
55
00:02:48,500 --> 00:02:51,250
I don't know, it's finished,
it's just not right,
56
00:02:51,333 --> 00:02:52,601
and I've got to fix it
over the break,
57
00:02:52,625 --> 00:02:54,458
as soon as I finish
grading finals.
58
00:02:54,542 --> 00:02:56,208
If I only knew what
was wrong with it.
59
00:02:56,291 --> 00:02:57,291
Maybe you should go away.
60
00:02:57,333 --> 00:02:58,250
Where?
61
00:02:58,333 --> 00:02:59,542
I don't know, somewhere quiet.
62
00:02:59,625 --> 00:03:01,250
No distractions.
63
00:03:03,834 --> 00:03:05,625
Yeah.
64
00:03:05,709 --> 00:03:07,458
Yeah, that might be a good idea.
65
00:03:07,500 --> 00:03:10,959
Yeah, get a little work done,
not have to deal with Christmas.
66
00:03:11,041 --> 00:03:13,041
You shouldn't tell anybody
where you're going...
67
00:03:13,125 --> 00:03:14,458
especially your publisher.
68
00:03:14,542 --> 00:03:16,458
You should go on
one of those house swap sites.
69
00:03:16,542 --> 00:03:18,750
No, no, I'll just get a hotel.
70
00:03:18,834 --> 00:03:20,059
No, you can't write in a hotel.
71
00:03:20,083 --> 00:03:23,959
You pace too much.
You need room.
72
00:03:24,041 --> 00:03:25,041
You're probably right.
73
00:03:25,083 --> 00:03:26,125
I usually am.
74
00:03:27,333 --> 00:03:28,935
Wait, what are you
going to do for Christmas?
75
00:03:28,959 --> 00:03:29,792
Same thing I'd do
if you were here.
76
00:03:29,834 --> 00:03:30,583
Chinese food and the Celtics.
77
00:03:30,667 --> 00:03:32,875
And pineapples.
78
00:03:32,959 --> 00:03:34,119
I hate pineapple.
Wanna trade?
79
00:03:34,166 --> 00:03:35,166
No, I hate pineapple.
80
00:03:36,834 --> 00:03:39,125
I feel kind of bad leaving you.
81
00:03:39,166 --> 00:03:40,246
Hey, you've got work to do.
82
00:03:40,291 --> 00:03:41,625
So do I.
83
00:03:41,667 --> 00:03:42,851
We're not a very
sentimental family, are we?
84
00:03:42,875 --> 00:03:46,125
I've noticed that.
85
00:03:54,875 --> 00:03:57,000
Yeah, Santa gets there
after dessert,
86
00:03:57,041 --> 00:04:01,083
and then he distributes
the keychains, that's right.
87
00:04:01,166 --> 00:04:03,583
He will be sober this year.
88
00:04:03,667 --> 00:04:05,709
No, I promise.
89
00:04:05,792 --> 00:04:06,792
What dancing elves?
90
00:04:07,792 --> 00:04:09,500
No, no, no.
91
00:04:09,542 --> 00:04:12,166
No, no, no, no. I've got
the invoice right here.
92
00:04:12,208 --> 00:04:14,333
It doesn't say anything
about dancing elves.
93
00:04:14,375 --> 00:04:16,166
Yeah, well, it's all listed.
94
00:04:16,208 --> 00:04:17,542
I can resend it...
95
00:04:24,625 --> 00:04:25,750
Hello?
96
00:04:25,834 --> 00:04:28,291
No.I am so sorry.
97
00:04:28,375 --> 00:04:30,417
No, it's not you, it's my...
98
00:04:30,500 --> 00:04:33,375
My ex-husband.
99
00:04:33,417 --> 00:04:35,375
Okay, out of which orifice
100
00:04:35,417 --> 00:04:37,750
do you suggest I start pulling
dancing elves?
101
00:04:39,208 --> 00:04:40,208
Hello?
102
00:04:46,500 --> 00:04:47,417
Hey.
103
00:04:47,500 --> 00:04:48,834
Hey.
104
00:04:48,917 --> 00:04:49,542
Can you give this
to Todd for me?
105
00:04:49,583 --> 00:04:50,583
Thanks.
106
00:04:50,667 --> 00:04:52,125
Whatcha doing?
107
00:04:52,208 --> 00:04:53,583
Looking for a quiet
place to study.
108
00:04:53,667 --> 00:04:54,875
What are you doing?
109
00:04:54,917 --> 00:04:57,208
Just the opposite, actually.
110
00:04:57,250 --> 00:04:59,417
So, have you told your mom yet?
111
00:04:59,500 --> 00:05:02,583
Not yet.
112
00:05:02,709 --> 00:05:04,291
Are you sure
you want to do this?
113
00:05:04,375 --> 00:05:05,458
Yes.
114
00:05:05,542 --> 00:05:06,702
Because you make it seem like
115
00:05:06,750 --> 00:05:07,893
she's gonna go
all operatic on you.
116
00:05:07,917 --> 00:05:09,583
Christmas and everything.
117
00:05:09,667 --> 00:05:11,208
Look, it's not her fault.
118
00:05:11,291 --> 00:05:12,768
The first couple Christmases
without dad were tough,
119
00:05:12,792 --> 00:05:14,291
I understand that,
120
00:05:14,375 --> 00:05:16,250
but, Jason, I've never,
not once, been away.
121
00:05:16,291 --> 00:05:18,542
It's home or school.
122
00:05:18,625 --> 00:05:19,750
Yeah.
123
00:05:19,792 --> 00:05:20,976
I've never even had
a spring break
124
00:05:21,000 --> 00:05:22,267
because she's alone,
but this year,
125
00:05:22,291 --> 00:05:23,291
I'm doin' it.
126
00:05:23,792 --> 00:05:25,166
Sometimes, I swear
127
00:05:25,250 --> 00:05:26,643
she still thinks
I'm in second grade.
128
00:05:26,667 --> 00:05:28,333
She calls me, like,
five times a day.
129
00:05:28,417 --> 00:05:30,177
I've seen you call her,
like, 10 times a day.
130
00:05:30,208 --> 00:05:31,333
So...
131
00:05:31,417 --> 00:05:32,250
That's different.
132
00:05:32,291 --> 00:05:33,417
It's the same.
133
00:05:34,458 --> 00:05:36,709
See?
134
00:05:36,792 --> 00:05:38,583
Perfect timing.
135
00:05:38,667 --> 00:05:40,458
I'll call her later.
136
00:05:40,542 --> 00:05:41,291
Well, study up.
137
00:05:41,375 --> 00:05:42,375
I'll catch you later.
138
00:05:42,417 --> 00:05:43,417
All right.
139
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
Okay, bye.
140
00:05:50,375 --> 00:05:52,250
Are you avoiding me?
141
00:05:52,333 --> 00:05:53,333
No, just busy.
142
00:05:53,417 --> 00:05:55,500
Did you get my email?
143
00:05:55,583 --> 00:05:56,709
Yes.
144
00:05:56,792 --> 00:05:58,291
And thank you,
145
00:05:58,375 --> 00:05:59,476
but I'm not interested in
an "over 40s singles" event.
146
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
It sounds like fun.
147
00:06:00,583 --> 00:06:02,125
Come on, just take a chance.
148
00:06:02,208 --> 00:06:03,291
Heather...
149
00:06:03,375 --> 00:06:05,542
I just don't feel...
150
00:06:05,625 --> 00:06:07,834
"Single", okay?
151
00:06:07,917 --> 00:06:11,625
Look, I know
it's tough, mom, but...
152
00:06:11,667 --> 00:06:13,417
How long's it gonna take?
153
00:06:13,500 --> 00:06:16,625
I wish I knew, honey.
154
00:06:16,709 --> 00:06:18,083
So, did you book your flight?
155
00:06:18,166 --> 00:06:19,959
Mom, I'm totally
stressed out here,
156
00:06:20,000 --> 00:06:21,768
and making a cross-country
flight for a couple of days...
157
00:06:21,792 --> 00:06:23,458
it just doesn't make any sense.
158
00:06:25,208 --> 00:06:27,792
This is not just
any couple of days, honey,
159
00:06:27,875 --> 00:06:28,875
it's Christmas!
160
00:06:28,959 --> 00:06:31,625
I know it's Christmas, but...
161
00:06:33,375 --> 00:06:35,250
I know what this is about.
162
00:06:35,333 --> 00:06:36,625
This is because I didn't get you
163
00:06:36,709 --> 00:06:39,458
that pony you wanted, isn't it?
164
00:06:39,542 --> 00:06:40,834
Mom...
165
00:06:40,917 --> 00:06:42,351
You've got a million
friends out there.
166
00:06:42,375 --> 00:06:44,000
Somebody will
invite you to dinner.
167
00:06:44,041 --> 00:06:46,583
You know I bought everything
for the gingerbread house.
168
00:06:46,667 --> 00:06:49,000
I'm 21, mom.
169
00:06:49,083 --> 00:06:51,625
I got a new copy
of it's a wonderful life.
170
00:06:53,000 --> 00:06:54,500
Look, I'm there every break.
171
00:06:54,542 --> 00:06:55,750
Just this one time,
172
00:06:55,834 --> 00:06:57,375
let me do something on my own?
173
00:06:57,458 --> 00:06:59,166
Let me have a life.
174
00:06:59,208 --> 00:07:00,166
Please?
175
00:07:00,208 --> 00:07:02,166
So...
176
00:07:02,250 --> 00:07:05,875
What exactly will you be having
for Christmas dinner?
177
00:07:05,959 --> 00:07:08,667
A microwave burrito?
178
00:07:08,750 --> 00:07:10,792
I'm just going to
stay here and relax.
179
00:07:10,875 --> 00:07:11,709
I'll be fine.
180
00:07:11,792 --> 00:07:13,834
Okay.
181
00:07:13,917 --> 00:07:16,542
You do what you feel
you have to do.
182
00:07:16,625 --> 00:07:17,834
It's just this one year, mom.
183
00:07:17,917 --> 00:07:19,792
I get it.
184
00:07:19,875 --> 00:07:21,667
I'll talk to you later.
185
00:07:21,750 --> 00:07:23,500
Good night.
186
00:07:28,542 --> 00:07:31,166
Well, I told her.
187
00:07:33,041 --> 00:07:33,834
Hey...
188
00:07:33,917 --> 00:07:34,875
I told her.
189
00:07:34,917 --> 00:07:35,834
Yeah?
190
00:07:35,917 --> 00:07:37,041
How'd she take it?
191
00:07:37,083 --> 00:07:40,875
With a large dose of guilt.
192
00:07:42,333 --> 00:07:44,250
Did you tell her
you were going with me?
193
00:07:44,375 --> 00:07:46,041
Not exactly.
194
00:07:47,750 --> 00:07:48,417
You gotta stand up
for yourself, Heather.
195
00:07:48,500 --> 00:07:50,291
I know.
196
00:07:51,542 --> 00:07:52,583
Hey, do me a favor?
197
00:07:52,667 --> 00:07:54,959
Yes...
198
00:07:55,041 --> 00:07:55,959
Leave this thing at home?
199
00:07:56,041 --> 00:07:57,792
All right.
200
00:08:03,959 --> 00:08:05,083
Hello?
201
00:08:05,125 --> 00:08:06,625
I didn't wake you, did I?
202
00:08:06,709 --> 00:08:08,709
Hey! No, I'm still
at the office.
203
00:08:08,792 --> 00:08:11,667
You wouldn't happen to know
any dancing elves, would you?
204
00:08:11,750 --> 00:08:12,625
Afraid not.
205
00:08:12,709 --> 00:08:13,959
Hey, what's the matter?
206
00:08:14,041 --> 00:08:17,041
Heather's not coming home
for Christmas.
207
00:08:17,125 --> 00:08:18,792
You scared me.
208
00:08:18,875 --> 00:08:20,017
I thought it was
something serious.
209
00:08:20,041 --> 00:08:21,208
It is serious.
210
00:08:21,291 --> 00:08:23,959
Emily, she is 21 years old.
211
00:08:24,041 --> 00:08:25,750
I'm aware of that.
212
00:08:25,834 --> 00:08:27,101
You sure? 'Cause sometimes,
I'm not so sure.
213
00:08:27,125 --> 00:08:28,625
You weren't planning on
214
00:08:28,667 --> 00:08:29,458
making a gingerbread house
with her,
215
00:08:29,500 --> 00:08:31,583
were you?
216
00:08:31,667 --> 00:08:34,792
I was... just surprised.
217
00:08:34,834 --> 00:08:37,500
Oh, honey, she's just
got her own life.
218
00:08:37,583 --> 00:08:39,792
Okay, that's exactly
what she said.
219
00:08:39,875 --> 00:08:42,125
You're not coaching
her, are you?
220
00:08:42,208 --> 00:08:43,810
You and I have had
this conversation before.
221
00:08:43,834 --> 00:08:45,458
You know, you're the one friend
222
00:08:45,542 --> 00:08:48,041
that I thought would understand.
223
00:08:48,125 --> 00:08:49,875
Can't you just...
224
00:08:49,959 --> 00:08:51,458
At least fake a little sympathy?
225
00:08:51,542 --> 00:08:52,667
I'm sorry.
226
00:08:52,750 --> 00:08:54,667
I'm just,
227
00:08:54,750 --> 00:08:57,041
I am a little stressed out,
you know, with the holidays.
228
00:08:58,333 --> 00:08:59,625
I'll talk to you later.
229
00:08:59,667 --> 00:09:00,667
Hey, are you okay?
230
00:09:00,709 --> 00:09:01,750
Yeah.
231
00:09:01,834 --> 00:09:03,458
I'm fine.
232
00:09:03,542 --> 00:09:04,959
Good night.
233
00:09:05,041 --> 00:09:06,667
Good night.
234
00:09:21,959 --> 00:09:23,750
Yes...
235
00:09:52,834 --> 00:09:53,959
"Dear Emily,
236
00:09:54,041 --> 00:09:55,291
"saw your ad.
House looks great.
237
00:09:55,375 --> 00:09:56,834
The dates work out
perfectly for me".
238
00:10:04,625 --> 00:10:06,208
"Dear Charles,
239
00:10:06,291 --> 00:10:08,208
"thanks for responding
so promptly.
240
00:10:08,291 --> 00:10:09,875
"I think you'll find
the house itself
241
00:10:09,959 --> 00:10:11,458
"very comfortable.
242
00:10:11,542 --> 00:10:13,542
"There is a small studio
in the backyard
243
00:10:13,625 --> 00:10:17,041
that might be very good
for a writing place.
244
00:10:17,125 --> 00:10:18,643
"My condo is centrally located,
245
00:10:18,667 --> 00:10:19,851
"and since the students
will be on break,
246
00:10:19,875 --> 00:10:21,959
"this end of town
should be quite peaceful,
247
00:10:22,041 --> 00:10:25,583
otherwise it can get
a little rowdy on the weekends".
248
00:10:25,667 --> 00:10:27,667
"Your references
have been glowing...
249
00:10:29,125 --> 00:10:31,750
"Hope you have been able
to contact some of mine.
250
00:10:31,792 --> 00:10:32,851
"I've been
a second grade teacher
251
00:10:32,875 --> 00:10:34,834
"for almost 20 years,
252
00:10:34,917 --> 00:10:36,935
so I'm really not in the habit
of throwing wild parties".
253
00:10:36,959 --> 00:10:38,679
"I have
overnighted a key to you.
254
00:10:38,750 --> 00:10:39,976
"Please confirm
that you received it.
255
00:10:40,000 --> 00:10:42,583
"I will email directions
on the burglar alarm.
256
00:10:42,667 --> 00:10:44,309
Just punch in the code,
and you should be fine".
257
00:10:44,333 --> 00:10:46,750
"No burglar alarm
to worry about here.
258
00:10:46,792 --> 00:10:48,875
"Key is under the mat
on the back porch,
259
00:10:48,959 --> 00:10:50,166
"but to be honest,
260
00:10:50,250 --> 00:10:51,930
nobody in South Woodbourne
locks the door".
261
00:10:53,041 --> 00:10:54,667
"You don't lock the doors?
262
00:10:54,750 --> 00:10:58,125
"Wow, I thought
that only happened in movies.
263
00:10:58,208 --> 00:10:59,583
"Old movies.
264
00:10:59,625 --> 00:11:01,583
"Well, I'm glad this worked out.
265
00:11:01,667 --> 00:11:03,750
I hope your daughter
enjoys her surprise".
266
00:11:03,792 --> 00:11:06,750
"I'm sure she will.
267
00:11:06,834 --> 00:11:08,792
"The neighbors will be
looking in on you
268
00:11:08,834 --> 00:11:09,874
should you need anything".
269
00:11:12,667 --> 00:11:14,542
"Best of luck with your book".
270
00:11:31,333 --> 00:11:32,792
Hi. This is Faith Kerrigan.
271
00:11:32,834 --> 00:11:35,000
I need to book
a round-trip ticket to Seattle,
272
00:11:35,083 --> 00:11:37,291
coming home
the day after Christmas.
273
00:11:37,333 --> 00:11:39,208
Oh, and I need a rental car.
274
00:11:39,291 --> 00:11:41,500
No, no, I don't need a hotel.
275
00:11:41,583 --> 00:11:44,458
I'm going to go surprise
an old friend.
276
00:11:46,959 --> 00:11:48,291
Mom's calling.
277
00:11:48,375 --> 00:11:49,917
We got a plane to catch.
278
00:11:50,000 --> 00:11:51,792
Now.
279
00:12:00,375 --> 00:12:01,917
Hey, Ray.
280
00:12:02,000 --> 00:12:03,834
It's me,
the unsentimental brother.
281
00:12:03,917 --> 00:12:05,667
Your cell phone's off again.
282
00:12:05,750 --> 00:12:07,500
Look, I hope you get this.
283
00:12:07,583 --> 00:12:08,667
I took your advice.
284
00:12:08,709 --> 00:12:09,959
I'm at the airport now.
285
00:12:10,041 --> 00:12:11,000
I'm getting
away from everything,
286
00:12:11,041 --> 00:12:12,667
especially Christmas.
287
00:12:12,750 --> 00:12:15,125
I'll call you in a few days.
288
00:12:33,792 --> 00:12:36,625
I'm in Whoville.
289
00:12:36,709 --> 00:12:37,709
Santa?
290
00:13:23,834 --> 00:13:26,291
I should've done more research.
291
00:13:37,834 --> 00:13:40,834
Well...
292
00:13:40,917 --> 00:13:42,397
We'll have to do something
about this.
293
00:14:06,667 --> 00:14:08,125
Why did we even bother to fly?
294
00:14:08,166 --> 00:14:09,792
We could've just taken
a stagecoach.
295
00:14:11,000 --> 00:14:12,834
The pool's out back.
296
00:14:14,959 --> 00:14:16,417
Come check it out.
297
00:14:18,166 --> 00:14:19,792
Mom?
298
00:14:19,875 --> 00:14:21,625
Surprise.
I'm here.
299
00:14:21,667 --> 00:14:22,667
What?
300
00:14:22,750 --> 00:14:24,125
I'm here.
301
00:14:24,208 --> 00:14:25,250
Here where?
302
00:14:25,333 --> 00:14:26,250
Boston.
303
00:14:26,333 --> 00:14:28,709
Boston?
304
00:14:29,667 --> 00:14:31,000
Well, I'm not there!
305
00:14:31,041 --> 00:14:32,125
Where are you?
306
00:14:32,208 --> 00:14:34,417
Well...
307
00:14:34,500 --> 00:14:35,834
I'm kind of in Phoenix.
308
00:14:35,875 --> 00:14:37,875
Phoenix!
309
00:14:37,959 --> 00:14:40,875
Why are you in Phoenix?
310
00:14:44,333 --> 00:14:45,583
Can I help you?
311
00:14:45,667 --> 00:14:47,333
I'm Sarah. This is Joey.
312
00:14:47,417 --> 00:14:48,750
He doesn't talk to strangers.
313
00:14:48,834 --> 00:14:50,583
That's a very good habit.
314
00:14:50,667 --> 00:14:51,792
Maybe you should try it.
315
00:14:51,875 --> 00:14:53,583
Nice to meet you.
316
00:14:53,667 --> 00:14:56,083
Mrs. Spengler told us
to keep an eye on you
317
00:14:56,166 --> 00:14:57,959
in case you need anything.
318
00:14:59,458 --> 00:15:02,250
Well, that's very nice,
but I'm fine, thank you,
319
00:15:02,333 --> 00:15:03,667
and I'm busy.
320
00:15:03,709 --> 00:15:06,000
Very busy, so...
321
00:15:06,083 --> 00:15:07,083
Good talk.
322
00:15:12,792 --> 00:15:14,208
Wanna build a snowman?
323
00:15:14,291 --> 00:15:15,542
Not today, thanks.
324
00:15:15,625 --> 00:15:17,265
Does that mean you might
want to tomorrow?
325
00:15:17,333 --> 00:15:19,208
Probably not.
326
00:15:19,291 --> 00:15:20,291
Probably never.
327
00:15:20,333 --> 00:15:23,000
Thank you.
328
00:15:28,917 --> 00:15:29,792
I don't want to...
329
00:15:29,875 --> 00:15:31,375
Hello!
330
00:15:31,458 --> 00:15:33,792
Emily asked me to look in
and see if you needed anything.
331
00:15:33,875 --> 00:15:35,250
I brought some cookies.
332
00:15:35,333 --> 00:15:36,959
Some...
333
00:15:38,208 --> 00:15:39,208
Come on.
334
00:15:50,875 --> 00:15:52,000
Oh, cookies.
335
00:15:52,083 --> 00:15:53,142
- How nice.
- Merry Christmas.
336
00:15:53,166 --> 00:15:54,250
Right, thank you.
337
00:15:54,291 --> 00:15:56,166
Merry...
338
00:15:56,250 --> 00:15:57,917
Christmas.
339
00:16:10,083 --> 00:16:12,583
You do know
I flew across the country.
340
00:16:12,625 --> 00:16:13,625
You should have told me.
341
00:16:15,041 --> 00:16:16,875
Then it wouldn't have been
a surprise.
342
00:16:16,959 --> 00:16:18,750
I hate surprises.
343
00:16:18,834 --> 00:16:21,375
Well, if you'd been
honest with me...
344
00:16:21,458 --> 00:16:22,625
okay, mom, I'm sorry.
345
00:16:22,709 --> 00:16:25,875
I just, I didn't want
a ton of guilt.
346
00:16:25,959 --> 00:16:27,917
Heather, it's Christmas!
347
00:16:28,000 --> 00:16:29,792
And I wanted to do
something different.
348
00:16:29,875 --> 00:16:32,792
Just this one year,
something on my own.
349
00:16:34,625 --> 00:16:36,458
Okay...
350
00:16:36,542 --> 00:16:37,333
Can't you just go home?
351
00:16:37,417 --> 00:16:38,917
What home?
352
00:16:39,000 --> 00:16:40,458
I did a house-swap thing
353
00:16:40,500 --> 00:16:42,834
with a professor
named Charles Johnson.
354
00:16:42,917 --> 00:16:44,291
Charles Johnson, I know him.
355
00:16:44,375 --> 00:16:46,667
We just read his book
in American lit. Class.
356
00:16:46,750 --> 00:16:49,000
Yes, well, I think
his interior decorator
357
00:16:49,083 --> 00:16:51,917
worked in a mental hospital,
or something,
358
00:16:52,000 --> 00:16:53,333
but I'll cope.
359
00:16:53,417 --> 00:16:55,625
Where are you in Phoenix anyway?
360
00:16:55,709 --> 00:16:58,542
Jason's grandparents
lent us their house.
361
00:16:58,625 --> 00:17:00,250
It's very... nice.
362
00:17:00,333 --> 00:17:02,125
Jason.
363
00:17:02,166 --> 00:17:04,500
That's the young man
you've been seeing, right?
364
00:17:04,583 --> 00:17:07,291
Yes.
365
00:17:08,291 --> 00:17:10,959
Okay.
366
00:17:11,041 --> 00:17:12,333
Don't start.
367
00:17:12,417 --> 00:17:14,166
I'm not starting anything.
368
00:17:14,208 --> 00:17:15,208
I'll call you tomorrow.
369
00:17:15,291 --> 00:17:16,625
Bye.
370
00:17:16,709 --> 00:17:18,250
I'll talk to you
later, mom. Bye.
371
00:17:20,542 --> 00:17:22,458
Christmas...
372
00:17:31,208 --> 00:17:32,959
Hello?
373
00:17:33,041 --> 00:17:34,184
Hello, sir.
Is this Ray Johnson?
374
00:17:34,208 --> 00:17:36,291
Yes.
375
00:17:36,375 --> 00:17:38,583
An alarm has been triggered
at 123 West Cordova.
376
00:17:38,667 --> 00:17:40,166
An officer is on the way.
377
00:17:40,250 --> 00:17:41,583
Okay.
378
00:17:41,667 --> 00:17:43,500
I'll be there in five minutes.
379
00:18:02,583 --> 00:18:03,959
Okay...
380
00:18:06,542 --> 00:18:09,709
Ms. Kerrigan,
I'm afraid there's a problem.
381
00:18:09,792 --> 00:18:10,542
Your driver's license
expired in November.
382
00:18:10,625 --> 00:18:13,542
What?
You're kidding?
383
00:18:13,583 --> 00:18:15,041
Sorry. I'm afraid
384
00:18:15,083 --> 00:18:16,851
we can't rent you a car
without a valid license.
385
00:18:16,875 --> 00:18:18,226
Oh, come on,
can't you just, you know,
386
00:18:18,250 --> 00:18:19,476
overlook
this little technicality?
387
00:18:19,500 --> 00:18:20,518
I mean, I know how to drive.
388
00:18:20,542 --> 00:18:22,875
I'm sure you do.
389
00:18:22,959 --> 00:18:24,976
Okay, then, so can you just
let this one slide through?
390
00:18:25,000 --> 00:18:26,458
I'm sorry.
391
00:18:26,542 --> 00:18:27,559
No one will rent you a car
without a valid license.
392
00:18:27,583 --> 00:18:30,291
Okay. Okay, look,
this is the problem.
393
00:18:30,375 --> 00:18:33,417
I have to get to a town
that's 150 miles from here.
394
00:18:33,458 --> 00:18:34,125
There's nothing that I can do.
395
00:18:34,208 --> 00:18:36,083
I'm sorry.
396
00:18:36,125 --> 00:18:38,834
Can I help you
over here, please?
397
00:18:40,417 --> 00:18:41,417
Yes...
398
00:19:26,667 --> 00:19:27,875
I understand,
399
00:19:27,959 --> 00:19:29,583
I'm asking you
to make an exception.
400
00:19:29,667 --> 00:19:30,917
Look, I will send you
401
00:19:31,000 --> 00:19:32,309
a photocopy
of my driver's license
402
00:19:32,333 --> 00:19:33,875
once I renew it.
Please...
403
00:19:33,959 --> 00:19:35,309
we're looking for a place
called Big Elk Lake.
404
00:19:35,333 --> 00:19:36,375
Do you have any maps?
405
00:19:36,458 --> 00:19:37,709
Hey, guys.
406
00:19:37,792 --> 00:19:39,375
I can tell you how to get there.
407
00:19:39,458 --> 00:19:40,333
Great.
408
00:19:40,417 --> 00:19:43,291
As a matter of fact,
I was just on my way to a town
409
00:19:43,333 --> 00:19:44,291
that's about
20 miles from there.
410
00:19:44,333 --> 00:19:45,875
Tell you what,
411
00:19:45,959 --> 00:19:47,439
how would you like
a free tank of gas?
412
00:19:51,542 --> 00:19:53,667
Are you Mr. Johnson?
413
00:19:53,792 --> 00:19:55,667
Yes. Yes, I am.
414
00:19:55,709 --> 00:19:57,875
My,
415
00:19:57,959 --> 00:19:59,476
my brother's out of town,
so they called me.
416
00:19:59,500 --> 00:20:00,709
Up on the sixth floor.
417
00:20:10,333 --> 00:20:11,583
Freeze!
418
00:20:13,291 --> 00:20:15,625
An intruder was reported
at these premises.
419
00:20:15,709 --> 00:20:18,333
Identify yourself.
420
00:20:18,417 --> 00:20:19,685
No, no, no, I'm not an intruder.
421
00:20:19,709 --> 00:20:21,458
I'm a tenant.
422
00:20:21,542 --> 00:20:22,542
I'll prove it.
423
00:20:31,500 --> 00:20:32,667
We're "Santa and Friends'
424
00:20:32,709 --> 00:20:33,291
Musical North Pole
Extravaganza".
425
00:20:33,375 --> 00:20:34,750
Friends?
426
00:20:34,834 --> 00:20:36,208
The other guy got a commercial.
427
00:20:36,250 --> 00:20:37,542
Oh, great.
428
00:20:37,583 --> 00:20:38,375
We do 12 malls in three days.
429
00:20:38,417 --> 00:20:39,709
Hey, do you dance?
430
00:20:39,792 --> 00:20:41,208
Three years tap, two ballet.
431
00:20:41,291 --> 00:20:42,583
I went to Juilliard.
432
00:20:42,667 --> 00:20:44,184
Okay, you know what,
you need to call me,
433
00:20:44,208 --> 00:20:45,848
because I may have
work for you next year.
434
00:20:47,083 --> 00:20:48,417
Cool, thanks.
435
00:20:48,500 --> 00:20:50,625
We're all set.
436
00:20:50,709 --> 00:20:52,542
Okay, see?
437
00:20:52,625 --> 00:20:53,625
Here are the emails.
438
00:20:55,291 --> 00:20:59,041
And these are the keys
that he sent me.
439
00:20:59,125 --> 00:21:01,291
Well, I just,
440
00:21:01,375 --> 00:21:03,750
spoke with my brother,
and he confirms everything.
441
00:21:03,834 --> 00:21:06,875
Well, good night, then.
442
00:21:06,917 --> 00:21:08,226
I'm sorry to have
startled you, Mrs. Spengler.
443
00:21:08,250 --> 00:21:09,542
No problem.
444
00:21:09,625 --> 00:21:10,625
Just doing your job.
445
00:21:12,750 --> 00:21:14,667
Good night.
446
00:21:17,542 --> 00:21:20,375
I am very, very sorry.
447
00:21:20,458 --> 00:21:21,685
Your own brother
didn't tell you?
448
00:21:21,709 --> 00:21:23,125
No, I told him
not to tell anybody.
449
00:21:23,208 --> 00:21:24,750
I didn't think that included me.
450
00:21:26,125 --> 00:21:28,083
Well, no harm done.
451
00:21:28,166 --> 00:21:29,685
Well, that's
very understanding of you.
452
00:21:29,709 --> 00:21:32,125
Most people wouldn't be...
453
00:21:36,792 --> 00:21:39,208
Did you...
454
00:21:39,291 --> 00:21:40,250
Did you decorate?
455
00:21:40,291 --> 00:21:41,792
Oh, yeah.
456
00:21:41,875 --> 00:21:43,250
A couple of things.
457
00:21:43,291 --> 00:21:46,083
I can leave them here
for your brother if he wants.
458
00:21:46,166 --> 00:21:47,166
Oh, no.
459
00:21:47,250 --> 00:21:48,750
I don't think
that's a good idea.
460
00:21:48,834 --> 00:21:52,542
Charles isn't especially into
Christmas stuff.
461
00:21:54,750 --> 00:21:57,333
I didn't know that.
462
00:22:24,000 --> 00:22:27,291
Again, I want to apologize.
463
00:22:27,333 --> 00:22:29,834
Oh, please...
464
00:22:29,917 --> 00:22:31,417
It was an adventure.
465
00:22:31,500 --> 00:22:33,792
I have a story to tell
the folks back home.
466
00:22:33,834 --> 00:22:36,643
It's good to see it that way,
I guess.
467
00:22:36,667 --> 00:22:39,500
Can I ask you a question
before you go?
468
00:22:39,583 --> 00:22:40,583
Sure.
469
00:22:42,667 --> 00:22:44,307
Do you know how to
turn on the television?
470
00:22:44,333 --> 00:22:46,709
Are you sure she won't mind
us using her bathroom?
471
00:22:46,792 --> 00:22:48,458
Are you kidding?
472
00:22:48,542 --> 00:22:50,422
Knowing Emily she'll
send you home with cookies.
473
00:22:53,917 --> 00:22:55,917
That's funny,
she never locks the door.
474
00:22:57,291 --> 00:22:58,559
You know what,
don't worry about it.
475
00:22:58,583 --> 00:22:59,601
There's a key around back.
476
00:22:59,625 --> 00:23:01,083
I will be right back.
477
00:23:12,041 --> 00:23:14,041
What is it with this place?
478
00:23:15,709 --> 00:23:16,709
Emily!
479
00:23:16,750 --> 00:23:18,041
Hey!
480
00:23:18,125 --> 00:23:19,834
Who are you?
481
00:23:19,917 --> 00:23:21,333
Where is Emily?
482
00:23:21,417 --> 00:23:23,250
Emily...
Daughter... Boston...
483
00:23:23,333 --> 00:23:24,813
Emily's in daughter
with her Boston...
484
00:23:25,625 --> 00:23:26,625
Hey, leave her alone!
485
00:23:26,667 --> 00:23:27,250
I can break this door down!
486
00:23:27,333 --> 00:23:29,625
I'm fine, I'm fine!
487
00:23:29,709 --> 00:23:30,709
Now I got a violent elf.
488
00:23:30,750 --> 00:23:31,917
That's good...
489
00:23:32,000 --> 00:23:33,500
What are you doing here?
490
00:23:33,583 --> 00:23:35,959
What am I... what are...
I'm supposed to be here!
491
00:23:36,041 --> 00:23:37,083
I'm supposed to be here.
492
00:23:37,166 --> 00:23:38,500
Emily's in mine,
and I'm in hers.
493
00:23:38,583 --> 00:23:39,333
That didn't come out right.
494
00:23:39,417 --> 00:23:40,208
A house swap...
495
00:23:40,250 --> 00:23:41,417
We're doing a house swap!
496
00:23:42,709 --> 00:23:43,875
Okay.
497
00:23:43,959 --> 00:23:47,917
Gosh...
498
00:23:48,000 --> 00:23:49,393
Who are you?
Wait, don't let those...
499
00:23:49,417 --> 00:23:51,041
Hey, you okay, Faith?
500
00:23:51,125 --> 00:23:52,208
He giving you trouble?
501
00:23:52,291 --> 00:23:53,667
Back off, elf!
502
00:23:53,750 --> 00:23:54,500
Back off...
503
00:23:54,583 --> 00:23:55,875
Everybody settle down!
504
00:23:55,917 --> 00:23:57,458
I can explain everything.
505
00:23:57,542 --> 00:23:58,810
If you guys are going to
rob the place,
506
00:23:58,834 --> 00:24:00,834
could you start with
the decorations?
507
00:24:00,917 --> 00:24:02,959
It's around the corner
to your right.
508
00:24:03,041 --> 00:24:05,458
Come on, chop chop.
509
00:24:08,959 --> 00:24:10,583
Where are Santa
and the elf going?
510
00:24:10,625 --> 00:24:11,768
Who are you?
What is going on here?
511
00:24:11,792 --> 00:24:12,976
They need to use the bathroom,
512
00:24:13,000 --> 00:24:15,625
and then I am going to make them
a cup of coffee for the road,
513
00:24:15,709 --> 00:24:16,829
and you don't have to worry,
514
00:24:16,875 --> 00:24:19,375
because I know
where everything is.
515
00:24:19,458 --> 00:24:21,250
I'm sorry.
516
00:24:21,333 --> 00:24:22,500
I am Faith Kerrigan.
517
00:24:24,000 --> 00:24:26,166
Charles... Johnson.
518
00:24:28,333 --> 00:24:29,208
Nutcracker...
519
00:24:29,291 --> 00:24:30,834
Okay, Charles.
520
00:24:30,917 --> 00:24:32,059
So, what do you like to go by,
521
00:24:32,083 --> 00:24:33,208
Chuck? Charlie?
522
00:24:33,291 --> 00:24:35,417
Charles.
523
00:24:35,458 --> 00:24:36,709
One of those.
524
00:24:37,750 --> 00:24:38,667
Okay, I won't be a minute.
525
00:24:38,750 --> 00:24:39,870
Do you want a cup of coffee?
526
00:24:39,917 --> 00:24:42,208
No... what? No!
527
00:24:47,834 --> 00:24:51,792
So you came across the country,
and she's in Phoenix?
528
00:24:51,875 --> 00:24:52,959
Yeah.
529
00:24:53,041 --> 00:24:54,458
I wanted to surprise her.
530
00:24:54,542 --> 00:24:57,041
Didn't quite work out, though.
531
00:24:57,125 --> 00:25:00,875
Okay, I wrote it all down.
532
00:25:00,959 --> 00:25:02,917
This is the TV.
533
00:25:03,000 --> 00:25:03,917
You press these two buttons.
534
00:25:04,000 --> 00:25:09,000
This is the DVD,
and this is the stereo.
535
00:25:09,083 --> 00:25:10,667
Maybe I'll just read.
536
00:25:11,667 --> 00:25:13,542
And this is the fireplace.
537
00:25:13,625 --> 00:25:15,542
Whoa.
538
00:25:16,709 --> 00:25:19,333
We do things the old-fashioned
way back home.
539
00:25:19,375 --> 00:25:20,875
We use matches.
540
00:25:20,959 --> 00:25:22,875
I won't be needing this.
541
00:25:22,959 --> 00:25:24,125
Okay.
542
00:25:24,208 --> 00:25:25,625
Do you need anything else?
543
00:25:25,709 --> 00:25:27,667
No, that's it.
Thanks.
544
00:25:27,750 --> 00:25:28,917
Okay, well, I left my card,
545
00:25:29,000 --> 00:25:31,875
in case you have any questions
or need anything.
546
00:25:31,959 --> 00:25:33,000
"Tech-sec".
547
00:25:33,083 --> 00:25:34,667
What's that?
548
00:25:34,750 --> 00:25:36,333
That's my company.
549
00:25:36,417 --> 00:25:38,083
Software protection
and security.
550
00:25:38,166 --> 00:25:40,000
Sounds mysterious.
551
00:25:41,542 --> 00:25:45,834
Actually, it's
very technical and a little dull.
552
00:25:45,917 --> 00:25:46,976
Well, at least
it sounds exciting.
553
00:25:47,000 --> 00:25:48,250
That's something.
554
00:25:53,750 --> 00:25:56,083
Do...
555
00:25:56,166 --> 00:25:58,500
Do you know anyone here?
556
00:25:58,583 --> 00:26:00,667
No.
557
00:26:00,750 --> 00:26:02,375
Just...
558
00:26:02,417 --> 00:26:03,500
Adrift.
559
00:26:06,875 --> 00:26:08,000
Well,
560
00:26:08,083 --> 00:26:10,542
tell you what...
561
00:26:10,625 --> 00:26:11,834
Would you...
562
00:26:11,917 --> 00:26:13,959
Why don't...?
563
00:26:14,041 --> 00:26:16,583
Why don't you let me
564
00:26:16,667 --> 00:26:17,810
take you out for dinner
tomorrow night?
565
00:26:17,834 --> 00:26:19,834
Dinner?
566
00:26:19,917 --> 00:26:22,017
Yeah. Yeah, and I could write
down some places for you to go,
567
00:26:22,041 --> 00:26:23,041
local tourist stuff?
568
00:26:23,125 --> 00:26:24,750
Unless you have plans...
569
00:26:24,834 --> 00:26:26,208
No, no.
570
00:26:26,250 --> 00:26:28,208
No plans.
571
00:26:28,291 --> 00:26:29,583
Dinner then.
572
00:26:31,041 --> 00:26:32,667
Dinner then.
573
00:26:32,750 --> 00:26:33,959
7:00?
574
00:26:34,041 --> 00:26:34,917
7:00.
575
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
See you then.
576
00:26:36,750 --> 00:26:38,542
Sure.
577
00:26:42,125 --> 00:26:43,625
Dinner...
578
00:26:52,583 --> 00:26:54,959
Let me get this straight,
you just hopped on a plane,
579
00:26:55,041 --> 00:26:58,000
drove out here to the middle of nowhere,
to surprise your friend?
580
00:26:58,083 --> 00:26:59,667
Yes...
581
00:26:59,750 --> 00:27:00,417
Well, surprise.
582
00:27:00,500 --> 00:27:02,667
She's not here.
583
00:27:07,834 --> 00:27:09,208
Ooh, you okay?
584
00:27:10,417 --> 00:27:11,291
Yeah, I'm fine.
585
00:27:11,375 --> 00:27:12,458
She made you cookies.
586
00:27:14,000 --> 00:27:15,393
Yeah, everyone in this
burg made me cookies.
587
00:27:15,417 --> 00:27:17,166
Do you mind?
I am starving.
588
00:27:17,250 --> 00:27:20,750
No, go right ahead,
please help yourself.
589
00:27:20,834 --> 00:27:22,458
She makes the best cookies.
590
00:27:22,500 --> 00:27:23,625
Well, good for her.
591
00:27:23,667 --> 00:27:25,792
So...
592
00:27:25,834 --> 00:27:27,208
What are we going to do
about this?
593
00:27:27,291 --> 00:27:28,834
I think you should try a cookie.
594
00:27:28,917 --> 00:27:29,834
No, I...
595
00:27:29,917 --> 00:27:30,709
No, thank you.
596
00:27:30,792 --> 00:27:32,125
I'm fine.
597
00:27:32,166 --> 00:27:34,917
So, what...
What are your plans? Are you...
598
00:27:35,000 --> 00:27:35,792
Tea's in the tin.
599
00:27:35,834 --> 00:27:36,834
Above the stove.
600
00:27:39,000 --> 00:27:40,333
I could take you to a hotel.
601
00:27:40,417 --> 00:27:42,625
There is no hotel
in South Woodbourne.
602
00:27:42,709 --> 00:27:44,375
What about north woodbourne?
603
00:27:44,458 --> 00:27:46,583
There is no north woodbourne.
604
00:27:46,667 --> 00:27:47,625
Then why do they call this
South Woodbourne?
605
00:27:47,667 --> 00:27:50,643
Listen, just let me crash
in Heather's room tonight.
606
00:27:50,667 --> 00:27:52,226
I will take a bus
back to Seattle tomorrow.
607
00:27:52,250 --> 00:27:53,583
Cups are on the right.
608
00:27:53,667 --> 00:27:55,792
No, my right, my right.
609
00:27:55,834 --> 00:27:57,208
In the cupboard.
610
00:27:57,291 --> 00:27:59,476
So you're saying... stay here?
611
00:27:59,500 --> 00:28:01,166
Yeah, just till tomorrow.
612
00:28:01,208 --> 00:28:02,583
Okay...
613
00:28:02,667 --> 00:28:04,834
Yeah, here's the thing.
614
00:28:04,875 --> 00:28:05,917
I'm a writer.
615
00:28:07,291 --> 00:28:08,417
And I'm here to write, okay?
616
00:28:08,500 --> 00:28:10,208
So I'm on
a very strict deadline,
617
00:28:10,291 --> 00:28:11,500
and I need to work.
618
00:28:13,083 --> 00:28:13,917
What do you write?
619
00:28:14,000 --> 00:28:15,083
Well, it's...
620
00:28:15,166 --> 00:28:16,792
It's not...
621
00:28:18,333 --> 00:28:20,000
I'm rewriting my novel,
622
00:28:20,041 --> 00:28:23,125
if you must know,
Miss Nosey-Parker, so what I'm...
623
00:28:23,208 --> 00:28:24,959
- Anything I've heard of?
- Probably not.
624
00:28:25,041 --> 00:28:27,161
I'm trying to tell you
I cannot have any distractions.
625
00:28:27,208 --> 00:28:27,959
What distractions?
626
00:28:28,041 --> 00:28:29,375
I'm going to bed,
627
00:28:29,458 --> 00:28:30,893
and then I'm going to
get up in the morning,
628
00:28:30,917 --> 00:28:32,477
come downstairs,
have a cup of coffee...
629
00:28:33,458 --> 00:28:34,083
Your water's boiling,
by the way...
630
00:28:34,166 --> 00:28:35,625
And get on a bus.
631
00:28:42,709 --> 00:28:45,875
I just don't think
it's a very good idea.
632
00:28:48,041 --> 00:28:49,250
So...
633
00:28:49,333 --> 00:28:50,250
Are you afraid of me?
634
00:28:50,333 --> 00:28:51,917
No, I'm not...
635
00:28:52,000 --> 00:28:53,017
because you know
you can lock your door.
636
00:28:53,041 --> 00:28:54,184
That's not
what I'm worried about.
637
00:28:54,208 --> 00:28:55,709
Then what are you worried about?
638
00:28:55,792 --> 00:28:56,542
I'm not... who said
I was worried about anything?
639
00:28:56,625 --> 00:28:58,208
You just did just now.
640
00:28:58,291 --> 00:29:00,291
No, I... fine.
641
00:29:00,375 --> 00:29:03,125
Look, I am not gonna murder you
in the middle of the night
642
00:29:03,208 --> 00:29:04,267
and steal your cookies, okay?
643
00:29:04,291 --> 00:29:05,166
I didn't think that you were.
644
00:29:05,250 --> 00:29:07,017
- Then what is the problem?
- There is no problem!
645
00:29:07,041 --> 00:29:08,792
Good.
Then I'm staying.
646
00:29:13,959 --> 00:29:15,599
Seriously, these cookies
are so delicious.
647
00:29:21,041 --> 00:29:23,083
- One night?
- One night.
648
00:29:23,125 --> 00:29:25,083
- Then the first bus.
- First bus.
649
00:29:25,125 --> 00:29:26,792
Fine.
650
00:29:26,875 --> 00:29:29,125
Close the drapes
and turn out the lights.
651
00:29:29,208 --> 00:29:30,000
Night-night.
652
00:29:30,083 --> 00:29:31,875
Nighty...
653
00:29:38,291 --> 00:29:40,667
He doesn't deserve
these cookies.
654
00:29:41,792 --> 00:29:43,375
You're kidding me?
655
00:29:43,458 --> 00:29:45,500
I don't believe this.
656
00:29:45,583 --> 00:29:47,083
I wanted to surprise you.
657
00:29:47,125 --> 00:29:50,583
Okay, new year's resolution
right now...
658
00:29:50,625 --> 00:29:52,625
No more surprises.
659
00:29:52,709 --> 00:29:54,625
They're just not
working out for us this year.
660
00:29:54,709 --> 00:29:55,709
Yeah, tell me about it.
661
00:29:55,792 --> 00:29:58,500
This Charles guy
is a total jerk.
662
00:29:58,583 --> 00:30:01,458
Yeah, well, his brother
seems very nice.
663
00:30:01,500 --> 00:30:02,917
You met him?
664
00:30:03,000 --> 00:30:04,041
Yup.
665
00:30:04,125 --> 00:30:08,083
In fact, he's taking me
to dinner tonight.
666
00:30:08,166 --> 00:30:09,625
Dinner?
667
00:30:09,709 --> 00:30:11,208
What, like, a date?
668
00:30:11,291 --> 00:30:12,375
Like a real date?
669
00:30:12,458 --> 00:30:13,750
I don't know about that.
670
00:30:13,834 --> 00:30:16,142
I think he just feels guilty
for almost having me arrested.
671
00:30:16,166 --> 00:30:18,291
What?
672
00:30:18,333 --> 00:30:19,709
Long story.
673
00:30:19,792 --> 00:30:21,834
Listen, I have to go.
674
00:30:21,917 --> 00:30:23,237
Hemingway approaches.
675
00:30:27,125 --> 00:30:29,083
Hey.
676
00:30:29,166 --> 00:30:30,667
Hey.
677
00:30:37,291 --> 00:30:38,625
I'll give you a ride.
678
00:30:38,709 --> 00:30:39,976
No, really, it's fine.
I know the way.
679
00:30:40,000 --> 00:30:41,750
I can spare five minutes.
680
00:30:44,917 --> 00:30:46,291
Do you need a hand?
681
00:30:46,375 --> 00:30:47,208
I can help.
682
00:30:47,291 --> 00:30:48,291
No, I'm fine.
683
00:30:58,667 --> 00:31:01,208
I think I figured it out.
684
00:31:01,291 --> 00:31:03,083
What bothers me about the house,
685
00:31:03,166 --> 00:31:05,583
besides, like,
the skulls on the wall.
686
00:31:05,667 --> 00:31:07,166
Yeah, what's that?
687
00:31:07,208 --> 00:31:09,792
Well, there's no Christmas tree.
688
00:31:09,875 --> 00:31:11,417
We have to have
a Christmas tree!
689
00:31:11,500 --> 00:31:13,125
Why is that?
690
00:31:13,208 --> 00:31:15,417
Well, because it's
Christmas, that's why.
691
00:31:15,500 --> 00:31:17,333
Yeah, but we're in the desert.
692
00:31:17,417 --> 00:31:21,333
I mean, I guess we could
decorate a cactus or something.
693
00:31:21,375 --> 00:31:25,458
Please?
694
00:31:25,542 --> 00:31:26,542
All right,
695
00:31:26,583 --> 00:31:27,959
I'll get you a little one.
696
00:31:35,542 --> 00:31:36,834
Okay, so I'll,
697
00:31:36,917 --> 00:31:38,059
I'll just leave it
right by the door here.
698
00:31:38,083 --> 00:31:39,083
Okay, great.
Thanks.
699
00:31:39,125 --> 00:31:40,125
Right.
700
00:31:42,125 --> 00:31:43,291
Okay. Good.
Have a nice trip.
701
00:31:43,375 --> 00:31:44,792
You too.
702
00:31:46,709 --> 00:31:48,667
You've got to be kidding me!
703
00:31:50,166 --> 00:31:51,792
Charles!
704
00:31:57,250 --> 00:31:59,041
What's up?
705
00:31:59,083 --> 00:32:00,351
There's only
one bus a week to Seattle.
706
00:32:00,375 --> 00:32:01,583
Is that right?
707
00:32:01,667 --> 00:32:03,083
And is that today?
708
00:32:03,208 --> 00:32:04,750
No, not until Thursday.
709
00:32:04,792 --> 00:32:06,625
Christmas.
710
00:32:07,667 --> 00:32:08,750
That...
711
00:32:08,792 --> 00:32:09,875
That would...
712
00:32:09,959 --> 00:32:10,750
That's tough.
713
00:32:10,792 --> 00:32:12,166
Tough break, tough break.
714
00:32:12,250 --> 00:32:13,500
What are you going to do?
715
00:32:13,583 --> 00:32:14,935
Let's go back to Emily's
and discuss it.
716
00:32:14,959 --> 00:32:16,166
What?
717
00:32:16,250 --> 00:32:17,709
Discuss...
718
00:32:17,792 --> 00:32:19,250
Emily's?
719
00:32:19,333 --> 00:32:21,375
Charles, can you
open this, please?
720
00:32:23,959 --> 00:32:25,417
Are you sure?
721
00:32:25,458 --> 00:32:27,041
Okay,
722
00:32:28,458 --> 00:32:29,750
All right, thank you.
723
00:32:29,834 --> 00:32:31,500
Well?
724
00:32:31,583 --> 00:32:35,125
All four inns within 50 miles
are booked for the holidays.
725
00:32:35,208 --> 00:32:36,291
I don't believe this.
726
00:32:36,375 --> 00:32:38,458
Hey, I know!
727
00:32:38,542 --> 00:32:41,417
Lookit, you drive me to Seattle
and I will pay you for the gas.
728
00:32:41,500 --> 00:32:43,917
300-mile round trip,
let me think about that.
729
00:32:44,041 --> 00:32:45,750
No thanks, I have to work!
730
00:32:45,834 --> 00:32:47,208
What do you suggest I do?
731
00:32:47,291 --> 00:32:48,917
Hitchhike?
732
00:32:49,000 --> 00:32:50,393
Oh, come on,
this is just until Christmas.
733
00:32:50,417 --> 00:32:51,959
Which is an eternity...
734
00:32:53,166 --> 00:32:54,667
That's it, I'm buying a gun.
735
00:32:54,750 --> 00:32:55,768
No, you know what,
I am gonna take care of this.
736
00:32:55,792 --> 00:32:57,208
Those kids are trouble.
737
00:32:57,291 --> 00:32:58,208
Those kids are...
738
00:32:58,291 --> 00:32:59,333
Hey, guys!
739
00:32:59,417 --> 00:33:00,291
I'm Sarah.
740
00:33:00,333 --> 00:33:01,625
This is Joey.
741
00:33:01,709 --> 00:33:03,458
He doesn't talk to strangers.
742
00:33:03,542 --> 00:33:04,667
Okay...
743
00:33:04,750 --> 00:33:06,166
Nice to meet you,
Sarah and Joey.
744
00:33:06,250 --> 00:33:07,542
I'm Faith.
745
00:33:07,625 --> 00:33:08,750
Wanna build a snowman?
746
00:33:08,834 --> 00:33:10,893
You know what,
that sounds like a ton of fun.
747
00:33:10,917 --> 00:33:11,917
I would love to.
748
00:33:12,000 --> 00:33:13,375
Is the grouchy man inside?
749
00:33:13,458 --> 00:33:14,792
Does he want to help?
750
00:33:16,000 --> 00:33:18,083
One second,
I'll be right back, okay?
751
00:33:22,166 --> 00:33:24,142
Okay, so they're not
going to bother you again today
752
00:33:24,166 --> 00:33:25,309
because I promised to help
with a snowman.
753
00:33:25,333 --> 00:33:26,542
Good.
754
00:33:26,625 --> 00:33:28,685
And Sarah mentioned you were
kind of grouchy yesterday.
755
00:33:28,709 --> 00:33:29,834
I wasn't grouchy.
756
00:33:29,875 --> 00:33:31,333
I think you probably were.
757
00:33:31,375 --> 00:33:32,792
I think I probably wasn't.
758
00:33:32,875 --> 00:33:34,417
I think you were.
Anyway, look,
759
00:33:34,500 --> 00:33:35,976
I'm going to run interference
with the neighbors.
760
00:33:36,000 --> 00:33:37,959
No one will interrupt you,
including myself.
761
00:33:38,041 --> 00:33:40,041
You will not even know
that I'm here.
762
00:33:40,125 --> 00:33:41,417
So, go.
763
00:33:41,500 --> 00:33:42,333
Write.
764
00:33:42,375 --> 00:33:43,834
You go.
765
00:33:43,917 --> 00:33:44,667
- No, you go.
- No, you go.
766
00:33:44,709 --> 00:33:45,834
I am gonna go.
767
00:33:45,875 --> 00:33:47,000
So am I.
768
00:33:47,083 --> 00:33:48,125
- Fine.
- Fine.
769
00:34:34,250 --> 00:34:36,542
Ooh, it's a wonderful life
is playing tomorrow night!
770
00:34:36,583 --> 00:34:38,125
What's that?
771
00:34:38,208 --> 00:34:40,709
You've never seen
it's a wonderful life?
772
00:34:40,792 --> 00:34:41,542
With Jimmy Stewart
and the angel, and...
773
00:34:41,583 --> 00:34:43,375
No.
774
00:34:43,458 --> 00:34:44,750
It's a great movie.
775
00:34:44,834 --> 00:34:45,667
Mom and I watch it every year.
776
00:34:45,750 --> 00:34:47,542
Yeah, but mom is not here.
777
00:34:47,625 --> 00:34:48,709
Remember?
778
00:34:48,792 --> 00:34:50,500
Oops.
779
00:34:50,583 --> 00:34:51,875
Old habits.
780
00:34:51,959 --> 00:34:53,542
Hey.
781
00:34:53,625 --> 00:34:56,500
I'm glad we did this.
782
00:34:56,583 --> 00:34:58,583
Yeah, me too.
783
00:35:02,375 --> 00:35:03,709
Whoo!
784
00:35:03,792 --> 00:35:06,041
Hey, Jase! Hey, Heather!
785
00:35:06,125 --> 00:35:07,792
I thought you guys
were in Las Vegas. Hey.
786
00:35:07,875 --> 00:35:10,625
Yeah, we got asked to leave.
787
00:35:10,709 --> 00:35:11,458
You got asked
to leave Las Vegas?
788
00:35:11,542 --> 00:35:12,959
Long story.
789
00:35:13,041 --> 00:35:14,309
So Phoenix is, like,
two hours away.
790
00:35:14,333 --> 00:35:15,393
We thought
we'd surprise you guys.
791
00:35:15,417 --> 00:35:16,709
Right.
792
00:35:16,792 --> 00:35:18,583
How did you find us?
793
00:35:18,667 --> 00:35:19,726
It's your grandparents'
place, dude.
794
00:35:19,750 --> 00:35:20,750
The same last name.
795
00:35:20,792 --> 00:35:22,750
We looked it up in phone book.
796
00:35:22,792 --> 00:35:24,583
Come here.
Come here.
797
00:35:24,625 --> 00:35:27,709
Dude, I don't know
if this is such a good idea.
798
00:35:27,792 --> 00:35:30,601
I sort of promised Heather that
we would hang out together over...
799
00:35:30,625 --> 00:35:31,750
Dude, dude...
800
00:35:31,834 --> 00:35:33,083
Look what I brought.
801
00:35:36,834 --> 00:35:38,250
Come on.
802
00:35:39,500 --> 00:35:43,542
It's only for
a couple days, right?
803
00:35:43,625 --> 00:35:45,667
You spent how much?
804
00:35:45,750 --> 00:35:47,208
It was a Christmas
present to myself.
805
00:35:47,291 --> 00:35:49,792
Yeah, but you're not even sure
if this is an actual date.
806
00:35:49,834 --> 00:35:51,458
I know.
807
00:35:51,500 --> 00:35:54,959
But I just looked at the women
around here, and I felt...
808
00:35:55,000 --> 00:35:56,417
Frumpy.
809
00:35:56,500 --> 00:35:57,685
Yeah, and how do you look now?
810
00:35:57,709 --> 00:35:59,792
I look kind of...
811
00:35:59,875 --> 00:36:01,333
Different.
812
00:36:01,417 --> 00:36:03,458
Good different or bad different?
813
00:36:03,542 --> 00:36:04,542
Good different.
814
00:36:04,625 --> 00:36:06,041
Good.
815
00:36:06,125 --> 00:36:07,393
He's here.
816
00:36:07,417 --> 00:36:07,917
Gotta go.
817
00:36:08,000 --> 00:36:09,250
Okay, have fun.
818
00:36:47,834 --> 00:36:49,000
- Hi...
- Hi.
819
00:36:49,083 --> 00:36:50,083
You look great.
820
00:36:51,542 --> 00:36:52,542
Thank you.
821
00:36:52,583 --> 00:36:53,667
You ready?
822
00:36:53,750 --> 00:36:54,667
Sure.
823
00:36:54,750 --> 00:36:56,125
Okay.
824
00:37:10,458 --> 00:37:11,375
I thought you said
825
00:37:11,458 --> 00:37:12,738
you weren't
going to interrupt...
826
00:37:14,125 --> 00:37:15,166
...me.
827
00:37:30,083 --> 00:37:32,333
You know, this is the first time
in my entire life
828
00:37:32,417 --> 00:37:34,667
I'm not spending Christmas
in South Woodbourne.
829
00:37:34,750 --> 00:37:36,000
Every Christmas?
830
00:37:36,083 --> 00:37:36,959
Yeah, every one.
831
00:37:37,041 --> 00:37:38,875
I was raised there.
832
00:37:38,959 --> 00:37:40,667
Went to college nearby.
833
00:37:40,750 --> 00:37:42,458
Married Frank.
834
00:37:42,542 --> 00:37:44,375
I teach in the same classroom
835
00:37:44,458 --> 00:37:46,750
where I was a student
in second grade.
836
00:37:46,834 --> 00:37:48,709
Well, what's it like
being someplace else?
837
00:37:48,792 --> 00:37:49,917
A little... weird.
838
00:37:51,625 --> 00:37:54,291
My last Christmas, I was in...
839
00:37:54,375 --> 00:37:55,750
Messina.
840
00:37:55,834 --> 00:37:56,834
Sicily?
841
00:37:59,709 --> 00:38:02,083
The Piazza Del Duomo
with the fountain,
842
00:38:02,166 --> 00:38:03,709
and the San Ranieri lighthouse,
843
00:38:03,792 --> 00:38:04,709
did you see that?
844
00:38:04,792 --> 00:38:06,500
Afraid not.
845
00:38:06,583 --> 00:38:07,601
When were you there?
846
00:38:07,625 --> 00:38:09,125
I've never been there.
847
00:38:09,166 --> 00:38:11,625
I mean...
848
00:38:11,709 --> 00:38:13,667
I like to read about places.
849
00:38:13,750 --> 00:38:17,000
See, Frank and I...
850
00:38:17,083 --> 00:38:18,875
Down the road when we retired...
851
00:38:18,959 --> 00:38:20,959
Talked about, you know,
852
00:38:21,000 --> 00:38:23,417
visiting all the places that
I had only seen pictures of,
853
00:38:23,500 --> 00:38:26,667
and we had it all planned, too.
854
00:38:26,750 --> 00:38:28,625
And then...
855
00:38:28,709 --> 00:38:29,792
You know, Frank...
856
00:38:32,792 --> 00:38:33,792
One phone call...
857
00:38:35,000 --> 00:38:37,667
Your entire life...
858
00:38:37,750 --> 00:38:42,583
All those plans...
859
00:38:42,667 --> 00:38:43,834
Things change.
860
00:38:45,750 --> 00:38:47,390
Last few Christmases
must have been tough.
861
00:38:51,667 --> 00:38:53,583
Yes.
862
00:38:53,667 --> 00:38:54,709
They were.
863
00:38:56,625 --> 00:38:58,000
So...
864
00:38:58,083 --> 00:39:01,542
How did you spend
Christmas growing up?
865
00:39:01,625 --> 00:39:02,834
Well, actually,
866
00:39:02,875 --> 00:39:05,750
Christmas wasn't a big deal
for us.
867
00:39:05,834 --> 00:39:07,792
We moved around a lot...
868
00:39:07,875 --> 00:39:09,417
A lot...
869
00:39:09,500 --> 00:39:11,917
And sometimes, we didn't even
have a Christmas tree.
870
00:39:13,625 --> 00:39:14,333
What? You're kidding.
871
00:39:14,417 --> 00:39:16,000
No.
872
00:39:16,041 --> 00:39:17,583
That's terrible.
873
00:39:17,667 --> 00:39:18,709
We got over it.
874
00:39:18,792 --> 00:39:20,667
I don't know,
875
00:39:20,750 --> 00:39:22,959
I have trouble
even picturing Christmas
876
00:39:23,041 --> 00:39:24,959
without the whole thing.
877
00:39:25,041 --> 00:39:30,000
I mean, stockings, the tree.
878
00:39:30,083 --> 00:39:33,208
Cookies laid out for Santa,
879
00:39:33,250 --> 00:39:35,709
although Frank used to say,
"Santa would prefer a beer".
880
00:39:37,709 --> 00:39:40,542
But I mean, no tree?
881
00:39:40,583 --> 00:39:43,750
I mean, for little kids,
that's pretty...
882
00:39:49,000 --> 00:39:51,709
It's none of my business.
883
00:39:51,792 --> 00:39:54,834
I'm just a traditionalist,
I guess.
884
00:39:54,917 --> 00:39:55,917
That's not a problem.
885
00:39:57,083 --> 00:39:58,834
Sorry.
886
00:39:58,917 --> 00:40:00,041
It's Heather.
887
00:40:02,792 --> 00:40:03,792
I'll call her back.
888
00:40:07,000 --> 00:40:08,750
She's not answering.
889
00:40:08,834 --> 00:40:10,125
I don't know, maybe she's busy.
890
00:40:10,208 --> 00:40:11,917
Come on, Jase, busy doing what?
891
00:40:14,625 --> 00:40:15,625
Here's to Charles.
892
00:40:31,792 --> 00:40:34,041
Hey.
893
00:40:34,125 --> 00:40:35,417
There's another plate of cookies
894
00:40:35,458 --> 00:40:36,518
and fruitcake
on the table for you.
895
00:40:36,542 --> 00:40:38,792
That's terrible.
896
00:40:38,875 --> 00:40:40,250
I didn't hear anybody come by.
897
00:40:40,291 --> 00:40:41,959
I intercepted them on the lawn.
898
00:40:42,041 --> 00:40:43,917
Well, thank you for that.
899
00:40:43,959 --> 00:40:45,601
And thank you for the snack,
but you didn't have to do that.
900
00:40:45,625 --> 00:40:47,667
I gotta earn my keep.
901
00:40:47,750 --> 00:40:49,500
Just be the doorman,
that's all I ask.
902
00:40:49,583 --> 00:40:51,476
Hey, listen, do you happen
to know of a restaurant in town
903
00:40:51,500 --> 00:40:52,935
where I wouldn't be besieged
by happy people
904
00:40:52,959 --> 00:40:54,119
wishing me "Merry Christmas?"
905
00:40:54,166 --> 00:40:55,458
Do you have a problem with that?
906
00:40:55,542 --> 00:40:57,125
Yeah, kind of.
907
00:40:57,208 --> 00:40:58,267
Total strangers
waving at me on the street.
908
00:40:58,291 --> 00:40:59,643
"Merry Christmas!"
It's not normal.
909
00:40:59,667 --> 00:41:00,458
Look, you don't have to
go for dinner.
910
00:41:00,500 --> 00:41:01,500
I made a chicken.
911
00:41:03,500 --> 00:41:05,291
A chicken?
912
00:41:05,333 --> 00:41:07,458
Now, look, I wouldn't want to...
913
00:41:07,500 --> 00:41:08,601
I wouldn't want to burden you...
914
00:41:08,625 --> 00:41:09,625
A whole chicken.
915
00:41:10,959 --> 00:41:11,875
It's probably a little bit dry.
916
00:41:11,959 --> 00:41:13,667
I am a terrible cook.
917
00:41:13,750 --> 00:41:15,291
But I also made salad.
918
00:41:15,333 --> 00:41:17,500
That way, you can, you know,
work and eat if you want.
919
00:41:17,583 --> 00:41:19,125
Well, I...
920
00:41:22,041 --> 00:41:23,959
Is that your aftershave?
921
00:41:25,375 --> 00:41:26,375
Yes.
922
00:41:28,000 --> 00:41:29,000
It's not bad.
923
00:41:34,709 --> 00:41:36,625
Whenever I have a serious
decision to make,
924
00:41:36,709 --> 00:41:39,542
I make a list
of the pros and the cons.
925
00:41:39,625 --> 00:41:41,166
Selling your business
926
00:41:41,208 --> 00:41:43,667
sounds like a pretty full
"pro" column to me.
927
00:41:43,750 --> 00:41:45,625
No cons.
928
00:41:45,709 --> 00:41:47,166
I wish it were that simple.
929
00:41:47,250 --> 00:41:49,750
What's complicating it?
930
00:41:49,834 --> 00:41:50,875
You'll consult.
931
00:41:50,959 --> 00:41:52,917
The rest of the time is yours.
932
00:41:53,000 --> 00:41:53,834
Well, that's what I'm scared of.
933
00:41:53,875 --> 00:41:55,709
What will I do with that time?
934
00:41:55,792 --> 00:41:58,250
What would you want to do?
935
00:41:58,333 --> 00:42:01,851
You know what,
I never really thought about it.
936
00:42:01,875 --> 00:42:04,000
You should try.
937
00:42:04,041 --> 00:42:06,500
Go back to some of those places
you've already been to,
938
00:42:06,583 --> 00:42:09,834
and see something besides
the corporate center, or the gym.
939
00:42:09,875 --> 00:42:11,709
That's easy for you to say.
940
00:42:11,750 --> 00:42:14,917
Emily, you have summers off.
941
00:42:15,000 --> 00:42:16,320
You read these books
about places.
942
00:42:16,375 --> 00:42:18,333
You should hop on a plane
and see them.
943
00:42:18,417 --> 00:42:19,834
I don't know...
944
00:42:19,917 --> 00:42:21,333
What's stopping you?
945
00:42:21,417 --> 00:42:23,417
There's Heather.
946
00:42:23,500 --> 00:42:25,625
She's 21.
947
00:42:25,709 --> 00:42:28,125
And, well...
948
00:42:30,583 --> 00:42:32,834
Okay, maybe I'm scared.
949
00:42:32,917 --> 00:42:35,083
Scared of what?
950
00:42:36,709 --> 00:42:39,250
I'm not sure.
951
00:42:39,333 --> 00:42:41,458
You know what I think?
952
00:42:41,542 --> 00:42:43,667
I think you should
go have some fun.
953
00:42:43,750 --> 00:42:46,375
Take a chance,
go on an adventure.
954
00:42:46,417 --> 00:42:50,083
This from a man
who was in India four times
955
00:42:50,166 --> 00:42:53,500
before he left his hotel
and saw the Taj Mahal.
956
00:42:53,583 --> 00:42:55,917
You know what,
I'm going to go back,
957
00:42:55,959 --> 00:42:57,917
I'm going to play the tourist.
958
00:42:57,959 --> 00:42:59,125
You know, there's no rush.
959
00:42:59,208 --> 00:43:01,083
There's plenty of time for it.
960
00:43:03,792 --> 00:43:07,792
That's what Frank used to say.
961
00:43:07,875 --> 00:43:08,750
Look.
962
00:43:08,792 --> 00:43:10,542
Isn't that pretty?
963
00:43:11,500 --> 00:43:12,959
Yes, you are.
964
00:43:26,458 --> 00:43:27,500
Charles...
965
00:43:29,834 --> 00:43:32,041
Would you mind
a little suggestion?
966
00:43:32,125 --> 00:43:36,000
About what?
967
00:43:36,083 --> 00:43:36,959
Well, I hope you don't mind,
968
00:43:37,041 --> 00:43:39,792
but I read
your first few chapters.
969
00:43:41,000 --> 00:43:42,125
What?
970
00:43:42,208 --> 00:43:43,959
They were just laying out.
971
00:43:44,041 --> 00:43:45,476
You... they... they were just...
972
00:43:45,500 --> 00:43:46,959
"they were just laying out"?
973
00:43:47,000 --> 00:43:48,291
If I left my wallet out,
974
00:43:48,375 --> 00:43:50,333
would you
rifle through that, too?
975
00:43:50,417 --> 00:43:51,601
Well, I didn't think
it was top secret.
976
00:43:51,625 --> 00:43:53,458
It's a work-in-progress.
977
00:43:53,542 --> 00:43:55,142
Which is why I have
some thoughts that may help.
978
00:43:55,166 --> 00:43:56,667
Okay?
979
00:43:57,667 --> 00:43:59,208
What are you...
980
00:43:59,291 --> 00:44:00,792
Ha, ha, ha! Ho!
981
00:44:00,875 --> 00:44:02,375
I didn't want to ruin
your pages.
982
00:44:02,458 --> 00:44:04,291
Unbelievable.
983
00:44:04,375 --> 00:44:05,792
I really like the story.
984
00:44:05,834 --> 00:44:07,250
Thank you.
985
00:44:07,333 --> 00:44:08,500
I do, I'm totally caught up.
986
00:44:08,583 --> 00:44:09,500
It's just...
987
00:44:09,583 --> 00:44:12,142
Just what?
988
00:44:12,166 --> 00:44:13,166
Samantha.
989
00:44:13,208 --> 00:44:15,000
The girlfriend.
990
00:44:15,041 --> 00:44:15,834
What about Samantha
the girlfriend?
991
00:44:15,917 --> 00:44:18,166
She is a total witch.
992
00:44:18,250 --> 00:44:18,959
Please feel free
to respell that if you want.
993
00:44:19,041 --> 00:44:20,250
Bi...
994
00:44:20,333 --> 00:44:21,500
She's the antagonist!
995
00:44:21,583 --> 00:44:23,041
Yeah, but she's evil.
996
00:44:23,125 --> 00:44:24,226
I keep expecting her
to kick a puppy
997
00:44:24,250 --> 00:44:25,351
or foreclose on an orphanage.
998
00:44:25,375 --> 00:44:26,834
Unbelievable...
999
00:44:26,917 --> 00:44:27,709
You know,
and if Edward is in love
1000
00:44:27,792 --> 00:44:29,000
with a woman like that,
1001
00:44:29,041 --> 00:44:30,184
it just makes him
look like an idiot.
1002
00:44:30,208 --> 00:44:31,667
Well, maybe that's what I want!
1003
00:44:31,750 --> 00:44:33,291
A witch and an idiot?
1004
00:44:33,375 --> 00:44:34,834
Okay, you know what,
who are you?
1005
00:44:34,875 --> 00:44:36,101
Do you have a job?
How do you make a living?
1006
00:44:36,125 --> 00:44:37,805
Yes, I do.
I'm in corporate event planning,
1007
00:44:38,875 --> 00:44:40,500
It's very fulfilling.
1008
00:44:40,542 --> 00:44:41,458
I want to be challenged.
I am looking for a change...
1009
00:44:41,542 --> 00:44:42,917
yeah, don't care.
Know why?
1010
00:44:43,000 --> 00:44:43,750
You're not a writer...
I'm a writer!
1011
00:44:43,834 --> 00:44:46,417
Yes, but I am a reader,
and if I bought this book
1012
00:44:46,500 --> 00:44:47,893
I would have thrown it out
after the third chapter
1013
00:44:47,917 --> 00:44:50,917
because, clearly, the author
does not understand women...
1014
00:44:51,000 --> 00:44:52,041
Well, who does?
1015
00:44:52,125 --> 00:44:53,125
Excuse me?
1016
00:44:53,166 --> 00:44:54,625
Okay, you know what,
1017
00:44:54,709 --> 00:44:56,351
that is exactly the attitude
that all men have...
1018
00:44:56,375 --> 00:44:57,542
"all men!"
1019
00:44:57,625 --> 00:44:58,166
O-Kay, "all men".
1020
00:44:58,250 --> 00:45:00,041
Great.
1021
00:45:00,125 --> 00:45:00,959
Now I know
what I'm dealing with, okay.
1022
00:45:01,041 --> 00:45:02,041
Excuse me?
1023
00:45:02,125 --> 00:45:03,583
- You heard me.
- Excuse me?
1024
00:45:03,667 --> 00:45:05,059
I'd love to see
your notes on some Shakespeare.
1025
00:45:05,083 --> 00:45:07,333
Yeah, Macbeth,
"oh, yeah, William,
1026
00:45:07,417 --> 00:45:08,959
"the wife's
a bit nasty, isn't she?
1027
00:45:09,041 --> 00:45:11,166
Could she please not suggest
any more murders?"
1028
00:45:11,250 --> 00:45:12,917
That is so ridiculous.
1029
00:45:13,000 --> 00:45:14,226
You know that is
not what I meant.
1030
00:45:14,250 --> 00:45:17,083
Samantha is exactly the way
I want her, okay?
1031
00:45:17,166 --> 00:45:19,226
And your prejudiced,
gender-specific female views aside,
1032
00:45:19,250 --> 00:45:20,875
let me inform you
1033
00:45:20,959 --> 00:45:22,184
that she happens to be based on
someone that I know.
1034
00:45:22,208 --> 00:45:23,875
No.
1035
00:45:23,959 --> 00:45:25,359
No, she's based on
someone you hate.
1036
00:45:25,959 --> 00:45:27,041
Big difference.
1037
00:45:27,125 --> 00:45:28,458
Yeah, okay, you know what,
1038
00:45:28,542 --> 00:45:30,101
I am under a very serious,
very serious,
1039
00:45:30,125 --> 00:45:31,142
gun-at-my-head deadline here,
1040
00:45:31,166 --> 00:45:33,667
and the last thing I need
are some thoughts and notes
1041
00:45:33,709 --> 00:45:36,349
from some non-writing, man-loathing,
corporate event party planner!
1042
00:45:38,375 --> 00:45:40,250
Thank you for dinner!
1043
00:45:40,291 --> 00:45:41,291
You're welcome!
1044
00:46:17,417 --> 00:46:18,917
I have a question for you.
1045
00:46:19,000 --> 00:46:19,875
Sure.
1046
00:46:19,959 --> 00:46:20,834
Dinner tonight...
1047
00:46:20,917 --> 00:46:23,625
Did you ask me out
1048
00:46:23,667 --> 00:46:25,810
because you felt guilty
about almost having me arrested?
1049
00:46:25,834 --> 00:46:30,041
Well, yeah.
1050
00:46:32,333 --> 00:46:34,208
Honest man.
1051
00:46:34,291 --> 00:46:37,125
I thought if I was nice,
you wouldn't sue me or anything.
1052
00:46:37,208 --> 00:46:39,250
Well, you can relax.
1053
00:46:39,333 --> 00:46:40,583
I'm not going to sue you.
1054
00:46:40,667 --> 00:46:42,333
It was nice meeting you.
1055
00:46:42,417 --> 00:46:43,333
I had a lovely evening.
1056
00:46:43,417 --> 00:46:44,583
Thanks.
1057
00:46:44,667 --> 00:46:46,458
You're quite welcome.
1058
00:46:46,500 --> 00:46:49,542
Bye.
1059
00:47:08,250 --> 00:47:10,542
Now that we got
the lawsuit out of the way,
1060
00:47:10,625 --> 00:47:12,375
are you busy tomorrow?
1061
00:47:15,041 --> 00:47:16,834
Well, I'm glad
it was a real date
1062
00:47:16,917 --> 00:47:18,117
after all the money you spent.
1063
00:47:19,125 --> 00:47:21,834
At first, I was scared to death,
but then...
1064
00:47:21,875 --> 00:47:23,208
I don't know, I just...
1065
00:47:23,291 --> 00:47:25,333
He was just easy to talk to.
1066
00:47:25,417 --> 00:47:28,291
He's pleasant, intelligent...
1067
00:47:30,542 --> 00:47:32,542
Very good-looking.
1068
00:47:32,625 --> 00:47:34,166
How's the brother?
1069
00:47:34,250 --> 00:47:36,208
Opposite in every way.
1070
00:47:36,250 --> 00:47:37,476
Well, I mean,
except for the looks.
1071
00:47:37,500 --> 00:47:39,250
You know, he's not bad
to look at.
1072
00:47:39,333 --> 00:47:41,709
Plus, he smells good.
1073
00:47:41,792 --> 00:47:44,000
What, you were sniffing him?
1074
00:47:44,083 --> 00:47:45,363
So are you going to
go out again?
1075
00:47:45,417 --> 00:47:48,333
Yup. Tomorrow.
1076
00:47:48,417 --> 00:47:50,250
I'm not sure what
we're doing yet, but...
1077
00:47:50,333 --> 00:47:52,291
Emily...
1078
00:47:52,375 --> 00:47:53,542
Can you believe,
1079
00:47:53,625 --> 00:47:55,083
he didn't even have
a Christmas tree
1080
00:47:55,166 --> 00:47:57,083
when he was younger.
1081
00:47:57,166 --> 00:47:58,834
Emily, I...
1082
00:47:58,917 --> 00:48:01,041
And you know, I know it was
just one dinner, but...
1083
00:48:01,083 --> 00:48:04,458
I just felt so...
Comfortable with him.
1084
00:48:04,542 --> 00:48:05,208
Good. Emily...
1085
00:48:05,291 --> 00:48:06,583
I know, I know,
1086
00:48:06,667 --> 00:48:07,208
I'm running on at the mouth.
1087
00:48:07,291 --> 00:48:09,250
No, it's not that.
1088
00:48:09,333 --> 00:48:12,959
Can I give you
a piece of advice?
1089
00:48:13,041 --> 00:48:14,375
What?
1090
00:48:14,417 --> 00:48:17,000
Listen, I am really glad
that you're having a good time,
1091
00:48:17,083 --> 00:48:19,417
I just want you to
protect yourself,
1092
00:48:19,458 --> 00:48:22,250
because you're not going
to be there very long.
1093
00:48:22,333 --> 00:48:23,417
You're coming home soon.
1094
00:48:23,500 --> 00:48:24,250
You know, don't forget that.
1095
00:48:24,333 --> 00:48:25,125
I won't.
1096
00:48:25,208 --> 00:48:27,250
Good.
1097
00:48:27,291 --> 00:48:28,250
Bye.
1098
00:48:28,291 --> 00:48:29,291
Bye.
1099
00:49:03,500 --> 00:49:06,500
So, what do you know about her?
1100
00:49:06,583 --> 00:49:07,959
Her references were good.
1101
00:49:08,041 --> 00:49:10,393
No criminal record
if that's what you're wondering.
1102
00:49:10,417 --> 00:49:11,709
What's her place like?
1103
00:49:11,792 --> 00:49:13,017
Like a Hallmark store
without the cards.
1104
00:49:13,041 --> 00:49:14,875
- What do you care?
- I'm just curious.
1105
00:49:14,959 --> 00:49:16,041
No, something's going on.
1106
00:49:16,125 --> 00:49:16,959
You sound weird.
What's going on?
1107
00:49:17,041 --> 00:49:18,208
Nothing is going on.
1108
00:49:18,291 --> 00:49:21,667
It's just, we had dinner,
and she's nice.
1109
00:49:21,750 --> 00:49:23,125
Everyone in this town is nice.
1110
00:49:23,208 --> 00:49:24,601
There must be
something in the water.
1111
00:49:24,625 --> 00:49:26,458
She's different, I guess...
1112
00:49:26,500 --> 00:49:28,208
Most of the women I meet,
1113
00:49:28,291 --> 00:49:30,417
they're MBAs with a dagger
between their teeth.
1114
00:49:30,500 --> 00:49:31,291
That sounds like her friend.
1115
00:49:31,375 --> 00:49:32,291
How's that going?
1116
00:49:32,375 --> 00:49:35,017
On the plus side, she's good
at running interference.
1117
00:49:35,041 --> 00:49:35,959
And on the down side?
1118
00:49:36,000 --> 00:49:37,333
Everything else.
1119
00:49:37,417 --> 00:49:38,333
Is she attractive?
1120
00:49:38,375 --> 00:49:39,750
She's obnoxious.
1121
00:49:39,834 --> 00:49:41,166
Pushiest woman I ever met...
1122
00:49:41,208 --> 00:49:42,768
Has an opinion
on absolutely everything...
1123
00:49:42,792 --> 00:49:43,583
in an obnoxious, pushy,
opinionated sort of way,
1124
00:49:43,667 --> 00:49:46,333
she's... okay, I guess.
1125
00:49:46,375 --> 00:49:49,041
Now you're the one
who's sounding weird.
1126
00:49:49,125 --> 00:49:50,393
I don't sound weird.
You sound weird.
1127
00:49:50,417 --> 00:49:51,417
Gotta go.
1128
00:49:51,500 --> 00:49:52,333
What? Ray!
1129
00:49:52,375 --> 00:49:53,333
Hey.
1130
00:49:53,375 --> 00:49:56,000
Hello.
1131
00:49:56,041 --> 00:49:57,184
I hope you're wearing
comfortable shoes.
1132
00:49:57,208 --> 00:49:59,417
So, what do you
want to see first?
1133
00:49:59,500 --> 00:50:01,375
Everything.
1134
00:50:01,458 --> 00:50:04,166
All right.
1135
00:50:42,667 --> 00:50:44,000
See, now, Boston is
1136
00:50:44,083 --> 00:50:46,291
one of the finest dining
cities in the country.
1137
00:50:46,375 --> 00:50:48,667
I felt like a hot dog.
1138
00:50:48,750 --> 00:50:51,333
Well, we could go someplace warm
and eat it if you want.
1139
00:50:51,417 --> 00:50:52,208
No, no, I'm fine.
1140
00:50:52,250 --> 00:50:53,417
I love it out here.
1141
00:50:53,500 --> 00:50:55,542
I hope this touristy thing
isn't boring you.
1142
00:50:55,583 --> 00:50:56,834
No, no, actually,
1143
00:50:56,917 --> 00:50:58,875
I haven't been
to most of these places.
1144
00:50:58,959 --> 00:51:02,041
- How long have you lived here?
- 20 years.
1145
00:51:02,125 --> 00:51:05,750
And you haven't been
the least bit curious?
1146
00:51:05,834 --> 00:51:09,542
Well, you know, look, it's what happens
when you live someplace.
1147
00:51:09,625 --> 00:51:10,709
It is a known fact
1148
00:51:10,792 --> 00:51:12,375
that most people
who live in New York
1149
00:51:12,458 --> 00:51:15,458
have never been to the top
of the empire state building.
1150
00:51:15,542 --> 00:51:17,291
Well, that is,
1151
00:51:17,375 --> 00:51:19,542
until relatives come to
visit them from out of town.
1152
00:51:19,625 --> 00:51:20,375
What are you looking for?
1153
00:51:20,458 --> 00:51:21,917
A tissue?
1154
00:51:22,000 --> 00:51:23,333
Why didn't you say something?
1155
00:51:23,417 --> 00:51:28,417
Let's see what I have
in my handy-dandy bag here...
1156
00:51:30,333 --> 00:51:35,667
So, if I were a tourist
in South Woodbourne,
1157
00:51:35,750 --> 00:51:37,250
where would you take me?
1158
00:51:37,333 --> 00:51:38,625
North Woodbourne?
1159
00:51:38,709 --> 00:51:40,250
There is no North Woodbourne.
1160
00:51:40,333 --> 00:51:43,458
Then why do they call it
South Woodbourne?
1161
00:51:43,500 --> 00:51:45,625
I don't know,
it never really came up.
1162
00:51:45,709 --> 00:51:47,625
We'd go hiking in the mountains.
1163
00:51:47,709 --> 00:51:50,792
Canoeing definitely.
1164
00:51:50,875 --> 00:51:54,542
Berry-picking in the summer,
apple-picking in the fall.
1165
00:51:54,625 --> 00:51:56,542
Oh, and Christmas...
1166
00:51:56,625 --> 00:51:58,500
It's huge there.
1167
00:51:58,583 --> 00:51:59,959
Christmas...
1168
00:52:00,000 --> 00:52:03,208
The concerts,
the parties, it's...
1169
00:52:03,291 --> 00:52:05,375
You miss it, huh?
1170
00:52:05,458 --> 00:52:07,125
Yeah.
1171
00:52:07,208 --> 00:52:08,542
A bit.
1172
00:52:08,625 --> 00:52:09,709
Here you go.
1173
00:52:09,792 --> 00:52:12,667
Thanks.
1174
00:52:12,750 --> 00:52:14,250
So, it's...
1175
00:52:14,333 --> 00:52:16,250
That's quite an inventory
you have there.
1176
00:52:16,333 --> 00:52:19,125
Well, what can I say,
I'm a second grade teacher.
1177
00:52:19,166 --> 00:52:21,458
You'd be amazed
at what I have in this bag.
1178
00:52:21,542 --> 00:52:23,500
Oh, wait.
1179
00:52:23,583 --> 00:52:25,375
Check this one out.
1180
00:52:26,458 --> 00:52:27,500
Boys favorite.
1181
00:52:27,583 --> 00:52:28,583
That's fantastic.
1182
00:52:48,834 --> 00:52:50,083
I didn't want to bother you.
1183
00:52:51,834 --> 00:52:53,625
Here's the review.
1184
00:53:14,125 --> 00:53:15,965
I'm so glad
we get to watch this together.
1185
00:53:18,750 --> 00:53:21,583
Okay, maybe
I don't want to know,
1186
00:53:21,667 --> 00:53:23,542
but how did you
get rid of your friends?
1187
00:53:23,625 --> 00:53:25,709
I gave them two-for-one-coupons
1188
00:53:25,750 --> 00:53:28,542
to a bar with a Christmas
wet t-shirt contest.
1189
00:53:28,625 --> 00:53:30,291
Sounds festive.
1190
00:53:31,500 --> 00:53:33,291
Okay, I really hope
you like this,
1191
00:53:33,375 --> 00:53:35,375
'cause mom and I watch it
every year, without fail,
1192
00:53:35,458 --> 00:53:37,858
and we turn off all the lights
except for the Christmas tree,
1193
00:53:37,917 --> 00:53:39,500
and have popcorn and cocoa...
1194
00:53:39,583 --> 00:53:43,417
Hey, Heather?
1195
00:53:43,500 --> 00:53:47,458
- Do you want to go home?
- No.
1196
00:53:48,500 --> 00:53:49,601
'Cause, like,
for the last few weeks,
1197
00:53:49,625 --> 00:53:51,250
you've been talking about
1198
00:53:51,333 --> 00:53:52,935
how you wanted to get away
from your mom for Christmas,
1199
00:53:52,959 --> 00:53:54,291
but ever since we got here...
1200
00:53:54,375 --> 00:53:57,166
it'd be one thing
if she stayed home,
1201
00:53:57,250 --> 00:53:59,041
but she's all alone
in a strange city.
1202
00:53:59,125 --> 00:54:01,000
I just...
1203
00:54:01,083 --> 00:54:02,483
I understand
if you want to go back.
1204
00:54:04,750 --> 00:54:06,417
I don't want to go back.
1205
00:54:06,500 --> 00:54:08,375
Okay.
1206
00:54:15,583 --> 00:54:16,792
Wait, it's black and white?
1207
00:54:16,875 --> 00:54:18,834
You'll get over it.
1208
00:54:27,083 --> 00:54:28,625
That beginning
is so much better.
1209
00:54:28,667 --> 00:54:29,917
Thank you.
1210
00:54:30,000 --> 00:54:30,917
And I'm not just being nice.
1211
00:54:31,000 --> 00:54:32,667
I really mean it.
1212
00:54:32,750 --> 00:54:34,350
Trust me, that never
entered my thinking.
1213
00:54:35,583 --> 00:54:37,125
When we meet Samantha now,
1214
00:54:37,208 --> 00:54:40,500
she's smart, and interesting,
and so much more complex.
1215
00:54:40,583 --> 00:54:41,792
Thank you.
1216
00:54:41,875 --> 00:54:42,458
I would've thought
a woman wrote it.
1217
00:54:42,542 --> 00:54:43,667
What?
1218
00:54:43,750 --> 00:54:45,458
That's a compliment.
1219
00:54:45,542 --> 00:54:47,041
Well, excuse me for missing it.
1220
00:54:47,125 --> 00:54:47,792
Is white okay?
Because I have a red...
1221
00:54:47,834 --> 00:54:49,125
What does that mean,
1222
00:54:49,166 --> 00:54:50,646
"I would've thought
a woman wrote it"?
1223
00:54:50,709 --> 00:54:52,017
Oh, come on, Charles,
most men do not know
1224
00:54:52,041 --> 00:54:52,875
how to write
strong female characters.
1225
00:54:52,959 --> 00:54:54,583
Is that right?
1226
00:54:54,667 --> 00:54:56,125
Yeah, it is right.
1227
00:54:56,208 --> 00:54:57,309
You guys don't know
how to deal with this stuff.
1228
00:54:57,333 --> 00:54:59,834
You either see women as
sex objects or mother figures.
1229
00:54:59,917 --> 00:55:01,208
Whatever you say, mom.
1230
00:55:01,291 --> 00:55:01,959
Okay, see, that's
what I'm talking about.
1231
00:55:02,041 --> 00:55:03,125
Total immaturity...
1232
00:55:03,208 --> 00:55:04,458
I love the way you generalize.
1233
00:55:04,542 --> 00:55:05,458
You just group us
all together, right?
1234
00:55:05,542 --> 00:55:07,834
If you don't believe me,
I speak from experience.
1235
00:55:07,917 --> 00:55:09,017
Yes, I know, and that's
why you hate men...
1236
00:55:09,041 --> 00:55:10,161
I don't hate men!
I love men.
1237
00:55:11,500 --> 00:55:12,810
I just don't like them
all the time.
1238
00:55:12,834 --> 00:55:13,750
Yeah, good talk.
1239
00:55:13,834 --> 00:55:14,834
I gotta work.
1240
00:55:14,917 --> 00:55:16,834
Did my notes help?
1241
00:55:16,875 --> 00:55:18,935
Because you did a complete 180,
and the book is better.
1242
00:55:18,959 --> 00:55:19,792
Is that a coincidence?
1243
00:55:19,875 --> 00:55:21,458
I don't think so.
1244
00:55:21,542 --> 00:55:24,083
I think my notes helped,
didn't they?
1245
00:55:26,000 --> 00:55:27,333
Yes...
1246
00:55:27,375 --> 00:55:28,735
Are those the new pages?
1247
00:55:30,917 --> 00:55:32,709
Yes.
1248
00:55:33,959 --> 00:55:35,583
I'll get back to you
when I'm finished.
1249
00:55:40,875 --> 00:55:42,041
What just...
1250
00:56:33,750 --> 00:56:35,083
Hi.
1251
00:56:35,125 --> 00:56:36,625
Hey, good morning.
1252
00:56:36,709 --> 00:56:38,291
So, what's on the agenda today?
1253
00:56:38,375 --> 00:56:41,083
Actually, I have a little
favor to ask you.
1254
00:56:41,166 --> 00:56:43,000
Sure.
1255
00:56:45,917 --> 00:56:46,917
Yeah, yeah. All right.
1256
00:56:46,959 --> 00:56:49,709
Gotta go. Bye-bye.
1257
00:56:49,792 --> 00:56:51,083
Sorry.
1258
00:56:51,125 --> 00:56:52,834
The business?
1259
00:56:52,917 --> 00:56:54,041
Yeah, yeah.
1260
00:56:54,125 --> 00:56:55,542
They're a little anxious.
1261
00:56:55,625 --> 00:56:56,875
End of the fiscal year.
1262
00:56:56,959 --> 00:56:58,041
So, you find one you like?
1263
00:56:58,125 --> 00:57:00,000
I found mine 10 minutes ago.
1264
00:57:00,083 --> 00:57:01,000
I'm just wandering.
1265
00:57:01,083 --> 00:57:03,625
A little homesick, I guess.
1266
00:57:03,667 --> 00:57:06,792
Every year, my father and I,
we'd go out to the woods,
1267
00:57:06,834 --> 00:57:09,291
he'd cut down a fresh tree.
1268
00:57:09,333 --> 00:57:12,041
Your childhood was something
out of Norman Rockwell, wasn't it?
1269
00:57:12,125 --> 00:57:13,709
Yep.
1270
00:57:13,792 --> 00:57:15,875
And then when Heather
was a little girl,
1271
00:57:15,959 --> 00:57:18,792
Frank decided he was going to
continue on with the tradition.
1272
00:57:18,834 --> 00:57:20,125
So, they got to the woods,
1273
00:57:20,208 --> 00:57:23,625
and he starts to saw down the tree,
she begins to cry.
1274
00:57:25,083 --> 00:57:26,542
She thought he was
hurting the tree.
1275
00:57:26,625 --> 00:57:28,166
From then on,
1276
00:57:28,250 --> 00:57:30,750
we just picked one out,
had it delivered.
1277
00:57:40,083 --> 00:57:41,834
I don't see a lot of
writing going on.
1278
00:57:41,917 --> 00:57:43,375
Well, I'm thinking.
1279
00:57:43,458 --> 00:57:44,667
You blocked?
1280
00:57:44,750 --> 00:57:45,500
No, I'm not blocked.
1281
00:57:45,583 --> 00:57:46,834
I'm thinking.
1282
00:57:46,917 --> 00:57:48,375
You look a little blocked.
1283
00:57:48,458 --> 00:57:49,518
Okay, I don't look blocked
because I'm not blocked,
1284
00:57:49,542 --> 00:57:50,768
and how does one
look blocked anyway?
1285
00:57:50,792 --> 00:57:51,417
I just understand being blocked.
1286
00:57:51,500 --> 00:57:53,125
Okay, I'm not blocked.
1287
00:57:53,208 --> 00:57:53,834
I'm going to tell you what
I do when I'm blocked.
1288
00:57:53,917 --> 00:57:54,834
I'm not blocked...
1289
00:57:54,875 --> 00:57:56,166
Sometimes, I will be doing,
1290
00:57:56,250 --> 00:57:57,730
like, five events
for the same client,
1291
00:57:57,792 --> 00:57:59,142
so I want to do something
different, right,
1292
00:57:59,166 --> 00:58:00,834
and I get completely stumped.
1293
00:58:00,917 --> 00:58:03,184
The worst thing I can do
is walk around my office thinking,
1294
00:58:03,208 --> 00:58:04,583
so I go out.
1295
00:58:04,667 --> 00:58:06,851
I go to the gym, or I go shopping,
or you know, whatever.
1296
00:58:06,875 --> 00:58:09,542
Just to get my mind off it,
and then bang!
1297
00:58:09,625 --> 00:58:11,166
A great new idea happens.
1298
00:58:11,208 --> 00:58:12,709
Trust me, you should try it.
1299
00:58:12,792 --> 00:58:14,518
Just go, do something
to get your mind off it.
1300
00:58:14,542 --> 00:58:15,667
That's it.
1301
00:58:15,750 --> 00:58:16,768
I'm going to buy that gun.
1302
00:58:16,792 --> 00:58:18,542
- No...
- It's those kids...
1303
00:58:18,625 --> 00:58:19,625
I'm on it, I'm on it.
1304
00:58:22,166 --> 00:58:24,709
Merry Christmas!
1305
00:58:24,792 --> 00:58:27,792
She forgot to cancel
the Christmas tree delivery.
1306
00:58:27,875 --> 00:58:29,458
No...
1307
00:58:29,542 --> 00:58:30,208
Know what, I think we should put
it in the corner.
1308
00:58:30,250 --> 00:58:31,250
No.
1309
00:58:31,333 --> 00:58:33,041
I beg your pardon?
1310
00:58:33,125 --> 00:58:34,184
I'm not having
a Christmas tree in this house.
1311
00:58:34,208 --> 00:58:35,309
Oh, no, do you have allergies?
1312
00:58:35,333 --> 00:58:36,166
I don't have allergies.
1313
00:58:36,250 --> 00:58:37,750
Is this a religious thing?
1314
00:58:37,834 --> 00:58:39,291
It's not
a religious thing, okay?
1315
00:58:39,375 --> 00:58:41,142
What on earth do you have
against Christmas trees?
1316
00:58:41,166 --> 00:58:42,625
Okay, look, blondie,
1317
00:58:42,709 --> 00:58:44,069
I'm not debating it
with you, okay?
1318
00:58:44,125 --> 00:58:45,875
I'm the landlord here.
1319
00:58:45,917 --> 00:58:47,750
I have a contract, all right?
1320
00:58:47,834 --> 00:58:49,333
You're the interloper.
1321
00:58:49,417 --> 00:58:50,333
I prefer "guest".
1322
00:58:50,417 --> 00:58:51,834
Okay, you know what,
1323
00:58:51,917 --> 00:58:52,542
let me just move
your Christmas tree.
1324
00:58:52,625 --> 00:58:53,667
Excuse me, thank you.
1325
00:58:53,750 --> 00:58:54,750
Okay?
1326
00:58:57,667 --> 00:58:58,959
It's prickly.
1327
00:59:00,250 --> 00:59:02,041
It's really spiky...
1328
00:59:06,834 --> 00:59:07,875
There.
1329
00:59:07,959 --> 00:59:08,875
Finished.
1330
00:59:08,959 --> 00:59:10,917
Crude,
1331
00:59:11,000 --> 00:59:13,500
but economical.
1332
00:59:15,834 --> 00:59:17,458
Trust me,
1333
00:59:17,542 --> 00:59:19,222
this is much easier
with grown-up scissors.
1334
00:59:19,291 --> 00:59:21,583
One week before Christmas,
1335
00:59:21,667 --> 00:59:23,500
seven-year-olds
are bouncing off the walls.
1336
00:59:23,583 --> 00:59:27,166
You have to do something
to keep them active.
1337
00:59:27,250 --> 00:59:29,166
Show me a second grade teacher
1338
00:59:29,250 --> 00:59:31,667
who can't decorate a tree
for under $3.00,
1339
00:59:31,750 --> 00:59:33,583
and I'll show you an amateur.
1340
00:59:35,375 --> 00:59:37,625
What?
What's so funny?
1341
00:59:37,709 --> 00:59:39,959
You.
1342
00:59:40,959 --> 00:59:41,959
In a good way.
1343
00:59:42,041 --> 00:59:44,959
In a good way.
1344
00:59:45,041 --> 00:59:46,291
So, how do you manage...
1345
00:59:46,333 --> 00:59:51,375
Just hook it on that branch,
and just wrap it around.
1346
00:59:51,458 --> 00:59:53,709
Funny how?
1347
00:59:55,208 --> 00:59:57,750
Well, look, you got to
understand that, well,
1348
00:59:57,834 --> 01:00:00,041
Christmas has always been
just another day.
1349
01:00:00,125 --> 01:00:02,458
I haven't decorated
a tree since...
1350
01:00:02,500 --> 01:00:06,142
Since I was a little kid,
and that was at an aunt's house.
1351
01:00:06,166 --> 01:00:09,250
Most Christmases,
I'm in a hotel or something.
1352
01:00:09,333 --> 01:00:10,959
For a couple years,
1353
01:00:11,000 --> 01:00:12,917
Charles and I got together
with his fiancée,
1354
01:00:13,000 --> 01:00:14,240
and we'd do a family sort of...
1355
01:00:14,291 --> 01:00:15,291
Charles was engaged?
1356
01:00:15,333 --> 01:00:16,750
Yeah, for a couple years.
1357
01:00:16,834 --> 01:00:19,291
It didn't work out,
but it was fun for a while.
1358
01:00:19,375 --> 01:00:21,834
Turkey, presents,
the whole nine yards,
1359
01:00:21,917 --> 01:00:23,125
but after they broke up,
1360
01:00:23,208 --> 01:00:26,792
it sort of went back
to the way it's always been.
1361
01:00:26,875 --> 01:00:28,750
Basketball and Chinese food?
1362
01:00:28,834 --> 01:00:29,709
Right.
1363
01:00:29,792 --> 01:00:32,291
But this year...
1364
01:00:32,375 --> 01:00:35,000
I don't know, it's weird.
1365
01:00:35,083 --> 01:00:39,000
For the first time
in I don't know how long,
1366
01:00:39,041 --> 01:00:41,166
it feels like Christmas.
1367
01:01:08,542 --> 01:01:10,208
Okay. Start
your engines.
1368
01:01:10,250 --> 01:01:12,750
One, two, three!
1369
01:01:17,792 --> 01:01:19,542
Nice one!
1370
01:01:21,291 --> 01:01:22,417
Blocked, huh?
1371
01:01:22,500 --> 01:01:24,834
Yeah.
1372
01:01:27,000 --> 01:01:29,959
Let me have one of them saucers.
1373
01:01:30,041 --> 01:01:31,641
Okay, he's there.
Give it your best shot.
1374
01:01:34,750 --> 01:01:35,875
What are you...
1375
01:01:35,959 --> 01:01:37,359
Do you want a shot at the champ?
1376
01:01:37,417 --> 01:01:40,125
Go ahead, go ahead,
go on, try it.
1377
01:01:40,208 --> 01:01:41,834
That's right,
1378
01:01:41,917 --> 01:01:42,834
I come from a long line of...
1379
01:01:42,917 --> 01:01:44,309
Mowing down children
with snowball...
1380
01:01:44,333 --> 01:01:45,333
Come on, do your worst...
1381
01:01:46,250 --> 01:01:47,917
Okay.
1382
01:01:48,000 --> 01:01:49,267
All right,
small humans, you'll see.
1383
01:01:49,291 --> 01:01:50,250
You'll get yours.
1384
01:01:50,291 --> 01:01:51,500
This arm is registered
1385
01:01:51,583 --> 01:01:54,000
with the American
Snowball Association.
1386
01:01:55,291 --> 01:01:56,709
Hey! Whoa!
1387
01:02:05,000 --> 01:02:06,875
That's it.
1388
01:02:08,000 --> 01:02:10,667
Yes, yes, yes!
1389
01:02:10,750 --> 01:02:11,834
Yes!
1390
01:02:11,917 --> 01:02:14,208
What's wrong with him?
1391
01:02:14,291 --> 01:02:15,291
He is a writer.
1392
01:02:17,834 --> 01:02:19,083
So tell me something.
1393
01:02:19,166 --> 01:02:20,583
Sure.
1394
01:02:20,625 --> 01:02:22,375
How have you managed it?
1395
01:02:22,458 --> 01:02:24,625
Managed what?
1396
01:02:24,709 --> 01:02:27,125
Well, successful businessman.
1397
01:02:27,208 --> 01:02:28,208
Very bright.
1398
01:02:29,667 --> 01:02:31,125
Pleasant company.
1399
01:02:31,208 --> 01:02:36,667
All those things,
and you don't mind doing dishes.
1400
01:02:36,750 --> 01:02:38,083
How did you manage to avoid...
1401
01:02:38,166 --> 01:02:39,375
Marriage?
1402
01:02:41,208 --> 01:02:42,041
I know it's none of my business.
1403
01:02:42,125 --> 01:02:44,333
I'm just curious.
1404
01:02:44,417 --> 01:02:45,542
Oh, no, it's okay.
1405
01:02:45,625 --> 01:02:47,959
It's an old cliché.
1406
01:02:48,041 --> 01:02:49,875
Married to the business.
1407
01:02:49,959 --> 01:02:51,142
I didn't think I was
trying to avoid it.
1408
01:02:51,166 --> 01:02:55,458
There has been, well, say,
a woman I liked.
1409
01:02:55,500 --> 01:02:57,166
And then, bang,
1410
01:02:57,250 --> 01:02:59,125
I got to go to Asia
for a couple of months.
1411
01:02:59,166 --> 01:03:02,959
It's not exactly conducive
to sustaining a relationship.
1412
01:03:03,000 --> 01:03:04,375
Well, if you liked her,
1413
01:03:04,458 --> 01:03:05,938
why didn't you just
take her with you?
1414
01:03:10,291 --> 01:03:12,917
Well, maybe...
1415
01:03:13,000 --> 01:03:15,875
I didn't like her
as much as I thought.
1416
01:03:23,125 --> 01:03:25,083
Sorry.
1417
01:03:27,166 --> 01:03:28,333
Heather?
1418
01:03:28,375 --> 01:03:29,291
Hi, mom.
1419
01:03:29,375 --> 01:03:31,851
Hi, honey, listen,
I'm going to have to call you back.
1420
01:03:31,875 --> 01:03:32,935
I'm a little busy right now.
1421
01:03:32,959 --> 01:03:33,959
Love you. Bye.
1422
01:03:37,709 --> 01:03:40,959
Okay, something is really wrong.
1423
01:03:44,500 --> 01:03:46,333
Okay, look...
1424
01:03:48,166 --> 01:03:51,166
Listen, I got to slow down...
1425
01:03:51,250 --> 01:03:52,417
You okay?
1426
01:03:52,500 --> 01:03:54,875
Yeah, I am...
1427
01:03:56,417 --> 01:03:57,709
I just...
1428
01:03:57,792 --> 01:04:00,041
I'm leaving in a couple of days.
1429
01:04:00,083 --> 01:04:01,750
Wish you weren't.
1430
01:04:01,834 --> 01:04:03,291
Well...
1431
01:04:03,375 --> 01:04:04,834
I am.
1432
01:04:08,125 --> 01:04:09,458
Is that all
that's bothering you?
1433
01:04:09,542 --> 01:04:11,834
Yeah.
1434
01:04:13,875 --> 01:04:15,959
No.
1435
01:04:17,250 --> 01:04:22,875
Okay, look, this is going
to sound really crazy, but...
1436
01:04:22,959 --> 01:04:26,417
I feel a little guilty.
1437
01:04:26,500 --> 01:04:28,166
Makes no sense, right?
1438
01:04:29,959 --> 01:04:36,041
Frank's been gone
for almost three years now.
1439
01:04:38,041 --> 01:04:43,417
But it's still very tough
to get over something like that.
1440
01:04:43,458 --> 01:04:45,226
I mean, sure, we got
on each other's nerves...
1441
01:04:45,250 --> 01:04:50,500
that's marriage, you know,
but...
1442
01:04:50,583 --> 01:04:52,500
For the most part,
it was really great,
1443
01:04:52,583 --> 01:04:57,083
and we were very lucky,
1444
01:04:57,125 --> 01:05:00,333
and Christmas was just...
1445
01:05:00,417 --> 01:05:02,208
Well, it was special.
1446
01:05:05,458 --> 01:05:06,792
I'm sorry
1447
01:05:06,875 --> 01:05:08,458
I'm so...
1448
01:05:08,542 --> 01:05:11,166
I don't know.
1449
01:05:13,417 --> 01:05:18,291
Ray, meeting you...
1450
01:05:18,333 --> 01:05:20,291
I just wasn't expecting this.
1451
01:05:20,375 --> 01:05:21,667
I should be at home
1452
01:05:21,750 --> 01:05:24,291
decorating gingerbread
houses right now...
1453
01:05:24,375 --> 01:05:25,291
And here you are.
1454
01:05:25,333 --> 01:05:26,333
Yeah.
1455
01:05:29,417 --> 01:05:31,291
I'm a little...
1456
01:05:31,375 --> 01:05:33,834
I'm a little confused.
1457
01:05:33,917 --> 01:05:35,625
A little confused,
what am I saying?
1458
01:05:35,709 --> 01:05:37,041
I'm very confused.
1459
01:05:37,125 --> 01:05:38,291
Hey...
1460
01:05:38,375 --> 01:05:40,291
Emily,
1461
01:05:40,375 --> 01:05:43,208
I wish I could say that...
1462
01:05:43,291 --> 01:05:46,166
I know how you're feeling,
but I can't.
1463
01:05:46,250 --> 01:05:48,500
I've never felt like that
about anybody before.
1464
01:05:48,583 --> 01:05:50,792
Well, you should try,
1465
01:05:50,875 --> 01:05:53,917
because you're really missin'
out on somethin' special.
1466
01:05:54,000 --> 01:05:56,166
What I'm trying to say,
Emily, is that...
1467
01:05:56,250 --> 01:06:00,125
Well, I think I'm starting
to feel that way right now.
1468
01:06:05,041 --> 01:06:06,333
I should go.
1469
01:06:06,375 --> 01:06:07,458
I'm so sorry.
1470
01:06:07,542 --> 01:06:09,458
Don't be.
1471
01:06:09,542 --> 01:06:11,417
I'll see you tomorrow?
1472
01:06:11,500 --> 01:06:14,333
I hope so.
1473
01:06:27,709 --> 01:06:29,417
Okay, okay, calm down.
1474
01:06:29,500 --> 01:06:30,500
I can't calm down.
1475
01:06:30,583 --> 01:06:31,458
I feel...
1476
01:06:31,542 --> 01:06:32,583
I feel I...
1477
01:06:32,667 --> 01:06:35,208
I don't know how I feel,
like I'm a teenager or something.
1478
01:06:35,250 --> 01:06:36,208
Did you get lucky?
1479
01:06:36,250 --> 01:06:37,959
No. Stop that.
1480
01:06:38,041 --> 01:06:39,059
Okay...
hold for a sec.
1481
01:06:39,083 --> 01:06:40,291
I have another call.
Hello?
1482
01:06:40,375 --> 01:06:41,375
Hey, Faith.
It's Heather.
1483
01:06:41,458 --> 01:06:42,458
Have you talked to mom?
1484
01:06:42,542 --> 01:06:43,458
Hey, Heather.
Hold for a sec.
1485
01:06:43,542 --> 01:06:45,041
Okay, it's Heather.
1486
01:06:45,125 --> 01:06:46,393
She wants to know
if I've talked to you.
1487
01:06:46,417 --> 01:06:47,542
Okay, tell her no.
1488
01:06:47,625 --> 01:06:48,375
And tell her I'm fine.
1489
01:06:48,458 --> 01:06:49,458
Okay.
1490
01:06:49,542 --> 01:06:51,000
Hey, Heather...
1491
01:06:51,083 --> 01:06:52,184
You know what, hold for a sec.
1492
01:06:52,208 --> 01:06:53,125
Okay, which is it?
"No" or "I'm fine?"
1493
01:06:53,208 --> 01:06:54,208
I'm fine!
1494
01:06:54,250 --> 01:06:57,458
Okay, you know, I really hate
being caught in the middle like this.
1495
01:06:57,542 --> 01:06:59,542
Okay, just tell her I'm fine.
1496
01:06:59,625 --> 01:07:00,375
I gotta go. I'll
talk to you later.
1497
01:07:00,417 --> 01:07:01,417
Okay, bye.
1498
01:07:01,500 --> 01:07:02,875
Hi, Heather.
1499
01:07:02,959 --> 01:07:04,226
You know...
you know what, honey,
1500
01:07:04,250 --> 01:07:05,530
I'm going to call you
right back.
1501
01:07:06,417 --> 01:07:07,166
Hey.
1502
01:07:07,250 --> 01:07:09,041
You.
1503
01:07:09,125 --> 01:07:10,685
If you are stalking me,
I'm going to call the cops.
1504
01:07:10,709 --> 01:07:13,083
Ha... ha, ha.
1505
01:07:13,166 --> 01:07:15,667
Lookit, no post-its.
1506
01:07:17,125 --> 01:07:19,291
Well, isn't that
better than a Pulitzer.
1507
01:07:19,375 --> 01:07:22,125
I am dying to know how it ends.
1508
01:07:22,208 --> 01:07:23,434
He doesn't kill her
painfully, does he?
1509
01:07:23,458 --> 01:07:25,583
Well...
1510
01:07:25,667 --> 01:07:26,750
Painfully...
1511
01:07:26,792 --> 01:07:28,083
No, that's the first draft.
1512
01:07:29,542 --> 01:07:32,417
Listen, can we just call a truce
for tonight?
1513
01:07:32,458 --> 01:07:33,698
Why don't you come and join me?
1514
01:07:37,083 --> 01:07:41,834
I was actually
very happy living here.
1515
01:07:41,917 --> 01:07:46,250
You know, I thought it would be
a great place to raise a family.
1516
01:07:46,333 --> 01:07:47,750
Then, one day, my husband
came home
1517
01:07:47,792 --> 01:07:50,917
and said that we were moving,
and he...
1518
01:07:50,959 --> 01:07:55,291
He just took me
to this strange city,
1519
01:07:55,375 --> 01:07:56,855
and three months later,
he walked out.
1520
01:07:59,667 --> 01:08:00,625
Men, huh?
1521
01:08:00,667 --> 01:08:03,500
Yeah.
1522
01:08:03,583 --> 01:08:04,500
So, I want to know,
1523
01:08:04,583 --> 01:08:07,542
is Samantha
based on your fiancée?
1524
01:08:07,625 --> 01:08:09,083
How do you...
1525
01:08:09,166 --> 01:08:10,184
We said we weren't going to...
1526
01:08:10,208 --> 01:08:11,500
How do you know about that?
1527
01:08:11,583 --> 01:08:13,458
Ray told Emily,
and then Emily told me.
1528
01:08:13,500 --> 01:08:15,125
Unbelievable.
1529
01:08:15,166 --> 01:08:17,518
You know, I think there's
something going on with those two.
1530
01:08:17,542 --> 01:08:19,309
- What have you heard?
- I've just heard things.
1531
01:08:19,333 --> 01:08:22,208
- What have you heard?
- Nothing specific, but Ray...
1532
01:08:22,291 --> 01:08:23,291
Ray's normally...
1533
01:08:23,333 --> 01:08:24,333
He's a...
1534
01:08:25,667 --> 01:08:27,125
Very serious.
1535
01:08:27,208 --> 01:08:28,375
But now he's...
1536
01:08:28,458 --> 01:08:29,709
Now he sounds like...
1537
01:08:29,792 --> 01:08:31,250
He sounds like...
1538
01:08:31,333 --> 01:08:32,667
I don't know
what he sounds like,
1539
01:08:32,750 --> 01:08:34,250
but he doesn't sound like Ray.
1540
01:08:34,333 --> 01:08:36,253
Okay, you know what,
that is the same with Emily.
1541
01:08:36,500 --> 01:08:37,542
This is weird.
1542
01:08:37,625 --> 01:08:38,333
I know, right?
1543
01:08:38,417 --> 01:08:39,417
Yeah...
1544
01:08:40,625 --> 01:08:43,208
You are avoiding the subject.
1545
01:08:43,291 --> 01:08:45,458
I want to know, is Samantha
based on your fiancée?
1546
01:08:45,542 --> 01:08:46,458
Yes!
1547
01:08:46,542 --> 01:08:47,792
Yes...
1548
01:08:47,875 --> 01:08:49,583
Samantha is based on
my fiancée...
1549
01:08:49,667 --> 01:08:51,125
My ex -fiancée.
1550
01:08:51,208 --> 01:08:53,333
And you used her
in "long weekend", too, right?
1551
01:08:53,417 --> 01:08:55,333
How do you know about "long..."
1552
01:08:55,417 --> 01:08:57,267
I ordered a couple
of your novels the other night.
1553
01:08:57,291 --> 01:09:00,500
- Really?
- Really.
1554
01:09:00,542 --> 01:09:03,125
Well... thank you.
1555
01:09:03,208 --> 01:09:04,333
It's a beautiful book.
1556
01:09:06,375 --> 01:09:07,834
Was that when
you guys first met?
1557
01:09:09,542 --> 01:09:11,709
Your honeymoon phase?
1558
01:09:11,834 --> 01:09:13,542
Yeah. I guess.
1559
01:09:15,625 --> 01:09:19,000
Honeymoon phase...
1560
01:09:23,917 --> 01:09:25,375
I think they want us to leave.
1561
01:09:25,417 --> 01:09:26,417
Okay.
1562
01:09:31,583 --> 01:09:33,417
Will you finish
the book on time?
1563
01:09:33,500 --> 01:09:35,166
Maybe tomorrow.
1564
01:09:35,250 --> 01:09:38,226
- I can't wait to buy one.
- I can send you a copy.
1565
01:09:38,250 --> 01:09:40,250
- Autographed?
- Of course.
1566
01:09:40,333 --> 01:09:41,434
And I want something
personal, too.
1567
01:09:41,458 --> 01:09:42,875
None of this
"best wishes" stuff.
1568
01:09:42,917 --> 01:09:44,517
You know, I'd like to
impress my friends.
1569
01:09:45,834 --> 01:09:48,375
Well, I'll see what I can do.
1570
01:09:48,417 --> 01:09:52,500
Look, I have to...
I have to tell you,
1571
01:09:52,625 --> 01:09:56,083
you have been extremely helpful,
1572
01:09:56,125 --> 01:09:57,434
and I don't mean
just answering doors.
1573
01:09:57,458 --> 01:10:00,166
Well, it's
a good story, Charles.
1574
01:10:00,250 --> 01:10:03,333
You just had to soften Samantha,
that's all.
1575
01:10:04,709 --> 01:10:05,709
That wasn't easy.
1576
01:10:07,250 --> 01:10:11,917
How long has it been
since you guys broke up?
1577
01:10:12,000 --> 01:10:13,834
It'll be two years
tomorrow night.
1578
01:10:16,041 --> 01:10:17,321
Tomorrow night is Christmas Eve.
1579
01:10:22,709 --> 01:10:25,333
Yeah, I...
1580
01:10:27,500 --> 01:10:32,125
I came home,
and I saw her decorating the tree,
1581
01:10:32,208 --> 01:10:33,488
and I thought, "well, that's odd
1582
01:10:33,542 --> 01:10:35,017
because we've already
decorated the tree",
1583
01:10:35,041 --> 01:10:36,810
then I realized she was
un-decorating the tree.
1584
01:10:36,834 --> 01:10:39,000
She was moving out
1585
01:10:39,083 --> 01:10:43,709
and taking all
the decorations with her.
1586
01:10:43,792 --> 01:10:45,792
She left me some tinsel.
1587
01:10:45,834 --> 01:10:48,709
Not the good kind either,
the cheap stringy stuff.
1588
01:10:50,792 --> 01:10:53,959
So is this why
you hate Christmas?
1589
01:10:54,000 --> 01:10:56,125
I don't hate Christmas, Faith.
1590
01:10:56,208 --> 01:10:59,709
I just don't want to be
reminded of...
1591
01:10:59,792 --> 01:11:02,458
Things.
1592
01:11:02,542 --> 01:11:04,417
That's all.
1593
01:11:04,500 --> 01:11:06,667
That is the problem
with the holidays.
1594
01:11:06,750 --> 01:11:11,125
The good stuff is always
so much better than it really is,
1595
01:11:11,208 --> 01:11:14,709
and the depressing stuff
is always so much worse.
1596
01:11:14,792 --> 01:11:17,417
Well, maybe it'll
get good one day soon.
1597
01:11:30,083 --> 01:11:31,500
Hey.
1598
01:11:31,542 --> 01:11:33,417
We've got a flight
this afternoon.
1599
01:11:33,500 --> 01:11:35,875
What do you mean?
1600
01:11:35,959 --> 01:11:37,518
Well, you are miserable
without your mom,
1601
01:11:37,542 --> 01:11:40,542
and I can't stand
seeing you miserable, so...
1602
01:11:40,625 --> 01:11:43,000
Jase, you don't have to.
1603
01:11:43,083 --> 01:11:44,351
I mean, it makes no sense
for both of us to go.
1604
01:11:44,375 --> 01:11:45,375
You can stay.
1605
01:11:46,917 --> 01:11:48,583
I'm not staying here
without you.
1606
01:11:48,667 --> 01:11:50,041
Okay?
1607
01:11:50,125 --> 01:11:53,667
So just, don't give me
a hard time about this one.
1608
01:11:53,709 --> 01:11:55,625
I still can't figure you out.
1609
01:11:55,709 --> 01:11:57,375
What?
1610
01:11:57,417 --> 01:12:00,375
Well, one minute,
you're this total fratboy clown,
1611
01:12:00,417 --> 01:12:04,834
and then the next,
you do something really sweet, and...
1612
01:12:04,917 --> 01:12:06,750
Okay, I'll say it, mature.
1613
01:12:06,834 --> 01:12:09,417
Oh, "mature".
1614
01:12:09,500 --> 01:12:10,875
Well...
1615
01:12:10,959 --> 01:12:12,667
Just don't expect it
all the time.
1616
01:12:12,750 --> 01:12:14,542
Please.
1617
01:12:18,792 --> 01:12:20,709
Let's get packing.
1618
01:12:20,750 --> 01:12:21,834
Okay.
1619
01:12:26,583 --> 01:12:27,583
Hello!
1620
01:12:31,834 --> 01:12:33,750
Hey...
1621
01:12:33,834 --> 01:12:34,917
Hey, where were you?
1622
01:12:34,959 --> 01:12:36,750
I went to get stuff for dinner,
1623
01:12:36,792 --> 01:12:38,375
and I figured
you being from Boston,
1624
01:12:38,458 --> 01:12:40,542
you might find this
kind of traditional.
1625
01:12:44,125 --> 01:12:46,417
- Finished?
- Finished.
1626
01:12:46,458 --> 01:12:47,792
Finished!
1627
01:12:55,542 --> 01:12:57,750
Lobster...
1628
01:13:03,500 --> 01:13:05,750
Perfect.
1629
01:13:05,792 --> 01:13:07,917
Champagne.
1630
01:13:08,000 --> 01:13:09,750
It's like we're at a wedding.
1631
01:13:09,792 --> 01:13:12,792
Well, we are celebrating,
but not just Christmas.
1632
01:13:12,875 --> 01:13:14,000
I made a big decision today.
1633
01:13:15,041 --> 01:13:18,041
I am selling my company.
1634
01:13:19,166 --> 01:13:20,959
What made you decide that?
1635
01:13:21,000 --> 01:13:23,583
Well, I decided I can't
be scared about the future.
1636
01:13:23,667 --> 01:13:24,625
I've played it safe
my whole life.
1637
01:13:24,667 --> 01:13:25,685
I'm going to take a chance,
1638
01:13:25,709 --> 01:13:28,500
and if I get bored,
I'll find something else to do,
1639
01:13:28,583 --> 01:13:31,166
and, in the meantime,
I'm going to have some fun.
1640
01:13:31,250 --> 01:13:33,959
Well, that sound like
an excellent idea.
1641
01:13:36,291 --> 01:13:38,041
You want to see your present?
1642
01:13:38,125 --> 01:13:39,792
Wait, you didn't have to
get me anything.
1643
01:13:39,875 --> 01:13:41,125
Why do people always say that?
1644
01:13:41,208 --> 01:13:43,208
Of course, I had to
get you something.
1645
01:13:43,291 --> 01:13:44,875
No, but, see,
I didn't get you anything.
1646
01:13:44,959 --> 01:13:47,458
I went to look
a couple of times, but I...
1647
01:13:47,500 --> 01:13:49,375
Do you want to see your present?
1648
01:13:50,542 --> 01:13:51,458
No.
1649
01:13:51,542 --> 01:13:53,875
Not until Christmas.
1650
01:13:53,959 --> 01:13:55,959
After midnight.
1651
01:13:56,041 --> 01:13:57,041
Okay.
1652
01:13:58,875 --> 01:13:59,875
You sure?
1653
01:14:01,375 --> 01:14:02,750
All right.
1654
01:14:02,834 --> 01:14:04,667
Doubly sure?
1655
01:14:04,750 --> 01:14:05,750
Very sure.
1656
01:14:41,125 --> 01:14:42,417
She paid the delivery, so...
1657
01:14:42,500 --> 01:14:45,000
Yeah, right.
1658
01:14:48,125 --> 01:14:49,601
Okay, well, the decorations
are under the stairs.
1659
01:14:49,625 --> 01:14:50,625
- Okay.
- Okay, good.
1660
01:15:01,625 --> 01:15:03,875
One hour until Christmas.
1661
01:15:30,750 --> 01:15:31,959
Mom!
1662
01:15:32,041 --> 01:15:33,583
Surprise!
1663
01:15:33,667 --> 01:15:34,667
Honey!
1664
01:15:35,875 --> 01:15:36,875
How did you get in here?
1665
01:15:37,625 --> 01:15:38,625
The door was open.
1666
01:15:40,125 --> 01:15:41,583
Hey...
1667
01:15:43,291 --> 01:15:44,959
You must be Heather.
1668
01:15:53,125 --> 01:15:55,291
Ray, I am so sorry.
1669
01:15:55,375 --> 01:15:57,768
No, Emily, your daughter
came across the country
1670
01:15:57,792 --> 01:15:59,500
to be with you.
1671
01:15:59,583 --> 01:16:00,959
I'd say
you're a very lucky woman.
1672
01:16:01,000 --> 01:16:04,125
I know, I know, it's just...
1673
01:16:04,166 --> 01:16:06,625
It wasn't exactly
what I had planned.
1674
01:16:06,667 --> 01:16:08,125
Well, maybe it's for the best.
1675
01:16:08,166 --> 01:16:09,917
What do you mean?
1676
01:16:11,792 --> 01:16:14,750
Your life is 3,000 miles
away from here,
1677
01:16:14,834 --> 01:16:15,792
and you're leaving
in a couple of days.
1678
01:16:15,834 --> 01:16:17,959
Maybe it's better
if we don't make things
1679
01:16:18,000 --> 01:16:19,360
any more complicated
than they are.
1680
01:16:21,041 --> 01:16:22,834
Yeah. Maybe...
1681
01:16:22,917 --> 01:16:24,583
Maybe you're right.
1682
01:16:26,000 --> 01:16:27,625
But...
1683
01:16:27,709 --> 01:16:28,893
That doesn't mean
you couldn't spend tomorrow...
1684
01:16:28,917 --> 01:16:31,583
I'd... feel funny.
1685
01:16:31,667 --> 01:16:36,625
You should spend Christmas
with your daughter.
1686
01:16:36,667 --> 01:16:37,667
Your gift.
1687
01:16:43,166 --> 01:16:45,291
Ray...
1688
01:16:45,375 --> 01:16:47,000
They're beautiful.
1689
01:16:47,083 --> 01:16:50,000
I left the receipt in there
1690
01:16:50,083 --> 01:16:51,434
in case you want to
exchange them...
1691
01:16:51,458 --> 01:16:54,041
No, I don't want to
exchange them.
1692
01:16:54,125 --> 01:16:55,125
I love them.
1693
01:16:57,041 --> 01:16:59,059
I just still feel kind of bad
that I didn't get you anything.
1694
01:16:59,083 --> 01:17:00,458
Hey, Emily,
1695
01:17:00,542 --> 01:17:03,583
you gave me
the best Christmas I've had
1696
01:17:03,667 --> 01:17:06,500
in a very, very long time.
1697
01:17:06,542 --> 01:17:08,834
Thank you.
1698
01:17:22,750 --> 01:17:24,834
I can't believe it's finished.
1699
01:17:24,917 --> 01:17:26,351
You just had to work
on her character.
1700
01:17:26,375 --> 01:17:28,250
Everything else was good.
1701
01:17:28,333 --> 01:17:30,017
I've been banging my head
against the wall for months.
1702
01:17:30,041 --> 01:17:32,583
You just needed
a fresh set of eyes.
1703
01:17:32,667 --> 01:17:33,542
Yup.
1704
01:17:33,625 --> 01:17:34,542
Female eyes.
1705
01:17:34,583 --> 01:17:35,667
To female eyes...
1706
01:17:37,959 --> 01:17:39,625
Whoa.
1707
01:17:39,709 --> 01:17:41,417
No, I... yup.
1708
01:17:48,083 --> 01:17:50,792
Look, Faith... I...
1709
01:17:50,875 --> 01:17:51,750
What?
1710
01:17:51,834 --> 01:17:53,000
I don't know.
1711
01:17:53,083 --> 01:17:55,917
I mean...
1712
01:17:56,000 --> 01:17:59,226
This is kind of...
1713
01:17:59,250 --> 01:18:00,250
We're...
1714
01:18:01,583 --> 01:18:03,834
You leave tomorrow, and...
1715
01:18:03,917 --> 01:18:04,792
And...
1716
01:18:04,875 --> 01:18:08,166
I don't know.
1717
01:18:08,250 --> 01:18:10,083
Well, look, okay, here we are...
1718
01:18:10,166 --> 01:18:12,250
Right?
1719
01:18:12,333 --> 01:18:14,417
I mean, we're sharing
this big house together,
1720
01:18:14,458 --> 01:18:17,166
and I just don't want to
make you feel...
1721
01:18:17,250 --> 01:18:18,875
Uncomfortable.
1722
01:18:23,917 --> 01:18:25,083
Charles?
1723
01:18:25,125 --> 01:18:26,458
Yeah?
1724
01:18:26,542 --> 01:18:28,101
I think you should just
go ahead and kiss me.
1725
01:18:28,125 --> 01:18:30,208
I agree.
1726
01:18:55,208 --> 01:18:57,375
Hey.
1727
01:18:57,458 --> 01:18:59,625
Why didn't you wake me?
1728
01:18:59,709 --> 01:19:01,792
Honey, you did
all that traveling yesterday.
1729
01:19:01,834 --> 01:19:03,291
I thought
you'd want to sleep in.
1730
01:19:03,333 --> 01:19:04,973
I always help
with the Christmas pancakes.
1731
01:19:06,333 --> 01:19:08,959
Pancakes...
1732
01:19:10,250 --> 01:19:11,417
No griddle.
1733
01:19:11,500 --> 01:19:15,125
I have cereal, though,
and fruit.
1734
01:19:15,208 --> 01:19:16,208
You love fruit.
1735
01:19:33,291 --> 01:19:34,792
Morning.
1736
01:19:34,875 --> 01:19:36,208
Good morning.
1737
01:19:38,500 --> 01:19:39,834
Why didn't you wake me?
1738
01:19:39,917 --> 01:19:41,208
I...
1739
01:19:41,291 --> 01:19:43,208
Well, I wanted...
I wanted to surprise you.
1740
01:19:43,291 --> 01:19:44,500
I'm...
1741
01:19:45,291 --> 01:19:46,750
I'm making...
1742
01:19:46,834 --> 01:19:48,375
I'm attempting
to make you breakfast.
1743
01:19:50,333 --> 01:19:52,693
Well, you better make it to go
'cause I have a bus to catch.
1744
01:19:56,291 --> 01:19:57,291
Did you forget?
1745
01:19:59,041 --> 01:20:01,250
Yeah.
1746
01:20:01,333 --> 01:20:04,959
I guess I did.
1747
01:20:08,041 --> 01:20:10,959
Okay, well...
1748
01:20:12,375 --> 01:20:14,709
So...
1749
01:20:14,750 --> 01:20:15,750
Right.
1750
01:20:16,959 --> 01:20:18,125
Your bus.
1751
01:20:19,625 --> 01:20:20,875
Would you...
do you want to...
1752
01:20:20,917 --> 01:20:22,834
Are you sure can't stay,
have a few...
1753
01:20:22,917 --> 01:20:24,834
No, I think I'd better just go.
1754
01:20:30,250 --> 01:20:32,208
Okay. Right, yeah.
1755
01:20:32,291 --> 01:20:33,291
I'll get my keys.
1756
01:20:33,333 --> 01:20:35,959
I will get my bag.
1757
01:20:38,792 --> 01:20:41,375
I can't believe
you brought these.
1758
01:20:41,458 --> 01:20:43,333
Creature of habit.
1759
01:20:43,417 --> 01:20:46,250
Ooh, I have pictures of the Christmas
we made these on my phone.
1760
01:20:46,291 --> 01:20:48,267
I scanned all the old Christmas
pictures I gave you a disk, right?
1761
01:20:48,291 --> 01:20:49,458
Yeah.
1762
01:20:49,542 --> 01:20:50,750
Wait till you see these.
1763
01:20:50,792 --> 01:20:51,583
I was looking at them
the other day.
1764
01:20:51,667 --> 01:20:54,583
Yeah, I saw them back home.
1765
01:20:54,625 --> 01:20:56,125
I love this picture.
1766
01:20:56,208 --> 01:20:57,893
And I remember when we took it,
you me and dad...
1767
01:20:57,917 --> 01:20:58,792
Honey...
1768
01:20:58,875 --> 01:21:01,000
Honey, I...
1769
01:21:01,083 --> 01:21:02,959
I don't want to
look at them right now.
1770
01:21:03,041 --> 01:21:05,000
Oh, mom...
1771
01:21:05,083 --> 01:21:06,583
I'm sorry, I didn't mean
to upset you.
1772
01:21:06,667 --> 01:21:09,250
No, no, no, no, no, you didn't.
1773
01:21:09,333 --> 01:21:11,542
I love that you look at them.
1774
01:21:11,625 --> 01:21:15,917
It's important that...
1775
01:21:16,000 --> 01:21:17,291
It's important not to forget.
1776
01:21:17,375 --> 01:21:22,625
These last few days
have made me realize
1777
01:21:22,667 --> 01:21:26,208
that as nice as it was,
1778
01:21:26,291 --> 01:21:29,000
it's just never going to
be the same again,
1779
01:21:29,083 --> 01:21:31,792
and when I look at
those pictures, honey...
1780
01:21:34,083 --> 01:21:35,875
I just feel alone.
1781
01:21:37,917 --> 01:21:39,709
Maybe this whole
crazy Christmas thing
1782
01:21:39,792 --> 01:21:41,250
has been good for me, huh?
1783
01:21:43,375 --> 01:21:46,959
It's made me accept
that things change,
1784
01:21:47,041 --> 01:21:51,417
and that I may have been
holding onto my past
1785
01:21:51,500 --> 01:21:53,375
a little too much.
1786
01:21:53,458 --> 01:21:55,625
So...
1787
01:21:55,709 --> 01:21:58,041
It's time to take a chance.
1788
01:22:04,125 --> 01:22:06,166
Looks like you have
your choice of seats.
1789
01:22:06,208 --> 01:22:08,500
Yeah, I guess it's not
a very big travel day.
1790
01:22:08,542 --> 01:22:10,458
I guess not.
1791
01:22:13,375 --> 01:22:15,000
Faith?
1792
01:22:17,291 --> 01:22:19,000
Thank you.
1793
01:22:19,083 --> 01:22:20,083
No problem.
1794
01:22:22,458 --> 01:22:25,166
Just don't forget
to send me a copy, okay?
1795
01:22:25,250 --> 01:22:27,041
Absolutely not.
1796
01:22:29,208 --> 01:22:30,208
Okay.
1797
01:23:01,375 --> 01:23:02,291
Hey, excuse me?
1798
01:23:02,375 --> 01:23:04,208
Open up.
1799
01:23:05,542 --> 01:23:07,709
Faith...
1800
01:23:07,750 --> 01:23:08,917
Charles, what are you doing?
1801
01:23:09,000 --> 01:23:10,059
You don't really
want to spend Christmas
1802
01:23:10,083 --> 01:23:11,083
on a bus, do you?
1803
01:23:11,166 --> 01:23:12,208
Of course not.
1804
01:23:12,250 --> 01:23:13,542
They why are you getting on one?
1805
01:23:13,583 --> 01:23:14,875
Because I...
1806
01:23:14,917 --> 01:23:16,417
I thought you wanted me to.
1807
01:23:16,500 --> 01:23:17,500
No, I don't want you to.
1808
01:23:19,083 --> 01:23:20,351
Well, then, why didn't you
say something?
1809
01:23:20,375 --> 01:23:21,893
I was waiting
for you to say something.
1810
01:23:21,917 --> 01:23:22,976
Well, I didn't really think
1811
01:23:23,000 --> 01:23:24,142
that it was my place
to say something.
1812
01:23:24,166 --> 01:23:25,875
May I say something?
1813
01:23:25,959 --> 01:23:28,291
I'd really like to
get home for Christmas.
1814
01:23:45,250 --> 01:23:47,917
Mom.
1815
01:23:47,959 --> 01:23:50,625
You know what I want for Christmas,
more than anything else?
1816
01:23:50,709 --> 01:23:51,935
You're not angling
for that pony, are you?
1817
01:23:51,959 --> 01:23:52,500
Because I can't get a pony...
1818
01:23:52,583 --> 01:23:54,458
No.
1819
01:23:54,542 --> 01:23:55,750
What I want...
1820
01:23:55,792 --> 01:23:58,125
Is for you to get dressed up.
1821
01:23:58,208 --> 01:23:59,685
I want you to put on
those earrings Ray gave you,
1822
01:23:59,709 --> 01:24:03,792
I want you to look fabulous,
and then...
1823
01:24:03,875 --> 01:24:05,355
I want you to go his place
for dinner.
1824
01:24:07,417 --> 01:24:08,625
No.
1825
01:24:08,667 --> 01:24:11,709
Why not?
1826
01:24:11,792 --> 01:24:14,667
Well, because it's Christmas.
1827
01:24:14,750 --> 01:24:16,208
Yeah, and this one Christmas,
1828
01:24:16,291 --> 01:24:17,875
we're going to do
something different.
1829
01:24:17,959 --> 01:24:20,041
Heather, I am not leaving you
alone for Christmas.
1830
01:24:20,125 --> 01:24:22,542
Okay.
1831
01:24:22,625 --> 01:24:24,208
Then how about this...
1832
01:24:46,458 --> 01:24:48,291
Hey.
1833
01:24:48,375 --> 01:24:50,458
It just isn't Christmas
without a tree.
1834
01:24:50,542 --> 01:24:52,250
How right you are.
1835
01:24:52,333 --> 01:24:53,813
- And we brought Chinese food.
- "We?"
1836
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
This is Jason.
1837
01:24:57,625 --> 01:24:58,625
Well, hey, come on in!
1838
01:25:02,208 --> 01:25:03,125
Merry Christmas.
1839
01:25:03,208 --> 01:25:04,125
Merry Christmas.
1840
01:25:04,208 --> 01:25:05,583
I got the tree.
1841
01:25:05,667 --> 01:25:07,250
Got it?
1842
01:25:07,333 --> 01:25:08,166
Merry Christmas.
1843
01:25:08,208 --> 01:25:09,417
Merry Christmas.
1844
01:25:11,875 --> 01:25:14,291
Merry Christmas.
1845
01:25:30,583 --> 01:25:31,583
Hey!
1846
01:25:31,625 --> 01:25:33,417
Hi, guys!
1847
01:25:33,500 --> 01:25:34,291
Merry Christmas.
1848
01:25:34,375 --> 01:25:36,417
Merry Christmas.
1849
01:25:36,500 --> 01:25:37,375
We made it.
1850
01:25:37,417 --> 01:25:38,417
How are you feeling?
1851
01:25:38,458 --> 01:25:39,542
I feel good.
1852
01:25:39,625 --> 01:25:40,985
The baby's been
kicking up a storm.
1853
01:25:42,625 --> 01:25:43,667
Let me look at it.
1854
01:25:43,750 --> 01:25:46,434
See, I told you we wouldn't be
in the house 30 seconds,
1855
01:25:46,458 --> 01:25:47,601
and she'd have
her hand on my stomach.
1856
01:25:47,625 --> 01:25:50,250
- Hey...
- Merry Christmas.
1857
01:25:50,333 --> 01:25:51,773
- Merry Christmas!
- Merry Christmas.
1858
01:25:52,959 --> 01:25:55,083
I was decorating the tree
if you can believe it.
1859
01:25:55,166 --> 01:25:56,750
I kind of can't believe it.
1860
01:25:56,834 --> 01:25:58,650
Doesn't really
run in the family...
1861
01:26:01,651 --> 01:26:05,650
RIP-FIXES-SYNC
by VaVooM123076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.