All language subtitles for The Real Housewives of Atlanta – S9E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:03,500 Previously on The Real Housewives of Atlanta. 2 00:00:03,880 --> 00:00:04,880 Are you ready? 3 00:00:05,440 --> 00:00:06,440 Yes! 4 00:00:09,620 --> 00:00:11,180 My ass is completely wet. 5 00:00:11,480 --> 00:00:15,700 I just want y 'all to know that she's a fraud. She took everything in me. She's 6 00:00:15,700 --> 00:00:17,680 not the... Stop this bitch. 7 00:00:18,080 --> 00:00:20,620 You said I called the feds on you and I obviously didn't do that. 8 00:00:20,880 --> 00:00:22,620 Yeah, I could apologize for that. 9 00:00:23,099 --> 00:00:27,540 The point was, I was educating you, Sheree. No, you were educating me. 10 00:00:27,840 --> 00:00:31,140 Phaedra's restoration is bull crap. 11 00:00:31,500 --> 00:00:33,260 I found out my divorce was final. 12 00:00:33,460 --> 00:00:35,160 So does he know? Yeah, I told him. 13 00:00:36,220 --> 00:00:39,640 I don't remember choking her. But if I did, I'm sorry. Because maybe I didn't 14 00:00:39,640 --> 00:00:40,640 choke you hard enough. 15 00:00:40,820 --> 00:00:43,800 I honestly thought Bob was a changed man. 16 00:00:44,100 --> 00:00:47,420 It felt like it was funny to you. Like, you're sitting here, you're about to... 17 00:00:47,420 --> 00:00:49,380 No, I'm not. I'm going. 18 00:00:56,940 --> 00:00:59,980 You can't always get what you want, but I can. 19 00:01:01,660 --> 00:01:05,360 I'm too blessed to be stressed and too affected to be thirsty. 20 00:01:06,160 --> 00:01:10,340 Life is a runway, and Cynthia Bailey is ready to walk it alone. 21 00:01:11,920 --> 00:01:14,780 Now that I've got my ace, I have a full house. 22 00:01:16,400 --> 00:01:20,600 I give the people what they want, and they always want more. 23 00:01:22,300 --> 00:01:23,460 Don't call it a comeback. 24 00:01:23,840 --> 00:01:25,100 Call it a takeover. 25 00:01:39,080 --> 00:01:40,080 What's up, baby? 26 00:01:40,160 --> 00:01:41,160 Where is he? 27 00:01:41,560 --> 00:01:42,560 Right here. 28 00:01:43,380 --> 00:01:44,380 Mommy's baby! 29 00:01:44,680 --> 00:01:45,700 Look at him die. 30 00:01:46,520 --> 00:01:47,520 What's up, buddy? 31 00:01:47,720 --> 00:01:49,440 Let me see your smile. Come on, let me see your face. 32 00:01:49,920 --> 00:01:50,920 Yeah. 33 00:01:55,620 --> 00:01:56,620 Hey, Selena. 34 00:01:56,760 --> 00:01:57,598 How are you? 35 00:01:57,600 --> 00:02:01,260 How are you? I was just sitting here looking at the edit. I'm in Hawaii. 36 00:02:02,060 --> 00:02:06,060 Well, I'm hoping that the scenery is conducive to reading because you only 37 00:02:06,060 --> 00:02:08,380 a couple more days. Yeah, I'll definitely make the deadline. 38 00:02:10,770 --> 00:02:11,770 Portia. Huh? 39 00:02:11,910 --> 00:02:12,910 What you in there doing? 40 00:02:13,330 --> 00:02:15,450 Nothing. Trying out your makeup again? 41 00:02:15,730 --> 00:02:16,730 No, not really. 42 00:02:16,850 --> 00:02:18,550 What's up, babe? Oh, my lashes. 43 00:02:18,890 --> 00:02:19,970 Give me my lashes. 44 00:02:20,290 --> 00:02:23,470 You just, like, leave them like that. So now we just got to place them on the 45 00:02:23,470 --> 00:02:26,690 table. For real? I got to get you accustomed to this living, honey. 46 00:02:26,970 --> 00:02:30,150 Your lashes may be everywhere from time to time. Yeah, right? 47 00:02:33,490 --> 00:02:37,390 Come on, Martina. No, I am Sabrina. I got her body. 48 00:02:39,130 --> 00:02:41,030 No, Serena is thick with it, boo. 49 00:02:41,330 --> 00:02:43,050 Yeah, she's thicker than me. 50 00:02:43,990 --> 00:02:47,070 Okay. All right, well, just hit some balls. Okay. 51 00:02:48,410 --> 00:02:49,410 There you go. 52 00:02:49,530 --> 00:02:50,530 All right. 53 00:02:52,930 --> 00:02:54,610 Woo! Okay, a couple more. 54 00:02:56,550 --> 00:03:00,250 Woo! I hit it, but it went everywhere but where it's supposed to go. 55 00:03:00,810 --> 00:03:05,430 With all the drama that's going on with the other ladies, I am just so glad that 56 00:03:05,430 --> 00:03:07,710 Phaedra and I still have our growing friendship. 57 00:03:08,110 --> 00:03:10,690 What would you like to toast to the new Phaedra in Kenya? 58 00:03:11,130 --> 00:03:12,130 You ready, Louise? 59 00:03:12,290 --> 00:03:13,290 Hit it, pal. 60 00:03:16,670 --> 00:03:19,690 Let's make a truth to be at peace. 61 00:03:20,110 --> 00:03:21,490 I got my friend back. 62 00:03:21,710 --> 00:03:22,750 I appreciate you. 63 00:03:24,120 --> 00:03:28,500 this is a real testament to just how far we've come. I mean, we're playing 64 00:03:28,500 --> 00:03:33,100 tennis, and I'm not trying to take the racket and shove it up her donkey booty. 65 00:03:34,520 --> 00:03:36,040 It's over in these people's courts. 66 00:03:36,860 --> 00:03:38,120 We'll collect these balls. 67 00:03:38,460 --> 00:03:39,560 So did you play in school? 68 00:03:39,920 --> 00:03:44,060 I learned in high school a lot of the ladies that ate in school, they're in 69 00:03:44,060 --> 00:03:45,019 little league. 70 00:03:45,020 --> 00:03:47,480 You can meet a lot of nice single guys in the league. 71 00:03:47,680 --> 00:03:48,679 Yeah! 72 00:03:48,680 --> 00:03:50,280 I mean, you're about to be single. 73 00:03:50,600 --> 00:03:51,940 Yeah, but these are women. 74 00:03:52,180 --> 00:03:53,079 Oh, okay, well. 75 00:03:53,080 --> 00:03:54,660 Yeah, I'd like my sushi on a plate. 76 00:03:56,020 --> 00:03:57,300 That don't walk away. 77 00:03:58,620 --> 00:04:02,680 Even though Kenny and I are cool, I have heeded my girl Frick's advice. 78 00:04:03,020 --> 00:04:05,580 You got a fake friend. Please don't tell her none of your business. 79 00:04:05,880 --> 00:04:11,120 Amen. So I've chosen not to discuss my divorce or any personal details about it 80 00:04:11,120 --> 00:04:14,780 to anyone else besides Portia, because I'm not comfortable talking to any of 81 00:04:14,780 --> 00:04:15,780 these other ladies here. 82 00:04:16,329 --> 00:04:19,070 I don't know, does The Rock live out here? Because he's fine, girl. That's 83 00:04:19,070 --> 00:04:20,070 Rock. 84 00:04:20,170 --> 00:04:23,190 I can't even hit the ball thinking about The Rock. 85 00:04:24,490 --> 00:04:25,870 So how'd you sleep last night? 86 00:04:26,110 --> 00:04:27,110 I was exhausted. 87 00:04:27,350 --> 00:04:30,510 Yeah. You know, just having a little revival that late at night. 88 00:04:30,950 --> 00:04:32,430 That was not a revival. We didn't pray. 89 00:04:33,120 --> 00:04:34,700 Jesus did not come in the room. 90 00:04:35,080 --> 00:04:38,580 I thought I saw a couple of demons turn their head all the way around. 91 00:04:38,800 --> 00:04:44,340 You were educating me by saying you should be ashamed of yourself. No, you 92 00:04:44,340 --> 00:04:45,640 should be ashamed of yourself. 93 00:04:46,060 --> 00:04:50,080 We are in this beautiful place, and I'm just like, I don't want us to have 94 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 tension. 95 00:04:53,100 --> 00:04:54,360 Oh, it barely. 96 00:04:56,080 --> 00:04:58,880 Okay, Andre Agassi, what you trying to do? 97 00:04:59,120 --> 00:05:00,120 I hit it, though. 98 00:05:00,710 --> 00:05:04,110 This is not the French Open, honey. All we need is a couple of Frenchies. 99 00:05:05,010 --> 00:05:07,750 We know at least two people that like the French kiss down below. 100 00:05:16,030 --> 00:05:17,030 Room service! 101 00:05:17,370 --> 00:05:18,370 Hi! 102 00:05:18,870 --> 00:05:19,870 Happy birthday! 103 00:05:20,450 --> 00:05:23,110 I'm not really the room service, so I need you to help me out a little bit. 104 00:05:24,150 --> 00:05:25,150 Whoa, whoa, whoa. 105 00:05:25,210 --> 00:05:28,850 Today is Peter's birthday, so I decided to do something nice and bring him room 106 00:05:28,850 --> 00:05:32,170 service. Not to be confused with sex on a platter. 107 00:05:32,850 --> 00:05:34,230 Can I have a seat, birthday boy? 108 00:05:34,790 --> 00:05:36,150 Yeah, you two open my gift first. 109 00:05:36,430 --> 00:05:37,430 Okay. 110 00:05:37,990 --> 00:05:42,130 This is probably, I guess, the last birthday we'll celebrate together as 111 00:05:42,130 --> 00:05:46,190 and wife. As husband and wife, yeah. Probably the last vacation together. 112 00:05:47,110 --> 00:05:50,170 And I guess it'd be like, you know, hooked up later on down the line. 113 00:05:50,410 --> 00:05:52,590 It's not husband and wife. That's a whole other story. But anyway. 114 00:05:53,330 --> 00:05:55,510 Yeah, I was going to call you in the middle of the night last night. 115 00:05:58,130 --> 00:05:59,230 It felt weird. 116 00:05:59,800 --> 00:06:04,540 being in the same motel with you and not being in the same room in bed with you. 117 00:06:06,120 --> 00:06:06,919 You know? 118 00:06:06,920 --> 00:06:12,840 I mean, right time, right place, right moment. I could possibly consider 119 00:06:12,840 --> 00:06:17,080 up with old Peter. I mean, I have to say, with all our problems, that was one 120 00:06:17,080 --> 00:06:18,080 them. 121 00:06:18,540 --> 00:06:20,540 Oh, I need that back. That's actually part of a dress. 122 00:06:20,760 --> 00:06:21,760 Is that right? 123 00:06:21,820 --> 00:06:23,020 My belt. Okay. 124 00:06:23,220 --> 00:06:27,320 You know, I'm still in boxes. I did have all my stuff, but I just feel like this 125 00:06:27,320 --> 00:06:29,000 is something to remember me by. 126 00:06:30,039 --> 00:06:31,039 Oh. 127 00:06:32,040 --> 00:06:33,040 You like it? 128 00:06:34,820 --> 00:06:36,960 This is a blinged out Bible. 129 00:06:37,160 --> 00:06:38,780 I just wanted to get you a nice Bible. 130 00:06:39,100 --> 00:06:44,900 Seems very gothic. No, I want it to be special. Keep it close to you for 131 00:06:44,900 --> 00:06:49,500 protection. That's a real strange gift for you to give your departing husband. 132 00:06:50,300 --> 00:06:54,360 Why? It's coming from a pure spiritual place. 133 00:06:54,660 --> 00:06:55,660 It is? Okay. 134 00:06:56,040 --> 00:06:57,140 She gave me a Bible. 135 00:06:57,440 --> 00:06:59,140 She must think I need Jesus or something. 136 00:06:59,620 --> 00:07:01,000 You don't mind if I serve myself? 137 00:07:01,380 --> 00:07:03,840 No, no, no. Oh, was I supposed to serve you? Wait a minute, it's your birthday. 138 00:07:03,960 --> 00:07:05,800 Should I? No, no, it's cool, it's cool. Okay. 139 00:07:06,660 --> 00:07:07,860 Okay, all right. 140 00:07:08,080 --> 00:07:12,040 Didn't know that I would get to even talk to you like this. 141 00:07:12,320 --> 00:07:17,420 You know, I don't know what's appropriate, what isn't appropriate with 142 00:07:18,140 --> 00:07:19,380 You know how crazy that is? 143 00:07:19,920 --> 00:07:24,120 I mean, I think that we are in a great place. 144 00:07:24,740 --> 00:07:25,740 Are you dating? 145 00:07:26,490 --> 00:07:27,490 No, not yet. 146 00:07:28,170 --> 00:07:29,590 I'm glad you said not yet. 147 00:07:30,130 --> 00:07:33,350 I mean, I will when, you know, I'm single. 148 00:07:33,710 --> 00:07:38,090 Well, you're going to be single? I mean, if I meet somebody, yeah. 149 00:07:40,510 --> 00:07:43,970 As soon as I am officially divorced, I'm looking forward to dating. 150 00:07:44,190 --> 00:07:45,730 I haven't been with Peter in months. 151 00:07:46,650 --> 00:07:48,090 It's lonely going through a divorce. 152 00:07:48,810 --> 00:07:53,470 I'm trying to look inside myself to find out if, like, I wasn't a good husband. 153 00:07:54,159 --> 00:07:55,860 And it felt like I failed. 154 00:07:58,020 --> 00:08:00,420 First of all, don't ask yourself if you were a good husband. 155 00:08:00,660 --> 00:08:02,600 You need to ask yourself, was I a good wife? 156 00:08:03,480 --> 00:08:08,640 I don't look at this divorce as you failing me. I think I was a good friend 157 00:08:08,640 --> 00:08:11,480 you, but I don't think I was such a good wife to you. 158 00:08:14,540 --> 00:08:16,020 See, that makes me feel better. 159 00:08:16,600 --> 00:08:19,640 Because I don't think you ever wanted it. And I will tell you this. 160 00:08:19,940 --> 00:08:21,460 It has nothing to do with you. 161 00:08:22,060 --> 00:08:24,900 A lot of these things that I feel is about me. 162 00:08:25,300 --> 00:08:29,400 There's definitely days where I feel like maybe I could have done more. 163 00:08:29,620 --> 00:08:31,660 I could have stuck it out even longer. 164 00:08:31,940 --> 00:08:35,960 I mean, those thoughts definitely go through my head. And I'm fine with 165 00:08:35,960 --> 00:08:40,760 responsibility and accountability for any shortcomings that I may have had in 166 00:08:40,760 --> 00:08:42,799 the demise of this relationship. 167 00:08:43,340 --> 00:08:46,720 I will never get married again. You know, there's nothing about me that's 168 00:08:46,720 --> 00:08:48,940 traditional. I just do me. 169 00:08:51,070 --> 00:08:52,070 Worked out for me. 170 00:08:52,490 --> 00:08:56,250 Complication is when you have to do all this and be like this. 171 00:08:56,930 --> 00:09:00,530 Right. I'm still trying to figure out, Cynthia. 172 00:09:01,630 --> 00:09:05,710 I thank you for just doing the best you can do with the situation. 173 00:09:06,590 --> 00:09:07,590 Do me a favor. 174 00:09:08,730 --> 00:09:12,330 I'm not going to change my number if you want to ever pick up the phone and call 175 00:09:12,330 --> 00:09:15,230 me. And you know how to get to Lake Bailey? 176 00:09:15,670 --> 00:09:17,330 No, I don't even know where Lake Bailey is. 177 00:09:17,730 --> 00:09:19,510 If you want to find it, you'll find it. 178 00:09:19,880 --> 00:09:22,020 Dave Bailey would have to come and find Peter Thomas. 179 00:09:23,400 --> 00:09:24,720 Well, you never know. 180 00:09:25,640 --> 00:09:27,240 You never know. 181 00:09:30,640 --> 00:09:31,700 Coming up next. 182 00:09:32,120 --> 00:09:34,220 I'm trying to feel the energy of the penis. 183 00:09:34,520 --> 00:09:35,900 Draw me to you, penis. 184 00:09:36,160 --> 00:09:37,160 Draw me to you. 185 00:09:37,440 --> 00:09:38,440 What the? 186 00:09:38,520 --> 00:09:43,340 You want me to bleed myself right here? Split my wrist so you know I'm serious 187 00:09:43,340 --> 00:09:45,360 about it? I want you to have some remorse for what the you did. 188 00:09:54,190 --> 00:09:55,190 Looks nice. 189 00:09:55,270 --> 00:09:56,910 Liking it? You feeling it? Yeah. 190 00:09:58,090 --> 00:10:01,690 Peter is Todd's boy, so he thought it would be fun to do a tea -tucker 191 00:10:01,690 --> 00:10:03,210 production for Peter's birthday. 192 00:10:03,470 --> 00:10:06,930 What do you think about us roasting Peter? Like, everyone gets up, say 193 00:10:06,930 --> 00:10:07,930 a little funny. 194 00:10:09,430 --> 00:10:10,430 It'll be fun. 195 00:10:10,690 --> 00:10:14,930 Okay. Peter's normally the most vocal person in the room. I'm always going to 196 00:10:14,930 --> 00:10:16,410 have an opinion. 197 00:10:16,970 --> 00:10:18,790 I couldn't give a f*** to be honest with you. 198 00:10:19,290 --> 00:10:21,830 Y 'all acting real strange. Yeah, yeah, what? 199 00:10:22,680 --> 00:10:24,480 Now it's his turn to be in the hot seat. 200 00:10:24,760 --> 00:10:27,900 Maybe we should sit on that side of the table, then we can see him coming. Okay. 201 00:10:28,140 --> 00:10:30,100 Don't want anybody walking up on my back. 202 00:10:30,340 --> 00:10:32,920 All right. You know they like to stab you in it all the time. 203 00:10:33,960 --> 00:10:36,660 Crazy. I don't know what to expect from Portia and Fager. 204 00:10:36,860 --> 00:10:39,720 I'll be cordial, but I'm not with them no more. 205 00:10:40,260 --> 00:10:42,040 Hi. What up, what up, what up, what up? 206 00:10:42,300 --> 00:10:45,000 What you think? You came out perfect. We did a good job, huh? We got a little 207 00:10:45,000 --> 00:10:48,220 stage. You know what I mean? So we're going to roll speed up. 208 00:10:48,500 --> 00:10:50,780 You got to come out with some good stuff to say. 209 00:10:53,219 --> 00:10:54,500 Hello. Hi. 210 00:10:55,060 --> 00:10:56,280 Hi. Hello. 211 00:10:59,260 --> 00:11:01,420 Girl, that's to the cootie coot. 212 00:11:02,620 --> 00:11:04,740 You felt like being a little daring tonight. 213 00:11:05,020 --> 00:11:06,660 I did. I felt like Zora. Thank you, baby. 214 00:11:07,280 --> 00:11:08,280 So how's everybody? 215 00:11:08,480 --> 00:11:09,480 Y 'all good? 216 00:11:09,729 --> 00:11:11,390 Well, we're going to do a roasted pig. 217 00:11:11,790 --> 00:11:13,930 Yeah. But we decided to roast Peter instead. 218 00:11:14,350 --> 00:11:16,230 Wait, you mean, wait, how does this work again? 219 00:11:16,530 --> 00:11:19,310 Just the stuff, the regular stuff you normally say, but make it kind of funny. 220 00:11:19,510 --> 00:11:20,510 Yeah. Oh, my. 221 00:11:20,850 --> 00:11:23,570 Girl, this is something you have to prepare for. I got my little note. 222 00:11:24,190 --> 00:11:25,190 Hey, Bob. Hey, Bob. 223 00:11:25,530 --> 00:11:29,410 You and Jarek can sit right here. I don't know if she want to sit by me. 224 00:11:29,670 --> 00:11:30,810 Sit by me, homeboy. 225 00:11:31,070 --> 00:11:32,070 Why you say that? 226 00:11:32,310 --> 00:11:33,610 We kind of had a little. 227 00:11:34,310 --> 00:11:35,330 flashback of hatred. 228 00:11:35,550 --> 00:11:36,550 Not a flashback of hatred. 229 00:11:36,870 --> 00:11:40,170 What? Oh, it's funny. No, I'm not laughing. You are laughing. 230 00:11:40,510 --> 00:11:41,510 No, I'm not. 231 00:11:43,850 --> 00:11:44,950 I'm not laughing. 232 00:11:45,250 --> 00:11:46,870 I don't think she's going to come. No! 233 00:11:48,610 --> 00:11:49,610 She's not going to come? 234 00:11:50,130 --> 00:11:54,390 Even though Sheree and I disagreed at the restoration, it's just really water 235 00:11:54,390 --> 00:11:58,670 under the bridge at this point. I mean, clearly, she's going through issues with 236 00:11:58,670 --> 00:12:01,110 Bob, and I really think that's why she lashed out at me. 237 00:12:01,520 --> 00:12:04,720 I'm just trying to do a better Bob for her, you know? Mm -hmm. 238 00:12:05,220 --> 00:12:07,260 Oh, oh, the man of the hour. All right. 239 00:12:08,600 --> 00:12:10,080 Peter. Thank you, Peter. 240 00:12:10,320 --> 00:12:12,260 Saved by the man of honor. Thank you. 241 00:12:12,840 --> 00:12:13,840 Happy birthday. 242 00:12:14,960 --> 00:12:15,960 Hey, Bob. 243 00:12:16,260 --> 00:12:17,260 Where's Sheree? 244 00:12:17,560 --> 00:12:19,600 She went to a volcano somewhere. 245 00:12:21,680 --> 00:12:22,780 Not a volcano. 246 00:12:24,080 --> 00:12:25,080 Okay, okay. 247 00:12:25,200 --> 00:12:26,200 Hey, guys. 248 00:12:26,280 --> 00:12:29,340 You come in. We don't start it up. Happy birthday, Peter. 249 00:12:29,680 --> 00:12:30,680 Hey. 250 00:12:34,119 --> 00:12:35,640 I'm so sorry I'm late. 251 00:12:36,020 --> 00:12:37,280 How are you feeling? You all right? 252 00:12:40,420 --> 00:12:42,100 Try some of this. This is good. 253 00:12:42,940 --> 00:12:43,940 How was your day? 254 00:12:45,760 --> 00:12:49,680 Hmm. Talked to my publisher about the book. Oh, yeah. 255 00:12:49,880 --> 00:12:51,400 Yeah, so that's moving along. 256 00:12:51,720 --> 00:12:56,620 And to be honest with you, I just really don't feel comfortable having this 257 00:12:56,620 --> 00:12:58,420 conversation with a man present. 258 00:13:03,210 --> 00:13:04,310 This isn't about me. 259 00:13:04,630 --> 00:13:06,650 This is about Peter and his happy day. 260 00:13:07,450 --> 00:13:08,450 I'm starving. 261 00:13:10,910 --> 00:13:15,770 So, Peter. Yes, sir. It's only right that we give you an amazing performance. 262 00:13:15,970 --> 00:13:17,670 So, we're going to make it up to the couch, guys. 263 00:13:17,950 --> 00:13:18,950 Come on. 264 00:13:20,090 --> 00:13:26,350 Get down, baby. 265 00:13:27,910 --> 00:13:28,910 Yeah. 266 00:13:32,640 --> 00:13:34,120 Yeah. Happy birthday, brother. 267 00:13:34,540 --> 00:13:36,320 I don't think we should roast the pig. 268 00:13:37,060 --> 00:13:40,380 I think it would be great if we all roast Peter. Bring it on, mother. 269 00:13:41,020 --> 00:13:47,120 Oh, Lord, I can't wait to roast Uncle Ben and put him on a plate with a side 270 00:13:47,120 --> 00:13:48,800 his own special rice. 271 00:13:49,200 --> 00:13:50,840 All right, I'm going to let you do it. 272 00:13:51,200 --> 00:13:54,540 What? I'll chime in, but... Okay, you lost your courage. 273 00:13:55,880 --> 00:13:59,700 So, y 'all, when Ty first told me that we were going to have this roast 274 00:13:59,960 --> 00:14:00,960 I was like... 275 00:14:01,640 --> 00:14:05,100 If we do it at nighttime, I don't know if I'm going to see Peter. 276 00:14:06,760 --> 00:14:09,720 See, his black ass might get lost out in the darkness. 277 00:14:11,400 --> 00:14:15,700 See, when Candy first brought me around the group, I thought, Cynthia, I was 278 00:14:15,700 --> 00:14:17,460 like, how did he get her? 279 00:14:17,920 --> 00:14:19,420 I was like, hell no. 280 00:14:20,160 --> 00:14:21,440 I was like, he's spending money. 281 00:14:21,700 --> 00:14:24,560 But then it came out that he was borrowing money from her. 282 00:14:26,460 --> 00:14:30,780 Todd and Candy are getting their Kevin Hartman or Leslie Jones impressions on. 283 00:14:31,370 --> 00:14:32,329 Who cares? 284 00:14:32,330 --> 00:14:34,770 I love that you and Cynthia came here together tonight. 285 00:14:35,110 --> 00:14:36,330 So you gonna hit it tonight? 286 00:14:37,330 --> 00:14:38,730 If you don't get good first. 287 00:14:41,690 --> 00:14:42,690 Okay. 288 00:14:44,230 --> 00:14:45,490 I'm good, y 'all. 289 00:14:45,710 --> 00:14:46,569 I'm good. 290 00:14:46,570 --> 00:14:50,090 The last roast that I went to, the person in the chair is getting red and 291 00:14:50,090 --> 00:14:51,650 roasted. Not reading folks back. 292 00:14:52,310 --> 00:14:56,550 Funny thing is, when Cynthia was talking about all of the loans you had to 293 00:14:56,550 --> 00:15:00,410 repay, and I said, you know, Cynthia, I'm not... be able to help him out. What 294 00:15:00,410 --> 00:15:01,990 is his social security number? 295 00:15:02,570 --> 00:15:03,850 And she was like, one. 296 00:15:07,190 --> 00:15:13,010 Every time I see you, I want to bury you. Not because of our heated 297 00:15:13,210 --> 00:15:16,630 but because you're always dressed so clean. You know, you're ready to meet 298 00:15:16,630 --> 00:15:17,630 Christ. 299 00:15:19,030 --> 00:15:23,630 I thought I was going to hear how broke I am. Adrian Porsche is always talking 300 00:15:23,630 --> 00:15:26,570 about him sleeping with an 18 -year -old. I thought a lot of shots were 301 00:15:26,570 --> 00:15:27,570 come from that angle. 302 00:15:28,010 --> 00:15:30,110 If I was roasting them, I would slaughter them. 303 00:15:30,410 --> 00:15:33,470 Cynthia, Cynthia, Cynthia, Cynthia. 304 00:15:33,970 --> 00:15:35,270 You got to do it. Come on, girl. 305 00:15:36,050 --> 00:15:37,050 Okay. 306 00:15:38,670 --> 00:15:39,670 Well. 307 00:15:43,350 --> 00:15:48,870 I just want to say, I think Peter and I represent determination. 308 00:15:50,830 --> 00:15:52,150 Get to the road. 309 00:15:52,490 --> 00:15:54,210 Happy birthday, Peter. 310 00:15:56,510 --> 00:15:58,920 I. Talk about his feet. 311 00:16:01,200 --> 00:16:03,700 Talk about the gray hairs on his balls. 312 00:16:04,700 --> 00:16:08,520 You definitely brush your teeth like no other, for sure. 313 00:16:08,780 --> 00:16:13,940 You get all around the tongue, the back of the tongue. 314 00:16:14,980 --> 00:16:15,980 Work with him now. 315 00:16:16,320 --> 00:16:17,500 This is painful. 316 00:16:18,900 --> 00:16:20,640 Oh, Cynthia's so pretty. 317 00:16:20,860 --> 00:16:24,280 And sometimes things are just meant to be seen and not heard. 318 00:16:24,680 --> 00:16:26,120 Sheree, Sheree, come on now. 319 00:16:26,700 --> 00:16:27,519 I don't have anything. 320 00:16:27,520 --> 00:16:28,520 I mean, I got jokes. 321 00:16:28,700 --> 00:16:30,100 You always got jokes. 322 00:16:30,320 --> 00:16:34,280 Hey, congratulations, Peter, because you're older than everybody, even the 323 00:16:34,280 --> 00:16:36,820 lights and Benjamin Franklin who invented the lights. 324 00:16:37,680 --> 00:16:41,100 I'm just not in a jokey mood right now. I mean, they want me to go up and roast 325 00:16:41,100 --> 00:16:44,540 Peter, which is funny because he looks pretty well done to me. 326 00:16:49,300 --> 00:16:53,280 Happy birthday, dear Peter. 327 00:17:00,160 --> 00:17:03,460 I'm happy that I came on this trip for the fact that this is probably one of 328 00:17:03,460 --> 00:17:07,180 last trips I would take being around this group of friends, knowing that that 329 00:17:07,180 --> 00:17:09,980 probably would never happen again. It was kind of special to me. 330 00:17:10,180 --> 00:17:12,460 This was beautiful. Thank you. I'm going to blow the mother. 331 00:17:12,839 --> 00:17:13,900 You're healing. 332 00:17:16,740 --> 00:17:19,480 Happy birthday. 333 00:17:20,380 --> 00:17:21,520 Coming up next. 334 00:17:33,410 --> 00:17:35,730 Welcome to our Mali presidential suite. 335 00:17:36,370 --> 00:17:39,390 Oh, it's gorgeous. Oh, I love this view. 336 00:17:40,570 --> 00:17:42,430 You should see sunset from it. It's amazing. 337 00:17:42,790 --> 00:17:47,110 This is perfect to throw the party that I want to for my friends. 338 00:17:47,310 --> 00:17:49,790 One is my BFF and one is my NBF. 339 00:17:50,110 --> 00:17:54,950 What's an NBF? Oh, it's new best friends. They are getting newly divorced 340 00:17:54,950 --> 00:17:55,950 matter of weeks. 341 00:17:56,680 --> 00:18:00,460 I just want it to be light and fun and sexy and just a way of, you know what, 342 00:18:00,560 --> 00:18:01,980 let's celebrate. You're moving forward. 343 00:18:02,260 --> 00:18:09,160 And I think the perfect theme is aloha, which means hello and goodbye. So 344 00:18:09,160 --> 00:18:12,060 for someone getting divorced, hello, not goodbye. 345 00:18:12,960 --> 00:18:17,140 We need some kind of party favors, maybe for the two girls, something that they 346 00:18:17,140 --> 00:18:17,999 can wear. 347 00:18:18,000 --> 00:18:22,500 I want to do a banner that says, I do, I did, I'm done. 348 00:18:23,520 --> 00:18:26,100 Perfect. I love it. This is going to be so much fun. 349 00:18:26,800 --> 00:18:27,739 New beginning. 350 00:18:27,740 --> 00:18:29,400 Yes, with a little aloha. Hello. 351 00:18:30,180 --> 00:18:31,180 Goodbye. 352 00:18:39,480 --> 00:18:40,700 Ahoy. Welcome aboard. 353 00:18:41,160 --> 00:18:44,140 You guys ready to go sailing? How you doing? Yep. All right. Let's do it. 354 00:18:44,680 --> 00:18:49,960 It's our last day here in Hawaii, and I really wanted us to enjoy a beautiful 355 00:18:49,960 --> 00:18:51,920 sunset ride on the catamaran. 356 00:18:52,300 --> 00:18:53,400 Very windy. 357 00:18:53,960 --> 00:18:54,960 Yikes almighty. 358 00:18:55,400 --> 00:18:56,400 Windy, windy. 359 00:18:58,140 --> 00:19:03,780 All right, guys, aloha. 360 00:19:04,760 --> 00:19:05,760 Aloha. 361 00:19:06,080 --> 00:19:09,960 It's my pleasure to welcome you aboard one of the nicest boats here in Maui. 362 00:19:10,200 --> 00:19:13,620 Sunset's in about four minutes. Oh, no. Pleasure to take you out there, guys. 363 00:19:13,780 --> 00:19:15,120 Thank you. Yay, yay. 364 00:19:16,460 --> 00:19:18,000 Oh, let's go do the Titanic. 365 00:19:18,440 --> 00:19:19,440 Not the Titanic. 366 00:19:19,760 --> 00:19:20,679 Come on. 367 00:19:20,680 --> 00:19:22,160 What is this child doing? I don't know. 368 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 Cheers. 369 00:19:28,960 --> 00:19:31,240 I want to apologize. 370 00:19:32,060 --> 00:19:35,000 What I thought would be a good time didn't turn out so good. 371 00:19:35,780 --> 00:19:39,180 We was at a jewelry store. It's not like I was about to get on my knee and 372 00:19:39,180 --> 00:19:43,200 propose to you because I know that that ain't where we're at in the 373 00:19:43,200 --> 00:19:44,200 relationship. 374 00:19:44,580 --> 00:19:46,320 But why'd you leave me sitting here? 375 00:19:46,660 --> 00:19:48,200 What did I do to make you walk away? 376 00:19:48,750 --> 00:19:50,570 So you don't know what you did to make me walk away? 377 00:19:51,510 --> 00:19:55,650 You said I would take anything serious. Is that what you feel? That's exactly 378 00:19:55,650 --> 00:19:56,650 how I feel. 379 00:19:57,390 --> 00:19:58,690 That is so gorgeous. 380 00:19:59,070 --> 00:19:59,909 Bambus, girl. 381 00:19:59,910 --> 00:20:00,910 Bambus everywhere. 382 00:20:01,550 --> 00:20:03,810 Bambus. Catch it, honey. Catch it. 383 00:20:05,110 --> 00:20:08,950 Stuff that we talk about is surfing. 384 00:20:09,150 --> 00:20:12,950 We never had an in -depth conversation about a lot of the things that happen in 385 00:20:12,950 --> 00:20:13,759 the marriage. 386 00:20:13,760 --> 00:20:17,440 And for you to sit there and laugh about it, you don't even see anything wrong 387 00:20:17,440 --> 00:20:21,140 with you leaving for six months and not calling the house one time. 388 00:20:21,740 --> 00:20:25,940 Our youngest kids were two and five and just out of the blue. His mom woke up. 389 00:20:26,500 --> 00:20:27,500 I'm leaving tomorrow. 390 00:20:27,920 --> 00:20:29,840 He's going to school in California. 391 00:20:30,260 --> 00:20:35,420 And we never heard from him for six months until he came back. 392 00:20:36,120 --> 00:20:40,040 And then when you talked about, you looked over and you saw me without my 393 00:20:40,040 --> 00:20:42,480 seatbelt and you wanted to slam on a bracer. 394 00:20:43,100 --> 00:20:46,140 and eject me from the car. I was driving her and she fell asleep. 395 00:20:46,380 --> 00:20:50,100 And I was like, yeah, it'd be easy for me to take the seatbelt off of you and 396 00:20:50,100 --> 00:20:51,100 hit the brakes. 397 00:20:51,240 --> 00:20:52,240 He sure did. 398 00:20:52,320 --> 00:20:54,240 So she can fly right through the window, you know. 399 00:20:56,160 --> 00:20:58,700 Like to put harm on me or death. 400 00:21:00,820 --> 00:21:02,380 It's abuse. It's mental abuse. 401 00:21:02,740 --> 00:21:06,760 And then for you to make a joke of it, I mean, it's just been like that the 402 00:21:06,760 --> 00:21:07,539 entire time. 403 00:21:07,540 --> 00:21:10,060 It's the accumulation of... 404 00:21:10,730 --> 00:21:15,190 So many bad things that happened, like not paying the mortgage, cutting off 405 00:21:15,190 --> 00:21:17,470 credit cards, and doing just things out of spite. 406 00:21:17,750 --> 00:21:20,550 I'll take the blame. I'll take it. I did it all. 407 00:21:20,990 --> 00:21:22,730 I f***ed up the relationship. 408 00:21:23,390 --> 00:21:25,470 But I ain't that dude no more. 409 00:21:26,210 --> 00:21:30,170 When Bob says that he's remorseful, I didn't feel that yesterday. I didn't 410 00:21:30,170 --> 00:21:31,170 that the day before. 411 00:21:31,870 --> 00:21:34,930 Action speaks so much louder than words. I'm not buying it. 412 00:21:35,310 --> 00:21:36,410 What I'm supposed to do? 413 00:21:37,180 --> 00:21:40,060 If you don't know as a grown -ass man what you're supposed to do, then I don't 414 00:21:40,060 --> 00:21:41,220 know. I can't teach you. 415 00:21:42,160 --> 00:21:43,160 What the f***? 416 00:21:43,240 --> 00:21:45,340 I don't know what the f*** we're doing there. 417 00:21:46,720 --> 00:21:47,900 Oh, yeah, here we go. 418 00:21:48,560 --> 00:21:52,360 Bob is emotional, huh? Bob really has some emotions in him about that bit, 419 00:21:52,500 --> 00:21:56,320 You want me to bleed myself right here? Split my f***ing fist so you know I'm 420 00:21:56,320 --> 00:21:58,580 serious about it? I want you to have some remorse for what the f*** you did. 421 00:21:59,280 --> 00:22:00,300 That's what I want you to have. 422 00:22:01,960 --> 00:22:02,960 I'm remorseful. 423 00:22:03,980 --> 00:22:05,540 I'm hurting every f***ing day. 424 00:22:07,440 --> 00:22:11,500 He seems like he's completely still in love with her. Yeah. I just can't read 425 00:22:11,500 --> 00:22:12,500 Trey, though. 426 00:22:12,560 --> 00:22:14,420 She said they're working on being friends again. 427 00:22:14,700 --> 00:22:17,840 Yeah, but he's been saying that for a while. I'm like, yeah, yeah. They're 428 00:22:17,840 --> 00:22:20,620 working on being friends. They stay on vacation working on being friends. 429 00:22:21,080 --> 00:22:22,080 That's right. 430 00:22:24,340 --> 00:22:25,340 Look at her. 431 00:22:27,820 --> 00:22:29,020 You can't even look at her. 432 00:22:31,820 --> 00:22:35,440 There's no other woman that affects me the way that you do. 433 00:22:36,460 --> 00:22:38,080 It wasn't just me. It was your kids. 434 00:22:38,700 --> 00:22:40,020 My eight -year -old kids. 435 00:22:40,520 --> 00:22:42,520 I'm trying to come back from this. 436 00:22:44,120 --> 00:22:48,320 And we never talked about it. He just came back like you were there the day 437 00:22:48,320 --> 00:22:50,880 before. And that hurt me, Bob. 438 00:22:51,700 --> 00:22:52,760 My kids. 439 00:22:54,380 --> 00:22:58,040 So that's why, like, even with building the chateau, it's something I have to do 440 00:22:58,040 --> 00:23:03,240 for myself and for my kids because I don't ever want to depend on a man 441 00:23:03,240 --> 00:23:05,620 the man I was supposed to be able to trust. 442 00:23:18,760 --> 00:23:23,640 I feel like me being able to talk about it and release it, it's going to do 443 00:23:23,640 --> 00:23:24,640 something for me. 444 00:23:25,240 --> 00:23:27,220 But as far as he and I, 445 00:23:28,600 --> 00:23:31,900 it's over. 446 00:23:33,000 --> 00:23:37,320 If you want to be compassionate towards me, then be that person. But if you 447 00:23:37,320 --> 00:23:41,440 choose not to, I can't do nothing to fix how you feel about me. I've been 448 00:23:41,440 --> 00:23:45,160 content with it for 10 years. You have not done anything in 10 years. 10 years 449 00:23:45,160 --> 00:23:46,320 ago, we separated. 450 00:23:47,390 --> 00:23:48,650 I guess we taste that. 451 00:23:58,670 --> 00:24:00,090 It's too choppy out there. 452 00:24:00,410 --> 00:24:04,810 Oh, these ribs smell like they want me to eat them. 453 00:24:05,250 --> 00:24:06,990 Cynthia, the ribs are good? 454 00:24:07,270 --> 00:24:08,270 They are good. 455 00:24:08,630 --> 00:24:10,090 You're tearing that bone up. 456 00:24:10,810 --> 00:24:13,890 I'm tearing that bone up. She went last night. 457 00:24:17,930 --> 00:24:22,050 For the sake of pretending, let's try to have a good time with the rest of the 458 00:24:22,050 --> 00:24:23,049 crew. 459 00:24:23,050 --> 00:24:27,550 I'm not that woe -is -me kind of girl, and I am willing to put on a big smile 460 00:24:27,550 --> 00:24:28,870 for the rest of the trip. 461 00:24:29,210 --> 00:24:36,210 I didn't realize so much 462 00:24:36,210 --> 00:24:41,770 still bothered me, but I feel like I'm finally getting closure on that part of 463 00:24:41,770 --> 00:24:42,429 my life. 464 00:24:42,430 --> 00:24:44,410 So you good? We're good for now. 465 00:24:45,050 --> 00:24:46,050 That's good. 466 00:24:48,910 --> 00:24:50,290 So you're in a good mood now. 467 00:24:50,910 --> 00:24:55,810 So when we get back, ladies, I have a little surprise for you later. 468 00:24:56,610 --> 00:25:00,250 So I don't know what the guys are going to do. You guys can hang out. 469 00:25:01,130 --> 00:25:02,810 Curious to know what you got planned. 470 00:25:04,250 --> 00:25:05,350 I'm still being Peter. 471 00:25:05,590 --> 00:25:07,630 How are you guys doing? We're doing good. 472 00:25:07,890 --> 00:25:08,589 I see. 473 00:25:08,590 --> 00:25:10,150 Girl, what is with this little fan? 474 00:25:31,600 --> 00:25:32,600 Coming up next. 475 00:25:32,680 --> 00:25:38,200 Phaedra just texted me back. She said, with the host being the trifling woman 476 00:25:38,200 --> 00:25:42,440 who was texting my husband, disgusting and disgraceful. 477 00:25:49,760 --> 00:25:53,460 I have flowers. This is nicely lit. 478 00:25:55,080 --> 00:25:56,640 Yeah, that would be a penis. 479 00:25:58,020 --> 00:25:59,880 Hopefully they don't laugh. 480 00:26:06,860 --> 00:26:12,880 Hi, cutie. This is a finale 481 00:26:12,880 --> 00:26:16,560 party for Cynthia and Phaedra. 482 00:26:16,780 --> 00:26:18,460 Oh, my God. 483 00:26:18,920 --> 00:26:19,920 So I do, I did. 484 00:26:20,120 --> 00:26:21,240 Girl, I'm done. 485 00:26:21,520 --> 00:26:27,920 I was not expecting that. It is so weird how Kenya and Phaedra are 486 00:26:27,920 --> 00:26:33,060 closer than Phaedra and I. But, okay, divorce party. 487 00:26:33,690 --> 00:26:37,130 This is going to be fun. I know. Ring -a -ling -a -ling -a -ling -a -ling -a 488 00:26:37,130 --> 00:26:38,129 -ling. 489 00:26:38,130 --> 00:26:40,750 Can you open this down? Let's make it here. 490 00:26:40,950 --> 00:26:41,950 Hi. 491 00:26:42,370 --> 00:26:43,370 Nice. 492 00:26:44,850 --> 00:26:49,010 Yes. I had a divorce party for myself. 493 00:26:49,330 --> 00:26:51,910 You have to mentally be at a certain level. 494 00:26:57,130 --> 00:26:59,810 I'm so happy. I am so happy. I am so happy. 495 00:27:00,150 --> 00:27:02,170 Neither one of them are divorced at this point. 496 00:27:02,480 --> 00:27:05,200 So on a divorce party, maybe a lot premature. 497 00:27:05,440 --> 00:27:09,540 So what we got going on here? Oh, my God. Oh, Lord. Let me show you the cake. 498 00:27:09,700 --> 00:27:15,520 It's red velvet, but it has this chain so we can cut it. 499 00:27:45,740 --> 00:27:48,400 You don't make me cry. Don't cry. This is about moving forward. 500 00:27:49,560 --> 00:27:53,880 I want to get divorced, but I don't want to be like, hey, I'm getting divorced. 501 00:27:54,120 --> 00:27:55,940 Let's have a divorce cake. Let's have divorce balloons. 502 00:27:56,200 --> 00:27:58,460 Don't you start. No, no, no. Don't you start crying. 503 00:27:58,720 --> 00:28:00,060 But I knew she had good intentions. 504 00:28:02,640 --> 00:28:05,520 Let's get this last little hurrah in. 505 00:28:05,980 --> 00:28:09,300 That's why I didn't grab you guys a table real fast. So, table and some 506 00:28:09,300 --> 00:28:10,219 over there. 507 00:28:10,220 --> 00:28:11,400 That's a nice jacket, boss. 508 00:28:11,880 --> 00:28:13,320 Yeah, that's some gangster right there. 509 00:28:13,540 --> 00:28:14,780 I take Don Holy on the rocks. 510 00:28:15,260 --> 00:28:16,600 Crown Royal, on the rock. 511 00:28:17,140 --> 00:28:18,860 Kettle one, Tommy. Kettle one. 512 00:28:19,060 --> 00:28:19,679 Kettle one. 513 00:28:19,680 --> 00:28:20,679 Got it. 514 00:28:20,680 --> 00:28:24,480 Hey, I tell you what, Peter, you was getting a lot of affection out of her. 515 00:28:24,800 --> 00:28:28,960 So you didn't double back after we booed you, did you? I went to sleep and done 516 00:28:28,960 --> 00:28:31,020 dealt with her in nine months. 517 00:28:31,500 --> 00:28:34,160 That's that grown man restraint. Yeah. Out of your life. 518 00:28:35,660 --> 00:28:36,660 Hey! 519 00:28:38,160 --> 00:28:41,100 We have so many fun games for you, Cynthia. 520 00:28:41,320 --> 00:28:43,360 We have, like, penises. 521 00:28:44,360 --> 00:28:46,680 That you can pin on the hot guy. 522 00:28:47,400 --> 00:28:48,620 There's going to be a hot guy? 523 00:28:48,820 --> 00:28:50,060 Yeah, there's going to be a hot guy. 524 00:28:50,740 --> 00:28:53,700 What are those for? Those balls. 525 00:28:54,080 --> 00:28:58,140 Well, no, you have to pin it on the donkey, but the donkey is a guy. Where 526 00:28:58,140 --> 00:28:59,140 they go? 527 00:28:59,240 --> 00:29:00,240 Oh, 528 00:29:00,720 --> 00:29:01,800 those are his balls balls. 529 00:29:02,440 --> 00:29:04,720 Oh my God, I put them in his butt or something. 530 00:29:05,300 --> 00:29:06,300 What? 531 00:29:06,680 --> 00:29:07,760 Are those some balls? 532 00:29:08,160 --> 00:29:10,560 I thought you had some butt balls. Stray guys don't normally. 533 00:29:11,760 --> 00:29:12,760 I mean. 534 00:29:13,870 --> 00:29:19,030 I can't keep up with these girls anymore. I mean, we got butt balls, yoni 535 00:29:19,250 --> 00:29:22,470 scrambled eggs. We got all kinds of stuff going on. 536 00:29:22,990 --> 00:29:24,450 Where's that bride -to -be? 537 00:29:24,930 --> 00:29:26,830 Wait a minute, I'm never getting married again. 538 00:29:27,310 --> 00:29:30,410 Okay, so do you want to do the honors and cut it? Yeah. 539 00:29:30,770 --> 00:29:37,030 Cut it, cut it, cut it, cut it. I'm not wifey material. Yes, you are wifey. Oh, 540 00:29:37,030 --> 00:29:40,610 Cynthia. I promise I'm not. I like being... 541 00:29:41,300 --> 00:29:43,340 Together with someone, but I don't want to be married. 542 00:29:44,720 --> 00:29:49,620 To me, she never wanted the responsibility of being a wife. But I 543 00:29:49,620 --> 00:29:53,680 that. So, like, all of this friendly talk, it's all nice, but I don't want to 544 00:29:53,680 --> 00:29:55,560 put myself there because I'm extremely emotional. 545 00:29:56,400 --> 00:29:57,400 Hello! 546 00:29:57,980 --> 00:29:58,980 Oh, 547 00:29:59,160 --> 00:30:01,080 Cedra! Come on in! 548 00:30:02,260 --> 00:30:03,580 Hi, Cedra! 549 00:30:05,740 --> 00:30:06,679 You okay? 550 00:30:06,680 --> 00:30:08,080 I'm feeling really sick. 551 00:30:11,240 --> 00:30:15,580 We want you to feel better because we're having a celebration for you and 552 00:30:15,580 --> 00:30:16,580 Cynthia today. 553 00:30:16,840 --> 00:30:17,980 It could be for Cynthia. 554 00:30:18,280 --> 00:30:21,800 It's the I do, I did, I'm done. It's a rebirth party. 555 00:30:23,780 --> 00:30:24,960 So, yay! 556 00:30:27,000 --> 00:30:32,780 No, no. I'm not interested in that. But thank you. Okay. All right. We'll do 557 00:30:32,780 --> 00:30:33,780 something else. 558 00:30:34,960 --> 00:30:35,960 Let's... 559 00:30:36,340 --> 00:30:39,440 the kiss the penis game, because I think that's the silliest one. Oh, we're just 560 00:30:39,440 --> 00:30:40,440 going to jump right up into that? 561 00:30:40,520 --> 00:30:43,220 Yeah. Is that a penis? Is that a penis? 562 00:30:43,940 --> 00:30:44,940 Okay, 563 00:30:45,780 --> 00:30:48,120 I call penis lipstick when the party's over. 564 00:30:49,940 --> 00:30:52,360 Kiss his penis? 565 00:30:52,660 --> 00:30:53,660 Yeah, but you can't touch it. 566 00:30:54,040 --> 00:30:55,780 Okay, that's it, that's it. 567 00:30:57,180 --> 00:30:58,180 All right, good. 568 00:31:00,040 --> 00:31:01,040 Wow, that wasn't close. 569 00:31:01,440 --> 00:31:03,220 Katie, you need to do better. He's your hype. 570 00:31:12,110 --> 00:31:16,770 These women are over here cackling like hyenas, kissing cartoon penises, and 571 00:31:16,770 --> 00:31:18,850 mocking the sacrament of marriage. 572 00:31:19,050 --> 00:31:20,510 I want no part of this. 573 00:31:20,750 --> 00:31:24,190 I got to find some ginger ale. I'm sick, so I'm going to retire. You're going to 574 00:31:24,190 --> 00:31:26,010 go randomly find some ginger ale? 575 00:31:26,470 --> 00:31:27,650 Yeah. Okay. 576 00:31:29,250 --> 00:31:31,710 I'm not buying any of that ginger ale I cooked you. No. 577 00:31:32,470 --> 00:31:33,470 No, ma 'am. 578 00:31:34,370 --> 00:31:35,370 Oh, my God. 579 00:31:35,630 --> 00:31:38,930 She's a twirling expert. I don't feel like she's dizzy enough. I'm trying to 580 00:31:38,930 --> 00:31:40,230 feel the energy of the penis. 581 00:31:41,480 --> 00:31:42,960 Draw me to you, penis. 582 00:31:43,180 --> 00:31:44,180 Draw me to you. 583 00:31:45,840 --> 00:31:48,740 Come on, Portia. 584 00:31:49,220 --> 00:31:50,220 Turn. 585 00:31:50,760 --> 00:31:51,760 Turn. 586 00:31:54,440 --> 00:31:58,380 All right. 587 00:32:00,000 --> 00:32:01,000 Portia! 588 00:32:02,580 --> 00:32:03,580 Stop playing. 589 00:32:04,400 --> 00:32:06,380 You know you know how to find that penis, girl. 590 00:32:06,820 --> 00:32:10,020 So do you guys think Phaedra left because she was uncomfortable? 591 00:32:10,830 --> 00:32:14,150 No, she was, like, almost about to throw up, so she's, like, sick for real. 592 00:32:14,390 --> 00:32:15,550 It doesn't look well. Yeah. 593 00:32:16,590 --> 00:32:20,730 And you guys are right. She's actually upset. 594 00:32:21,150 --> 00:32:26,330 Oh. About what? She said, I'm good, but appalled that they would think the 595 00:32:26,330 --> 00:32:30,990 breakup of a family is a cause for celebration, and with the host being the 596 00:32:30,990 --> 00:32:36,170 trifling woman who was texting my husband, disgusting and disgraceful. 597 00:32:36,570 --> 00:32:40,650 Are you? Serious? Why would she even say something like that? 598 00:32:45,010 --> 00:32:46,010 Coming up next. 599 00:32:46,230 --> 00:32:48,510 I'm not trifling. That was trifling what you did. 600 00:32:48,790 --> 00:32:49,790 No, it was not. 601 00:32:49,870 --> 00:32:52,890 You did what my husband said. That was not true. And you cannot deny that. 602 00:32:57,650 --> 00:33:02,470 She said, I'm Nepal, that they would think the breakup of a family is a cause 603 00:33:02,470 --> 00:33:04,270 for celebration and with the host. 604 00:33:04,670 --> 00:33:07,810 being the trifling woman who was texting my husband. 605 00:33:08,030 --> 00:33:10,310 What? Disgusting and disgraceful. 606 00:33:11,810 --> 00:33:13,210 Really? Oh, my God. 607 00:33:13,590 --> 00:33:17,210 Like, I get the whole divorce party thing, because I really wasn't, like, 608 00:33:17,210 --> 00:33:21,430 the divorce party, but, like, why is she bringing up the whole texting thing? 609 00:33:21,490 --> 00:33:26,830 Like, as if to say I'm somehow responsible for your marriage breaking 610 00:33:26,870 --> 00:33:27,870 that's some bullshit. 611 00:33:28,590 --> 00:33:29,910 Really, Phaedra? 612 00:33:30,370 --> 00:33:32,650 After everything that we've been through? 613 00:33:33,230 --> 00:33:36,150 You want to take me back two years to some bullshit? 614 00:33:36,810 --> 00:33:38,270 You should stop texting me. 615 00:33:38,670 --> 00:33:41,750 Stop texting me? You've been texting me. Since we left Anguilla, you've been 616 00:33:41,750 --> 00:33:42,649 trying to get with me. 617 00:33:42,650 --> 00:33:49,350 And that's why I called her a whore. You don't get what I've been through 618 00:33:49,350 --> 00:33:51,870 because of the things that you've said. 619 00:33:52,090 --> 00:33:53,330 I apologize to you. 620 00:33:53,530 --> 00:33:54,530 It was a lie. 621 00:33:54,690 --> 00:33:59,650 What I have been saying from the beginning about your husband is the 622 00:33:59,930 --> 00:34:02,430 I've never crossed a line with him. 623 00:34:02,910 --> 00:34:06,930 Your slate is clean with me. From here on out, I will never call you a whore 624 00:34:06,930 --> 00:34:07,930 again. 625 00:34:08,110 --> 00:34:09,770 I'm going to go check on her. All right. 626 00:34:10,310 --> 00:34:13,909 That wasn't the results that you were expecting. 627 00:34:14,210 --> 00:34:15,210 Right. 628 00:34:15,489 --> 00:34:16,489 Oh, my goodness. 629 00:34:22,550 --> 00:34:28,790 Who is it? 630 00:34:32,520 --> 00:34:33,540 Oh, Jesus. Yeah. 631 00:34:36,500 --> 00:34:38,840 Girl, I thought about a room. We're going to have a party in here. 632 00:34:39,460 --> 00:34:42,719 Girl, if you were going to leave, you could have gave me a little sign. Look. 633 00:34:44,239 --> 00:34:46,420 Something. I ordered some pineapple chips. 634 00:34:47,020 --> 00:34:52,900 First of all, what the hell? You done left me in the room kicking dicks on the 635 00:34:52,900 --> 00:34:53,859 wall. 636 00:34:53,860 --> 00:34:58,040 I was feeling bad, but I was just so appalled. Do they not realize the 637 00:34:58,040 --> 00:35:01,840 institution of marriage and what it stands for? Like, who makes? 638 00:35:02,390 --> 00:35:03,390 Light of that. 639 00:35:03,570 --> 00:35:06,750 I understand what she's saying. You know, she don't want to call it a 640 00:35:06,750 --> 00:35:08,450 party. But it is what it is. 641 00:35:08,690 --> 00:35:09,690 Five, 642 00:35:09,930 --> 00:35:12,030 four, three, two. 643 00:35:12,690 --> 00:35:14,030 I knew it was not going to last. 644 00:35:14,470 --> 00:35:16,190 You can only be fake for so long. 645 00:35:16,710 --> 00:35:19,030 But Phaedra should have said it to her face. 646 00:35:19,250 --> 00:35:20,770 That's a conversation that needs to be had. 647 00:35:23,270 --> 00:35:27,870 When I read your text, they mouths dropped. 648 00:35:28,350 --> 00:35:29,350 Mm -hmm. 649 00:35:29,690 --> 00:35:32,610 It was so awkward, girl. They celebrate destruction. 650 00:35:32,950 --> 00:35:37,930 And I've made it very clear. I do not care to speak to anyone outside of you 651 00:35:37,930 --> 00:35:42,050 about anything going on with me personally. Have you even told him that 652 00:35:42,050 --> 00:35:44,810 final? Hell no. And I don't blame him. What? 653 00:35:45,630 --> 00:35:46,950 Oh, that's so crooked. 654 00:35:47,270 --> 00:35:50,210 I told you don't get close to that heifer. Maybe she's happy. 655 00:35:50,430 --> 00:35:52,330 Maybe she can finally have a chance with Apollo. 656 00:35:53,290 --> 00:35:54,290 Child. 657 00:35:55,690 --> 00:35:56,750 Who is that? 658 00:35:57,310 --> 00:35:59,790 That's a pineapple juice. Turn up. That's a pineapple juice. Turn up. 659 00:36:00,790 --> 00:36:03,410 Hey. You scared me. I'm looking for pineapple juice. 660 00:36:03,650 --> 00:36:07,590 Oh. An actual pineapple soda. Oh, okay. They brought a pineapple? 661 00:36:07,850 --> 00:36:09,530 No. Kenya's here to talk to you. 662 00:36:09,810 --> 00:36:10,810 Oh. 663 00:36:11,650 --> 00:36:13,610 Portia, do you mind if I talk to Phaedra alone? 664 00:36:13,890 --> 00:36:14,788 All right. 665 00:36:14,790 --> 00:36:15,830 I'm going to go to my room. 666 00:36:16,570 --> 00:36:17,890 Thank you, baby. All right. 667 00:36:19,810 --> 00:36:20,810 How are you feeling? 668 00:36:21,010 --> 00:36:23,570 A little better. Just still got a lot of gas. 669 00:36:24,030 --> 00:36:25,030 That's why you're here? 670 00:36:28,780 --> 00:36:30,280 I was appalled by the party. 671 00:36:30,800 --> 00:36:35,320 I don't want to celebrate my children losing their father. 672 00:36:35,960 --> 00:36:37,800 It's just tacky. 673 00:36:39,000 --> 00:36:42,480 Phaedra's not sick. She's sick in the head. Two very different things. 674 00:36:42,780 --> 00:36:49,740 It is a difficult time in a woman's life, but you both chose to be divorced. 675 00:36:50,480 --> 00:36:53,080 And it wasn't just for you. It was for Cynthia, too. 676 00:36:53,320 --> 00:36:57,160 I just felt with everything Phaedra's been talking about that she would have 677 00:36:57,160 --> 00:37:01,500 just... sat down and said, you know what? I'm just not comfortable with it. 678 00:37:01,500 --> 00:37:03,220 that's not how she really rolls. 679 00:37:03,420 --> 00:37:08,740 She's good at holding in and putting on a good face. 680 00:37:10,120 --> 00:37:15,460 You've said so many times you are in the best place that you've ever been. I 681 00:37:15,460 --> 00:37:18,640 mean, it's more than just that because 682 00:37:19,710 --> 00:37:25,430 In my marriage, you had a very contentious part. Okay, well, I'm going 683 00:37:25,430 --> 00:37:28,290 to stop you on that. First of all, I know about the text that you sent, and 684 00:37:28,290 --> 00:37:29,290 was disgusting. 685 00:37:29,670 --> 00:37:33,310 What was disgusting? It was disgusting because you called me trifling. You 686 00:37:33,310 --> 00:37:35,810 called me a name, and I didn't deserve that. 687 00:37:36,320 --> 00:37:40,540 And you brought up something about... The text. Yes, I'm not trifling. That 688 00:37:40,540 --> 00:37:44,100 trifling what you did. Those text messages happened over two... It doesn't 689 00:37:44,100 --> 00:37:48,120 matter. Let me finish. I was married. Do you blame me for your marriage breaking 690 00:37:48,120 --> 00:37:52,340 up? No, I do not blame you, but I would not want the person... Because that's 691 00:37:52,340 --> 00:37:53,740 half of the problem I've had with you. 692 00:37:54,580 --> 00:37:58,840 When I was married, Kenya continuously flirted with my husband. You guys ever 693 00:37:58,840 --> 00:37:59,678 role play? 694 00:37:59,680 --> 00:38:00,680 Uh, no. 695 00:38:00,940 --> 00:38:03,640 Phaedra, you might need to up your game a little bit. 696 00:38:09,450 --> 00:38:14,630 So no wonder she celebrates. It's just on a whole nother level of kinky. 697 00:38:15,650 --> 00:38:22,090 Don't try to deify me from whatever your problems have been in your marriage. 698 00:38:22,210 --> 00:38:29,030 Whatever you're trying to say I had a thing in was probably a grain of sand. 699 00:38:29,350 --> 00:38:33,810 She is blaming me for all her life woes. 700 00:38:34,110 --> 00:38:38,770 Just when I was starting to trust her, she turns around and stabs me right in 701 00:38:38,770 --> 00:38:43,650 back. You are ugly for saying something like that today. But it's the truth. And 702 00:38:43,650 --> 00:38:49,390 you are not a real person. I'm a real person. No, you are not being real. No, 703 00:38:49,390 --> 00:38:51,210 I'm being very real. It was nasty. 704 00:38:51,570 --> 00:38:54,530 You did send my husband a text. I asked you to stop talking to my husband. You 705 00:38:54,530 --> 00:38:56,710 should continue to talk to him. No, that's not true. So you were 706 00:38:56,710 --> 00:39:00,450 of my marriage. That was not true. And you cannot deny that. Yeah, I can deny 707 00:39:00,450 --> 00:39:01,770 that. No, you can't. 708 00:39:09,930 --> 00:39:10,930 Hey. Hey. 709 00:39:11,370 --> 00:39:15,290 Hey. Well, we got Porsche back. I just wanted to let everybody know that she 710 00:39:15,290 --> 00:39:16,290 seems okay now. 711 00:39:16,370 --> 00:39:17,590 So Kenya's up there with her now? 712 00:39:17,830 --> 00:39:21,050 Yeah. You sit up on your high horse. 713 00:39:21,580 --> 00:39:24,620 And you tell everybody, you know, let's do this restoration thing. 714 00:39:24,880 --> 00:39:29,240 Let me finish. I am talking. And you're not going to interrupt me. Not today. 715 00:39:29,700 --> 00:39:34,180 So, you're telling us, you know, we're going to forgive everyone. 716 00:39:34,660 --> 00:39:35,800 But I'm never going to forget. 717 00:39:36,040 --> 00:39:40,520 And then the very person that tries to bring us together tries to turn around 718 00:39:40,520 --> 00:39:41,900 and do the opposite. 719 00:39:42,960 --> 00:39:47,200 You know, when we were in the Philippines, we actually prayed 720 00:39:47,500 --> 00:39:49,700 God, we thank you, Lord, that there's a healing. 721 00:39:49,960 --> 00:39:50,960 Amen. 722 00:39:52,080 --> 00:39:56,620 So would you like to pray together now? My stomach hurts. Oh, your stomach 723 00:39:56,620 --> 00:39:57,640 hurts? You don't have time for God? 724 00:39:58,060 --> 00:39:59,700 No, I have plenty of time for God. 725 00:40:00,000 --> 00:40:01,520 But maybe you can pray for yourself. 726 00:40:02,240 --> 00:40:06,800 Shady Phaedra is the biggest hypocrite out of all of these women. The only 727 00:40:06,800 --> 00:40:11,260 that she has restored in me is knowing that she is still as shady as she ever 728 00:40:11,260 --> 00:40:14,950 was. On that note, you can dismiss yourself. 729 00:40:15,270 --> 00:40:19,010 Thank you, and I will definitely pray for you. I'm sure there's a Bible around 730 00:40:19,010 --> 00:40:21,210 here somewhere. I'm sure the pages are empty in them. 731 00:40:21,510 --> 00:40:22,510 Have a good night. 732 00:40:25,310 --> 00:40:26,310 Excuse me. 733 00:40:28,110 --> 00:40:29,610 We don't get any cake. 734 00:40:30,170 --> 00:40:31,890 Oh, yeah, you got to cut the chain. 735 00:40:32,430 --> 00:40:33,430 We're going to cut the chain? 736 00:40:39,560 --> 00:40:40,560 Hello, hello, hello. 737 00:40:41,000 --> 00:40:42,000 You went to go see Phaedra? 738 00:40:42,120 --> 00:40:46,520 Yeah, I did. It didn't, I don't feel it went well at all. Oh, no. 739 00:40:46,900 --> 00:40:48,940 Yeah. For her, it's fresh. 740 00:40:49,260 --> 00:40:52,920 This literally just happened like a week ago. 741 00:40:54,340 --> 00:40:58,420 See, she shared with you that her divorce was final. She didn't share it 742 00:40:58,420 --> 00:40:59,420 everybody else. 743 00:40:59,940 --> 00:41:01,000 Well, this is news. 744 00:41:01,300 --> 00:41:05,820 Apollo never said anything to Todd about it being final. She kind of made it 745 00:41:05,820 --> 00:41:08,760 seem like it wasn't final, that she was still going through some... 746 00:41:09,000 --> 00:41:10,780 Problem getting it finalized. 747 00:41:12,920 --> 00:41:14,120 Somebody's at the door. 748 00:41:14,440 --> 00:41:15,440 Oh, 749 00:41:15,900 --> 00:41:16,900 it's the guys. 750 00:41:18,400 --> 00:41:19,660 Oh, goodness. 751 00:41:20,060 --> 00:41:23,180 The divorce party. How far is this? 752 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 Y 'all want some cake? 753 00:41:26,060 --> 00:41:29,760 Wait, wait, wait. She wasn't feeling well. 754 00:41:30,920 --> 00:41:34,680 Y 'all know what? I am so glad that everybody did come on this trip. 755 00:41:34,980 --> 00:41:38,260 I have to say, the first day I wasn't happy at all, but after that, things got 756 00:41:38,260 --> 00:41:44,900 better. To sum up the Hawaii vacation, I don't think that the trip did much for 757 00:41:44,900 --> 00:41:48,180 friendship, but Portia Muschi's a liar! 758 00:41:49,160 --> 00:41:51,340 You go, girl. Thank you. I appreciate it. 759 00:41:51,560 --> 00:41:52,560 Thank you, Candy Ann. 760 00:41:52,920 --> 00:41:56,680 You know, I didn't think I was going to have a good birthday, but my birthday 761 00:41:56,680 --> 00:41:59,600 turned out to be okay. Even though you didn't get any birthday booty? 762 00:42:00,040 --> 00:42:01,340 No, I didn't get no birthday booty. 763 00:42:01,880 --> 00:42:03,220 Did not. I did not. 764 00:42:03,480 --> 00:42:04,800 It's still time. 765 00:42:07,560 --> 00:42:10,160 Next time on The Real Housewives of Atlanta. 766 00:42:16,710 --> 00:42:20,130 Is the divorce final? Because Porsche mentioned that it was final. Porsche 767 00:42:20,130 --> 00:42:22,490 mentions a lot, doesn't he? Baby -nup agreement? 768 00:42:22,710 --> 00:42:25,470 Is that what we're talking about right now? Do you literally think you can come 769 00:42:25,470 --> 00:42:27,790 in my life and turn it upside down? It's extortion. 770 00:42:28,790 --> 00:42:33,110 Talk with me a little bit about the agreement. This isn't the first time 771 00:42:33,110 --> 00:42:35,890 idea has been ripped off, just like the clay of mother's love. 772 00:42:36,170 --> 00:42:37,450 I'm prepared for a lawsuit. 773 00:42:37,890 --> 00:42:40,390 Before I met you, Matt, do you think I was single and miserable? 774 00:42:40,670 --> 00:42:43,990 Or do you think another mother would come through the door? We didn't have 775 00:42:43,990 --> 00:42:46,170 in my truck the other night because you wanted to. 776 00:42:47,799 --> 00:42:50,900 For more on The Real Housewives, go to BravoTV .com. 59690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.