All language subtitles for The Real Housewives of Atlanta – S9E17
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,139 --> 00:00:03,500
Previously on The Real Housewives of
Atlanta.
2
00:00:03,880 --> 00:00:04,880
Are you ready?
3
00:00:05,440 --> 00:00:06,440
Yes!
4
00:00:09,620 --> 00:00:11,180
My ass is completely wet.
5
00:00:11,480 --> 00:00:15,700
I just want y 'all to know that she's a
fraud. She took everything in me. She's
6
00:00:15,700 --> 00:00:17,680
not the... Stop this bitch.
7
00:00:18,080 --> 00:00:20,620
You said I called the feds on you and I
obviously didn't do that.
8
00:00:20,880 --> 00:00:22,620
Yeah, I could apologize for that.
9
00:00:23,099 --> 00:00:27,540
The point was, I was educating you,
Sheree. No, you were educating me.
10
00:00:27,840 --> 00:00:31,140
Phaedra's restoration is bull crap.
11
00:00:31,500 --> 00:00:33,260
I found out my divorce was final.
12
00:00:33,460 --> 00:00:35,160
So does he know? Yeah, I told him.
13
00:00:36,220 --> 00:00:39,640
I don't remember choking her. But if I
did, I'm sorry. Because maybe I didn't
14
00:00:39,640 --> 00:00:40,640
choke you hard enough.
15
00:00:40,820 --> 00:00:43,800
I honestly thought Bob was a changed
man.
16
00:00:44,100 --> 00:00:47,420
It felt like it was funny to you. Like,
you're sitting here, you're about to...
17
00:00:47,420 --> 00:00:49,380
No, I'm not. I'm going.
18
00:00:56,940 --> 00:00:59,980
You can't always get what you want, but
I can.
19
00:01:01,660 --> 00:01:05,360
I'm too blessed to be stressed and too
affected to be thirsty.
20
00:01:06,160 --> 00:01:10,340
Life is a runway, and Cynthia Bailey is
ready to walk it alone.
21
00:01:11,920 --> 00:01:14,780
Now that I've got my ace, I have a full
house.
22
00:01:16,400 --> 00:01:20,600
I give the people what they want, and
they always want more.
23
00:01:22,300 --> 00:01:23,460
Don't call it a comeback.
24
00:01:23,840 --> 00:01:25,100
Call it a takeover.
25
00:01:39,080 --> 00:01:40,080
What's up, baby?
26
00:01:40,160 --> 00:01:41,160
Where is he?
27
00:01:41,560 --> 00:01:42,560
Right here.
28
00:01:43,380 --> 00:01:44,380
Mommy's baby!
29
00:01:44,680 --> 00:01:45,700
Look at him die.
30
00:01:46,520 --> 00:01:47,520
What's up, buddy?
31
00:01:47,720 --> 00:01:49,440
Let me see your smile. Come on, let me
see your face.
32
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
Yeah.
33
00:01:55,620 --> 00:01:56,620
Hey, Selena.
34
00:01:56,760 --> 00:01:57,598
How are you?
35
00:01:57,600 --> 00:02:01,260
How are you? I was just sitting here
looking at the edit. I'm in Hawaii.
36
00:02:02,060 --> 00:02:06,060
Well, I'm hoping that the scenery is
conducive to reading because you only
37
00:02:06,060 --> 00:02:08,380
a couple more days. Yeah, I'll
definitely make the deadline.
38
00:02:10,770 --> 00:02:11,770
Portia. Huh?
39
00:02:11,910 --> 00:02:12,910
What you in there doing?
40
00:02:13,330 --> 00:02:15,450
Nothing. Trying out your makeup again?
41
00:02:15,730 --> 00:02:16,730
No, not really.
42
00:02:16,850 --> 00:02:18,550
What's up, babe? Oh, my lashes.
43
00:02:18,890 --> 00:02:19,970
Give me my lashes.
44
00:02:20,290 --> 00:02:23,470
You just, like, leave them like that. So
now we just got to place them on the
45
00:02:23,470 --> 00:02:26,690
table. For real? I got to get you
accustomed to this living, honey.
46
00:02:26,970 --> 00:02:30,150
Your lashes may be everywhere from time
to time. Yeah, right?
47
00:02:33,490 --> 00:02:37,390
Come on, Martina. No, I am Sabrina. I
got her body.
48
00:02:39,130 --> 00:02:41,030
No, Serena is thick with it, boo.
49
00:02:41,330 --> 00:02:43,050
Yeah, she's thicker than me.
50
00:02:43,990 --> 00:02:47,070
Okay. All right, well, just hit some
balls. Okay.
51
00:02:48,410 --> 00:02:49,410
There you go.
52
00:02:49,530 --> 00:02:50,530
All right.
53
00:02:52,930 --> 00:02:54,610
Woo! Okay, a couple more.
54
00:02:56,550 --> 00:03:00,250
Woo! I hit it, but it went everywhere
but where it's supposed to go.
55
00:03:00,810 --> 00:03:05,430
With all the drama that's going on with
the other ladies, I am just so glad that
56
00:03:05,430 --> 00:03:07,710
Phaedra and I still have our growing
friendship.
57
00:03:08,110 --> 00:03:10,690
What would you like to toast to the new
Phaedra in Kenya?
58
00:03:11,130 --> 00:03:12,130
You ready, Louise?
59
00:03:12,290 --> 00:03:13,290
Hit it, pal.
60
00:03:16,670 --> 00:03:19,690
Let's make a truth to be at peace.
61
00:03:20,110 --> 00:03:21,490
I got my friend back.
62
00:03:21,710 --> 00:03:22,750
I appreciate you.
63
00:03:24,120 --> 00:03:28,500
this is a real testament to just how far
we've come. I mean, we're playing
64
00:03:28,500 --> 00:03:33,100
tennis, and I'm not trying to take the
racket and shove it up her donkey booty.
65
00:03:34,520 --> 00:03:36,040
It's over in these people's courts.
66
00:03:36,860 --> 00:03:38,120
We'll collect these balls.
67
00:03:38,460 --> 00:03:39,560
So did you play in school?
68
00:03:39,920 --> 00:03:44,060
I learned in high school a lot of the
ladies that ate in school, they're in
69
00:03:44,060 --> 00:03:45,019
little league.
70
00:03:45,020 --> 00:03:47,480
You can meet a lot of nice single guys
in the league.
71
00:03:47,680 --> 00:03:48,679
Yeah!
72
00:03:48,680 --> 00:03:50,280
I mean, you're about to be single.
73
00:03:50,600 --> 00:03:51,940
Yeah, but these are women.
74
00:03:52,180 --> 00:03:53,079
Oh, okay, well.
75
00:03:53,080 --> 00:03:54,660
Yeah, I'd like my sushi on a plate.
76
00:03:56,020 --> 00:03:57,300
That don't walk away.
77
00:03:58,620 --> 00:04:02,680
Even though Kenny and I are cool, I have
heeded my girl Frick's advice.
78
00:04:03,020 --> 00:04:05,580
You got a fake friend. Please don't tell
her none of your business.
79
00:04:05,880 --> 00:04:11,120
Amen. So I've chosen not to discuss my
divorce or any personal details about it
80
00:04:11,120 --> 00:04:14,780
to anyone else besides Portia, because
I'm not comfortable talking to any of
81
00:04:14,780 --> 00:04:15,780
these other ladies here.
82
00:04:16,329 --> 00:04:19,070
I don't know, does The Rock live out
here? Because he's fine, girl. That's
83
00:04:19,070 --> 00:04:20,070
Rock.
84
00:04:20,170 --> 00:04:23,190
I can't even hit the ball thinking about
The Rock.
85
00:04:24,490 --> 00:04:25,870
So how'd you sleep last night?
86
00:04:26,110 --> 00:04:27,110
I was exhausted.
87
00:04:27,350 --> 00:04:30,510
Yeah. You know, just having a little
revival that late at night.
88
00:04:30,950 --> 00:04:32,430
That was not a revival. We didn't pray.
89
00:04:33,120 --> 00:04:34,700
Jesus did not come in the room.
90
00:04:35,080 --> 00:04:38,580
I thought I saw a couple of demons turn
their head all the way around.
91
00:04:38,800 --> 00:04:44,340
You were educating me by saying you
should be ashamed of yourself. No, you
92
00:04:44,340 --> 00:04:45,640
should be ashamed of yourself.
93
00:04:46,060 --> 00:04:50,080
We are in this beautiful place, and I'm
just like, I don't want us to have
94
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
tension.
95
00:04:53,100 --> 00:04:54,360
Oh, it barely.
96
00:04:56,080 --> 00:04:58,880
Okay, Andre Agassi, what you trying to
do?
97
00:04:59,120 --> 00:05:00,120
I hit it, though.
98
00:05:00,710 --> 00:05:04,110
This is not the French Open, honey. All
we need is a couple of Frenchies.
99
00:05:05,010 --> 00:05:07,750
We know at least two people that like
the French kiss down below.
100
00:05:16,030 --> 00:05:17,030
Room service!
101
00:05:17,370 --> 00:05:18,370
Hi!
102
00:05:18,870 --> 00:05:19,870
Happy birthday!
103
00:05:20,450 --> 00:05:23,110
I'm not really the room service, so I
need you to help me out a little bit.
104
00:05:24,150 --> 00:05:25,150
Whoa, whoa, whoa.
105
00:05:25,210 --> 00:05:28,850
Today is Peter's birthday, so I decided
to do something nice and bring him room
106
00:05:28,850 --> 00:05:32,170
service. Not to be confused with sex on
a platter.
107
00:05:32,850 --> 00:05:34,230
Can I have a seat, birthday boy?
108
00:05:34,790 --> 00:05:36,150
Yeah, you two open my gift first.
109
00:05:36,430 --> 00:05:37,430
Okay.
110
00:05:37,990 --> 00:05:42,130
This is probably, I guess, the last
birthday we'll celebrate together as
111
00:05:42,130 --> 00:05:46,190
and wife. As husband and wife, yeah.
Probably the last vacation together.
112
00:05:47,110 --> 00:05:50,170
And I guess it'd be like, you know,
hooked up later on down the line.
113
00:05:50,410 --> 00:05:52,590
It's not husband and wife. That's a
whole other story. But anyway.
114
00:05:53,330 --> 00:05:55,510
Yeah, I was going to call you in the
middle of the night last night.
115
00:05:58,130 --> 00:05:59,230
It felt weird.
116
00:05:59,800 --> 00:06:04,540
being in the same motel with you and not
being in the same room in bed with you.
117
00:06:06,120 --> 00:06:06,919
You know?
118
00:06:06,920 --> 00:06:12,840
I mean, right time, right place, right
moment. I could possibly consider
119
00:06:12,840 --> 00:06:17,080
up with old Peter. I mean, I have to
say, with all our problems, that was one
120
00:06:17,080 --> 00:06:18,080
them.
121
00:06:18,540 --> 00:06:20,540
Oh, I need that back. That's actually
part of a dress.
122
00:06:20,760 --> 00:06:21,760
Is that right?
123
00:06:21,820 --> 00:06:23,020
My belt. Okay.
124
00:06:23,220 --> 00:06:27,320
You know, I'm still in boxes. I did have
all my stuff, but I just feel like this
125
00:06:27,320 --> 00:06:29,000
is something to remember me by.
126
00:06:30,039 --> 00:06:31,039
Oh.
127
00:06:32,040 --> 00:06:33,040
You like it?
128
00:06:34,820 --> 00:06:36,960
This is a blinged out Bible.
129
00:06:37,160 --> 00:06:38,780
I just wanted to get you a nice Bible.
130
00:06:39,100 --> 00:06:44,900
Seems very gothic. No, I want it to be
special. Keep it close to you for
131
00:06:44,900 --> 00:06:49,500
protection. That's a real strange gift
for you to give your departing husband.
132
00:06:50,300 --> 00:06:54,360
Why? It's coming from a pure spiritual
place.
133
00:06:54,660 --> 00:06:55,660
It is? Okay.
134
00:06:56,040 --> 00:06:57,140
She gave me a Bible.
135
00:06:57,440 --> 00:06:59,140
She must think I need Jesus or
something.
136
00:06:59,620 --> 00:07:01,000
You don't mind if I serve myself?
137
00:07:01,380 --> 00:07:03,840
No, no, no. Oh, was I supposed to serve
you? Wait a minute, it's your birthday.
138
00:07:03,960 --> 00:07:05,800
Should I? No, no, it's cool, it's cool.
Okay.
139
00:07:06,660 --> 00:07:07,860
Okay, all right.
140
00:07:08,080 --> 00:07:12,040
Didn't know that I would get to even
talk to you like this.
141
00:07:12,320 --> 00:07:17,420
You know, I don't know what's
appropriate, what isn't appropriate with
142
00:07:18,140 --> 00:07:19,380
You know how crazy that is?
143
00:07:19,920 --> 00:07:24,120
I mean, I think that we are in a great
place.
144
00:07:24,740 --> 00:07:25,740
Are you dating?
145
00:07:26,490 --> 00:07:27,490
No, not yet.
146
00:07:28,170 --> 00:07:29,590
I'm glad you said not yet.
147
00:07:30,130 --> 00:07:33,350
I mean, I will when, you know, I'm
single.
148
00:07:33,710 --> 00:07:38,090
Well, you're going to be single? I mean,
if I meet somebody, yeah.
149
00:07:40,510 --> 00:07:43,970
As soon as I am officially divorced, I'm
looking forward to dating.
150
00:07:44,190 --> 00:07:45,730
I haven't been with Peter in months.
151
00:07:46,650 --> 00:07:48,090
It's lonely going through a divorce.
152
00:07:48,810 --> 00:07:53,470
I'm trying to look inside myself to find
out if, like, I wasn't a good husband.
153
00:07:54,159 --> 00:07:55,860
And it felt like I failed.
154
00:07:58,020 --> 00:08:00,420
First of all, don't ask yourself if you
were a good husband.
155
00:08:00,660 --> 00:08:02,600
You need to ask yourself, was I a good
wife?
156
00:08:03,480 --> 00:08:08,640
I don't look at this divorce as you
failing me. I think I was a good friend
157
00:08:08,640 --> 00:08:11,480
you, but I don't think I was such a good
wife to you.
158
00:08:14,540 --> 00:08:16,020
See, that makes me feel better.
159
00:08:16,600 --> 00:08:19,640
Because I don't think you ever wanted
it. And I will tell you this.
160
00:08:19,940 --> 00:08:21,460
It has nothing to do with you.
161
00:08:22,060 --> 00:08:24,900
A lot of these things that I feel is
about me.
162
00:08:25,300 --> 00:08:29,400
There's definitely days where I feel
like maybe I could have done more.
163
00:08:29,620 --> 00:08:31,660
I could have stuck it out even longer.
164
00:08:31,940 --> 00:08:35,960
I mean, those thoughts definitely go
through my head. And I'm fine with
165
00:08:35,960 --> 00:08:40,760
responsibility and accountability for
any shortcomings that I may have had in
166
00:08:40,760 --> 00:08:42,799
the demise of this relationship.
167
00:08:43,340 --> 00:08:46,720
I will never get married again. You
know, there's nothing about me that's
168
00:08:46,720 --> 00:08:48,940
traditional. I just do me.
169
00:08:51,070 --> 00:08:52,070
Worked out for me.
170
00:08:52,490 --> 00:08:56,250
Complication is when you have to do all
this and be like this.
171
00:08:56,930 --> 00:09:00,530
Right. I'm still trying to figure out,
Cynthia.
172
00:09:01,630 --> 00:09:05,710
I thank you for just doing the best you
can do with the situation.
173
00:09:06,590 --> 00:09:07,590
Do me a favor.
174
00:09:08,730 --> 00:09:12,330
I'm not going to change my number if you
want to ever pick up the phone and call
175
00:09:12,330 --> 00:09:15,230
me. And you know how to get to Lake
Bailey?
176
00:09:15,670 --> 00:09:17,330
No, I don't even know where Lake Bailey
is.
177
00:09:17,730 --> 00:09:19,510
If you want to find it, you'll find it.
178
00:09:19,880 --> 00:09:22,020
Dave Bailey would have to come and find
Peter Thomas.
179
00:09:23,400 --> 00:09:24,720
Well, you never know.
180
00:09:25,640 --> 00:09:27,240
You never know.
181
00:09:30,640 --> 00:09:31,700
Coming up next.
182
00:09:32,120 --> 00:09:34,220
I'm trying to feel the energy of the
penis.
183
00:09:34,520 --> 00:09:35,900
Draw me to you, penis.
184
00:09:36,160 --> 00:09:37,160
Draw me to you.
185
00:09:37,440 --> 00:09:38,440
What the?
186
00:09:38,520 --> 00:09:43,340
You want me to bleed myself right here?
Split my wrist so you know I'm serious
187
00:09:43,340 --> 00:09:45,360
about it? I want you to have some
remorse for what the you did.
188
00:09:54,190 --> 00:09:55,190
Looks nice.
189
00:09:55,270 --> 00:09:56,910
Liking it? You feeling it? Yeah.
190
00:09:58,090 --> 00:10:01,690
Peter is Todd's boy, so he thought it
would be fun to do a tea -tucker
191
00:10:01,690 --> 00:10:03,210
production for Peter's birthday.
192
00:10:03,470 --> 00:10:06,930
What do you think about us roasting
Peter? Like, everyone gets up, say
193
00:10:06,930 --> 00:10:07,930
a little funny.
194
00:10:09,430 --> 00:10:10,430
It'll be fun.
195
00:10:10,690 --> 00:10:14,930
Okay. Peter's normally the most vocal
person in the room. I'm always going to
196
00:10:14,930 --> 00:10:16,410
have an opinion.
197
00:10:16,970 --> 00:10:18,790
I couldn't give a f*** to be honest with
you.
198
00:10:19,290 --> 00:10:21,830
Y 'all acting real strange. Yeah, yeah,
what?
199
00:10:22,680 --> 00:10:24,480
Now it's his turn to be in the hot seat.
200
00:10:24,760 --> 00:10:27,900
Maybe we should sit on that side of the
table, then we can see him coming. Okay.
201
00:10:28,140 --> 00:10:30,100
Don't want anybody walking up on my
back.
202
00:10:30,340 --> 00:10:32,920
All right. You know they like to stab
you in it all the time.
203
00:10:33,960 --> 00:10:36,660
Crazy. I don't know what to expect from
Portia and Fager.
204
00:10:36,860 --> 00:10:39,720
I'll be cordial, but I'm not with them
no more.
205
00:10:40,260 --> 00:10:42,040
Hi. What up, what up, what up, what up?
206
00:10:42,300 --> 00:10:45,000
What you think? You came out perfect. We
did a good job, huh? We got a little
207
00:10:45,000 --> 00:10:48,220
stage. You know what I mean? So we're
going to roll speed up.
208
00:10:48,500 --> 00:10:50,780
You got to come out with some good stuff
to say.
209
00:10:53,219 --> 00:10:54,500
Hello. Hi.
210
00:10:55,060 --> 00:10:56,280
Hi. Hello.
211
00:10:59,260 --> 00:11:01,420
Girl, that's to the cootie coot.
212
00:11:02,620 --> 00:11:04,740
You felt like being a little daring
tonight.
213
00:11:05,020 --> 00:11:06,660
I did. I felt like Zora. Thank you,
baby.
214
00:11:07,280 --> 00:11:08,280
So how's everybody?
215
00:11:08,480 --> 00:11:09,480
Y 'all good?
216
00:11:09,729 --> 00:11:11,390
Well, we're going to do a roasted pig.
217
00:11:11,790 --> 00:11:13,930
Yeah. But we decided to roast Peter
instead.
218
00:11:14,350 --> 00:11:16,230
Wait, you mean, wait, how does this work
again?
219
00:11:16,530 --> 00:11:19,310
Just the stuff, the regular stuff you
normally say, but make it kind of funny.
220
00:11:19,510 --> 00:11:20,510
Yeah. Oh, my.
221
00:11:20,850 --> 00:11:23,570
Girl, this is something you have to
prepare for. I got my little note.
222
00:11:24,190 --> 00:11:25,190
Hey, Bob. Hey, Bob.
223
00:11:25,530 --> 00:11:29,410
You and Jarek can sit right here. I
don't know if she want to sit by me.
224
00:11:29,670 --> 00:11:30,810
Sit by me, homeboy.
225
00:11:31,070 --> 00:11:32,070
Why you say that?
226
00:11:32,310 --> 00:11:33,610
We kind of had a little.
227
00:11:34,310 --> 00:11:35,330
flashback of hatred.
228
00:11:35,550 --> 00:11:36,550
Not a flashback of hatred.
229
00:11:36,870 --> 00:11:40,170
What? Oh, it's funny. No, I'm not
laughing. You are laughing.
230
00:11:40,510 --> 00:11:41,510
No, I'm not.
231
00:11:43,850 --> 00:11:44,950
I'm not laughing.
232
00:11:45,250 --> 00:11:46,870
I don't think she's going to come. No!
233
00:11:48,610 --> 00:11:49,610
She's not going to come?
234
00:11:50,130 --> 00:11:54,390
Even though Sheree and I disagreed at
the restoration, it's just really water
235
00:11:54,390 --> 00:11:58,670
under the bridge at this point. I mean,
clearly, she's going through issues with
236
00:11:58,670 --> 00:12:01,110
Bob, and I really think that's why she
lashed out at me.
237
00:12:01,520 --> 00:12:04,720
I'm just trying to do a better Bob for
her, you know? Mm -hmm.
238
00:12:05,220 --> 00:12:07,260
Oh, oh, the man of the hour. All right.
239
00:12:08,600 --> 00:12:10,080
Peter. Thank you, Peter.
240
00:12:10,320 --> 00:12:12,260
Saved by the man of honor. Thank you.
241
00:12:12,840 --> 00:12:13,840
Happy birthday.
242
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
Hey, Bob.
243
00:12:16,260 --> 00:12:17,260
Where's Sheree?
244
00:12:17,560 --> 00:12:19,600
She went to a volcano somewhere.
245
00:12:21,680 --> 00:12:22,780
Not a volcano.
246
00:12:24,080 --> 00:12:25,080
Okay, okay.
247
00:12:25,200 --> 00:12:26,200
Hey, guys.
248
00:12:26,280 --> 00:12:29,340
You come in. We don't start it up. Happy
birthday, Peter.
249
00:12:29,680 --> 00:12:30,680
Hey.
250
00:12:34,119 --> 00:12:35,640
I'm so sorry I'm late.
251
00:12:36,020 --> 00:12:37,280
How are you feeling? You all right?
252
00:12:40,420 --> 00:12:42,100
Try some of this. This is good.
253
00:12:42,940 --> 00:12:43,940
How was your day?
254
00:12:45,760 --> 00:12:49,680
Hmm. Talked to my publisher about the
book. Oh, yeah.
255
00:12:49,880 --> 00:12:51,400
Yeah, so that's moving along.
256
00:12:51,720 --> 00:12:56,620
And to be honest with you, I just really
don't feel comfortable having this
257
00:12:56,620 --> 00:12:58,420
conversation with a man present.
258
00:13:03,210 --> 00:13:04,310
This isn't about me.
259
00:13:04,630 --> 00:13:06,650
This is about Peter and his happy day.
260
00:13:07,450 --> 00:13:08,450
I'm starving.
261
00:13:10,910 --> 00:13:15,770
So, Peter. Yes, sir. It's only right
that we give you an amazing performance.
262
00:13:15,970 --> 00:13:17,670
So, we're going to make it up to the
couch, guys.
263
00:13:17,950 --> 00:13:18,950
Come on.
264
00:13:20,090 --> 00:13:26,350
Get down, baby.
265
00:13:27,910 --> 00:13:28,910
Yeah.
266
00:13:32,640 --> 00:13:34,120
Yeah. Happy birthday, brother.
267
00:13:34,540 --> 00:13:36,320
I don't think we should roast the pig.
268
00:13:37,060 --> 00:13:40,380
I think it would be great if we all
roast Peter. Bring it on, mother.
269
00:13:41,020 --> 00:13:47,120
Oh, Lord, I can't wait to roast Uncle
Ben and put him on a plate with a side
270
00:13:47,120 --> 00:13:48,800
his own special rice.
271
00:13:49,200 --> 00:13:50,840
All right, I'm going to let you do it.
272
00:13:51,200 --> 00:13:54,540
What? I'll chime in, but... Okay, you
lost your courage.
273
00:13:55,880 --> 00:13:59,700
So, y 'all, when Ty first told me that
we were going to have this roast
274
00:13:59,960 --> 00:14:00,960
I was like...
275
00:14:01,640 --> 00:14:05,100
If we do it at nighttime, I don't know
if I'm going to see Peter.
276
00:14:06,760 --> 00:14:09,720
See, his black ass might get lost out in
the darkness.
277
00:14:11,400 --> 00:14:15,700
See, when Candy first brought me around
the group, I thought, Cynthia, I was
278
00:14:15,700 --> 00:14:17,460
like, how did he get her?
279
00:14:17,920 --> 00:14:19,420
I was like, hell no.
280
00:14:20,160 --> 00:14:21,440
I was like, he's spending money.
281
00:14:21,700 --> 00:14:24,560
But then it came out that he was
borrowing money from her.
282
00:14:26,460 --> 00:14:30,780
Todd and Candy are getting their Kevin
Hartman or Leslie Jones impressions on.
283
00:14:31,370 --> 00:14:32,329
Who cares?
284
00:14:32,330 --> 00:14:34,770
I love that you and Cynthia came here
together tonight.
285
00:14:35,110 --> 00:14:36,330
So you gonna hit it tonight?
286
00:14:37,330 --> 00:14:38,730
If you don't get good first.
287
00:14:41,690 --> 00:14:42,690
Okay.
288
00:14:44,230 --> 00:14:45,490
I'm good, y 'all.
289
00:14:45,710 --> 00:14:46,569
I'm good.
290
00:14:46,570 --> 00:14:50,090
The last roast that I went to, the
person in the chair is getting red and
291
00:14:50,090 --> 00:14:51,650
roasted. Not reading folks back.
292
00:14:52,310 --> 00:14:56,550
Funny thing is, when Cynthia was talking
about all of the loans you had to
293
00:14:56,550 --> 00:15:00,410
repay, and I said, you know, Cynthia,
I'm not... be able to help him out. What
294
00:15:00,410 --> 00:15:01,990
is his social security number?
295
00:15:02,570 --> 00:15:03,850
And she was like, one.
296
00:15:07,190 --> 00:15:13,010
Every time I see you, I want to bury
you. Not because of our heated
297
00:15:13,210 --> 00:15:16,630
but because you're always dressed so
clean. You know, you're ready to meet
298
00:15:16,630 --> 00:15:17,630
Christ.
299
00:15:19,030 --> 00:15:23,630
I thought I was going to hear how broke
I am. Adrian Porsche is always talking
300
00:15:23,630 --> 00:15:26,570
about him sleeping with an 18 -year
-old. I thought a lot of shots were
301
00:15:26,570 --> 00:15:27,570
come from that angle.
302
00:15:28,010 --> 00:15:30,110
If I was roasting them, I would
slaughter them.
303
00:15:30,410 --> 00:15:33,470
Cynthia, Cynthia, Cynthia, Cynthia.
304
00:15:33,970 --> 00:15:35,270
You got to do it. Come on, girl.
305
00:15:36,050 --> 00:15:37,050
Okay.
306
00:15:38,670 --> 00:15:39,670
Well.
307
00:15:43,350 --> 00:15:48,870
I just want to say, I think Peter and I
represent determination.
308
00:15:50,830 --> 00:15:52,150
Get to the road.
309
00:15:52,490 --> 00:15:54,210
Happy birthday, Peter.
310
00:15:56,510 --> 00:15:58,920
I. Talk about his feet.
311
00:16:01,200 --> 00:16:03,700
Talk about the gray hairs on his balls.
312
00:16:04,700 --> 00:16:08,520
You definitely brush your teeth like no
other, for sure.
313
00:16:08,780 --> 00:16:13,940
You get all around the tongue, the back
of the tongue.
314
00:16:14,980 --> 00:16:15,980
Work with him now.
315
00:16:16,320 --> 00:16:17,500
This is painful.
316
00:16:18,900 --> 00:16:20,640
Oh, Cynthia's so pretty.
317
00:16:20,860 --> 00:16:24,280
And sometimes things are just meant to
be seen and not heard.
318
00:16:24,680 --> 00:16:26,120
Sheree, Sheree, come on now.
319
00:16:26,700 --> 00:16:27,519
I don't have anything.
320
00:16:27,520 --> 00:16:28,520
I mean, I got jokes.
321
00:16:28,700 --> 00:16:30,100
You always got jokes.
322
00:16:30,320 --> 00:16:34,280
Hey, congratulations, Peter, because
you're older than everybody, even the
323
00:16:34,280 --> 00:16:36,820
lights and Benjamin Franklin who
invented the lights.
324
00:16:37,680 --> 00:16:41,100
I'm just not in a jokey mood right now.
I mean, they want me to go up and roast
325
00:16:41,100 --> 00:16:44,540
Peter, which is funny because he looks
pretty well done to me.
326
00:16:49,300 --> 00:16:53,280
Happy birthday, dear Peter.
327
00:17:00,160 --> 00:17:03,460
I'm happy that I came on this trip for
the fact that this is probably one of
328
00:17:03,460 --> 00:17:07,180
last trips I would take being around
this group of friends, knowing that that
329
00:17:07,180 --> 00:17:09,980
probably would never happen again. It
was kind of special to me.
330
00:17:10,180 --> 00:17:12,460
This was beautiful. Thank you. I'm going
to blow the mother.
331
00:17:12,839 --> 00:17:13,900
You're healing.
332
00:17:16,740 --> 00:17:19,480
Happy birthday.
333
00:17:20,380 --> 00:17:21,520
Coming up next.
334
00:17:33,410 --> 00:17:35,730
Welcome to our Mali presidential suite.
335
00:17:36,370 --> 00:17:39,390
Oh, it's gorgeous. Oh, I love this view.
336
00:17:40,570 --> 00:17:42,430
You should see sunset from it. It's
amazing.
337
00:17:42,790 --> 00:17:47,110
This is perfect to throw the party that
I want to for my friends.
338
00:17:47,310 --> 00:17:49,790
One is my BFF and one is my NBF.
339
00:17:50,110 --> 00:17:54,950
What's an NBF? Oh, it's new best
friends. They are getting newly divorced
340
00:17:54,950 --> 00:17:55,950
matter of weeks.
341
00:17:56,680 --> 00:18:00,460
I just want it to be light and fun and
sexy and just a way of, you know what,
342
00:18:00,560 --> 00:18:01,980
let's celebrate. You're moving forward.
343
00:18:02,260 --> 00:18:09,160
And I think the perfect theme is aloha,
which means hello and goodbye. So
344
00:18:09,160 --> 00:18:12,060
for someone getting divorced, hello, not
goodbye.
345
00:18:12,960 --> 00:18:17,140
We need some kind of party favors, maybe
for the two girls, something that they
346
00:18:17,140 --> 00:18:17,999
can wear.
347
00:18:18,000 --> 00:18:22,500
I want to do a banner that says, I do, I
did, I'm done.
348
00:18:23,520 --> 00:18:26,100
Perfect. I love it. This is going to be
so much fun.
349
00:18:26,800 --> 00:18:27,739
New beginning.
350
00:18:27,740 --> 00:18:29,400
Yes, with a little aloha. Hello.
351
00:18:30,180 --> 00:18:31,180
Goodbye.
352
00:18:39,480 --> 00:18:40,700
Ahoy. Welcome aboard.
353
00:18:41,160 --> 00:18:44,140
You guys ready to go sailing? How you
doing? Yep. All right. Let's do it.
354
00:18:44,680 --> 00:18:49,960
It's our last day here in Hawaii, and I
really wanted us to enjoy a beautiful
355
00:18:49,960 --> 00:18:51,920
sunset ride on the catamaran.
356
00:18:52,300 --> 00:18:53,400
Very windy.
357
00:18:53,960 --> 00:18:54,960
Yikes almighty.
358
00:18:55,400 --> 00:18:56,400
Windy, windy.
359
00:18:58,140 --> 00:19:03,780
All right, guys, aloha.
360
00:19:04,760 --> 00:19:05,760
Aloha.
361
00:19:06,080 --> 00:19:09,960
It's my pleasure to welcome you aboard
one of the nicest boats here in Maui.
362
00:19:10,200 --> 00:19:13,620
Sunset's in about four minutes. Oh, no.
Pleasure to take you out there, guys.
363
00:19:13,780 --> 00:19:15,120
Thank you. Yay, yay.
364
00:19:16,460 --> 00:19:18,000
Oh, let's go do the Titanic.
365
00:19:18,440 --> 00:19:19,440
Not the Titanic.
366
00:19:19,760 --> 00:19:20,679
Come on.
367
00:19:20,680 --> 00:19:22,160
What is this child doing? I don't know.
368
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
Cheers.
369
00:19:28,960 --> 00:19:31,240
I want to apologize.
370
00:19:32,060 --> 00:19:35,000
What I thought would be a good time
didn't turn out so good.
371
00:19:35,780 --> 00:19:39,180
We was at a jewelry store. It's not like
I was about to get on my knee and
372
00:19:39,180 --> 00:19:43,200
propose to you because I know that that
ain't where we're at in the
373
00:19:43,200 --> 00:19:44,200
relationship.
374
00:19:44,580 --> 00:19:46,320
But why'd you leave me sitting here?
375
00:19:46,660 --> 00:19:48,200
What did I do to make you walk away?
376
00:19:48,750 --> 00:19:50,570
So you don't know what you did to make
me walk away?
377
00:19:51,510 --> 00:19:55,650
You said I would take anything serious.
Is that what you feel? That's exactly
378
00:19:55,650 --> 00:19:56,650
how I feel.
379
00:19:57,390 --> 00:19:58,690
That is so gorgeous.
380
00:19:59,070 --> 00:19:59,909
Bambus, girl.
381
00:19:59,910 --> 00:20:00,910
Bambus everywhere.
382
00:20:01,550 --> 00:20:03,810
Bambus. Catch it, honey. Catch it.
383
00:20:05,110 --> 00:20:08,950
Stuff that we talk about is surfing.
384
00:20:09,150 --> 00:20:12,950
We never had an in -depth conversation
about a lot of the things that happen in
385
00:20:12,950 --> 00:20:13,759
the marriage.
386
00:20:13,760 --> 00:20:17,440
And for you to sit there and laugh about
it, you don't even see anything wrong
387
00:20:17,440 --> 00:20:21,140
with you leaving for six months and not
calling the house one time.
388
00:20:21,740 --> 00:20:25,940
Our youngest kids were two and five and
just out of the blue. His mom woke up.
389
00:20:26,500 --> 00:20:27,500
I'm leaving tomorrow.
390
00:20:27,920 --> 00:20:29,840
He's going to school in California.
391
00:20:30,260 --> 00:20:35,420
And we never heard from him for six
months until he came back.
392
00:20:36,120 --> 00:20:40,040
And then when you talked about, you
looked over and you saw me without my
393
00:20:40,040 --> 00:20:42,480
seatbelt and you wanted to slam on a
bracer.
394
00:20:43,100 --> 00:20:46,140
and eject me from the car. I was driving
her and she fell asleep.
395
00:20:46,380 --> 00:20:50,100
And I was like, yeah, it'd be easy for
me to take the seatbelt off of you and
396
00:20:50,100 --> 00:20:51,100
hit the brakes.
397
00:20:51,240 --> 00:20:52,240
He sure did.
398
00:20:52,320 --> 00:20:54,240
So she can fly right through the window,
you know.
399
00:20:56,160 --> 00:20:58,700
Like to put harm on me or death.
400
00:21:00,820 --> 00:21:02,380
It's abuse. It's mental abuse.
401
00:21:02,740 --> 00:21:06,760
And then for you to make a joke of it, I
mean, it's just been like that the
402
00:21:06,760 --> 00:21:07,539
entire time.
403
00:21:07,540 --> 00:21:10,060
It's the accumulation of...
404
00:21:10,730 --> 00:21:15,190
So many bad things that happened, like
not paying the mortgage, cutting off
405
00:21:15,190 --> 00:21:17,470
credit cards, and doing just things out
of spite.
406
00:21:17,750 --> 00:21:20,550
I'll take the blame. I'll take it. I did
it all.
407
00:21:20,990 --> 00:21:22,730
I f***ed up the relationship.
408
00:21:23,390 --> 00:21:25,470
But I ain't that dude no more.
409
00:21:26,210 --> 00:21:30,170
When Bob says that he's remorseful, I
didn't feel that yesterday. I didn't
410
00:21:30,170 --> 00:21:31,170
that the day before.
411
00:21:31,870 --> 00:21:34,930
Action speaks so much louder than words.
I'm not buying it.
412
00:21:35,310 --> 00:21:36,410
What I'm supposed to do?
413
00:21:37,180 --> 00:21:40,060
If you don't know as a grown -ass man
what you're supposed to do, then I don't
414
00:21:40,060 --> 00:21:41,220
know. I can't teach you.
415
00:21:42,160 --> 00:21:43,160
What the f***?
416
00:21:43,240 --> 00:21:45,340
I don't know what the f*** we're doing
there.
417
00:21:46,720 --> 00:21:47,900
Oh, yeah, here we go.
418
00:21:48,560 --> 00:21:52,360
Bob is emotional, huh? Bob really has
some emotions in him about that bit,
419
00:21:52,500 --> 00:21:56,320
You want me to bleed myself right here?
Split my f***ing fist so you know I'm
420
00:21:56,320 --> 00:21:58,580
serious about it? I want you to have
some remorse for what the f*** you did.
421
00:21:59,280 --> 00:22:00,300
That's what I want you to have.
422
00:22:01,960 --> 00:22:02,960
I'm remorseful.
423
00:22:03,980 --> 00:22:05,540
I'm hurting every f***ing day.
424
00:22:07,440 --> 00:22:11,500
He seems like he's completely still in
love with her. Yeah. I just can't read
425
00:22:11,500 --> 00:22:12,500
Trey, though.
426
00:22:12,560 --> 00:22:14,420
She said they're working on being
friends again.
427
00:22:14,700 --> 00:22:17,840
Yeah, but he's been saying that for a
while. I'm like, yeah, yeah. They're
428
00:22:17,840 --> 00:22:20,620
working on being friends. They stay on
vacation working on being friends.
429
00:22:21,080 --> 00:22:22,080
That's right.
430
00:22:24,340 --> 00:22:25,340
Look at her.
431
00:22:27,820 --> 00:22:29,020
You can't even look at her.
432
00:22:31,820 --> 00:22:35,440
There's no other woman that affects me
the way that you do.
433
00:22:36,460 --> 00:22:38,080
It wasn't just me. It was your kids.
434
00:22:38,700 --> 00:22:40,020
My eight -year -old kids.
435
00:22:40,520 --> 00:22:42,520
I'm trying to come back from this.
436
00:22:44,120 --> 00:22:48,320
And we never talked about it. He just
came back like you were there the day
437
00:22:48,320 --> 00:22:50,880
before. And that hurt me, Bob.
438
00:22:51,700 --> 00:22:52,760
My kids.
439
00:22:54,380 --> 00:22:58,040
So that's why, like, even with building
the chateau, it's something I have to do
440
00:22:58,040 --> 00:23:03,240
for myself and for my kids because I
don't ever want to depend on a man
441
00:23:03,240 --> 00:23:05,620
the man I was supposed to be able to
trust.
442
00:23:18,760 --> 00:23:23,640
I feel like me being able to talk about
it and release it, it's going to do
443
00:23:23,640 --> 00:23:24,640
something for me.
444
00:23:25,240 --> 00:23:27,220
But as far as he and I,
445
00:23:28,600 --> 00:23:31,900
it's over.
446
00:23:33,000 --> 00:23:37,320
If you want to be compassionate towards
me, then be that person. But if you
447
00:23:37,320 --> 00:23:41,440
choose not to, I can't do nothing to fix
how you feel about me. I've been
448
00:23:41,440 --> 00:23:45,160
content with it for 10 years. You have
not done anything in 10 years. 10 years
449
00:23:45,160 --> 00:23:46,320
ago, we separated.
450
00:23:47,390 --> 00:23:48,650
I guess we taste that.
451
00:23:58,670 --> 00:24:00,090
It's too choppy out there.
452
00:24:00,410 --> 00:24:04,810
Oh, these ribs smell like they want me
to eat them.
453
00:24:05,250 --> 00:24:06,990
Cynthia, the ribs are good?
454
00:24:07,270 --> 00:24:08,270
They are good.
455
00:24:08,630 --> 00:24:10,090
You're tearing that bone up.
456
00:24:10,810 --> 00:24:13,890
I'm tearing that bone up. She went last
night.
457
00:24:17,930 --> 00:24:22,050
For the sake of pretending, let's try to
have a good time with the rest of the
458
00:24:22,050 --> 00:24:23,049
crew.
459
00:24:23,050 --> 00:24:27,550
I'm not that woe -is -me kind of girl,
and I am willing to put on a big smile
460
00:24:27,550 --> 00:24:28,870
for the rest of the trip.
461
00:24:29,210 --> 00:24:36,210
I didn't realize so much
462
00:24:36,210 --> 00:24:41,770
still bothered me, but I feel like I'm
finally getting closure on that part of
463
00:24:41,770 --> 00:24:42,429
my life.
464
00:24:42,430 --> 00:24:44,410
So you good? We're good for now.
465
00:24:45,050 --> 00:24:46,050
That's good.
466
00:24:48,910 --> 00:24:50,290
So you're in a good mood now.
467
00:24:50,910 --> 00:24:55,810
So when we get back, ladies, I have a
little surprise for you later.
468
00:24:56,610 --> 00:25:00,250
So I don't know what the guys are going
to do. You guys can hang out.
469
00:25:01,130 --> 00:25:02,810
Curious to know what you got planned.
470
00:25:04,250 --> 00:25:05,350
I'm still being Peter.
471
00:25:05,590 --> 00:25:07,630
How are you guys doing? We're doing
good.
472
00:25:07,890 --> 00:25:08,589
I see.
473
00:25:08,590 --> 00:25:10,150
Girl, what is with this little fan?
474
00:25:31,600 --> 00:25:32,600
Coming up next.
475
00:25:32,680 --> 00:25:38,200
Phaedra just texted me back. She said,
with the host being the trifling woman
476
00:25:38,200 --> 00:25:42,440
who was texting my husband, disgusting
and disgraceful.
477
00:25:49,760 --> 00:25:53,460
I have flowers. This is nicely lit.
478
00:25:55,080 --> 00:25:56,640
Yeah, that would be a penis.
479
00:25:58,020 --> 00:25:59,880
Hopefully they don't laugh.
480
00:26:06,860 --> 00:26:12,880
Hi, cutie. This is a finale
481
00:26:12,880 --> 00:26:16,560
party for Cynthia and Phaedra.
482
00:26:16,780 --> 00:26:18,460
Oh, my God.
483
00:26:18,920 --> 00:26:19,920
So I do, I did.
484
00:26:20,120 --> 00:26:21,240
Girl, I'm done.
485
00:26:21,520 --> 00:26:27,920
I was not expecting that. It is so weird
how Kenya and Phaedra are
486
00:26:27,920 --> 00:26:33,060
closer than Phaedra and I. But, okay,
divorce party.
487
00:26:33,690 --> 00:26:37,130
This is going to be fun. I know. Ring -a
-ling -a -ling -a -ling -a -ling -a
488
00:26:37,130 --> 00:26:38,129
-ling.
489
00:26:38,130 --> 00:26:40,750
Can you open this down? Let's make it
here.
490
00:26:40,950 --> 00:26:41,950
Hi.
491
00:26:42,370 --> 00:26:43,370
Nice.
492
00:26:44,850 --> 00:26:49,010
Yes. I had a divorce party for myself.
493
00:26:49,330 --> 00:26:51,910
You have to mentally be at a certain
level.
494
00:26:57,130 --> 00:26:59,810
I'm so happy. I am so happy. I am so
happy.
495
00:27:00,150 --> 00:27:02,170
Neither one of them are divorced at this
point.
496
00:27:02,480 --> 00:27:05,200
So on a divorce party, maybe a lot
premature.
497
00:27:05,440 --> 00:27:09,540
So what we got going on here? Oh, my
God. Oh, Lord. Let me show you the cake.
498
00:27:09,700 --> 00:27:15,520
It's red velvet, but it has this chain
so we can cut it.
499
00:27:45,740 --> 00:27:48,400
You don't make me cry. Don't cry. This
is about moving forward.
500
00:27:49,560 --> 00:27:53,880
I want to get divorced, but I don't want
to be like, hey, I'm getting divorced.
501
00:27:54,120 --> 00:27:55,940
Let's have a divorce cake. Let's have
divorce balloons.
502
00:27:56,200 --> 00:27:58,460
Don't you start. No, no, no. Don't you
start crying.
503
00:27:58,720 --> 00:28:00,060
But I knew she had good intentions.
504
00:28:02,640 --> 00:28:05,520
Let's get this last little hurrah in.
505
00:28:05,980 --> 00:28:09,300
That's why I didn't grab you guys a
table real fast. So, table and some
506
00:28:09,300 --> 00:28:10,219
over there.
507
00:28:10,220 --> 00:28:11,400
That's a nice jacket, boss.
508
00:28:11,880 --> 00:28:13,320
Yeah, that's some gangster right there.
509
00:28:13,540 --> 00:28:14,780
I take Don Holy on the rocks.
510
00:28:15,260 --> 00:28:16,600
Crown Royal, on the rock.
511
00:28:17,140 --> 00:28:18,860
Kettle one, Tommy. Kettle one.
512
00:28:19,060 --> 00:28:19,679
Kettle one.
513
00:28:19,680 --> 00:28:20,679
Got it.
514
00:28:20,680 --> 00:28:24,480
Hey, I tell you what, Peter, you was
getting a lot of affection out of her.
515
00:28:24,800 --> 00:28:28,960
So you didn't double back after we booed
you, did you? I went to sleep and done
516
00:28:28,960 --> 00:28:31,020
dealt with her in nine months.
517
00:28:31,500 --> 00:28:34,160
That's that grown man restraint. Yeah.
Out of your life.
518
00:28:35,660 --> 00:28:36,660
Hey!
519
00:28:38,160 --> 00:28:41,100
We have so many fun games for you,
Cynthia.
520
00:28:41,320 --> 00:28:43,360
We have, like, penises.
521
00:28:44,360 --> 00:28:46,680
That you can pin on the hot guy.
522
00:28:47,400 --> 00:28:48,620
There's going to be a hot guy?
523
00:28:48,820 --> 00:28:50,060
Yeah, there's going to be a hot guy.
524
00:28:50,740 --> 00:28:53,700
What are those for? Those balls.
525
00:28:54,080 --> 00:28:58,140
Well, no, you have to pin it on the
donkey, but the donkey is a guy. Where
526
00:28:58,140 --> 00:28:59,140
they go?
527
00:28:59,240 --> 00:29:00,240
Oh,
528
00:29:00,720 --> 00:29:01,800
those are his balls balls.
529
00:29:02,440 --> 00:29:04,720
Oh my God, I put them in his butt or
something.
530
00:29:05,300 --> 00:29:06,300
What?
531
00:29:06,680 --> 00:29:07,760
Are those some balls?
532
00:29:08,160 --> 00:29:10,560
I thought you had some butt balls. Stray
guys don't normally.
533
00:29:11,760 --> 00:29:12,760
I mean.
534
00:29:13,870 --> 00:29:19,030
I can't keep up with these girls
anymore. I mean, we got butt balls, yoni
535
00:29:19,250 --> 00:29:22,470
scrambled eggs. We got all kinds of
stuff going on.
536
00:29:22,990 --> 00:29:24,450
Where's that bride -to -be?
537
00:29:24,930 --> 00:29:26,830
Wait a minute, I'm never getting married
again.
538
00:29:27,310 --> 00:29:30,410
Okay, so do you want to do the honors
and cut it? Yeah.
539
00:29:30,770 --> 00:29:37,030
Cut it, cut it, cut it, cut it. I'm not
wifey material. Yes, you are wifey. Oh,
540
00:29:37,030 --> 00:29:40,610
Cynthia. I promise I'm not. I like
being...
541
00:29:41,300 --> 00:29:43,340
Together with someone, but I don't want
to be married.
542
00:29:44,720 --> 00:29:49,620
To me, she never wanted the
responsibility of being a wife. But I
543
00:29:49,620 --> 00:29:53,680
that. So, like, all of this friendly
talk, it's all nice, but I don't want to
544
00:29:53,680 --> 00:29:55,560
put myself there because I'm extremely
emotional.
545
00:29:56,400 --> 00:29:57,400
Hello!
546
00:29:57,980 --> 00:29:58,980
Oh,
547
00:29:59,160 --> 00:30:01,080
Cedra! Come on in!
548
00:30:02,260 --> 00:30:03,580
Hi, Cedra!
549
00:30:05,740 --> 00:30:06,679
You okay?
550
00:30:06,680 --> 00:30:08,080
I'm feeling really sick.
551
00:30:11,240 --> 00:30:15,580
We want you to feel better because we're
having a celebration for you and
552
00:30:15,580 --> 00:30:16,580
Cynthia today.
553
00:30:16,840 --> 00:30:17,980
It could be for Cynthia.
554
00:30:18,280 --> 00:30:21,800
It's the I do, I did, I'm done. It's a
rebirth party.
555
00:30:23,780 --> 00:30:24,960
So, yay!
556
00:30:27,000 --> 00:30:32,780
No, no. I'm not interested in that. But
thank you. Okay. All right. We'll do
557
00:30:32,780 --> 00:30:33,780
something else.
558
00:30:34,960 --> 00:30:35,960
Let's...
559
00:30:36,340 --> 00:30:39,440
the kiss the penis game, because I think
that's the silliest one. Oh, we're just
560
00:30:39,440 --> 00:30:40,440
going to jump right up into that?
561
00:30:40,520 --> 00:30:43,220
Yeah. Is that a penis? Is that a penis?
562
00:30:43,940 --> 00:30:44,940
Okay,
563
00:30:45,780 --> 00:30:48,120
I call penis lipstick when the party's
over.
564
00:30:49,940 --> 00:30:52,360
Kiss his penis?
565
00:30:52,660 --> 00:30:53,660
Yeah, but you can't touch it.
566
00:30:54,040 --> 00:30:55,780
Okay, that's it, that's it.
567
00:30:57,180 --> 00:30:58,180
All right, good.
568
00:31:00,040 --> 00:31:01,040
Wow, that wasn't close.
569
00:31:01,440 --> 00:31:03,220
Katie, you need to do better. He's your
hype.
570
00:31:12,110 --> 00:31:16,770
These women are over here cackling like
hyenas, kissing cartoon penises, and
571
00:31:16,770 --> 00:31:18,850
mocking the sacrament of marriage.
572
00:31:19,050 --> 00:31:20,510
I want no part of this.
573
00:31:20,750 --> 00:31:24,190
I got to find some ginger ale. I'm sick,
so I'm going to retire. You're going to
574
00:31:24,190 --> 00:31:26,010
go randomly find some ginger ale?
575
00:31:26,470 --> 00:31:27,650
Yeah. Okay.
576
00:31:29,250 --> 00:31:31,710
I'm not buying any of that ginger ale I
cooked you. No.
577
00:31:32,470 --> 00:31:33,470
No, ma 'am.
578
00:31:34,370 --> 00:31:35,370
Oh, my God.
579
00:31:35,630 --> 00:31:38,930
She's a twirling expert. I don't feel
like she's dizzy enough. I'm trying to
580
00:31:38,930 --> 00:31:40,230
feel the energy of the penis.
581
00:31:41,480 --> 00:31:42,960
Draw me to you, penis.
582
00:31:43,180 --> 00:31:44,180
Draw me to you.
583
00:31:45,840 --> 00:31:48,740
Come on, Portia.
584
00:31:49,220 --> 00:31:50,220
Turn.
585
00:31:50,760 --> 00:31:51,760
Turn.
586
00:31:54,440 --> 00:31:58,380
All right.
587
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
Portia!
588
00:32:02,580 --> 00:32:03,580
Stop playing.
589
00:32:04,400 --> 00:32:06,380
You know you know how to find that
penis, girl.
590
00:32:06,820 --> 00:32:10,020
So do you guys think Phaedra left
because she was uncomfortable?
591
00:32:10,830 --> 00:32:14,150
No, she was, like, almost about to throw
up, so she's, like, sick for real.
592
00:32:14,390 --> 00:32:15,550
It doesn't look well. Yeah.
593
00:32:16,590 --> 00:32:20,730
And you guys are right. She's actually
upset.
594
00:32:21,150 --> 00:32:26,330
Oh. About what? She said, I'm good, but
appalled that they would think the
595
00:32:26,330 --> 00:32:30,990
breakup of a family is a cause for
celebration, and with the host being the
596
00:32:30,990 --> 00:32:36,170
trifling woman who was texting my
husband, disgusting and disgraceful.
597
00:32:36,570 --> 00:32:40,650
Are you? Serious? Why would she even say
something like that?
598
00:32:45,010 --> 00:32:46,010
Coming up next.
599
00:32:46,230 --> 00:32:48,510
I'm not trifling. That was trifling what
you did.
600
00:32:48,790 --> 00:32:49,790
No, it was not.
601
00:32:49,870 --> 00:32:52,890
You did what my husband said. That was
not true. And you cannot deny that.
602
00:32:57,650 --> 00:33:02,470
She said, I'm Nepal, that they would
think the breakup of a family is a cause
603
00:33:02,470 --> 00:33:04,270
for celebration and with the host.
604
00:33:04,670 --> 00:33:07,810
being the trifling woman who was texting
my husband.
605
00:33:08,030 --> 00:33:10,310
What? Disgusting and disgraceful.
606
00:33:11,810 --> 00:33:13,210
Really? Oh, my God.
607
00:33:13,590 --> 00:33:17,210
Like, I get the whole divorce party
thing, because I really wasn't, like,
608
00:33:17,210 --> 00:33:21,430
the divorce party, but, like, why is she
bringing up the whole texting thing?
609
00:33:21,490 --> 00:33:26,830
Like, as if to say I'm somehow
responsible for your marriage breaking
610
00:33:26,870 --> 00:33:27,870
that's some bullshit.
611
00:33:28,590 --> 00:33:29,910
Really, Phaedra?
612
00:33:30,370 --> 00:33:32,650
After everything that we've been
through?
613
00:33:33,230 --> 00:33:36,150
You want to take me back two years to
some bullshit?
614
00:33:36,810 --> 00:33:38,270
You should stop texting me.
615
00:33:38,670 --> 00:33:41,750
Stop texting me? You've been texting me.
Since we left Anguilla, you've been
616
00:33:41,750 --> 00:33:42,649
trying to get with me.
617
00:33:42,650 --> 00:33:49,350
And that's why I called her a whore. You
don't get what I've been through
618
00:33:49,350 --> 00:33:51,870
because of the things that you've said.
619
00:33:52,090 --> 00:33:53,330
I apologize to you.
620
00:33:53,530 --> 00:33:54,530
It was a lie.
621
00:33:54,690 --> 00:33:59,650
What I have been saying from the
beginning about your husband is the
622
00:33:59,930 --> 00:34:02,430
I've never crossed a line with him.
623
00:34:02,910 --> 00:34:06,930
Your slate is clean with me. From here
on out, I will never call you a whore
624
00:34:06,930 --> 00:34:07,930
again.
625
00:34:08,110 --> 00:34:09,770
I'm going to go check on her. All right.
626
00:34:10,310 --> 00:34:13,909
That wasn't the results that you were
expecting.
627
00:34:14,210 --> 00:34:15,210
Right.
628
00:34:15,489 --> 00:34:16,489
Oh, my goodness.
629
00:34:22,550 --> 00:34:28,790
Who is it?
630
00:34:32,520 --> 00:34:33,540
Oh, Jesus. Yeah.
631
00:34:36,500 --> 00:34:38,840
Girl, I thought about a room. We're
going to have a party in here.
632
00:34:39,460 --> 00:34:42,719
Girl, if you were going to leave, you
could have gave me a little sign. Look.
633
00:34:44,239 --> 00:34:46,420
Something. I ordered some pineapple
chips.
634
00:34:47,020 --> 00:34:52,900
First of all, what the hell? You done
left me in the room kicking dicks on the
635
00:34:52,900 --> 00:34:53,859
wall.
636
00:34:53,860 --> 00:34:58,040
I was feeling bad, but I was just so
appalled. Do they not realize the
637
00:34:58,040 --> 00:35:01,840
institution of marriage and what it
stands for? Like, who makes?
638
00:35:02,390 --> 00:35:03,390
Light of that.
639
00:35:03,570 --> 00:35:06,750
I understand what she's saying. You
know, she don't want to call it a
640
00:35:06,750 --> 00:35:08,450
party. But it is what it is.
641
00:35:08,690 --> 00:35:09,690
Five,
642
00:35:09,930 --> 00:35:12,030
four, three, two.
643
00:35:12,690 --> 00:35:14,030
I knew it was not going to last.
644
00:35:14,470 --> 00:35:16,190
You can only be fake for so long.
645
00:35:16,710 --> 00:35:19,030
But Phaedra should have said it to her
face.
646
00:35:19,250 --> 00:35:20,770
That's a conversation that needs to be
had.
647
00:35:23,270 --> 00:35:27,870
When I read your text, they mouths
dropped.
648
00:35:28,350 --> 00:35:29,350
Mm -hmm.
649
00:35:29,690 --> 00:35:32,610
It was so awkward, girl. They celebrate
destruction.
650
00:35:32,950 --> 00:35:37,930
And I've made it very clear. I do not
care to speak to anyone outside of you
651
00:35:37,930 --> 00:35:42,050
about anything going on with me
personally. Have you even told him that
652
00:35:42,050 --> 00:35:44,810
final? Hell no. And I don't blame him.
What?
653
00:35:45,630 --> 00:35:46,950
Oh, that's so crooked.
654
00:35:47,270 --> 00:35:50,210
I told you don't get close to that
heifer. Maybe she's happy.
655
00:35:50,430 --> 00:35:52,330
Maybe she can finally have a chance with
Apollo.
656
00:35:53,290 --> 00:35:54,290
Child.
657
00:35:55,690 --> 00:35:56,750
Who is that?
658
00:35:57,310 --> 00:35:59,790
That's a pineapple juice. Turn up.
That's a pineapple juice. Turn up.
659
00:36:00,790 --> 00:36:03,410
Hey. You scared me. I'm looking for
pineapple juice.
660
00:36:03,650 --> 00:36:07,590
Oh. An actual pineapple soda. Oh, okay.
They brought a pineapple?
661
00:36:07,850 --> 00:36:09,530
No. Kenya's here to talk to you.
662
00:36:09,810 --> 00:36:10,810
Oh.
663
00:36:11,650 --> 00:36:13,610
Portia, do you mind if I talk to Phaedra
alone?
664
00:36:13,890 --> 00:36:14,788
All right.
665
00:36:14,790 --> 00:36:15,830
I'm going to go to my room.
666
00:36:16,570 --> 00:36:17,890
Thank you, baby. All right.
667
00:36:19,810 --> 00:36:20,810
How are you feeling?
668
00:36:21,010 --> 00:36:23,570
A little better. Just still got a lot of
gas.
669
00:36:24,030 --> 00:36:25,030
That's why you're here?
670
00:36:28,780 --> 00:36:30,280
I was appalled by the party.
671
00:36:30,800 --> 00:36:35,320
I don't want to celebrate my children
losing their father.
672
00:36:35,960 --> 00:36:37,800
It's just tacky.
673
00:36:39,000 --> 00:36:42,480
Phaedra's not sick. She's sick in the
head. Two very different things.
674
00:36:42,780 --> 00:36:49,740
It is a difficult time in a woman's
life, but you both chose to be divorced.
675
00:36:50,480 --> 00:36:53,080
And it wasn't just for you. It was for
Cynthia, too.
676
00:36:53,320 --> 00:36:57,160
I just felt with everything Phaedra's
been talking about that she would have
677
00:36:57,160 --> 00:37:01,500
just... sat down and said, you know
what? I'm just not comfortable with it.
678
00:37:01,500 --> 00:37:03,220
that's not how she really rolls.
679
00:37:03,420 --> 00:37:08,740
She's good at holding in and putting on
a good face.
680
00:37:10,120 --> 00:37:15,460
You've said so many times you are in the
best place that you've ever been. I
681
00:37:15,460 --> 00:37:18,640
mean, it's more than just that because
682
00:37:19,710 --> 00:37:25,430
In my marriage, you had a very
contentious part. Okay, well, I'm going
683
00:37:25,430 --> 00:37:28,290
to stop you on that. First of all, I
know about the text that you sent, and
684
00:37:28,290 --> 00:37:29,290
was disgusting.
685
00:37:29,670 --> 00:37:33,310
What was disgusting? It was disgusting
because you called me trifling. You
686
00:37:33,310 --> 00:37:35,810
called me a name, and I didn't deserve
that.
687
00:37:36,320 --> 00:37:40,540
And you brought up something about...
The text. Yes, I'm not trifling. That
688
00:37:40,540 --> 00:37:44,100
trifling what you did. Those text
messages happened over two... It doesn't
689
00:37:44,100 --> 00:37:48,120
matter. Let me finish. I was married. Do
you blame me for your marriage breaking
690
00:37:48,120 --> 00:37:52,340
up? No, I do not blame you, but I would
not want the person... Because that's
691
00:37:52,340 --> 00:37:53,740
half of the problem I've had with you.
692
00:37:54,580 --> 00:37:58,840
When I was married, Kenya continuously
flirted with my husband. You guys ever
693
00:37:58,840 --> 00:37:59,678
role play?
694
00:37:59,680 --> 00:38:00,680
Uh, no.
695
00:38:00,940 --> 00:38:03,640
Phaedra, you might need to up your game
a little bit.
696
00:38:09,450 --> 00:38:14,630
So no wonder she celebrates. It's just
on a whole nother level of kinky.
697
00:38:15,650 --> 00:38:22,090
Don't try to deify me from whatever your
problems have been in your marriage.
698
00:38:22,210 --> 00:38:29,030
Whatever you're trying to say I had a
thing in was probably a grain of sand.
699
00:38:29,350 --> 00:38:33,810
She is blaming me for all her life woes.
700
00:38:34,110 --> 00:38:38,770
Just when I was starting to trust her,
she turns around and stabs me right in
701
00:38:38,770 --> 00:38:43,650
back. You are ugly for saying something
like that today. But it's the truth. And
702
00:38:43,650 --> 00:38:49,390
you are not a real person. I'm a real
person. No, you are not being real. No,
703
00:38:49,390 --> 00:38:51,210
I'm being very real. It was nasty.
704
00:38:51,570 --> 00:38:54,530
You did send my husband a text. I asked
you to stop talking to my husband. You
705
00:38:54,530 --> 00:38:56,710
should continue to talk to him. No,
that's not true. So you were
706
00:38:56,710 --> 00:39:00,450
of my marriage. That was not true. And
you cannot deny that. Yeah, I can deny
707
00:39:00,450 --> 00:39:01,770
that. No, you can't.
708
00:39:09,930 --> 00:39:10,930
Hey. Hey.
709
00:39:11,370 --> 00:39:15,290
Hey. Well, we got Porsche back. I just
wanted to let everybody know that she
710
00:39:15,290 --> 00:39:16,290
seems okay now.
711
00:39:16,370 --> 00:39:17,590
So Kenya's up there with her now?
712
00:39:17,830 --> 00:39:21,050
Yeah. You sit up on your high horse.
713
00:39:21,580 --> 00:39:24,620
And you tell everybody, you know, let's
do this restoration thing.
714
00:39:24,880 --> 00:39:29,240
Let me finish. I am talking. And you're
not going to interrupt me. Not today.
715
00:39:29,700 --> 00:39:34,180
So, you're telling us, you know, we're
going to forgive everyone.
716
00:39:34,660 --> 00:39:35,800
But I'm never going to forget.
717
00:39:36,040 --> 00:39:40,520
And then the very person that tries to
bring us together tries to turn around
718
00:39:40,520 --> 00:39:41,900
and do the opposite.
719
00:39:42,960 --> 00:39:47,200
You know, when we were in the
Philippines, we actually prayed
720
00:39:47,500 --> 00:39:49,700
God, we thank you, Lord, that there's a
healing.
721
00:39:49,960 --> 00:39:50,960
Amen.
722
00:39:52,080 --> 00:39:56,620
So would you like to pray together now?
My stomach hurts. Oh, your stomach
723
00:39:56,620 --> 00:39:57,640
hurts? You don't have time for God?
724
00:39:58,060 --> 00:39:59,700
No, I have plenty of time for God.
725
00:40:00,000 --> 00:40:01,520
But maybe you can pray for yourself.
726
00:40:02,240 --> 00:40:06,800
Shady Phaedra is the biggest hypocrite
out of all of these women. The only
727
00:40:06,800 --> 00:40:11,260
that she has restored in me is knowing
that she is still as shady as she ever
728
00:40:11,260 --> 00:40:14,950
was. On that note, you can dismiss
yourself.
729
00:40:15,270 --> 00:40:19,010
Thank you, and I will definitely pray
for you. I'm sure there's a Bible around
730
00:40:19,010 --> 00:40:21,210
here somewhere. I'm sure the pages are
empty in them.
731
00:40:21,510 --> 00:40:22,510
Have a good night.
732
00:40:25,310 --> 00:40:26,310
Excuse me.
733
00:40:28,110 --> 00:40:29,610
We don't get any cake.
734
00:40:30,170 --> 00:40:31,890
Oh, yeah, you got to cut the chain.
735
00:40:32,430 --> 00:40:33,430
We're going to cut the chain?
736
00:40:39,560 --> 00:40:40,560
Hello, hello, hello.
737
00:40:41,000 --> 00:40:42,000
You went to go see Phaedra?
738
00:40:42,120 --> 00:40:46,520
Yeah, I did. It didn't, I don't feel it
went well at all. Oh, no.
739
00:40:46,900 --> 00:40:48,940
Yeah. For her, it's fresh.
740
00:40:49,260 --> 00:40:52,920
This literally just happened like a week
ago.
741
00:40:54,340 --> 00:40:58,420
See, she shared with you that her
divorce was final. She didn't share it
742
00:40:58,420 --> 00:40:59,420
everybody else.
743
00:40:59,940 --> 00:41:01,000
Well, this is news.
744
00:41:01,300 --> 00:41:05,820
Apollo never said anything to Todd about
it being final. She kind of made it
745
00:41:05,820 --> 00:41:08,760
seem like it wasn't final, that she was
still going through some...
746
00:41:09,000 --> 00:41:10,780
Problem getting it finalized.
747
00:41:12,920 --> 00:41:14,120
Somebody's at the door.
748
00:41:14,440 --> 00:41:15,440
Oh,
749
00:41:15,900 --> 00:41:16,900
it's the guys.
750
00:41:18,400 --> 00:41:19,660
Oh, goodness.
751
00:41:20,060 --> 00:41:23,180
The divorce party. How far is this?
752
00:41:23,500 --> 00:41:24,500
Y 'all want some cake?
753
00:41:26,060 --> 00:41:29,760
Wait, wait, wait. She wasn't feeling
well.
754
00:41:30,920 --> 00:41:34,680
Y 'all know what? I am so glad that
everybody did come on this trip.
755
00:41:34,980 --> 00:41:38,260
I have to say, the first day I wasn't
happy at all, but after that, things got
756
00:41:38,260 --> 00:41:44,900
better. To sum up the Hawaii vacation, I
don't think that the trip did much for
757
00:41:44,900 --> 00:41:48,180
friendship, but Portia Muschi's a liar!
758
00:41:49,160 --> 00:41:51,340
You go, girl. Thank you. I appreciate
it.
759
00:41:51,560 --> 00:41:52,560
Thank you, Candy Ann.
760
00:41:52,920 --> 00:41:56,680
You know, I didn't think I was going to
have a good birthday, but my birthday
761
00:41:56,680 --> 00:41:59,600
turned out to be okay. Even though you
didn't get any birthday booty?
762
00:42:00,040 --> 00:42:01,340
No, I didn't get no birthday booty.
763
00:42:01,880 --> 00:42:03,220
Did not. I did not.
764
00:42:03,480 --> 00:42:04,800
It's still time.
765
00:42:07,560 --> 00:42:10,160
Next time on The Real Housewives of
Atlanta.
766
00:42:16,710 --> 00:42:20,130
Is the divorce final? Because Porsche
mentioned that it was final. Porsche
767
00:42:20,130 --> 00:42:22,490
mentions a lot, doesn't he? Baby -nup
agreement?
768
00:42:22,710 --> 00:42:25,470
Is that what we're talking about right
now? Do you literally think you can come
769
00:42:25,470 --> 00:42:27,790
in my life and turn it upside down? It's
extortion.
770
00:42:28,790 --> 00:42:33,110
Talk with me a little bit about the
agreement. This isn't the first time
771
00:42:33,110 --> 00:42:35,890
idea has been ripped off, just like the
clay of mother's love.
772
00:42:36,170 --> 00:42:37,450
I'm prepared for a lawsuit.
773
00:42:37,890 --> 00:42:40,390
Before I met you, Matt, do you think I
was single and miserable?
774
00:42:40,670 --> 00:42:43,990
Or do you think another mother would
come through the door? We didn't have
775
00:42:43,990 --> 00:42:46,170
in my truck the other night because you
wanted to.
776
00:42:47,799 --> 00:42:50,900
For more on The Real Housewives, go to
BravoTV .com.
59690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.