Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,332 --> 00:00:43,960
Upholding the truthrequires courage.
2
00:00:44,961 --> 00:00:47,046
It means speaking upwhen you see falsehood...
3
00:00:48,006 --> 00:00:50,550
...even when it's unpopularor inconvenient.
4
00:00:51,676 --> 00:00:54,304
That is whatCabrera News is all about.
5
00:00:54,387 --> 00:00:57,015
Even when it's unpopular
or inconvenient.
6
00:00:57,098 --> 00:00:59,350
That is what
Cabrera News is all about.
7
00:01:11,654 --> 00:01:13,698
Our contact's getting scared.
8
00:01:13,782 --> 00:01:16,117
He's exposingvery powerful people.
9
00:01:16,201 --> 00:01:18,161
If he reveals the truth,
10
00:01:18,244 --> 00:01:20,121
he might get harmed.
11
00:01:20,205 --> 00:01:22,832
Well, our whole exposé
rests on him.
12
00:01:22,916 --> 00:01:24,793
He's the whistle blower.
13
00:01:24,876 --> 00:01:26,878
I don't care what he does,
14
00:01:26,961 --> 00:01:29,923
but I want an
exclusive interview today.
15
00:01:30,006 --> 00:01:31,758
Okay, Sir Vincent.
16
00:01:31,841 --> 00:01:33,134
We'll try our best.
17
00:01:33,218 --> 00:01:35,303
I don't want your best.
18
00:01:36,095 --> 00:01:37,639
I want results.
19
00:02:19,305 --> 00:02:22,225
Will the announcement affect
our upcoming articles?
20
00:02:28,982 --> 00:02:31,693
- Wait for the announcement.
- George, call for a team huddle.
21
00:02:31,776 --> 00:02:33,987
We'll talk about
the presentation for investors.
22
00:02:34,070 --> 00:02:35,655
It's good you're finally here.
23
00:02:35,738 --> 00:02:37,365
Walter has an announcement.
24
00:02:37,448 --> 00:02:40,285
No other news channel
knows about this.
25
00:02:41,870 --> 00:02:42,871
Okay.
26
00:02:42,954 --> 00:02:46,082
- But this won't do.
- Noted, sir.
27
00:02:46,165 --> 00:02:47,667
Yeah, change that.
28
00:02:47,750 --> 00:02:49,168
- Walter.
- Thank you.
29
00:02:49,878 --> 00:02:51,880
Vincent. Good, you're here.
30
00:02:53,006 --> 00:02:55,049
I didn't want to make
the announcement without you.
31
00:02:56,426 --> 00:02:58,052
What announcement?
32
00:02:58,803 --> 00:03:01,848
Well, it's about the
closure of Cabrera News.
33
00:03:01,931 --> 00:03:05,018
- Be quiet.
- Look, you know the situation.
34
00:03:05,894 --> 00:03:08,980
I'm already talking to
potential investors.
35
00:03:09,063 --> 00:03:11,232
Cabrera News will
continue to operate, Walter.
36
00:03:11,316 --> 00:03:12,692
I'm just following orders.
37
00:03:12,775 --> 00:03:14,777
And we've exhausted
every possible venue.
38
00:03:14,861 --> 00:03:18,740
I mean, we've cut costs,
we've restructured.
39
00:03:18,823 --> 00:03:19,949
But in the end,
40
00:03:20,033 --> 00:03:22,327
the financial losses are
just too deep to recover from.
41
00:03:22,410 --> 00:03:23,870
Then, just give me more time,
42
00:03:23,953 --> 00:03:26,331
and I'll give you
the improvements you need.
43
00:03:26,414 --> 00:03:27,790
I have a presentation prepared
44
00:03:27,874 --> 00:03:29,959
for major potential
sponsors this week.
45
00:03:30,043 --> 00:03:32,545
Time is also money, Vincent.
46
00:03:32,629 --> 00:03:33,713
You know that.
47
00:03:33,796 --> 00:03:36,215
And like I said,
I'm just following orders.
48
00:03:36,299 --> 00:03:37,884
Don't make the announcement.
49
00:03:38,676 --> 00:03:40,595
I'll talk to the higher-ups.
50
00:03:42,889 --> 00:03:44,766
We're friends, Walter.
51
00:03:46,476 --> 00:03:47,977
Just give me this.
52
00:03:48,645 --> 00:03:51,147
I can't believe you're pulling
the friendship card right now.
53
00:03:51,230 --> 00:03:53,149
You know, Vincent,
you need to accept
54
00:03:53,232 --> 00:03:54,943
the situation we're in.
55
00:03:56,069 --> 00:03:58,613
Look, you're just prolonging
the agony for everyone.
56
00:03:58,696 --> 00:04:00,281
The closure of Cabrera News
57
00:04:00,365 --> 00:04:03,284
isn't a reflection
of your work, okay?
58
00:04:04,035 --> 00:04:05,453
Or failure.
59
00:04:05,536 --> 00:04:06,746
You know what?
60
00:04:06,829 --> 00:04:08,998
Cabrera News
is not shutting down.
61
00:04:18,758 --> 00:04:21,970
You're closing down Cabrera News
without even telling me?!
62
00:04:22,053 --> 00:04:23,680
When a king
makes moves, Vincent,
63
00:04:23,763 --> 00:04:26,265
does he need to tell
his subjects first?
64
00:04:26,349 --> 00:04:28,184
So you just see me
as a subject?
65
00:04:28,267 --> 00:04:29,560
I'm the Chairman, Vincent.
66
00:04:29,644 --> 00:04:31,479
I can do whatever I please.
67
00:04:31,562 --> 00:04:33,022
I own everything
in this building,
68
00:04:33,106 --> 00:04:35,024
down to the nails and cement.
69
00:04:35,108 --> 00:04:36,317
You're wrong, Dad.
70
00:04:36,401 --> 00:04:38,820
This company was built off
the employees' blood and sweat.
71
00:04:38,903 --> 00:04:40,822
I have no time
to argue with you.
72
00:04:41,614 --> 00:04:44,325
Dad, so many employees
are relying on Cabrera News.
73
00:04:44,409 --> 00:04:46,995
We're not running
a charity here.
74
00:04:47,078 --> 00:04:48,287
Look, Vincent.
75
00:04:49,330 --> 00:04:51,916
If you think we haven't
tried everything
76
00:04:52,000 --> 00:04:54,210
to save Cabrera News...
77
00:04:56,170 --> 00:04:59,632
Truth isn't important
to people anymore, Vincent.
78
00:04:59,716 --> 00:05:02,010
Nowadays, people choose
to believe in
79
00:05:02,093 --> 00:05:03,720
whatever they want to.
80
00:05:06,014 --> 00:05:07,974
What happened to you, Dad?
81
00:05:09,684 --> 00:05:11,519
Weren't you
a journalist before?
82
00:05:12,228 --> 00:05:13,730
"The Nation's Ally."
83
00:05:13,813 --> 00:05:15,273
Isn't that your moniker?
84
00:05:16,065 --> 00:05:18,651
You of all people should
want to save Cabrera News.
85
00:05:18,735 --> 00:05:20,528
I'm a former journalist.
86
00:05:21,195 --> 00:05:25,074
No one wants to read serious
journalism now, Vincent.
87
00:05:25,158 --> 00:05:28,327
So what's the point
of our digital channel?
88
00:05:29,746 --> 00:05:34,876
People nowadays choose
to believe in fake news.
89
00:05:34,959 --> 00:05:37,503
Have you seen
your numbers, Vincent?
90
00:05:37,587 --> 00:05:38,713
Trash!
91
00:05:39,922 --> 00:05:43,009
But what about our
responsibility to the people?
92
00:05:43,885 --> 00:05:46,554
People who don't watch us.
93
00:05:46,637 --> 00:05:49,140
So, what obligation
are you talking about?
94
00:05:49,849 --> 00:05:53,227
Our loyalty is
with our shareholders.
95
00:05:53,311 --> 00:05:56,355
So, you'll shut down
Cabrera News just like that?
96
00:05:56,439 --> 00:05:58,191
Dad, I worked so hard
to build this channel,
97
00:05:58,274 --> 00:06:00,276
from publishing
to what it is now.
98
00:06:01,778 --> 00:06:05,531
Not everything you work hard for
will stay forever.
99
00:06:05,615 --> 00:06:07,492
You need to go with the flow,
100
00:06:07,575 --> 00:06:09,202
or you'll drown!
101
00:06:12,538 --> 00:06:15,375
That is your truth.
Not mine.
102
00:06:16,501 --> 00:06:18,544
I'd rather go down fighting.
103
00:06:18,628 --> 00:06:21,089
Just because you're
a Cabrera,
104
00:06:21,172 --> 00:06:25,885
that doesn't mean you are
entitled to everything.
105
00:06:26,928 --> 00:06:28,596
Just give me six months.
106
00:06:29,472 --> 00:06:30,973
I have a big exposé.
107
00:06:31,057 --> 00:06:33,601
The kids of the
biggest names in society,
108
00:06:33,684 --> 00:06:35,520
they're involved in
raping and drugging women.
109
00:06:35,603 --> 00:06:38,272
And they share it all
in an exclusive chat group.
110
00:06:38,356 --> 00:06:39,774
This is big news.
111
00:06:41,442 --> 00:06:43,277
Do we have friends in that list?
112
00:06:48,783 --> 00:06:50,368
I'll show you the list.
113
00:06:51,828 --> 00:06:54,664
I'll make the numbers
of Cabrera News go up.
114
00:06:55,414 --> 00:06:58,000
And if I can't,
I'll shut it down myself.
115
00:06:58,084 --> 00:07:00,253
Time is money, Vincent.
116
00:07:00,336 --> 00:07:02,296
Okay, give me three months.
117
00:07:02,380 --> 00:07:04,924
But if I save Cabrera News,
118
00:07:05,007 --> 00:07:06,467
make me the new CEO.
119
00:07:06,551 --> 00:07:07,969
You can't handle it.
120
00:07:08,052 --> 00:07:09,428
Watch me.
121
00:07:16,227 --> 00:07:18,312
You know what
you remind me of, Vincent?
122
00:07:19,313 --> 00:07:21,566
A fucking sewage rat.
123
00:07:22,608 --> 00:07:24,360
Already on the brink of death,
124
00:07:25,653 --> 00:07:27,613
but it continues to fight back.
125
00:07:28,573 --> 00:07:30,741
I'll take that as a compliment.
126
00:07:44,630 --> 00:07:45,756
George.
127
00:07:47,425 --> 00:07:48,718
Landslide?!
128
00:07:57,059 --> 00:07:59,145
My son! My son!
129
00:07:59,228 --> 00:08:02,106
- Sir, please hurry!
- Ma'am, we've got it.
130
00:08:02,190 --> 00:08:03,900
Son, don't give up!
131
00:08:03,983 --> 00:08:06,569
- Keep fighting for Mama!
- What happened here?
132
00:08:06,652 --> 00:08:09,906
What happened?
Can you tell us what happened?
133
00:08:09,989 --> 00:08:11,699
Ma'am, what happened?
134
00:08:11,782 --> 00:08:13,910
- Son! My son!
- What happened, ma'am?
135
00:08:17,330 --> 00:08:19,123
Ma'am, can you
tell us what happened?
136
00:08:19,207 --> 00:08:21,834
No! My son!
137
00:08:22,752 --> 00:08:24,629
My son!
138
00:08:28,674 --> 00:08:29,842
You're late.
139
00:08:31,093 --> 00:08:33,387
Too bad you didn't
get here on time.
140
00:08:33,471 --> 00:08:35,223
See you. We'll pull out now.
141
00:08:40,519 --> 00:08:41,896
What happened?
142
00:08:44,524 --> 00:08:46,484
You stubborn girl!
143
00:08:46,567 --> 00:08:47,777
You already took a bath!
144
00:08:47,860 --> 00:08:50,363
You're filthy again! Huh?!
145
00:08:50,446 --> 00:08:53,407
You were already clean earlier!
You just took a bath!
146
00:08:53,491 --> 00:08:56,994
Wait here.
147
00:08:57,078 --> 00:08:58,913
Look at what you've done!
148
00:08:58,996 --> 00:09:01,332
- I'm so tired of this!
- Ma'am.
149
00:09:01,958 --> 00:09:03,626
Uh, I'm with Cabrera News.
150
00:09:04,377 --> 00:09:06,003
Our cameras are over there.
151
00:09:06,087 --> 00:09:08,631
Uh, while your
daughter's crying,
152
00:09:08,714 --> 00:09:11,050
can we shoot some footage
of her crying?
153
00:09:11,133 --> 00:09:13,719
We'll relate it
to the recent landslide.
154
00:09:13,803 --> 00:09:16,722
She can seem like
one of the victims.
155
00:09:16,806 --> 00:09:19,350
Is that okay?
I'll take care of you.
156
00:09:19,433 --> 00:09:20,851
Oh, all right.
157
00:09:20,935 --> 00:09:23,396
May I put some dirt
on your daughter?
158
00:09:23,479 --> 00:09:24,772
All right.
159
00:09:28,025 --> 00:09:29,986
- There.
- What's Sir Vincent doing here?
160
00:09:30,069 --> 00:09:31,862
He doesn't need
to be on the field.
161
00:09:33,281 --> 00:09:36,325
Sir Vincent wants
everything to be perfect.
162
00:09:36,409 --> 00:09:39,120
He doesn't mind doing the work,
as long as it's perfect.
163
00:09:39,203 --> 00:09:40,621
What's he planning?
164
00:09:44,208 --> 00:09:46,460
Watch and learn.
165
00:09:46,544 --> 00:09:48,004
Okay, Mike. Go, interview.
166
00:09:48,087 --> 00:09:50,214
Now, we're talking to...
167
00:09:50,298 --> 00:09:52,341
- Zoom out, George.
- ...the landslide victims.
168
00:09:52,425 --> 00:09:55,845
I don't understand
why this happened to us.
169
00:09:55,928 --> 00:09:57,054
Focus on the mom!
170
00:09:57,138 --> 00:09:59,432
- We lost our home.
- Focus on the mom!
171
00:09:59,515 --> 00:10:02,101
- We lost everything we have.
- Okay, close up on the girl.
172
00:10:02,184 --> 00:10:04,228
- What will you do now?
- George.
173
00:10:04,312 --> 00:10:06,272
We don't know where to go.
174
00:10:06,355 --> 00:10:08,107
Zoom out. Mike, act like...
175
00:10:08,190 --> 00:10:09,525
...you feel sorry for them.
176
00:10:09,608 --> 00:10:11,610
Keep crying. Very good.
177
00:10:11,694 --> 00:10:13,404
Three, two, one, cut!
178
00:10:47,688 --> 00:10:49,273
Oh, sir, you're home already.
179
00:10:49,357 --> 00:10:51,400
Sorry, I was just
putting Bea to sleep,
180
00:10:51,484 --> 00:10:53,277
but I ended up
falling asleep, too.
181
00:10:53,361 --> 00:10:54,236
It's fine.
182
00:10:54,320 --> 00:10:55,946
Where's Claudia?
183
00:10:56,030 --> 00:10:57,615
She's not home yet, sir.
184
00:11:02,995 --> 00:11:04,789
Does Bea still have a fever?
185
00:11:04,872 --> 00:11:05,956
Yes, she still does.
186
00:11:07,875 --> 00:11:09,377
Alright, I'll take care of her.
187
00:11:13,589 --> 00:11:14,590
Where have you been?
188
00:11:17,093 --> 00:11:18,177
Have you forgotten?
189
00:11:19,011 --> 00:11:23,265
I'm in charge of the venue
for your dad's birthday.
190
00:11:23,349 --> 00:11:25,351
Bea still has a fever.
Touch her.
191
00:11:29,355 --> 00:11:31,649
She didn't have a fever
when I left.
192
00:11:34,110 --> 00:11:37,405
You shouldn't have left.
Our daughter has a fever.
193
00:11:37,488 --> 00:11:38,781
Have you been drinking?
194
00:11:41,992 --> 00:11:43,244
You know...
195
00:11:43,327 --> 00:11:44,578
I did some food tasting
and whatnot.
196
00:11:48,999 --> 00:11:51,168
Claudia, all I'm saying is that
you shouldn't leave Bea alone.
197
00:11:51,252 --> 00:11:52,962
- She has a fever--
- Shh, shh, shh.
198
00:11:55,673 --> 00:11:56,715
Sorry.
199
00:11:57,466 --> 00:11:59,301
I'm not Mother Theresa.
200
00:12:00,344 --> 00:12:04,098
I'm just the one entrusted with
organizing your dad's birthday.
201
00:12:05,724 --> 00:12:07,017
Where's your wedding ring?
202
00:12:11,313 --> 00:12:13,983
It's in my bag.
I know it's here.
203
00:12:15,443 --> 00:12:16,444
It's here.
204
00:12:19,864 --> 00:12:21,866
- Oh my god. I'm so sorry.
- I'll get it.
205
00:12:25,161 --> 00:12:26,579
Why do you keep taking it off?
206
00:12:26,662 --> 00:12:27,872
It's loose.
207
00:12:29,415 --> 00:12:32,084
You know, wine has calories.
208
00:12:32,168 --> 00:12:33,377
It fits perfectly.
209
00:12:42,303 --> 00:12:43,471
I missed you.
210
00:12:52,188 --> 00:12:54,315
Bea, wait for your mom
before going down, okay?
211
00:13:03,574 --> 00:13:04,533
Careful, Bea.
212
00:13:04,617 --> 00:13:06,619
Don't get your dress dirty.
213
00:13:06,702 --> 00:13:08,621
Fiona, is everything ready?
214
00:13:08,704 --> 00:13:09,914
Yes, Ma'am Claudia.
215
00:13:09,997 --> 00:13:12,041
Everything is ready
for the event.
216
00:13:12,124 --> 00:13:14,376
Even the villas
for the guests are ready.
217
00:13:14,460 --> 00:13:16,295
I'll also handle
their check-in process.
218
00:13:16,378 --> 00:13:17,755
Bea!
219
00:13:17,838 --> 00:13:20,257
- Bea!
- Uncle Walter!
220
00:13:20,341 --> 00:13:21,884
Mm...
221
00:13:22,468 --> 00:13:23,552
Let's see.
222
00:13:23,636 --> 00:13:25,346
Wow, you look so beautiful.
223
00:13:25,429 --> 00:13:28,015
Thanks, Uncle Walter.
224
00:13:28,098 --> 00:13:29,517
Bea, come here,
let's take a selfie.
225
00:13:30,935 --> 00:13:32,603
- Come here.
- I'll do it, ma'am.
226
00:13:32,686 --> 00:13:34,313
- Thank you.
- Vincent.
227
00:13:34,396 --> 00:13:36,524
Okay, smile!
228
00:14:39,253 --> 00:14:41,005
Engineer Chua, Engineer Chua!
229
00:14:41,088 --> 00:14:42,089
You know what?
230
00:14:42,172 --> 00:14:44,049
I've worked with a lot
of talented people,
231
00:14:44,133 --> 00:14:47,177
but seeing my own son Matthew
step up as the new COO
232
00:14:47,261 --> 00:14:50,973
of Cabrera Land
has been extraordinary.
233
00:14:51,056 --> 00:14:54,685
He is not just my son.
He earned his place there.
234
00:14:55,728 --> 00:14:59,565
And it's not just him
holding Cabrera Land.
235
00:14:59,648 --> 00:15:02,776
His leadership is driving
our biggest subsidiary.
236
00:15:02,860 --> 00:15:03,736
I'm a proud father!
237
00:15:04,945 --> 00:15:07,323
Well, who else
would I take after?
238
00:15:07,406 --> 00:15:10,034
Man, looks like Edward's
the next in line.
239
00:15:10,117 --> 00:15:12,745
Of course, that's why
I've been bugging Dad
240
00:15:12,828 --> 00:15:14,246
to let me help in the company.
241
00:15:14,330 --> 00:15:16,624
Uh, are you sure about that?
242
00:15:16,707 --> 00:15:18,000
We all know Dad.
243
00:15:18,083 --> 00:15:20,252
He's not going
to go easy on you.
244
00:15:20,336 --> 00:15:21,920
I'm willing to start
from the bottom.
245
00:15:22,004 --> 00:15:23,547
Just like Vincent.
246
00:15:25,299 --> 00:15:29,219
I think Vincent has been
doing a great job lately.
247
00:15:29,303 --> 00:15:31,930
Their news about the landslide
went viral.
248
00:15:32,014 --> 00:15:35,809
Even that exposé about
the nepo-kids in the group chat?
249
00:15:35,893 --> 00:15:38,979
Wow! Everybody's
been talking about it.
250
00:15:39,063 --> 00:15:42,483
Arthur, you should
be proud of Vincent.
251
00:15:42,566 --> 00:15:44,068
Even if he's adopted,
252
00:15:44,151 --> 00:15:46,737
he has proven his worth
as a Cabrera.
253
00:15:46,820 --> 00:15:49,448
You know, my problem
with virality is that
254
00:15:49,531 --> 00:15:53,952
it doesn't guarantee
lasting impact or true value.
255
00:15:54,036 --> 00:15:55,788
Even if you're
extremely popular today,
256
00:15:55,871 --> 00:15:58,707
you can be forgotten tomorrow.
257
00:16:00,209 --> 00:16:01,877
And Dad's right.
258
00:16:01,960 --> 00:16:04,046
Viral moments come and go.
259
00:16:04,129 --> 00:16:05,255
But...
260
00:16:05,339 --> 00:16:09,009
they can spark conversation
and raise awareness.
261
00:16:09,093 --> 00:16:12,680
Sometimes,
that's all we need for change.
262
00:16:12,763 --> 00:16:14,473
Uh, is the cake ready?
263
00:16:15,599 --> 00:16:17,309
The program is about to start.
264
00:16:17,393 --> 00:16:18,477
Let's go?
265
00:16:21,939 --> 00:16:24,650
You know, I started as a young,
266
00:16:24,733 --> 00:16:27,695
stubborn investigative
journalist.
267
00:16:27,778 --> 00:16:30,989
And my goal was to be
the voice of the poor
268
00:16:31,073 --> 00:16:32,449
and the oppressed.
269
00:16:32,533 --> 00:16:37,037
I have faced a lot of
threats and hardships.
270
00:16:37,746 --> 00:16:40,874
Countless doors
slammed in my face,
271
00:16:40,958 --> 00:16:46,880
but every truth we exposed
made it all worth it.
272
00:16:48,465 --> 00:16:51,927
I was branded
as an ally of truth,
273
00:16:52,010 --> 00:16:56,265
and Cabrera News was born.
274
00:16:58,684 --> 00:17:01,812
From there,
we dared to dream bigger.
275
00:17:02,688 --> 00:17:06,066
And the Cabrera Group
of Companies was built.
276
00:17:07,276 --> 00:17:09,862
Cabrera Bank, Cabrera Land,
277
00:17:09,945 --> 00:17:12,865
Cabrera Protect,
and so much more.
278
00:17:12,948 --> 00:17:16,660
Tonight is not only about
looking back at the past.
279
00:17:16,744 --> 00:17:20,247
Tonight is also about
passing the torch.
280
00:17:21,165 --> 00:17:22,166
You know...
281
00:17:23,083 --> 00:17:24,668
...it is time for me
to step down
282
00:17:24,752 --> 00:17:27,713
as the CEO of Cabrera News.
283
00:17:29,256 --> 00:17:30,632
But wait...
284
00:17:30,966 --> 00:17:32,593
I won't be gone at all.
285
00:17:33,093 --> 00:17:35,095
I will continue to serve
286
00:17:35,179 --> 00:17:39,308
as the CEO of
Cabrera Group of Companies.
287
00:17:43,353 --> 00:17:46,732
But Cabrera News
needs fresh energy...
288
00:17:46,815 --> 00:17:48,233
a new leader.
289
00:17:49,109 --> 00:17:52,780
Leadership is not
just about bloodline.
290
00:17:52,863 --> 00:17:56,784
It is also about heart,
commitment, and vision.
291
00:17:56,867 --> 00:18:02,873
Knowing that my legacy
will be continued.
292
00:18:02,956 --> 00:18:04,833
Now, not only did I train
this person myself,
293
00:18:04,917 --> 00:18:06,293
I practically raised him.
294
00:18:07,127 --> 00:18:10,255
He's someone I see myself in.
295
00:18:10,339 --> 00:18:12,883
He has my drive and fire
296
00:18:13,884 --> 00:18:16,845
to build something
for the future.
297
00:18:16,929 --> 00:18:21,308
So, friends,
ladies and gentlemen,
298
00:18:21,391 --> 00:18:23,560
with great pride,
299
00:18:23,644 --> 00:18:29,733
I officially name the new CEO
of Cabrera News...
300
00:18:32,820 --> 00:18:34,863
Walter Cunanan!
301
00:18:58,095 --> 00:18:59,930
Sir, uh... thank you so much.
302
00:19:00,013 --> 00:19:03,392
I promise you,
I won't let you down.
303
00:19:03,475 --> 00:19:04,977
Let's give him a big hand!
304
00:19:08,689 --> 00:19:11,316
And let's greet Sir Arthur
a happy birthday!
305
00:19:11,817 --> 00:19:14,153
- Happy birthday!
- Happy birthday!
306
00:19:41,179 --> 00:19:42,180
Excuse me.
307
00:19:50,689 --> 00:19:51,982
You're a mess.
308
00:19:56,111 --> 00:19:57,446
We had a deal.
309
00:19:58,655 --> 00:20:01,033
I don't take orders from you,
Vincent.
310
00:20:01,116 --> 00:20:02,409
Did I promise you anything?
311
00:20:08,415 --> 00:20:09,541
So, all this time,
312
00:20:09,625 --> 00:20:12,377
you were planning on
appointing Walter as CEO?
313
00:20:15,589 --> 00:20:17,633
After all that I did?
314
00:20:18,008 --> 00:20:19,885
I covered up for Cabrera Land.
315
00:20:19,968 --> 00:20:21,595
I protected your friends.
316
00:20:21,678 --> 00:20:24,431
I sacrificed my dignity
to protect you!
317
00:20:24,514 --> 00:20:26,099
All for Cabrera News!
318
00:20:26,183 --> 00:20:28,435
Did I tell you to do that?
319
00:20:28,518 --> 00:20:29,519
Huh?
320
00:20:29,603 --> 00:20:31,688
Did I, Vincent?!
321
00:20:35,067 --> 00:20:37,277
You did all those on your own.
322
00:20:37,361 --> 00:20:39,696
And you did those
because you knew
323
00:20:39,780 --> 00:20:41,657
you would gain
something out of it!
324
00:20:43,116 --> 00:20:43,951
Right?
325
00:20:44,034 --> 00:20:45,494
You are not righteous, Vincent.
326
00:20:45,577 --> 00:20:46,703
You are selfish!
327
00:20:46,787 --> 00:20:48,121
Those are different.
328
00:20:48,997 --> 00:20:53,710
Just accept that Walter
is a better choice than you!
329
00:20:53,794 --> 00:20:54,878
I am better than him.
330
00:20:54,962 --> 00:20:58,256
You know it, and
everyone here knows it!
331
00:20:58,340 --> 00:21:00,050
I can run Cabrera News better.
332
00:21:00,133 --> 00:21:01,426
Sleep it off!
333
00:21:03,595 --> 00:21:05,138
You should be grateful
334
00:21:05,222 --> 00:21:07,766
I've given Cabrera News
a second life!
335
00:21:12,604 --> 00:21:14,606
Be grateful?
336
00:21:15,357 --> 00:21:18,610
I worked hard
for everything I have.
337
00:21:18,694 --> 00:21:19,945
But you know what?
338
00:21:20,028 --> 00:21:21,822
No matter what I do, it's never
going to be enough for you!
339
00:21:21,905 --> 00:21:22,906
I've given you my name.
340
00:21:22,990 --> 00:21:25,283
You never treated me
like your son!
341
00:21:29,788 --> 00:21:31,498
You want to talk
about being selfish?
342
00:21:33,333 --> 00:21:35,419
Why did you even adopt me
343
00:21:35,502 --> 00:21:38,171
if you could never
treat me like you own?
344
00:21:38,255 --> 00:21:41,591
- Arthur, Vincent, enough!
- Why give me your surname...
345
00:21:41,675 --> 00:21:45,220
if I have to beg my whole life
to be treated like family?
346
00:21:47,764 --> 00:21:49,349
Enough! Enough!
347
00:21:50,934 --> 00:21:52,602
Enough.
348
00:22:02,904 --> 00:22:04,448
Vincent.
349
00:22:04,531 --> 00:22:06,158
Vincent, please.
350
00:22:06,241 --> 00:22:08,285
Vincent, please. Let's talk.
351
00:22:08,368 --> 00:22:10,579
I know this is
hard for you, son.
352
00:22:11,788 --> 00:22:12,789
Please.
353
00:22:15,834 --> 00:22:17,753
Believe it or not,
354
00:22:17,836 --> 00:22:20,213
he sees you as his own son.
355
00:22:21,423 --> 00:22:23,675
You know how your dad is.
He's just being tough on you.
356
00:22:23,759 --> 00:22:25,260
He just wants you to learn.
357
00:22:27,804 --> 00:22:29,264
You know what, Mom?
358
00:22:31,933 --> 00:22:33,351
Most of the time...
359
00:22:34,770 --> 00:22:38,231
the lie we tell ourselves is
the lie that hurts us the most.
360
00:22:52,120 --> 00:22:53,455
Vincent.
361
00:22:53,538 --> 00:22:54,831
Hey.
362
00:22:54,915 --> 00:22:56,541
No hard feelings, okay?
363
00:22:56,625 --> 00:23:00,212
Your dad's decision
surprised me too.
364
00:23:04,549 --> 00:23:06,301
What's your plan
for Cabrera News?
365
00:23:08,386 --> 00:23:10,806
Well, um...
366
00:23:10,889 --> 00:23:13,683
You know how
Cabrera News is going.
367
00:23:14,935 --> 00:23:17,979
Yes, it's been improving a bit
these past weeks, but...
368
00:23:18,063 --> 00:23:19,106
it's still the bastard child
369
00:23:19,189 --> 00:23:20,899
of the Cabrera Group
of Companies.
370
00:23:21,983 --> 00:23:25,070
It's a far last.
It's nothing special.
371
00:23:26,363 --> 00:23:30,242
So sadly,
we'll have to downsize.
372
00:23:30,325 --> 00:23:31,618
We have to cut our losses.
373
00:23:31,701 --> 00:23:33,245
We barely have people left.
374
00:23:33,328 --> 00:23:35,163
Is it really
just about the money?
375
00:23:36,164 --> 00:23:38,375
My loyalty is with the company.
376
00:23:39,376 --> 00:23:42,212
Stop treating public affairs
like a business.
377
00:23:42,921 --> 00:23:46,716
It's the employees
who's lifting up Cabrera News.
378
00:23:46,800 --> 00:23:48,260
And let's be real.
379
00:23:48,885 --> 00:23:52,055
We both know the other
Cabrera businesses benefit
380
00:23:52,139 --> 00:23:53,640
because of Cabrera News.
381
00:23:56,601 --> 00:23:57,894
You know, Vincent...
382
00:23:59,020 --> 00:24:02,107
There's a reason I...
383
00:24:02,190 --> 00:24:04,484
...was promoted to CEO.
384
00:24:04,568 --> 00:24:06,069
Because if it were you,
385
00:24:06,736 --> 00:24:09,197
you'll run it with emotions
386
00:24:09,281 --> 00:24:10,824
and the company will suffer.
387
00:24:11,783 --> 00:24:14,244
Now, I have to make
tough decisions.
388
00:24:15,495 --> 00:24:17,330
And you need to accept...
389
00:24:18,081 --> 00:24:18,790
...that you failed.
390
00:24:18,874 --> 00:24:21,168
Who do you think you are?
391
00:24:22,919 --> 00:24:24,629
You're just my father's scholar.
392
00:24:24,713 --> 00:24:27,507
His so-called protege.
393
00:24:27,591 --> 00:24:31,261
And yet, you strut around
like you're blood.
394
00:24:32,596 --> 00:24:34,264
You want the truth, Walter?
395
00:24:35,974 --> 00:24:37,976
To him, you're nothing
but a lapdog.
396
00:24:38,059 --> 00:24:40,395
What makes us so different?
397
00:24:41,438 --> 00:24:43,732
You're a Cabrera and I'm not?
398
00:24:44,566 --> 00:24:46,818
What good is that name
399
00:24:46,902 --> 00:24:50,780
if all your life, you've had
to beg for what you want?
400
00:24:53,200 --> 00:24:54,326
Hey! Hey!
401
00:24:55,493 --> 00:24:56,828
Hey! Chill!
402
00:24:56,912 --> 00:24:58,997
- Vincent!
- Chill! It's Dad's birthday!
403
00:24:59,080 --> 00:25:00,665
Don't ruin his night!
404
00:25:02,209 --> 00:25:05,962
This is why Dad trusted
Walter instead of you!
405
00:25:18,141 --> 00:25:19,434
Enough.
406
00:25:24,981 --> 00:25:26,733
Calm down, Vincent.
407
00:25:26,816 --> 00:25:28,068
Relax.
408
00:25:28,151 --> 00:25:30,779
Go back to the party, Edward.
I don't need a babysitter.
409
00:25:31,696 --> 00:25:32,614
Vincent...
410
00:25:33,990 --> 00:25:35,533
I know it's hard to accept,
411
00:25:35,617 --> 00:25:38,662
but I'm sure Dad had
his reasons for his decision.
412
00:25:38,745 --> 00:25:41,331
You don't have
to be upset at Walter.
413
00:25:41,414 --> 00:25:44,542
You don't need to keep
defending him, Edward.
414
00:25:44,626 --> 00:25:46,503
I'm not defending him.
415
00:25:48,546 --> 00:25:51,549
Leave this problem
to us, Edward.
416
00:25:51,633 --> 00:25:53,885
Just go back to the party.
I'll be okay.
417
00:25:53,969 --> 00:25:55,428
Vincent!
418
00:25:55,512 --> 00:25:56,721
I just heard what happened.
419
00:25:56,805 --> 00:25:59,057
Did you really have
to throw hands?!
420
00:25:59,140 --> 00:26:01,518
My god, how embarrassing!
421
00:26:01,601 --> 00:26:03,186
I'm fine, by the way.
422
00:26:03,270 --> 00:26:05,188
Come on.
Let's go back to the villa.
423
00:26:05,814 --> 00:26:07,148
Thank you, Edward.
424
00:26:10,860 --> 00:26:11,861
Wait.
425
00:26:13,613 --> 00:26:14,698
Hello?
426
00:26:14,781 --> 00:26:16,324
Good news, sir.
427
00:26:16,408 --> 00:26:17,659
I talked to the lawyer
428
00:26:17,742 --> 00:26:20,412
representing someone
from the nepo kids group chat.
429
00:26:20,495 --> 00:26:23,748
They want an exclusiveinterview to share their side.
430
00:26:23,832 --> 00:26:25,458
Okay, good.
431
00:26:25,542 --> 00:26:26,584
But, sir...
432
00:26:26,668 --> 00:26:28,295
they're only available tonight.
433
00:26:28,378 --> 00:26:30,880
It'll be at their officeon Bonifacio Avenue.
434
00:26:33,008 --> 00:26:35,844
Alright. Call Mike
and George right away.
435
00:26:35,927 --> 00:26:37,512
I'm going to meet
them there, okay?
436
00:26:39,139 --> 00:26:40,890
- I have to go.
- Why?
437
00:26:41,891 --> 00:26:43,351
Emergency interview.
438
00:26:43,435 --> 00:26:45,437
Maybe that's all for the best
439
00:26:45,520 --> 00:26:47,063
so you don't make
a bigger mess.
440
00:26:47,147 --> 00:26:48,523
I'll just check on Bea.
441
00:27:02,370 --> 00:27:04,456
"Sir, they got cold feet and
backed out. Interview's off."
442
00:27:20,764 --> 00:27:21,973
Claudia?
443
00:27:25,393 --> 00:27:26,561
Claudia?
444
00:28:19,447 --> 00:28:20,740
I'm on my way.
445
00:29:17,172 --> 00:29:20,800
Daddy, where's Mommy?
446
00:29:24,429 --> 00:29:25,555
Dear...
447
00:29:32,562 --> 00:29:36,483
Let's go, dear. Daddy will
walk with you to the villa.
448
00:30:18,733 --> 00:30:20,026
Where have you been?
449
00:30:22,278 --> 00:30:24,656
Mom and Dad needed
some help at their villa.
450
00:30:26,032 --> 00:30:28,076
I thought you were going
to cover an interview.
451
00:30:28,159 --> 00:30:29,494
It was called off.
452
00:30:31,454 --> 00:30:33,790
When we get home...
453
00:30:33,873 --> 00:30:35,250
...apologize.
454
00:30:36,251 --> 00:30:37,460
To Walter too.
455
00:30:49,597 --> 00:30:50,807
What?
456
00:30:50,890 --> 00:30:52,392
Are you taking their side too?
457
00:30:52,475 --> 00:30:55,186
I'm not taking
anyone's side, Vincent.
458
00:30:55,270 --> 00:30:57,021
I just want peace!
459
00:30:57,105 --> 00:30:58,982
Can you stop being a sore loser?
460
00:31:00,066 --> 00:31:01,734
What? Are you angry?
461
00:31:01,818 --> 00:31:03,152
Did I say something wrong?
462
00:31:03,236 --> 00:31:04,988
Everyone thinks...
463
00:31:05,071 --> 00:31:07,031
you're a loser, Vincent.
464
00:31:07,115 --> 00:31:11,452
That's why even your dad
has no trust in you.
465
00:31:15,623 --> 00:31:18,626
You're nothing,
you know that?
466
00:31:19,377 --> 00:31:22,088
It's all just bravado.
467
00:31:22,171 --> 00:31:25,133
That's why you're so desperate
468
00:31:25,216 --> 00:31:26,175
with Cabrera News.
469
00:31:26,259 --> 00:31:28,845
You're so desperate
to prove yourself, right?
470
00:31:28,928 --> 00:31:32,223
That you're worthy
of your family name?
471
00:31:34,058 --> 00:31:37,770
Cabrera News practically
became your mistress.
472
00:31:38,521 --> 00:31:40,982
That's why I filed for
an annulment before, remember?
473
00:31:41,065 --> 00:31:44,360
I can take bullshit
from everyone,
474
00:31:44,444 --> 00:31:45,862
but not from you!
475
00:31:46,904 --> 00:31:49,032
You're supposed to be my family.
476
00:31:50,158 --> 00:31:52,952
I did everything I could
to fix our marriage.
477
00:31:55,538 --> 00:31:58,082
Well, you can't fix
everything, Vincent.
478
00:31:58,791 --> 00:32:00,293
You need time alone.
479
00:32:00,960 --> 00:32:02,712
Think for once in your life.
480
00:32:07,592 --> 00:32:10,386
And I'm leaving with Bea.
481
00:32:10,470 --> 00:32:11,804
I'll pack our things.
482
00:32:11,888 --> 00:32:14,682
I'll just wait for the driver.
Stay here if you want.
483
00:32:56,766 --> 00:32:58,101
Well, babe?
484
00:32:59,227 --> 00:33:01,020
Ready for round two?
485
00:33:03,773 --> 00:33:05,983
You've got a lot
of explaining to do.
486
00:33:19,997 --> 00:33:22,417
- Hey! Hey, uh...
- Miss.
487
00:33:22,500 --> 00:33:24,377
- Move out of the way, please.
- Can I hitch a ride?
488
00:33:24,460 --> 00:33:27,880
I just need to leave this resort
and I can't get a cab.
489
00:33:27,964 --> 00:33:29,215
Please.
490
00:33:30,258 --> 00:33:31,634
- Come on.
- Hey!
491
00:33:31,718 --> 00:33:33,344
- What are you doing?!
- It'll just be a short ride.
492
00:33:33,428 --> 00:33:35,471
I just really need
to leave right now.
493
00:33:35,555 --> 00:33:36,514
What's up with this?
494
00:33:36,597 --> 00:33:38,766
Why is the seatbelt stuck?
495
00:33:38,850 --> 00:33:40,309
Don't tug at it like that.
496
00:33:40,393 --> 00:33:41,644
See?
497
00:33:41,728 --> 00:33:43,646
Come on, let's go.
Chop chop.
498
00:33:46,691 --> 00:33:47,942
Just until the exit.
499
00:33:51,821 --> 00:33:53,823
Hey! What's that for?!
500
00:33:54,741 --> 00:33:56,909
I'll send it to my friends.
501
00:33:56,993 --> 00:33:59,704
You're a stranger. You might
do something to me.
502
00:34:00,455 --> 00:34:01,706
Let's go.
503
00:34:09,505 --> 00:34:11,674
Pablo, a guest is complaining
504
00:34:11,758 --> 00:34:14,427
about the loud musiccoming from Villa 4.
505
00:34:14,510 --> 00:34:15,928
Copy, sir.
506
00:34:23,978 --> 00:34:25,146
Sir?
507
00:34:26,272 --> 00:34:27,315
Good evening, sir.
508
00:34:28,941 --> 00:34:31,110
Sir, your music is too loud.
509
00:34:31,194 --> 00:34:33,237
We got a complaint from a guest.
510
00:34:34,781 --> 00:34:36,616
Sir, we're coming in.
511
00:35:02,308 --> 00:35:03,518
Pull over.
512
00:35:07,188 --> 00:35:08,648
I'll get off here.
513
00:35:09,649 --> 00:35:11,150
Thanks for the ride.
514
00:35:19,951 --> 00:35:22,995
Driver, to the Basement, please.
515
00:35:27,583 --> 00:35:29,377
This just in:
516
00:35:29,460 --> 00:35:32,171
A body was foundat an exclusive resort
517
00:35:32,255 --> 00:35:34,090
in the town of San Rafael.
518
00:35:34,173 --> 00:35:35,883
According to our source,
519
00:35:35,967 --> 00:35:36,968
a man was found dead
520
00:35:37,051 --> 00:35:39,887
and covered in bloodin one of the villas.
521
00:35:39,971 --> 00:35:42,557
We're still verifyingthe identity of the victim,
522
00:35:42,640 --> 00:35:44,100
but according toour informant...
523
00:36:41,782 --> 00:36:43,409
Welcome, sir!
524
00:36:44,076 --> 00:36:46,537
Are you interested
in any of our girls?
525
00:36:46,621 --> 00:36:48,623
How about a drink?
Are you hungry?
526
00:36:48,706 --> 00:36:52,126
We have special champagne
for first timers.
527
00:36:53,544 --> 00:36:55,880
Whiskey, neat.
528
00:36:55,963 --> 00:36:57,506
Right away, sir.
529
00:37:05,848 --> 00:37:08,726
Please welcome the star
of the night!
530
00:37:08,809 --> 00:37:12,605
The beautiful, the sexy,
the mesmerizing...
531
00:37:12,688 --> 00:37:15,316
The one and only, Alegria!
532
00:38:45,281 --> 00:38:47,116
- Hey! Hey!
- What happened?!
533
00:40:06,737 --> 00:40:07,905
- Hey, Sugar!
- What?!
534
00:40:07,988 --> 00:40:08,948
You're late again!
535
00:40:09,031 --> 00:40:10,866
Well of course,
I had some drinks.
536
00:40:10,950 --> 00:40:12,868
You always say yes
537
00:40:12,952 --> 00:40:14,328
when customers offer
you drinks.
538
00:40:14,411 --> 00:40:15,746
If I don't accept,
they get mad.
539
00:40:15,830 --> 00:40:17,206
And you, Anika!
540
00:40:17,289 --> 00:40:18,749
Your hair color
looks terrible!
541
00:40:18,833 --> 00:40:22,086
I'll fix it.
I haven't gotten my salary yet.
542
00:40:22,169 --> 00:40:23,754
I'm just waiting for payday.
543
00:40:28,008 --> 00:40:29,135
Sis.
544
00:40:29,218 --> 00:40:30,970
Sis, what happened to you?
545
00:40:31,053 --> 00:40:32,054
Are you okay?
546
00:40:33,889 --> 00:40:35,808
- It's just a case of bad luck.
- Huh?
547
00:40:35,891 --> 00:40:37,726
Wait, did you get
in trouble?
548
00:40:37,810 --> 00:40:40,146
I don't have time
to talk to you two right now.
549
00:40:40,229 --> 00:40:42,314
I need to make money.
550
00:40:42,398 --> 00:40:43,524
I'm okay.
551
00:40:46,569 --> 00:40:48,279
She's in a bad mood again.
552
00:40:48,362 --> 00:40:50,573
Who took my makeup again?!
553
00:40:50,656 --> 00:40:52,700
Don't blame us.
We didn't take it.
554
00:40:52,783 --> 00:40:54,451
You're the only ones
who'll take it.
555
00:40:54,535 --> 00:40:56,162
Where is my makeup?!
556
00:40:56,245 --> 00:40:57,705
You're being ridiculous.
557
00:40:57,788 --> 00:40:58,998
Oh, I'm ridiculous, huh?!
558
00:40:59,081 --> 00:41:00,249
- Give me that.
- Hey!
559
00:41:00,332 --> 00:41:02,501
- This is what's ridiculous!
- My phone! That's new!
560
00:41:02,585 --> 00:41:03,919
- Witch!
- What?!
561
00:41:04,003 --> 00:41:06,338
- Oh, you want a fight, huh?!
- Aah!
562
00:41:06,422 --> 00:41:08,382
- Aah!
- Where's my makeup?!
563
00:41:08,465 --> 00:41:09,800
- Where is it?!
- Here! Here!
564
00:41:09,884 --> 00:41:12,052
- Aah!
- Where's the rest?!
565
00:41:12,136 --> 00:41:14,513
- Hand it over!
- Anika, don't move!
566
00:41:14,597 --> 00:41:17,725
- Ouch! Aah!
- Fine, here! Here's more!
567
00:41:17,808 --> 00:41:19,560
- Pathetic!
- You witch! Come here!
568
00:41:19,643 --> 00:41:21,729
- You're so arrogant!
- Go ahead!
569
00:41:21,812 --> 00:41:22,980
Who do you think you are?!
570
00:41:23,063 --> 00:41:24,023
Take her outside first.
571
00:41:24,106 --> 00:41:26,734
Come on! Calm down.
Calm down!
572
00:41:26,817 --> 00:41:28,444
Exactly, sis. That's enough.
573
00:41:28,527 --> 00:41:30,196
The customers don't like
moody girls.
574
00:41:30,279 --> 00:41:32,323
What's going on here?!
575
00:41:32,406 --> 00:41:34,742
What is it, Stella?!
Why are you so hot-headed?!
576
00:41:35,868 --> 00:41:39,747
You know I hate it when others
make a fool of me, Mama Mona!
577
00:41:39,830 --> 00:41:41,874
Don't tell me
you're going to pick fights
578
00:41:41,957 --> 00:41:43,250
with your customers too!
579
00:41:43,334 --> 00:41:44,752
You know how I am.
580
00:41:44,835 --> 00:41:46,378
I can adjust.
581
00:41:46,462 --> 00:41:47,630
Just like this.
582
00:41:48,672 --> 00:41:49,882
Hi, handsome.
583
00:41:49,965 --> 00:41:51,717
You're so sexy.
584
00:41:51,800 --> 00:41:54,011
I already assigned
your customers
585
00:41:54,094 --> 00:41:55,512
to Anika and Sugar!
586
00:41:55,596 --> 00:41:58,098
Wait a second!
I think that's unfair.
587
00:41:58,182 --> 00:41:59,725
I'm at a disadvantage here.
588
00:41:59,808 --> 00:42:03,062
What do you expect?
You charge too much!
589
00:42:03,145 --> 00:42:05,564
What do you think
we're doing here, Mama Mona?
590
00:42:05,648 --> 00:42:06,815
We're trading our dignity!
591
00:42:06,899 --> 00:42:09,485
What am I?
Sold by the kilo, huh?!
592
00:42:09,568 --> 00:42:11,904
No discounts! No freebies!
593
00:42:11,987 --> 00:42:14,573
I save every cent
I earn here
594
00:42:14,657 --> 00:42:16,742
because I won't be here
forever.
595
00:42:18,035 --> 00:42:19,203
There you go again!
596
00:42:19,286 --> 00:42:23,540
You always talk about this
far-fetched dream of yours.
597
00:42:24,416 --> 00:42:26,252
I'll get out of here.
598
00:42:26,335 --> 00:42:29,338
I'll find a decent job
and go to school.
599
00:42:30,339 --> 00:42:31,590
My goodness!
600
00:42:31,674 --> 00:42:35,177
A lot of girls
told me the same thing.
601
00:42:35,261 --> 00:42:36,553
And what happened to them?
602
00:42:36,637 --> 00:42:39,515
Didn't they just
come back here?
603
00:42:40,599 --> 00:42:41,642
Well, it's possible.
604
00:42:41,725 --> 00:42:44,144
You have other options.
605
00:42:45,145 --> 00:42:49,275
First is if you win
the lottery.
606
00:42:49,358 --> 00:42:54,029
Second, if you meet a man
who truly loves you
607
00:42:54,113 --> 00:42:56,824
and takes you away
from this place.
608
00:42:56,907 --> 00:43:00,786
Third, if you die!
609
00:43:00,869 --> 00:43:02,746
I'll leave this place.
610
00:43:02,830 --> 00:43:04,623
I promise you that.
611
00:43:04,707 --> 00:43:06,625
- Hmph.
- I will get out of here!
612
00:43:52,796 --> 00:43:54,173
Where have you been?!
613
00:43:54,256 --> 00:43:56,216
Why did you just get home now?
614
00:43:56,300 --> 00:43:58,135
What happened to you, huh?!
615
00:44:06,643 --> 00:44:10,731
Are you still mad about what
happened at the party?
616
00:44:11,815 --> 00:44:13,192
Oh my god.
617
00:44:13,275 --> 00:44:17,154
All this over a promotion?!
618
00:44:23,243 --> 00:44:25,704
Do you really think
that's the only reason?
619
00:44:25,788 --> 00:44:27,081
Why?
620
00:44:27,164 --> 00:44:28,665
Isn't it?
621
00:44:28,749 --> 00:44:29,792
If you--
622
00:44:37,257 --> 00:44:39,593
- What?!
- Yes, Fiona?
623
00:44:39,676 --> 00:44:41,595
What?
624
00:44:41,678 --> 00:44:43,972
What happened to Walter?!
625
00:44:56,860 --> 00:44:59,863
How were you connected
to Walter Cunanan?
626
00:45:00,864 --> 00:45:01,990
We were colleagues.
627
00:45:02,074 --> 00:45:03,951
Based on our intel,
628
00:45:04,034 --> 00:45:06,120
your relationship
went deeper than that.
629
00:45:06,203 --> 00:45:08,330
He was the one who trained you.
630
00:45:08,414 --> 00:45:09,415
Yes.
631
00:45:09,498 --> 00:45:12,209
He joined Cabrera News
before I did.
632
00:45:12,292 --> 00:45:14,169
After Dad recruited him.
633
00:45:14,253 --> 00:45:16,422
Actually...
634
00:45:16,505 --> 00:45:20,300
Walter was a smart
and resourceful kid.
635
00:45:22,136 --> 00:45:24,054
He grew up in an orphanage.
636
00:45:24,138 --> 00:45:27,141
Unfortunately, the family that
took him in didn't give him
637
00:45:27,224 --> 00:45:28,976
the life he deserved.
638
00:45:29,685 --> 00:45:31,061
That's why he worked hard.
639
00:45:31,145 --> 00:45:32,730
I even sent him to study
in America.
640
00:45:32,813 --> 00:45:34,148
He was my scholar.
641
00:45:34,231 --> 00:45:36,567
Ever since then, he always said
642
00:45:37,317 --> 00:45:39,027
he owed us a great debt
643
00:45:39,111 --> 00:45:40,946
and that he would
devote his life
644
00:45:41,029 --> 00:45:42,448
to the Cabrera Group.
645
00:45:42,531 --> 00:45:43,907
Walter is--
646
00:45:44,908 --> 00:45:45,993
was...
647
00:45:46,869 --> 00:45:49,329
a vital part of the
Cabrera company.
648
00:45:51,623 --> 00:45:53,542
He was very loyal to us.
649
00:45:53,625 --> 00:45:55,752
We considered him family.
650
00:45:56,420 --> 00:45:57,921
All the important events,
651
00:45:58,005 --> 00:45:59,631
birthdays, anniversaries...
652
00:45:59,715 --> 00:46:02,050
You name it.
He never missed anything.
653
00:46:02,134 --> 00:46:04,386
He was always there
to support me.
654
00:46:07,014 --> 00:46:09,433
He was the one who helped me
during my internship
655
00:46:09,516 --> 00:46:11,018
at Cabrera News.
656
00:46:14,396 --> 00:46:16,982
It was through him that
I met my husband.
657
00:46:18,400 --> 00:46:21,987
And I consider him the reason
for our family.
658
00:46:23,864 --> 00:46:26,033
He was a very good friend
of mine,
659
00:46:27,910 --> 00:46:29,870
and whenever we needed him,
660
00:46:30,996 --> 00:46:32,581
he was always there.
661
00:46:32,664 --> 00:46:33,916
He was your child's godfather.
662
00:46:33,999 --> 00:46:35,375
The best man at your wedding.
663
00:46:35,459 --> 00:46:37,377
Are you sure you were
just colleagues?
664
00:46:37,461 --> 00:46:40,047
Numerous witnesses saw
the altercation between you.
665
00:46:46,345 --> 00:46:47,721
Look.
666
00:46:47,804 --> 00:46:49,139
We were both drunk,
667
00:46:49,223 --> 00:46:50,724
caught in the heat
of the moment.
668
00:46:50,807 --> 00:46:53,393
It was about work.
Nothing personal.
669
00:46:53,477 --> 00:46:56,522
Vincent can be
short-tempered at times.
670
00:46:56,605 --> 00:46:59,525
We used to fight
all the time as kids.
671
00:46:59,608 --> 00:47:02,319
Actually, he's the complete
opposite of Walter.
672
00:47:02,402 --> 00:47:04,613
Walter always knew his place.
673
00:47:04,696 --> 00:47:06,823
Walter was the peacekeeper.
674
00:47:06,907 --> 00:47:08,450
So,
675
00:47:08,534 --> 00:47:11,370
it doesn't take much
to get you all worked up?
676
00:47:11,453 --> 00:47:12,496
Is that it?
677
00:47:12,579 --> 00:47:15,999
Where were you on the night
Walter Cunanan died?
678
00:47:17,834 --> 00:47:20,837
Wait. Am I considered a suspect
in what happened to Walter?
679
00:47:20,921 --> 00:47:22,256
Because if yes,
680
00:47:22,339 --> 00:47:24,258
then I will need my lawyer.
681
00:47:24,341 --> 00:47:29,263
How does it feel
to be under fire?
682
00:47:29,346 --> 00:47:33,725
Because police officers like us
don't get much of a choice
683
00:47:33,809 --> 00:47:35,435
when we're the ones
under scrutiny.
684
00:47:35,519 --> 00:47:36,937
Mmm. Okay.
685
00:47:37,020 --> 00:47:39,940
So, this is personal.
686
00:47:40,023 --> 00:47:42,025
Be honest.
Is this on the record?
687
00:47:44,653 --> 00:47:45,654
We're not done--
688
00:47:45,737 --> 00:47:47,948
Do you have reason to detain me?
689
00:47:48,031 --> 00:47:50,450
Because if not, I'm leaving.
690
00:47:50,534 --> 00:47:53,203
This is just an invitation
for questioning, right?
691
00:47:53,287 --> 00:47:54,454
And according to the law,
692
00:47:54,538 --> 00:47:55,872
you're not legally allowed
to detain someone
693
00:47:55,956 --> 00:47:57,833
without a warrant of arrest.
694
00:47:57,916 --> 00:48:00,752
You don't even have
any evidence against me.
695
00:48:00,836 --> 00:48:02,004
I know my rights.
696
00:48:02,087 --> 00:48:04,256
Calm down, Mr. Cabrera!
697
00:48:04,339 --> 00:48:07,926
You won't get anything from me
until I have a lawyer present.
698
00:48:16,059 --> 00:48:18,061
The life of a Christian
699
00:48:18,145 --> 00:48:20,439
Is truly joyful
700
00:48:20,522 --> 00:48:22,357
Truly joyful
701
00:48:22,441 --> 00:48:23,942
Truly joyful
702
00:48:24,026 --> 00:48:28,322
The life of a ChristianIs truly joyful
703
00:48:28,405 --> 00:48:31,366
Truly joyful
704
00:48:31,450 --> 00:48:33,493
We who are here on earth
705
00:48:33,577 --> 00:48:37,331
should live upright
and honorable lives
706
00:48:37,414 --> 00:48:39,708
so that we may reach heaven.
707
00:48:39,791 --> 00:48:43,545
Our bodies are temples of God,
708
00:48:43,629 --> 00:48:46,715
which is why
we must respect them
709
00:48:46,798 --> 00:48:50,052
and do what brings glory to Him.
710
00:48:51,553 --> 00:48:53,388
Don't you agree, Stella?
711
00:48:53,472 --> 00:48:55,098
Oh. Uh--
712
00:48:55,182 --> 00:48:57,184
G-Good morning, Miss Sonya.
713
00:48:57,267 --> 00:48:58,268
Good morning.
714
00:48:58,352 --> 00:49:00,937
Someone looks really tiny today.
715
00:49:01,021 --> 00:49:02,022
Huh?
716
00:49:02,105 --> 00:49:03,649
You're on a diet, huh?
717
00:49:04,775 --> 00:49:05,734
Thank you.
718
00:49:05,817 --> 00:49:07,611
I cut down on rice.
719
00:49:07,694 --> 00:49:09,112
Oh, by the way--
720
00:49:09,196 --> 00:49:10,197
Here.
721
00:49:10,989 --> 00:49:14,326
My rent payment,
plus electric and water bills.
722
00:49:14,409 --> 00:49:17,162
I added a little extra
for your snacks.
723
00:49:17,245 --> 00:49:18,830
- That's all. Thank you.
- Thanks.
724
00:49:18,914 --> 00:49:20,499
- Stella.
- Yes?
725
00:49:20,582 --> 00:49:23,460
Aren't you even a bit disgusted
by what you do?
726
00:49:23,543 --> 00:49:26,088
It's a sin. You won't enter
the gates of heaven doing that.
727
00:49:26,171 --> 00:49:27,798
The Lord does not approve.
728
00:49:27,881 --> 00:49:30,300
Why should I be disgusted,
Miss Sonya?
729
00:49:30,384 --> 00:49:32,427
I don't steal from anyone.
730
00:49:32,511 --> 00:49:34,137
Let alone take someone's life.
731
00:49:34,221 --> 00:49:35,597
In fact,
732
00:49:36,306 --> 00:49:38,225
I bring joy to people.
733
00:49:38,308 --> 00:49:40,143
Doesn't the thought
734
00:49:40,227 --> 00:49:43,230
of your soul burning
in hell scare you?
735
00:49:43,313 --> 00:49:46,233
I'm leaving everything to God.
736
00:49:46,316 --> 00:49:51,029
The God I know isn't judgmental.
737
00:49:51,780 --> 00:49:54,032
He doesn't condemn.
738
00:49:54,116 --> 00:49:56,451
He's very forgiving.
739
00:49:56,535 --> 00:49:59,162
And who knows, Miss Sonya?
740
00:49:59,246 --> 00:50:01,456
Maybe we'll see each other in--
741
00:50:02,165 --> 00:50:04,167
- Where?
- In...
742
00:50:04,251 --> 00:50:07,087
In the store over there.
743
00:50:07,170 --> 00:50:08,338
- Ah.
- See you around.
744
00:50:08,422 --> 00:50:10,549
- Ma. Ma, let's go.
- Hang on.
745
00:50:10,632 --> 00:50:11,842
- They're probably hungry.
- Stella.
746
00:50:11,925 --> 00:50:14,553
- Your prayer meeting's waiting.
- He's right, Miss Sonya.
747
00:50:14,636 --> 00:50:17,097
They can't wait
to try your specialty.
748
00:50:18,849 --> 00:50:21,810
We're going to pray for
the salvation of your soul.
749
00:50:21,893 --> 00:50:24,938
By the way, Charlie,
ask the people in your office
750
00:50:25,021 --> 00:50:26,773
if they have any openings.
751
00:50:26,857 --> 00:50:29,359
Maybe she could become
a real-estate agent like you.
752
00:50:29,443 --> 00:50:30,944
That's honorable work.
753
00:50:31,027 --> 00:50:33,572
Selling houses is not my thing.
754
00:50:33,655 --> 00:50:36,450
But I can sell an hour
of happiness like a pro.
755
00:50:36,533 --> 00:50:40,036
Know any would-be customers?
I'm available.
756
00:50:41,121 --> 00:50:43,039
I'll be praying for you!
757
00:50:43,123 --> 00:50:45,208
- Thank you.
- Show some respect to God!
758
00:50:46,334 --> 00:50:48,211
Give her some food
to take home.
759
00:50:48,295 --> 00:50:50,756
Her siblings need
something to eat.
760
00:51:10,317 --> 00:51:11,610
Hi there.
761
00:51:12,402 --> 00:51:13,904
Your sister's home.
762
00:51:25,916 --> 00:51:27,501
Seriously, Katherine?
763
00:51:29,795 --> 00:51:31,338
I got home before you.
764
00:51:31,421 --> 00:51:35,008
Didn't you hear me say not
to go to that party?
765
00:51:35,091 --> 00:51:36,593
I just bought something
around the corner.
766
00:51:36,676 --> 00:51:38,720
While wearing
a jacket and pair of jeans?
767
00:51:38,804 --> 00:51:39,971
I'm not stupid.
768
00:51:40,055 --> 00:51:42,057
This house is a disaster.
769
00:51:42,140 --> 00:51:44,226
Do I have to do everything
around here?
770
00:51:45,018 --> 00:51:47,437
Come on now.
Not the full-on mom rant.
771
00:51:47,521 --> 00:51:50,649
What, am I supposed to act
like everything's okay?
772
00:51:50,732 --> 00:51:52,734
You seriously can't expect me
to do that.
773
00:51:52,818 --> 00:51:55,237
How about I don't give you
your allowance for the week?
774
00:51:55,320 --> 00:51:57,155
After all, I'm just your sister.
775
00:52:00,492 --> 00:52:01,660
Whoa.
776
00:52:01,743 --> 00:52:03,119
Is that what you want?
777
00:52:03,203 --> 00:52:05,247
I can be childish, too,
you know.
778
00:52:05,330 --> 00:52:07,624
Let's toss everything
in this house!
779
00:52:07,707 --> 00:52:09,334
Don't give me that attitude!
780
00:52:09,417 --> 00:52:11,336
I'm running on zero sleep.
781
00:52:12,379 --> 00:52:13,964
Why do you have to be so strict?
782
00:52:14,047 --> 00:52:16,007
Because I don't want you
to end up like me!
783
00:52:16,091 --> 00:52:17,050
Stella.
784
00:52:17,133 --> 00:52:19,511
Who'd even want your job?
785
00:52:19,594 --> 00:52:21,555
If it weren't for my job,
786
00:52:21,638 --> 00:52:23,431
you wouldn't have
anything to eat.
787
00:52:23,515 --> 00:52:25,100
We wouldn't have a roof
over our heads.
788
00:52:25,183 --> 00:52:28,395
You wouldn't be studying
at a good school.
789
00:52:28,478 --> 00:52:30,230
If there were another job
I could take,
790
00:52:30,313 --> 00:52:31,439
I would've done it already.
791
00:52:31,523 --> 00:52:34,276
But how can an ex-con expect
to land a decent job?
792
00:52:37,404 --> 00:52:38,780
I'm sorry.
793
00:52:41,074 --> 00:52:43,368
Sure, your sister made
a mistake in the past.
794
00:52:43,451 --> 00:52:46,079
But I'm trying my best to get
our lives on track, right?
795
00:52:47,789 --> 00:52:50,000
You're acting
like you had it worse.
796
00:52:50,083 --> 00:52:53,545
When you went to prison,
our whole world fell apart.
797
00:52:53,628 --> 00:52:55,797
Every day, we feel ashamed
for having a sister
798
00:52:55,881 --> 00:52:56,965
with a criminal record.
799
00:52:57,048 --> 00:52:59,134
Why do you care what
other people say?
800
00:52:59,217 --> 00:53:01,303
When they ask me
what you do for a living,
801
00:53:01,386 --> 00:53:02,846
I can't give them an answer.
802
00:53:02,929 --> 00:53:06,349
Just tell them that
I'm some goddess.
803
00:53:06,433 --> 00:53:08,184
A goddess!
804
00:53:08,268 --> 00:53:11,396
Your sister's a goddess
who makes miracles happen.
805
00:53:11,479 --> 00:53:12,480
- Okay?
- Stella.
806
00:53:13,523 --> 00:53:15,942
Stella, that's enough.
807
00:53:18,904 --> 00:53:20,780
Why do you care
what other people say?
808
00:53:20,864 --> 00:53:23,283
Are they the ones
feeding you, huh?
809
00:53:25,619 --> 00:53:28,455
Stella, please, enough.
810
00:53:28,538 --> 00:53:29,831
You, Joseph...
811
00:53:29,915 --> 00:53:30,999
Katherine...
812
00:53:35,337 --> 00:53:38,757
Everything I'm doing
is for you two.
813
00:53:38,840 --> 00:53:43,345
Even if I have to sell my body
day and night, I'll do it.
814
00:53:44,387 --> 00:53:46,014
I'll do it for you two.
815
00:53:46,097 --> 00:53:47,807
I'll do it so you can live.
816
00:53:50,810 --> 00:53:52,145
So, don't ever think about
817
00:53:52,228 --> 00:53:54,230
what other people
have to say about me.
818
00:53:54,314 --> 00:53:58,485
They can insult me all they
want because I can take it.
819
00:54:02,948 --> 00:54:04,824
I'll do it so we
can have a life.
820
00:54:09,621 --> 00:54:11,039
Joseph?!
821
00:54:11,122 --> 00:54:12,958
Joseph! Joseph!
822
00:54:13,041 --> 00:54:14,501
Joseph! Joseph!
823
00:54:14,584 --> 00:54:16,044
Get him on my back!
824
00:54:21,925 --> 00:54:24,177
How is Joseph doing?
825
00:54:24,260 --> 00:54:28,473
It'd be best if we can schedule
the test as soon as possible.
826
00:54:29,432 --> 00:54:30,433
All right.
827
00:54:30,517 --> 00:54:32,978
Just tell me
what else I should do.
828
00:54:33,061 --> 00:54:35,480
Are you Joseph's guardian?
829
00:54:35,563 --> 00:54:38,274
- He's my brother.
- What about your parents?
830
00:54:40,276 --> 00:54:41,319
They're not here.
831
00:54:41,403 --> 00:54:43,780
It's just us siblings.
832
00:54:44,781 --> 00:54:46,199
Just check
with the nurse
833
00:54:46,282 --> 00:54:48,493
for the prescription
and doctor's orders.
834
00:54:49,744 --> 00:54:51,329
Thank you, Doc.
835
00:54:58,128 --> 00:55:00,171
What did the police want?
836
00:55:00,255 --> 00:55:02,048
They're looking for
someone to blame.
837
00:55:03,258 --> 00:55:04,259
Vincent.
838
00:55:06,219 --> 00:55:07,929
Did you do it?
839
00:55:08,013 --> 00:55:09,389
What did you just say?
840
00:55:10,682 --> 00:55:12,809
You were drunk that night.
841
00:55:12,892 --> 00:55:14,686
You assaulted him.
842
00:55:14,769 --> 00:55:16,604
You were gone the whole night.
843
00:55:16,688 --> 00:55:20,066
Walter had no known
enemies but you.
844
00:55:20,150 --> 00:55:22,610
And you've been clawing
after that CEO position
845
00:55:22,694 --> 00:55:24,654
like a desperate animal.
846
00:55:24,738 --> 00:55:27,323
What? You couldn't accept
847
00:55:27,407 --> 00:55:31,661
that he deserved that
promotion more than you?
848
00:55:31,745 --> 00:55:34,039
Vincent, you were
furious that time.
849
00:55:35,206 --> 00:55:38,501
And we both know what you
can do when you're that mad.
850
00:55:38,585 --> 00:55:41,171
Are you serious right now?
851
00:55:41,254 --> 00:55:43,631
It's a yes or no question,
Vincent.
852
00:55:43,715 --> 00:55:46,301
I didn't kill him!
853
00:55:46,384 --> 00:55:48,344
Then where were you
that night?
854
00:55:48,428 --> 00:55:49,763
What were you doing?
855
00:55:49,846 --> 00:55:51,473
And why can't you answer me?
856
00:55:51,556 --> 00:55:53,975
Vincent, hey! Look at me!
857
00:55:54,851 --> 00:55:55,977
Answer me!
858
00:55:56,061 --> 00:55:57,353
Just tell me
the truth, Vincent!
859
00:55:57,437 --> 00:55:58,938
You're my wife!
860
00:56:00,023 --> 00:56:02,942
You're my wife, but you're
the one doubting me?
861
00:56:04,319 --> 00:56:06,071
I just want to know the truth.
862
00:56:07,238 --> 00:56:09,783
Walter getting the CEO position
isn't reason enough
863
00:56:09,866 --> 00:56:11,326
for me to kill him!
864
00:56:13,411 --> 00:56:15,205
Wha-- Now, you tell me...
865
00:56:16,706 --> 00:56:18,625
Why are you
so affected by this?
866
00:56:20,502 --> 00:56:22,796
Walter was
a close friend of ours.
867
00:56:22,879 --> 00:56:24,964
And he was important
to the company.
868
00:56:25,048 --> 00:56:26,966
Have you forgotten that?
869
00:56:27,050 --> 00:56:29,219
You know,
with the way you're acting,
870
00:56:29,302 --> 00:56:31,513
you're just making yourself
look even more guilty.
871
00:57:59,350 --> 00:58:03,563
I need to earn more money
for Joseph's tests.
872
00:58:03,646 --> 00:58:06,274
It seems his asthma attacks
are getting worse.
873
00:58:06,357 --> 00:58:07,525
Alegria?
874
00:58:10,653 --> 00:58:11,654
What is it?
875
00:58:14,657 --> 00:58:15,992
Let's talk for a bit.
876
00:58:17,160 --> 00:58:18,494
Please.
877
00:58:22,665 --> 00:58:24,334
You two can go ahead inside.
878
00:58:24,417 --> 00:58:25,668
I'll be fine.
879
00:58:25,752 --> 00:58:27,045
All right.
880
00:58:27,128 --> 00:58:28,963
Let's go.
881
00:58:36,095 --> 00:58:37,096
Well?
882
00:58:38,723 --> 00:58:40,016
I need your services.
883
00:58:42,227 --> 00:58:44,354
I already have a customer.
Go look for another girl.
884
00:58:44,437 --> 00:58:46,231
It's your services
that I need.
885
00:58:52,946 --> 00:58:54,614
Are you looking for trouble?
886
00:58:56,449 --> 00:59:00,078
Look, I'm not looking
for any trouble.
887
00:59:00,161 --> 00:59:02,413
Like I said,
I just need your services.
888
00:59:03,998 --> 00:59:05,333
I'm willing to pay.
889
00:59:11,923 --> 00:59:13,258
One million pesos.
890
00:59:22,016 --> 00:59:24,143
Is that amount enough for you?
891
00:59:31,276 --> 00:59:32,819
You want meto tell the press
892
00:59:32,902 --> 00:59:34,529
you were with a prostitutethe whole night?
893
00:59:34,612 --> 00:59:37,448
Who would believea woman like me, huh?
894
00:59:37,532 --> 00:59:40,451
How dare you dragour family into this filth!
895
00:59:40,535 --> 00:59:42,578
We both know you'renot so innocent either.
896
00:59:42,662 --> 00:59:43,997
Are you jealous?
897
00:59:44,080 --> 00:59:46,499
If your spouse cheats on you,would you even know about it?!
898
00:59:46,582 --> 00:59:48,293
A desperate mancan do anything.
899
00:59:48,376 --> 00:59:50,753
You can call me desperate,but I'm not evil.
900
00:59:50,837 --> 00:59:54,132
If you really didn't kill him,why do I have to go here?
901
00:59:54,215 --> 00:59:55,383
That Stella Morales...
902
00:59:55,466 --> 00:59:57,719
She has to disappearfrom our lives.
903
00:59:59,554 --> 01:00:00,054
Aah!
63626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.