All language subtitles for The.Big.C.2010.S04E03.Quality.of.Death.Part1.1080p.BluRay.x265.Silence
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,592 --> 00:00:03,324
Az el�z� r�szek tartalm�b�l...
2
00:00:03,354 --> 00:00:04,710
It's a called a vision board.
3
00:00:04,714 --> 00:00:08,277
When patients wake up to good thoughts,
it helps with their healing.
4
00:00:08,280 --> 00:00:10,589
Ami�ta abbahagytam a kemot,
tele vagyok energi�val,
5
00:00:10,619 --> 00:00:13,017
Nem szeretn�m,
hogy nektek kelljen ezzel szenvedni.
6
00:00:13,120 --> 00:00:15,880
A rep�l�jegy fel�l van.
Valaki v�rni fog r�d a rept�ren.
7
00:00:15,910 --> 00:00:17,973
Itt van a k�nyved,
�s nekik is van egy p�ld�nyuk.
8
00:00:18,053 --> 00:00:19,053
Mihez kezden�k n�lk�led?
9
00:00:19,070 --> 00:00:21,055
- Nincs jogod egyed�l nevelni.
- Neked lesz.
10
00:00:21,060 --> 00:00:23,540
- Tess�k? - Egyed�l fogod
nevelni, ha meghalok.
11
00:00:23,553 --> 00:00:25,607
V�gig azon gondolkoztam,
12
00:00:25,900 --> 00:00:27,618
hogy mennyire
elt�volodtunk egym�st�l.
13
00:00:27,867 --> 00:00:30,125
A marad�k id�ben,
szeretn�m megtal�lni az utat,
14
00:00:30,139 --> 00:00:32,000
ami visszavezet hozz�d.
15
00:00:32,016 --> 00:00:35,339
Nem igaz�n vagyok megel�gedve
a munk�ddal az ut�bbi id�ben.
16
00:00:35,369 --> 00:00:37,834
Egy bar�tom hamarosan
meg fog halni.
17
00:00:37,864 --> 00:00:39,964
Meg akartam mutatni ezt.
18
00:00:40,566 --> 00:00:43,435
- Megvarrn�d ezt nekem? Szeretn�m,
ha ebben lenn�k eltemetve. - Rendben.
19
00:00:43,436 --> 00:00:46,174
Az apr�hirdet�s oldalon
pr�b�ltam megszabadulni valamit�l.
20
00:00:46,204 --> 00:00:49,163
- Mit akarsz te elaj�nd�kozni?
- A felesleges ves�met.
21
00:00:49,347 --> 00:00:51,138
Anya, mi t�rt�nt a l�baddal?
22
00:00:51,168 --> 00:00:52,569
Csak egy kicsit... leb�nultam.
23
00:00:52,599 --> 00:00:55,162
A m�sik l�bam is �rz�ketlenn�
v�lik majd? Mi lesz a karjaimmal?
24
00:00:55,192 --> 00:00:56,492
Vajon megvakulok?
25
00:00:57,693 --> 00:00:59,993
Dr�g�m, el�geted a toj�st.
26
00:01:00,166 --> 00:01:01,268
Ki maga?
27
00:01:48,070 --> 00:01:51,070
The Big C Hereafter - Quality of Death
4. �vad 3. r�sz
28
00:01:51,071 --> 00:01:54,071
Ford�totta: Jessica
29
00:02:14,919 --> 00:02:16,669
JANU�R
30
00:02:18,201 --> 00:02:20,104
K�T H�NAPPAL K�S�BB
31
00:02:25,015 --> 00:02:26,178
Adam, dr�g�m.
32
00:02:28,273 --> 00:02:29,273
A francba!
33
00:02:29,513 --> 00:02:31,069
Kihagytam a... H�ny �ra?
34
00:02:31,099 --> 00:02:32,314
Semmi gond...
35
00:02:32,344 --> 00:02:34,794
Nem! Elaludtam.
36
00:02:34,824 --> 00:02:36,809
Egy 10-es sk�l�n m�rve
mekkora a f�jdalom?
37
00:02:38,776 --> 00:02:41,168
6.5. Nem tudom.
38
00:02:42,306 --> 00:02:45,339
�sszezavarodtam.
A 10 az j� vagy rossz?
39
00:02:45,369 --> 00:02:46,669
�n a...
40
00:02:48,046 --> 00:02:49,727
f�jdalom sk�la iz�n vagyok.
41
00:02:52,431 --> 00:02:54,111
Hogy vagy, sz�vem? 1-t�l 10-ig?
42
00:02:54,141 --> 00:02:56,353
- Vigy�zz apa! Tess�k.
- Gyerekek.
43
00:02:56,383 --> 00:02:59,189
- Azt hittem, reggel 7-kor odaadtad
a gy�gyszereit. - Elaludtam.
44
00:02:59,319 --> 00:03:03,132
A te feladatod, hogy biztos�tsd a reggel
7 �r�t. Most f�jdalomt�l gy�tr�dik.
45
00:03:03,162 --> 00:03:04,700
Paul, csak 6-os.
46
00:03:05,017 --> 00:03:07,840
- Az nem j�!
- Ok�, akkor 4-es.
47
00:03:07,870 --> 00:03:10,845
Neked kellett volna v�llalnod a reggelt,
de te az est�t akartad.
48
00:03:10,875 --> 00:03:13,941
- Vagy mindkett�t nekem kellett volna.
- El�g legyen!
49
00:03:18,169 --> 00:03:19,519
Ideje indulni.
50
00:03:59,170 --> 00:04:00,520
M�ZEUM JOBBRA
51
00:04:02,256 --> 00:04:03,306
A francba!
52
00:04:03,962 --> 00:04:06,244
Sosem mentem el a Spam M�zeumba.
53
00:04:06,274 --> 00:04:08,693
V�gig milyen k�zel laktam...
54
00:04:09,034 --> 00:04:11,056
spam szomsz�d.
55
00:04:11,876 --> 00:04:13,530
Meg�lljunk?
56
00:04:14,173 --> 00:04:16,523
K�v�ncsi valaki
a rejt�lyes kaj�ra?
57
00:04:22,255 --> 00:04:23,645
Ha spam voln�k,
58
00:04:23,675 --> 00:04:25,876
rohadt m�rges lenn�k,
hogy az �n nevemmel
59
00:04:25,906 --> 00:04:28,841
akarj�k eladni a p�nisz n�vel�
tablett�t az interneten.
60
00:04:30,038 --> 00:04:32,104
Hogy tudsz ilyenkor nevetni?
61
00:04:32,257 --> 00:04:35,084
Nem �rtem, egy�ltal�n
mi�rt csin�ljuk ezt. Mi�rt...
62
00:04:35,114 --> 00:04:37,100
mi�rt adod fel, anya?
63
00:04:37,130 --> 00:04:39,480
Mi�rt nem maradsz otthon vel�nk?
64
00:04:40,159 --> 00:04:41,159
�llj meg!
65
00:04:42,204 --> 00:04:43,204
�llj meg!
66
00:04:50,447 --> 00:04:52,240
M�r megbesz�lt�k ezt.
67
00:04:52,740 --> 00:04:55,632
A tumorok n�vekednek,
�s nem leszek jobban, Adam.
68
00:04:56,342 --> 00:04:59,461
Az agyamban l�v� miatt
nem ismertem fel ap�dat.
69
00:04:59,462 --> 00:05:01,758
Balra mozdult egy millim�tert,
�s felismertem.
70
00:05:01,759 --> 00:05:05,159
N�ha gond van a l�t�sommal is,
�s nem tudom, mi j�n m�g.
71
00:05:07,079 --> 00:05:10,191
Mindannyian csod�latosan
72
00:05:10,221 --> 00:05:13,297
gondomat viselt�tek,
de nem akarok �nz� lenni.
73
00:05:13,689 --> 00:05:14,739
El�g volt.
74
00:05:15,566 --> 00:05:17,392
F�radt vagy.
Kimaradsz az iskol�b�l.
75
00:05:17,422 --> 00:05:20,277
�sszeveszel ap�ddal,
�s a hospice-ban,
76
00:05:20,605 --> 00:05:22,966
a nap 24 �r�j�ban ell�tnak...
77
00:05:23,247 --> 00:05:24,647
f�jdalomcsillap�t�val, kaj�val,
78
00:05:24,991 --> 00:05:27,676
mindennel. �s nem adom fel!
79
00:05:27,986 --> 00:05:29,944
Meghoztam egy d�nt�st
80
00:05:30,123 --> 00:05:31,323
mindannyiunk�rt.
81
00:05:33,095 --> 00:05:34,715
M�g mindig
rem�nykedhet�nk csod�ban,
82
00:05:34,745 --> 00:05:36,506
de ha nem j�n,
83
00:05:36,878 --> 00:05:38,827
nem szeretn�m,
hogy �gy eml�kezz az otthonunkra,
84
00:05:38,857 --> 00:05:41,141
"ahol anya feldobta a bakancsot."
85
00:05:41,171 --> 00:05:43,921
Szeretn�m, ha boldog
eml�keid lenn�nek.
86
00:05:44,588 --> 00:05:45,938
Csak boldog.
87
00:05:46,965 --> 00:05:48,540
Rendben?
88
00:05:56,835 --> 00:05:58,410
Ok�.
89
00:05:58,924 --> 00:05:59,924
Menj�nk!
90
00:06:21,938 --> 00:06:23,714
Az Isten szerelm�re!
91
00:06:23,744 --> 00:06:28,394
Ha ez lesz az utols� utam,
jobban szeretn�k sz�rakozni.
92
00:06:29,615 --> 00:06:30,965
�llj meg �jra!
93
00:06:41,905 --> 00:06:43,179
A halott n� vezet.
94
00:06:43,972 --> 00:06:45,245
- Cathy.
- Nem lehet.
95
00:06:45,275 --> 00:06:47,856
Ha m�r a besz�lget�st
nem tudom �lvezni,
96
00:06:47,886 --> 00:06:50,859
akkor legal�bb hadd
kocsik�zzak egy j�t utolj�ra!
97
00:06:51,133 --> 00:06:53,317
Nyugi, ha hunyorgok,
98
00:06:53,347 --> 00:06:55,847
akkor csak
a felez�vonalat keresem.
99
00:06:56,227 --> 00:06:57,227
Mi�rt is ne?
100
00:07:02,373 --> 00:07:04,795
- Anya! Lass�ts le!
- Sz�vem! Sz�vem!
101
00:07:04,825 --> 00:07:07,025
Dr�g�m, lass�ts! Lass�ts le!
102
00:07:10,045 --> 00:07:12,290
- Nyugi!
- Ez az!
103
00:07:12,320 --> 00:07:13,470
J�zus M�ria!
104
00:07:13,500 --> 00:07:15,260
Sz�vem, l�tsz rendesen? L�tsz?
105
00:07:15,290 --> 00:07:17,614
- Ez nagyon kir�ly!
- Basszus!
106
00:07:19,263 --> 00:07:21,341
J�zusom! Meghalunk! Meghalunk!
107
00:07:21,646 --> 00:07:23,161
Anya, lass�ts!
108
00:07:23,724 --> 00:07:25,497
Ez az! K�cs�g�k!
109
00:07:26,530 --> 00:07:28,204
Cathy, most komolyan, �llj meg!
110
00:07:28,499 --> 00:07:31,521
- �llj meg! Ez nem j� po�n.
- Sosem �r�nk oda!
111
00:07:33,016 --> 00:07:34,387
- J�zusom!
- H�la Isten!
112
00:07:34,417 --> 00:07:35,689
A francba!
113
00:07:46,313 --> 00:07:48,863
J�l van, mindenki nyugodjon meg...
114
00:07:49,025 --> 00:07:50,345
legyen kedves �s udvarias!
115
00:07:50,375 --> 00:07:52,215
�s mosolyogjunk!
116
00:07:52,556 --> 00:07:54,158
- A kurva �letbe!
- Ez nem udvarias.
117
00:07:54,188 --> 00:07:56,688
Musz�j ezt csin�lnom.
Fekete vagyok.
118
00:08:02,660 --> 00:08:04,095
Jogos�tv�nyt, forgalmi enged�lyt!
119
00:08:12,144 --> 00:08:14,844
H�lgyem! Tudja,
mi�rt �ll�tottam meg?
120
00:08:15,113 --> 00:08:18,197
H�t lenne egy �tletem, de ki vele,
ha m�r egyszer mag�n�l van a jelv�ny!
121
00:08:18,227 --> 00:08:20,644
B�kje ki! Biztos,
ezt �lvezi legjobban.
122
00:08:20,674 --> 00:08:23,773
- Mondja csak! - 150-nel
sz�guldozott a 80-as t�bl�n�l.
123
00:08:23,803 --> 00:08:25,503
- J�zusom!
- Nem rossz.
124
00:08:25,752 --> 00:08:27,319
A kocsi tele van.
125
00:08:27,349 --> 00:08:30,735
Ilyen sebess�gn�l nem csak
megs�r�lhetnek, hanem meg is halhatnak.
126
00:08:30,765 --> 00:08:34,632
Olykor-olykor sz�vesen
kiny�rn�m a velem utaz�kat.
127
00:08:34,662 --> 00:08:36,027
Egyet�rtek.
128
00:08:36,057 --> 00:08:38,417
- H�lgyem! Most szemtelenkedik
velem? - Igen.
129
00:08:38,447 --> 00:08:40,747
Visszabesz�lek.
130
00:08:42,375 --> 00:08:44,538
Megb�ntethetem rendzavar�s�rt is.
131
00:08:44,568 --> 00:08:48,018
Biztos �r! �n is el�g rendzavar� vagyok.
Nekem is �rna egyet?
132
00:08:48,049 --> 00:08:49,313
Eln�z�st k�rek, biztos �r!
133
00:08:49,343 --> 00:08:52,465
K�v�ncsi lenn�k, hogy sz�let�s�t�l
fogva passz�v agressz�v,
134
00:08:52,495 --> 00:08:54,465
vagy a t�kr�z�s
napszem�veg miatt ilyen?
135
00:08:54,495 --> 00:08:58,261
- Any�m! - Az iskol�ban mag�t vert�k el,
vagy maga volt a vereked�s?
136
00:08:58,291 --> 00:09:00,015
Nem, most komolyan.
K�v�ncsi vagyok.
137
00:09:00,045 --> 00:09:02,082
Ezt a gyorshajt�s�rt kapja,
138
00:09:03,623 --> 00:09:06,958
ezt pedig a pimaszkod�s�rt.
139
00:09:08,436 --> 00:09:11,536
Egy h�nap m�lva tal�lkozunk
a b�r�s�gon a pimaszs�g�rt.
140
00:09:12,913 --> 00:09:14,313
J� sz�rakoz�st!
141
00:09:16,253 --> 00:09:17,503
K�pzelje!
142
00:09:17,841 --> 00:09:20,141
Egy hospice-ba megyek ma,
143
00:09:20,191 --> 00:09:22,341
�gyhogy lehet,
hogy nem tal�lkozunk a b�r�s�gon.
144
00:09:25,657 --> 00:09:27,658
A folyos� v�g�n jobbra
van a k�v�z�,
145
00:09:27,688 --> 00:09:29,352
�s a m�v�szeti szoba.
146
00:09:29,382 --> 00:09:32,700
Ott keddenk�nt
bingo versenyt tartunk.
147
00:09:33,600 --> 00:09:36,775
Adunk �nnek egy j�r�keretet,
azzal k�nnyebben mozog.
148
00:09:36,805 --> 00:09:37,805
Klassz.
149
00:09:37,924 --> 00:09:40,300
- Att�l belend�l�k.
- Szia!
150
00:09:40,330 --> 00:09:41,330
Szia!
151
00:09:41,849 --> 00:09:43,863
Bemutatom Am�li�t...
152
00:09:44,296 --> 00:09:45,646
a bent lak� macsk�nkat.
153
00:09:45,904 --> 00:09:48,904
Egy kilenc �let� �llat
egy hospice-ben.
154
00:09:50,002 --> 00:09:51,002
Ironikus.
155
00:09:51,363 --> 00:09:53,413
Cs�t�rt�k�nk�nt
�llat ter�pi�t tartunk.
156
00:09:53,463 --> 00:09:56,323
Nem is gondoln�,
hogy milyen megnyugtat�
157
00:09:56,353 --> 00:09:58,681
egy macsk�t
vagy egy nyulat simogatni.
158
00:09:58,711 --> 00:10:01,557
Hol van shuffleboard?
Mintha luxushaj�n lenn�k.
159
00:10:02,040 --> 00:10:05,889
K�rem, j�jjenek velem.
M�g al� kell �rni n�h�ny pap�rt.
160
00:10:08,697 --> 00:10:12,547
- Luxushaj�n? Tal�n a Titanicon.
- Nyugi!
161
00:10:13,354 --> 00:10:16,641
Bocs, csak a feh�r k�peny
mindig a fr�szt hozza r�m.
162
00:10:16,671 --> 00:10:19,937
Hogy a fen�be akarsz �tesni
egy a vese m�t�ten,
163
00:10:19,967 --> 00:10:22,867
ha att�l is tele lesz a gaty�d,
amikor megl�tsz egy n�v�rt?
164
00:10:24,049 --> 00:10:26,256
Fogalmam sincs.
165
00:10:27,818 --> 00:10:31,820
Bek�lt�ztetj�k Cathyt. A k�zvetlen
hozz�tartoz�k j�hetnek.
166
00:10:31,850 --> 00:10:34,150
A t�bbiek megl�togathatj�k holnap.
167
00:10:34,489 --> 00:10:35,789
�n passzolok.
168
00:10:37,536 --> 00:10:38,536
�n is.
169
00:10:41,881 --> 00:10:43,990
Ez g�z.
170
00:10:48,884 --> 00:10:51,463
Tudom, hogy ett�l kiborulsz.
171
00:10:54,228 --> 00:10:56,278
Az�rt l�togass meg!
172
00:10:57,038 --> 00:10:59,488
Ne n�zz az �pol�k szem�be!
173
00:11:05,309 --> 00:11:06,859
Gyere ide!
174
00:11:11,182 --> 00:11:14,082
Ne hagyd a koszos ed�nyt
a szob�dban!
175
00:11:14,543 --> 00:11:16,393
Nem leszek ott,
hogy elpakoljak ut�nad,
176
00:11:16,394 --> 00:11:18,344
�s a l�nyok nem szeretik
a rendetlen fi�kat.
177
00:11:21,815 --> 00:11:24,483
- �rted?
- Igen, �rtem.
178
00:11:25,481 --> 00:11:26,481
Rendben.
179
00:11:28,212 --> 00:11:29,462
Szeretlek.
180
00:11:33,289 --> 00:11:34,289
Mondd ki!
181
00:11:34,904 --> 00:11:36,154
Szeretlek.
182
00:11:36,886 --> 00:11:38,286
Szia, anya.
183
00:11:39,559 --> 00:11:40,559
Szia.
184
00:11:44,680 --> 00:11:45,680
Eln�z�st!
185
00:11:46,416 --> 00:11:50,266
Az anyuk�m nagyon er�s, �s lehet,
hogy nem sz�l, ha f�jdalma van.
186
00:11:50,814 --> 00:11:53,049
- Gondj�t fogjuk viselni.
- Rendben.
187
00:11:53,079 --> 00:11:56,829
Elhiteti, hogy nincs sz�ks�ge
gy�gyszerre, pedig kell neki.
188
00:11:57,132 --> 00:11:58,132
Rendben.
189
00:12:02,512 --> 00:12:04,162
- K�szen �ll?
- Igen.
190
00:12:16,534 --> 00:12:19,617
- Cathy, bemutatom Nant.
- Sz�vbetegs�g.
191
00:12:19,913 --> 00:12:22,436
- Mag�nak mi a baja?
- R�kfene.
192
00:12:22,466 --> 00:12:23,666
"D�g-fene"?
193
00:12:25,170 --> 00:12:26,770
Hiro vagyok, a f�rje.
194
00:12:27,793 --> 00:12:29,645
Paul. "Mr. Fene."
195
00:12:30,658 --> 00:12:34,068
- Ez gy�ny�r�. - Az �n
kult�r�mban a szerencse jelk�pe.
196
00:12:34,098 --> 00:12:38,443
Aki 1,000 darut hajtogat,
teljes�l egy k�v�ns�ga.
197
00:12:38,994 --> 00:12:41,494
Egy daru teljes�ti.
Majd valamikor!
198
00:12:42,263 --> 00:12:45,713
Ap�mat r�gebben elk�s�rtem
kanadai daru vad�szatra.
199
00:12:46,596 --> 00:12:49,646
Egyszer elejtettem egy akkor�t,
mint a gyerekem.
200
00:12:53,531 --> 00:12:57,095
Szeretem a daru g�peket,
igaz�b�l minden darut.
201
00:12:57,361 --> 00:12:59,311
Sz�p ez a szoba, nem?
202
00:13:00,026 --> 00:13:02,626
H�ha! Ez remek h�r.
203
00:13:02,656 --> 00:13:06,592
Igen. Ilyen gyorsan
nem szoktunk tal�lni ennyi egyez�st.
204
00:13:07,472 --> 00:13:10,422
Dics� tettet hajt v�gre,
hogy felaj�nlja a ves�j�t egy idegennek.
205
00:13:11,319 --> 00:13:13,269
Ett�l valaki �lete megv�ltozik.
206
00:13:13,393 --> 00:13:14,393
Hurr�!
207
00:13:15,882 --> 00:13:19,121
Szeretn�nk min�l el�bb tov�bbl�pni,
�s kiv�lasztani a p�cienst.
208
00:13:19,151 --> 00:13:21,955
Most m�r csak al� kell �rnia
a beleegyez� nyilatkozatot a m�t�thez...
209
00:13:21,985 --> 00:13:25,885
V�rjunk csak! Ne siess�nk ennyire,
Dr. Darabokra Szedlek!
210
00:13:26,518 --> 00:13:27,518
Rand.
211
00:13:27,765 --> 00:13:30,315
Dr. Rand, �s nem
�n v�gzem a m�t�tet.
212
00:13:30,469 --> 00:13:33,969
- De ismeri az orvost, aki m�teni fog?
- Persze, hogy ismerem.
213
00:13:36,068 --> 00:13:39,268
Mekkora az es�ly arra,
hogy elpatkolok a m�t�asztalon?
214
00:13:39,651 --> 00:13:42,717
Ez egy rutinm�t�t.
Nincs ok az aggodalomra.
215
00:13:42,747 --> 00:13:45,330
Teh�t es�lytelen? Nulla?
216
00:13:45,360 --> 00:13:49,151
Azt az�rt nem mondhatjuk,
de kevesebb, mint 1% az es�ly.
217
00:13:49,181 --> 00:13:52,672
L�tja, p�r szerencs�tlen fick� meghalt,
ha nem nulla az es�ly.
218
00:13:52,702 --> 00:13:54,097
Mi van, ha �n leszek az?
219
00:13:54,648 --> 00:13:56,881
�n a... "kicsi r� az es�ly"
csoportba tartozom.
220
00:13:56,911 --> 00:14:00,754
Egyszer patk�ny farok
volt a sz�jvizemben.
221
00:14:01,541 --> 00:14:02,541
J�l van.
222
00:14:03,104 --> 00:14:06,975
Teljesen norm�lis, ha ideges
lesz egy oper�ci� el�tt.
223
00:14:06,985 --> 00:14:09,550
Adhatunk egy nyugtat�t
altat�s el�tt.
224
00:14:09,580 --> 00:14:12,395
T�rt�nt olyan, hogy valakit
t�l nyugtat�ztak, �s sosem �bredt fel?
225
00:14:12,405 --> 00:14:15,756
Patk�ny farok,
"kicsi r� az es�ly" csoport.
226
00:14:17,411 --> 00:14:20,433
Mr. Tolke, a m�t�t
csakis mag�n m�lik.
227
00:14:21,432 --> 00:14:23,972
Nem musz�j felaj�nlani a ves�j�t.
Meggondolhatja mag�t.
228
00:14:25,231 --> 00:14:26,769
De akkor h�lye lenn�k,
229
00:14:26,770 --> 00:14:29,308
mert megmenthettem volna
valaki �let�t, m�gsem tettem.
230
00:14:29,725 --> 00:14:33,157
Vigye haza a pap�rokat,
�s gondolkodjon rajta!
231
00:14:48,385 --> 00:14:50,201
Nem rossz. Alakul.
232
00:14:50,701 --> 00:14:52,082
Motiv�lt vagyok.
233
00:14:52,205 --> 00:14:54,780
Az eg�szet meg akarom tanulni,
miel�tt elmegyek.
234
00:14:54,790 --> 00:14:56,082
Mert �gy �rzi,
235
00:14:56,092 --> 00:15:00,431
ler�vid�tett�k az �let�t, �s legal�bb
ezt az egy dolgot befejezheti.
236
00:15:01,615 --> 00:15:04,715
Nem, szeretn�m megtanulni
elj�tszani a
The Entertainert.
237
00:15:06,606 --> 00:15:11,062
Nagyon �r�l�k,
hogy a pszichol�gus h�zhoz j�n.
238
00:15:11,092 --> 00:15:12,853
Oda megyek, ahol sz�ks�g van r�m.
239
00:15:13,221 --> 00:15:16,177
Hospice, mi? Milyen �rz�s?
240
00:15:18,701 --> 00:15:21,690
- Lehetek �szinte?
- M�g j� hogy.
241
00:15:22,766 --> 00:15:24,766
Igaz�n szeretek itt lenni.
242
00:15:25,497 --> 00:15:26,940
B�ntudatom van.
243
00:15:27,565 --> 00:15:30,503
Tudom, hogy gy�l�ln�m k�ne,
�s b�sulni a csal�dom miatt,
244
00:15:30,513 --> 00:15:32,442
de annyira megk�nnyebb�ltem,
245
00:15:33,621 --> 00:15:35,415
hogy nem kell r�lam gondoskodniuk,
246
00:15:35,425 --> 00:15:38,380
nem kell azt hazudnom, hogy j�l vagyok,
amikor szarul �rzem magam.
247
00:15:39,133 --> 00:15:41,483
Teh�t boldog,
hogy meghozta ezt a d�nt�st?
248
00:15:43,064 --> 00:15:44,782
Igen, mert �n d�nt�ttem r�la.
249
00:15:45,633 --> 00:15:47,438
�gy akarok elmenni.
250
00:15:48,422 --> 00:15:49,433
Ez er�t ad.
251
00:15:50,261 --> 00:15:52,257
Meg kell mondjam, Cathy,
252
00:15:52,746 --> 00:15:56,872
h�napok �ta nem l�ttam
ilyen kipihentnek.
253
00:15:59,819 --> 00:16:01,967
Nem hi�ba...
254
00:16:02,353 --> 00:16:06,201
- a morfium csepp maga a mennyorsz�g.
- Sz�val most m�r hisz a mennyorsz�gban?
255
00:16:13,886 --> 00:16:16,729
�hesek vagytok?
K�sz�tettem glut�n mentes pizz�t.
256
00:16:21,568 --> 00:16:23,415
Meg�rtem. Fel kell t�lt�dni.
257
00:16:23,425 --> 00:16:26,712
- Neh�z id�n mentek kereszt�l.
- Elmegyek s�t�lni.
258
00:16:41,563 --> 00:16:43,965
Felt�lt�d�s az emeleten.
Remek �tlet..
259
00:16:56,320 --> 00:16:57,481
Adam.
260
00:16:59,205 --> 00:17:00,532
Mi�rt nem alszol?
261
00:17:00,771 --> 00:17:03,253
- F�jdalmaid vannak?
- Nem.
262
00:17:04,256 --> 00:17:06,713
Sz�vem, nem k�ne itt lenned.
263
00:17:07,538 --> 00:17:09,113
Mindj�rt �jf�l van.
264
00:17:10,116 --> 00:17:11,616
Nem tudtam aludni.
265
00:17:11,778 --> 00:17:14,905
Bel�gtam. El�g g�z
a biztons�gi rendszer.
266
00:17:16,679 --> 00:17:19,614
Nem sokan akarnak
bet�rni egy hospice-ba.
267
00:17:19,931 --> 00:17:22,581
�s senki sem el�g er�s,
hogy megsz�kj�n innen.
268
00:17:26,366 --> 00:17:28,116
Amikor kiskorodban megf�zt�l,
269
00:17:28,126 --> 00:17:31,351
besz�ktem a szob�dba,
�s a f�ld�n aludtam.
270
00:17:32,557 --> 00:17:37,062
Agg�dtam, hogy eldugul az orrod,
�s nem tudsz leveg�t venni.
271
00:17:38,320 --> 00:17:39,820
Fogtam a kis kezedet.
272
00:17:41,188 --> 00:17:45,007
T�kr�t tettem a sz�d el�,
hogy l�ssam, m�g mindig l�legzel.
273
00:17:45,017 --> 00:17:48,709
- Bev�lt?
- Itt vagy.
274
00:17:50,585 --> 00:17:51,585
Igen.
275
00:17:53,761 --> 00:17:55,685
Mi az az �r�lt dekor�ci�?
276
00:17:58,239 --> 00:17:59,239
Ja, az.
277
00:18:01,105 --> 00:18:03,410
Szerencs�t hoz.
278
00:18:04,035 --> 00:18:08,345
Ha kinyitod a szemed, �gy �rzed,
minden rendben lesz.
279
00:18:10,140 --> 00:18:11,914
Tetszik.
280
00:18:14,751 --> 00:18:17,208
Dr�g�m, haza kell menned,
�s aludnod kell.
281
00:18:18,376 --> 00:18:19,989
Meg�g�rem...
282
00:18:20,672 --> 00:18:22,486
hogy velem minden rendben lesz.
283
00:18:23,594 --> 00:18:25,312
Megl�togathatsz holnap, j�?
284
00:18:27,016 --> 00:18:29,997
Addig nem megyek el,
am�g nem alszol.
285
00:18:30,007 --> 00:18:31,007
J�?
286
00:19:53,543 --> 00:19:55,555
Ne k�rdezze,
hogy ki a felel�s ez�rt!
287
00:19:55,689 --> 00:19:57,581
Megesk�dtem, hogy hallgatok.
288
00:19:57,739 --> 00:19:59,728
De a fiatalember,
aki ezt m�velte,
289
00:20:00,098 --> 00:20:01,644
nagyon f�rge.
290
00:20:04,743 --> 00:20:06,670
N�zze meg!
291
00:20:08,333 --> 00:20:11,154
Bej�tt reggel 5-kor,
hogy mindent felragasszon.
292
00:20:11,895 --> 00:20:13,531
Remek gyereket nevelt bel�le.
293
00:20:13,875 --> 00:20:16,276
Rem�lem is, Nan...
294
00:20:16,768 --> 00:20:20,225
mert most m�r egy kicsit k�s�
jelent�s m�rt�k� jav�t�st eszk�z�lni.
295
00:20:24,260 --> 00:20:25,260
Tudja...
296
00:20:25,906 --> 00:20:28,765
a koll�zsom �s a maga darui
297
00:20:30,375 --> 00:20:33,461
igaz�n �nnepiv�
var�zsolj�k a szob�nkat.
298
00:20:33,983 --> 00:20:35,662
Ut�lom ezeket a darukat.
299
00:20:37,612 --> 00:20:39,682
- Val�ban?
- Igen, kig�nyolnak.
300
00:20:41,245 --> 00:20:44,789
Megengedtem Hir�nak, hogy elk�sz�tse,
mert tudom, hogy csod�ban rem�nykedik.
301
00:20:46,430 --> 00:20:49,777
Annyira szeretn�,
hogy �letben maradjak.
302
00:20:51,719 --> 00:20:53,306
�n felk�sz�ltem a hal�lra.
303
00:20:53,346 --> 00:20:55,309
de ki kell tartanom miatta.
304
00:20:57,121 --> 00:20:58,563
T�nyleg �gy �rzi,
hogy felk�sz�lt?
305
00:20:58,573 --> 00:20:59,573
Igen.
306
00:21:01,128 --> 00:21:04,759
Amikor m�r morfiummal
�s oxig�n palackkal �li az �let�t,
307
00:21:05,583 --> 00:21:09,498
pedig valaha LSD-n �lt,
�s a Woodstocki fesztiv�lon t�ncolt,
308
00:21:10,827 --> 00:21:13,427
- akkor ideje beadni a kulcsot.
- Woodstock?
309
00:21:14,069 --> 00:21:15,069
Komolyan?
310
00:21:16,454 --> 00:21:20,764
Kedves szobat�rsam, �n ki�ltem magam.
Remek �letem volt.
311
00:21:22,392 --> 00:21:24,246
Gyerekek, unok�k...
312
00:21:27,677 --> 00:21:28,677
Hiro.
313
00:21:31,900 --> 00:21:33,618
Ez a f�iskol�n k�sz�lt r�lunk.
314
00:21:33,967 --> 00:21:35,665
N�zzenek oda!
315
00:21:36,659 --> 00:21:38,630
Milyen gy�ny�r�!
316
00:21:39,632 --> 00:21:41,219
Alig voltam 19.
317
00:21:44,269 --> 00:21:45,813
Mintha valaki m�s lenne.
318
00:21:47,937 --> 00:21:49,785
Egyszer mindannyian
fiatalok voltunk.
319
00:21:50,568 --> 00:21:52,090
Legy�zhetetlenek.
320
00:21:53,427 --> 00:21:56,364
- Azt mondom, ideje menni.
- �n nem �llok k�szen.
321
00:21:57,703 --> 00:21:59,252
Nem.
322
00:22:00,686 --> 00:22:02,859
Hal�lia sem foglalkozik mag�val.
323
00:22:04,293 --> 00:22:06,886
- Ki az a Hal�lia?
- Am�lia.
324
00:22:07,398 --> 00:22:08,898
A macska.
325
00:22:09,439 --> 00:22:12,607
"Hal�li�nak" h�vjuk, mert meg�rzi,
mikor fog valaki meghalni,
326
00:22:12,637 --> 00:22:14,587
odamegy az illet� �gy�hoz, �s le�l.
327
00:22:14,886 --> 00:22:16,336
Ez ijeszt�.
328
00:22:18,206 --> 00:22:20,465
Kiszagolja a hal�lt.
329
00:22:23,143 --> 00:22:25,293
K�v�ncsi lenn�k,
milyen a hal�l szaga.
330
00:22:27,210 --> 00:22:30,415
Azt mondj�k a stroke-nak
pirit�s szaga van.
331
00:22:31,121 --> 00:22:33,915
Fogadjunk a hal�lnak
savany� k�poszta szaga van.
332
00:22:37,630 --> 00:22:39,324
Vagy r�gi k�r�mlakk lemos�.
333
00:22:43,684 --> 00:22:45,058
Szeretn�k elt�vozni,
334
00:22:45,088 --> 00:22:47,263
miel�tt Hal�lia kiszemel...
335
00:22:47,321 --> 00:22:48,651
�r Isten! �n is.
336
00:22:48,681 --> 00:22:51,294
Miel�tt elkezdek
b�zleni �s meg�r�lni,
337
00:22:51,324 --> 00:22:53,408
�s senki nem akar velem
egy szob�ban lenni.
338
00:22:54,113 --> 00:22:55,113
Ami azt illeti,
339
00:22:55,661 --> 00:22:57,630
ha l�tja, hogy ilyen
ir�nyba haladok,
340
00:22:57,660 --> 00:23:00,260
ne habozzon, vessen v�get
a szenved�semnek!
341
00:23:01,265 --> 00:23:02,415
Rendben.
342
00:23:02,799 --> 00:23:05,649
De maga is tegye meg ugyanezt!
343
00:23:05,722 --> 00:23:07,572
Ha savany� k�poszta szagot �rez...
344
00:23:08,371 --> 00:23:09,871
Megegyezt�nk.
345
00:23:16,277 --> 00:23:17,456
J�l van, gyerekek!
346
00:23:17,753 --> 00:23:21,103
A szombati divatbemutat�
belesz�m�t a jegyetekbe.
347
00:23:22,379 --> 00:23:26,429
Nem �n hozom a szab�lyokat, csak
k�vetem a vend�gel�ad�k k�zik�nyv�t.
348
00:23:28,642 --> 00:23:29,892
Hell�, pompa!
349
00:23:30,104 --> 00:23:32,608
- T�l sok?
- Nem. Im�dom.
350
00:23:34,417 --> 00:23:36,662
Az egyiptomi k�nyve
nagyon inspir�l�.
351
00:23:36,692 --> 00:23:37,892
Remek,
352
00:23:38,571 --> 00:23:41,313
de ne maradjon le az
a fantasztikus minta a cs�p�n,
353
00:23:41,343 --> 00:23:43,515
amikor m�retre szabod.
354
00:23:43,545 --> 00:23:45,045
Nem sz�k�thetem be.
355
00:23:45,919 --> 00:23:49,156
Andrea, itt legal�bb
5 cm felesleg van.
356
00:23:49,186 --> 00:23:52,649
A XS-es modelled
el fog veszni az M-es ruh�ban.
357
00:23:52,679 --> 00:23:55,029
Az �n modellem m�rete M-es.
358
00:23:55,143 --> 00:23:57,212
A bar�tomnak varrtam,
359
00:23:57,242 --> 00:23:59,658
�gy ez lehet rajta,
360
00:23:59,688 --> 00:24:00,938
amikor eltemetik.
361
00:24:02,892 --> 00:24:05,292
H�ha! Ez m�g nekem is �j.
362
00:24:06,571 --> 00:24:07,571
Ok�...
363
00:24:08,511 --> 00:24:09,511
T�.
364
00:24:09,828 --> 00:24:11,955
A t� a legjobb bar�tod.
365
00:24:11,985 --> 00:24:13,611
Gombost�, biztost�,
366
00:24:13,641 --> 00:24:15,786
dupla ragaszt�szalag, t�z�g�p.
367
00:24:15,787 --> 00:24:17,261
Mi�rt is ne?
Szaladjon el veled a l�!
368
00:24:17,262 --> 00:24:21,425
T�zdeld bele a modelledet
a m�alkot�sba! Rendben?
369
00:24:21,455 --> 00:24:23,005
Nem szeretn�m
370
00:24:23,365 --> 00:24:26,152
a fel�kszerezett hal�lt
l�tni a kifut�n.
371
00:24:26,182 --> 00:24:27,182
Rendben.
372
00:24:32,438 --> 00:24:33,438
K�v�ncsi lenn�k,
373
00:24:34,190 --> 00:24:37,990
mi�rt dolgoznak olyan helyen,
ahol minden nap emberek halnak meg?
374
00:24:38,206 --> 00:24:40,130
Szeretem, ha sz�ks�g van r�m.
375
00:24:40,160 --> 00:24:41,560
J�l fizetnek.
376
00:24:41,955 --> 00:24:44,155
K�sz�n�m az �szintes�get,
377
00:24:44,668 --> 00:24:47,368
�s azt is, hogy egy�tt
eb�delnek az egyik beteggel.
378
00:24:47,983 --> 00:24:50,569
Ett�l majdnem j�l �rzem magam.
H�l�s vagyok �rtek.
379
00:24:50,599 --> 00:24:53,648
Unjuk m�r egym�s t�rsas�g�t,
�gyhogy mi k�sz�nj�k.
380
00:24:54,101 --> 00:24:56,648
Ez a lasagna nem is rossz.
381
00:24:56,678 --> 00:24:59,030
De lehet, hogy csak �lvezem,
hogy nem nekem kell f�zni.
382
00:24:59,060 --> 00:25:00,860
Bele fog unni.
383
00:25:01,043 --> 00:25:04,693
Rem�lem, itt leszek addig,
hogy meg tudjam unni.
384
00:25:08,958 --> 00:25:11,358
A betegek nagy r�sze
kb. meddig van itt?
385
00:25:12,128 --> 00:25:13,378
Az att�l f�gg.
386
00:25:13,379 --> 00:25:15,264
Van aki �gy megk�nnyebb�l,
hogy itt lehet,
387
00:25:15,265 --> 00:25:16,654
hogy az els� este elt�vozik.
388
00:25:16,684 --> 00:25:18,304
Van aki h�napokig itt van.
389
00:25:18,334 --> 00:25:20,158
Azt�n jobban lesz.
390
00:25:20,723 --> 00:25:22,791
Az ember sosem tudhatja,
mi v�r r�.
391
00:25:22,821 --> 00:25:24,971
Tan�i voltunk szar dolgoknak.
392
00:25:25,898 --> 00:25:27,316
Ha m�r szarn�l tartunk,
393
00:25:27,346 --> 00:25:29,444
meg kell f�rdetnem nyolcas szob�t.
394
00:25:29,474 --> 00:25:33,491
A fick� telecsin�lta a gaty�j�t,
m�g a feje is szaros.
395
00:25:33,521 --> 00:25:36,021
Hogy lehet ilyet csin�lni?
396
00:25:36,170 --> 00:25:37,775
Hadd mondjak valamit, 12-es szoba,
397
00:25:37,805 --> 00:25:41,307
annyit nem fizetnek, hogy szart
mossak ki valakinek a haj�b�l.
398
00:25:41,337 --> 00:25:44,072
N�zze azt a pelenk�st!
Olyan, mint...
399
00:25:44,102 --> 00:25:46,502
- egy nagy csecsem�.
- Jose, fogd be!
400
00:25:47,940 --> 00:25:50,518
- Cathy.
- Mi?
401
00:25:50,676 --> 00:25:51,876
A nevem...
402
00:25:53,353 --> 00:25:55,353
Cathy, nem pedig "12-es szoba."
403
00:25:55,669 --> 00:25:58,319
- �gy szoktunk...
- Mit?
404
00:25:58,352 --> 00:26:00,302
Elj�tszani, hogy k�l�nb vagy?
405
00:26:00,418 --> 00:26:02,096
Hadd mondjak valamit!
406
00:26:02,126 --> 00:26:03,992
8-as szoba, a pelenk�s fick�,
407
00:26:04,022 --> 00:26:05,400
egyszer te is olyan leszel,
408
00:26:05,430 --> 00:26:07,542
ha m�zlid lesz,
�s olyan sok�ig �lsz.
409
00:26:07,572 --> 00:26:09,352
N�zd meg j�l a haldokl� embereket,
410
00:26:09,353 --> 00:26:11,229
te is ilyen leszel.
Olyanok voltunk, mint te.
411
00:26:11,233 --> 00:26:13,232
Ez az �let k�rforg�sa, Simba.
412
00:26:14,448 --> 00:26:17,142
�n meg fogok halni,
te pedig a gaty�dba fogsz csin�lni,
413
00:26:17,300 --> 00:26:21,300
�s azt fogod k�v�nni,
b�rcsak valaki megf�rdetne.
414
00:26:28,584 --> 00:26:30,437
- Hadd seg�tsek!
- Nem, k�sz�n�m.
415
00:26:48,041 --> 00:26:49,763
Eg�sz nap �gyban volt�l?
416
00:26:52,904 --> 00:26:54,204
Aha.
417
00:26:55,875 --> 00:26:57,445
�hes vagyok.
418
00:26:58,268 --> 00:26:59,483
Akarsz vacsor�zni?
419
00:26:59,513 --> 00:27:01,409
Elmehet�nk pizz�zni, vagy valami.
420
00:27:02,683 --> 00:27:03,683
�n...
421
00:27:03,812 --> 00:27:05,534
nem vagyok �hes.
422
00:27:05,564 --> 00:27:06,764
�n...
423
00:27:08,325 --> 00:27:09,475
nem k�rek semmit.
424
00:27:10,380 --> 00:27:12,870
Ok�...
425
00:27:23,673 --> 00:27:24,673
Savany� k�poszta.
426
00:27:25,142 --> 00:27:26,849
�rzem a szag�t.
427
00:27:26,893 --> 00:27:28,325
- Nan! Ne!
- Seg�tek.
428
00:27:28,355 --> 00:27:29,440
Nan!
429
00:27:29,470 --> 00:27:31,145
- Itt az id�.
- Nan, Nan. Ne!
430
00:27:31,175 --> 00:27:32,289
Ne m�r!
431
00:27:32,666 --> 00:27:33,666
Nan!
432
00:27:33,911 --> 00:27:35,533
- Nan!
- Savany� k�poszta.
433
00:27:35,605 --> 00:27:36,655
N�v�r!
434
00:27:37,299 --> 00:27:38,505
N�v�r...
435
00:27:38,535 --> 00:27:40,985
- Savany� k�poszta szaga van.
- Nem, kell egy...
436
00:27:41,546 --> 00:27:43,470
Ne, Nan! L�legezzen oxig�nt!
437
00:27:43,500 --> 00:27:45,550
Savany� k�poszta szag. Eml�kszik?
438
00:27:45,758 --> 00:27:47,087
Elj�tt a hal�l ideje.
439
00:27:47,524 --> 00:27:49,365
- N�v�r!
- J�n a hal�l.
440
00:27:49,395 --> 00:27:50,745
Meg kell halni.
441
00:27:51,132 --> 00:27:52,132
Savany� k�poszta.
442
00:27:52,507 --> 00:27:53,507
�rzem a szag�t.
443
00:27:53,841 --> 00:27:55,053
N�v�r!
444
00:27:56,186 --> 00:27:57,661
N�v�r!
445
00:27:57,691 --> 00:27:58,741
N�v�r!
446
00:28:00,224 --> 00:28:01,274
N�v�r!
447
00:28:03,408 --> 00:28:04,638
Valerie n�v�r!
448
00:28:04,668 --> 00:28:07,893
Valerie n�v�r, �bredjen fel!
Valerie n�v�r, seg�tsen!
449
00:28:07,923 --> 00:28:09,223
Meg akar �lni.
450
00:28:09,482 --> 00:28:11,432
Ez a d�g meg akar �lni!
451
00:28:17,499 --> 00:28:19,580
Nan! Nan?
452
00:29:13,200 --> 00:29:15,200
twitter.com/valkyriejess
34062