All language subtitles for The Real Housewives of Atlanta – S8E17
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:00:04,610
Previously on The Real Housewives. I
brought you a little something.
2
00:00:04,830 --> 00:00:07,190
Nipple cream. Yeah, it conditions your
nipples.
3
00:00:07,970 --> 00:00:12,110
I'm glad that Pedro and I could get
through the things that we've been
4
00:00:12,110 --> 00:00:13,110
in this past year.
5
00:00:13,150 --> 00:00:15,090
Look what Peter got set up for you.
6
00:00:15,410 --> 00:00:16,530
Oh my God.
7
00:00:16,770 --> 00:00:20,530
As long as Peter and I continue to do
what we need to do, I think we're going
8
00:00:20,530 --> 00:00:24,570
be okay. The garage doors are the last
thing that he's doing right now. At
9
00:00:24,570 --> 00:00:26,090
you got three left going for me.
10
00:00:26,430 --> 00:00:27,189
Oh, really?
11
00:00:27,190 --> 00:00:30,830
Your situation is definitely making me
think about mine. I didn't intend on
12
00:00:30,830 --> 00:00:34,150
getting a divorce. I know that my clock
is ticking, and I want a baby.
13
00:00:34,350 --> 00:00:36,850
So you got news for me? We filed your
divorce.
14
00:00:37,290 --> 00:00:39,490
Okay. So how was the baby?
15
00:00:39,850 --> 00:00:42,810
He did make a point to tell me he won't
sign that paper.
16
00:00:43,850 --> 00:00:45,350
Anything to prolong it.
17
00:00:45,710 --> 00:00:51,690
Only God can judge me, and he seemed
quite impressed.
18
00:00:53,410 --> 00:00:55,150
I'm about to give you life.
19
00:00:55,610 --> 00:00:56,850
So stay out of my way.
20
00:00:57,850 --> 00:01:01,690
Seasons may change, but Cynthia Bailey
never goes out of style.
21
00:01:02,730 --> 00:01:06,570
I'm a hit maker, and this year I will
reveal the best one.
22
00:01:07,930 --> 00:01:11,930
Don't come for me unless I twirl for
you.
23
00:01:13,410 --> 00:01:16,710
Faith, family, and career, those are the
facts of my life.
24
00:01:32,520 --> 00:01:34,820
Dwight, I'm doing good. How are you
doing?
25
00:01:35,660 --> 00:01:41,100
Well, honey, I am throwing a holiday
party. You know, when some wonderland
26
00:01:41,100 --> 00:01:45,640
fabulously freaky stage, right? So I'm
going to need you to just step in and
27
00:01:45,640 --> 00:01:47,360
help me make it super fabulous.
28
00:01:50,280 --> 00:01:54,080
Now that I've taken the boys to see
their father and I have filed for my
29
00:01:54,080 --> 00:01:58,160
divorce, I'm ready to forge ahead. And
nothing says fabulous new beginnings
30
00:01:58,160 --> 00:01:59,900
an over -the -top event with Dwight.
31
00:02:00,140 --> 00:02:01,260
Gotta have some dancing.
32
00:02:01,620 --> 00:02:03,620
Champagne bar and caviar over here.
33
00:02:04,480 --> 00:02:11,100
Good evening. He couldn't have just one
cake. He had to have 12.
34
00:02:12,980 --> 00:02:15,380
Honey, he's got more tricks up his
sleeve than a magician.
35
00:02:15,840 --> 00:02:18,520
Okay, well, I'll start brainstorming.
Yes.
36
00:02:19,540 --> 00:02:21,920
OK, we're going to have to give it to
him, Dwight.
37
00:02:23,020 --> 00:02:27,020
I got the flowers already in the car.
38
00:02:27,340 --> 00:02:30,320
OK, because I was wondering if we were
going to have to stop.
39
00:02:30,680 --> 00:02:31,619
No, we good.
40
00:02:31,620 --> 00:02:32,680
Come on up, baby.
41
00:02:35,260 --> 00:02:37,960
You clumsy.
42
00:02:38,240 --> 00:02:39,840
You can't even bring that on a
pregnancy.
43
00:02:40,240 --> 00:02:41,240
OK.
44
00:02:42,740 --> 00:02:43,740
Out of control.
45
00:02:44,100 --> 00:02:47,020
The baby is going to be here in like
five and a half weeks.
46
00:02:47,400 --> 00:02:49,380
I'm getting very uncomfortable,
actually.
47
00:02:49,580 --> 00:02:52,300
I'm like, okay, baby, I'm ready for you
to come out of here soon.
48
00:02:53,100 --> 00:02:56,500
I wonder, am I ever going to get my body
back? Are the big boobies going to
49
00:02:56,500 --> 00:02:57,540
leave or something? Oh, my God.
50
00:02:57,920 --> 00:03:00,940
They're probably going to turn into
bags. I'm going to have to get a boob
51
00:03:00,940 --> 00:03:01,940
and reduction.
52
00:03:02,140 --> 00:03:04,640
I want some small, perky titties.
53
00:03:05,760 --> 00:03:09,600
I don't want the pancake with the little
raisin on it. They look like flaps
54
00:03:09,600 --> 00:03:16,180
after women breastfeed. Uh -oh,
somebody's at the door.
55
00:03:17,080 --> 00:03:18,080
Bye -bye.
56
00:03:19,740 --> 00:03:20,740
Who is it?
57
00:03:22,340 --> 00:03:24,820
Lady Zorro, what are you doing?
58
00:03:25,180 --> 00:03:28,260
I'm kind of sad and hungry with all this
big old booty.
59
00:03:28,700 --> 00:03:29,700
What you cooking?
60
00:03:29,980 --> 00:03:33,620
I'm making some sweet potato souffle. If
you need me to taste it, let me know
61
00:03:33,620 --> 00:03:35,620
because I love sweet potato anyway.
62
00:03:36,640 --> 00:03:40,940
So what brings you into Buckhead? Just
come for the check on you. Well, girl,
63
00:03:41,120 --> 00:03:44,700
I'm excited about the party. You know, I
haven't had a holiday party in some
64
00:03:44,700 --> 00:03:50,200
years, and I think this is a perfect
time. I'm in a great place. I'm thinking
65
00:03:50,600 --> 00:03:52,480
maybe a dance number.
66
00:03:52,760 --> 00:03:55,080
Wait, are you going to dance? I'm
thinking I might clog.
67
00:03:58,140 --> 00:03:59,760
Do black people know how to clog?
68
00:04:01,610 --> 00:04:04,370
Riverdance where they be kicking
themselves in the butt. It's sort of
69
00:04:04,370 --> 00:04:10,370
You know what I'm saying? He's got to do
a little... She says she's going to
70
00:04:10,370 --> 00:04:11,370
clog.
71
00:04:12,110 --> 00:04:13,950
So I asked Chris to come dance with me.
72
00:04:14,230 --> 00:04:15,610
Because, you know, he tap dances.
73
00:04:15,850 --> 00:04:19,110
And so clogging and tap dancing, they're
related kinfolk.
74
00:04:19,470 --> 00:04:21,810
He'll be able to put some flair up in
there.
75
00:04:22,029 --> 00:04:23,590
Ha, ha, ha, ha, ha.
76
00:04:24,350 --> 00:04:26,830
Ten, two, three, four, ha, ha.
77
00:04:27,390 --> 00:04:31,570
Down, two, three. Let him come be
fabulous, honey. Let him come swing that
78
00:04:31,570 --> 00:04:35,170
and snap that neck, and honey, just give
it. What? I'm saying he gonna serve.
79
00:04:35,490 --> 00:04:36,449
What is this?
80
00:04:36,450 --> 00:04:37,450
Don't do it.
81
00:04:38,990 --> 00:04:44,610
Have you even realized how much our life
has changed in the past two years? We
82
00:04:44,610 --> 00:04:48,050
got married, got pregnant, my mom passed
away.
83
00:04:48,510 --> 00:04:51,750
Right. Like, man, your mom is doing
good.
84
00:04:51,970 --> 00:04:55,930
I would have never thought that my mom
and you would have actually been along.
85
00:04:56,620 --> 00:04:58,200
I was scared for a second.
86
00:04:58,440 --> 00:05:03,480
Let me tell you, ain't no real behind
her. Ain't no ocean deep enough to keep
87
00:05:03,480 --> 00:05:04,740
off your ass, baby.
88
00:05:06,520 --> 00:05:07,520
You did good.
89
00:05:07,760 --> 00:05:10,480
I was trying, you know. You're getting
an award.
90
00:05:11,860 --> 00:05:16,080
I don't know if I would have been able
to make it. My mom is really happy for
91
00:05:16,080 --> 00:05:18,260
us. She's calling the baby bridge.
92
00:05:18,640 --> 00:05:22,000
She says it's the bridge that is going
to bring our two families together.
93
00:05:22,910 --> 00:05:24,290
Oh, good. Here we go.
94
00:05:24,930 --> 00:05:27,170
It's been like a year since my mom's
passed.
95
00:05:27,510 --> 00:05:28,750
A year and a couple of days.
96
00:05:29,090 --> 00:05:31,390
Yeah. We picked a good plot.
97
00:05:31,890 --> 00:05:32,890
Yeah, we did.
98
00:05:33,170 --> 00:05:34,170
Oh,
99
00:05:36,030 --> 00:05:37,030
boy.
100
00:05:37,510 --> 00:05:40,870
My mom was the life of the party. She
had a lot of energy. That girl get out
101
00:05:40,870 --> 00:05:41,870
there and dance and stuff.
102
00:05:42,230 --> 00:05:43,770
Good. Yep.
103
00:05:44,010 --> 00:05:48,090
She really wanted the best for me and
Candy. She wanted us to have a baby.
104
00:05:48,090 --> 00:05:50,980
so hard that she's not here to... to be
a part of it.
105
00:05:51,420 --> 00:05:53,260
Sharon Joel Wells.
106
00:05:55,320 --> 00:05:57,980
A loving mother and the life of the
party.
107
00:05:58,860 --> 00:06:01,900
Mama. Hey, the best damn son in the
world.
108
00:06:02,500 --> 00:06:03,900
This is a little son. Can you spin?
109
00:06:04,420 --> 00:06:05,460
Come on, come on, faster.
110
00:06:06,640 --> 00:06:08,720
I ain't got that much time left.
111
00:06:08,980 --> 00:06:13,140
So you think I'm going to sit around
pouting for the next 20 years instead of
112
00:06:13,140 --> 00:06:14,140
having fun?
113
00:06:15,720 --> 00:06:17,660
Sharon, we got a little boy coming.
114
00:06:18,820 --> 00:06:21,600
And he's going to have your last name as
his middle name.
115
00:06:22,080 --> 00:06:26,880
Given my son, my mom's last name as his
middle name, it's just a tribute to her.
116
00:06:27,100 --> 00:06:28,400
You know, she's still here with me.
117
00:06:28,860 --> 00:06:29,579
She's excited.
118
00:06:29,580 --> 00:06:31,800
When you going to get that girl
pregnant? I'm like, my mama.
119
00:06:32,320 --> 00:06:34,360
That's all she talked about.
120
00:06:34,580 --> 00:06:36,900
She would have been really excited about
the boy thing.
121
00:06:37,240 --> 00:06:40,020
You know how she loves her son.
122
00:06:40,460 --> 00:06:43,680
My mom used to call me the best son in
the world. So I guess he would be the
123
00:06:43,680 --> 00:06:44,780
best grandson in the world.
124
00:06:45,180 --> 00:06:50,600
It's surprising to me that you held
yourself together. I really thought you
125
00:06:50,600 --> 00:06:51,600
weren't going to make it.
126
00:06:51,780 --> 00:06:55,140
You just got to keep going, you know
what I mean? And I think that's what she
127
00:06:55,140 --> 00:06:58,540
would want me to do, keep making her
proud, and that's it, you know?
128
00:06:59,740 --> 00:07:00,740
Yeah.
129
00:07:01,440 --> 00:07:02,920
And the baby just kicked.
130
00:07:03,200 --> 00:07:04,200
He did?
131
00:07:04,320 --> 00:07:05,320
Mm -hmm.
132
00:07:05,840 --> 00:07:06,840
Yeah.
133
00:07:07,140 --> 00:07:08,360
We love you, Sharon.
134
00:07:09,060 --> 00:07:10,780
We finally did it.
135
00:07:18,840 --> 00:07:24,900
Okay, so I got a story sent to me the
other day, and I didn't know what to
136
00:07:24,900 --> 00:07:27,880
about it. I just wanted to talk to you
and just show it to you.
137
00:07:28,640 --> 00:07:32,260
Apparently, the feds, they say that
they're, like, looking for a lot of
138
00:07:32,260 --> 00:07:35,440
from Apollo, and you know Todd has
Apollo's motorcycles.
139
00:07:35,920 --> 00:07:36,920
Mm -hmm.
140
00:07:37,200 --> 00:07:42,460
I don't understand why you agreed to
keep his motorcycles and bikes. He ain't
141
00:07:42,460 --> 00:07:46,100
got nobody else helping him out. The
feds went over to the house to get it.
142
00:07:47,310 --> 00:07:48,470
Can you believe that?
143
00:07:49,590 --> 00:07:50,810
It's like they knew something.
144
00:07:51,810 --> 00:07:55,930
That is very interesting. You know, I've
been out of town this week, so I
145
00:07:55,930 --> 00:08:01,050
haven't. I mean, can you imagine how
that must have felt to have the feds
146
00:08:01,050 --> 00:08:02,050
down your door?
147
00:08:02,350 --> 00:08:03,630
I know exactly how I feel.
148
00:08:03,890 --> 00:08:07,990
You made the government come to my house
saying, where is this, where is that? I
149
00:08:07,990 --> 00:08:11,710
made the government come to your house.
It put me in a position where I had to
150
00:08:11,710 --> 00:08:15,890
defend, like, what did he do with all
these assets that he had? Girl, the feds
151
00:08:15,890 --> 00:08:16,890
is coming to you about.
152
00:08:17,110 --> 00:08:21,050
Way more than this little motorbike and
four -wheeler, I am sure.
153
00:08:21,530 --> 00:08:25,950
Hopefully, her and Tara are taking it as
serious as they should because they're
154
00:08:25,950 --> 00:08:27,350
not a crew to play with.
155
00:08:27,630 --> 00:08:28,630
Hell no.
156
00:08:28,810 --> 00:08:33,530
Apollo owes the government lots of money
in restitution, so it's no surprise to
157
00:08:33,530 --> 00:08:35,250
me that the feds are making house calls.
158
00:08:35,650 --> 00:08:40,190
I mean, they are dead serious about
getting this money back on Apollo.
159
00:08:40,570 --> 00:08:44,590
Yeah. And you know, I don't know if I
told you, but Peter and Cynthia had some
160
00:08:44,590 --> 00:08:45,590
things at their house.
161
00:08:47,500 --> 00:08:51,020
Well, honey, he spent plenty of time at
that bar with Peter. He spent more time
162
00:08:51,020 --> 00:08:52,700
over there than he did with his kids
sometimes.
163
00:08:53,180 --> 00:08:55,400
Don't make your bed unless you want to
lie in it, honey.
164
00:08:55,860 --> 00:08:58,540
They were definitely bosom buddies, so.
165
00:08:59,060 --> 00:09:02,100
Well, I hope she's not sitting over
there thinking that you called the feds
166
00:09:02,100 --> 00:09:03,100
her.
167
00:09:04,820 --> 00:09:05,820
Child, bye.
168
00:09:06,500 --> 00:09:08,780
Did she call you and tell you that they
came over there?
169
00:09:09,060 --> 00:09:12,240
I haven't talked to her about it, but I
bet that was scary.
170
00:09:12,620 --> 00:09:16,000
Yeah. I wonder what she'd think if I had
tied stuff over here.
171
00:09:16,350 --> 00:09:17,750
I wonder what she would think about
that.
172
00:09:19,410 --> 00:09:21,110
Help a lot.
173
00:09:22,650 --> 00:09:23,750
Coming up next.
174
00:09:23,970 --> 00:09:28,270
I have a special massage book for you.
I'm going to take it over right here.
175
00:09:28,270 --> 00:09:29,730
my God. You're going to take everything
off? Yes.
176
00:09:29,990 --> 00:09:30,990
No, no.
177
00:09:32,530 --> 00:09:36,310
Phaedra may have called and said just to
come see the Apollo stuff.
178
00:09:36,570 --> 00:09:38,470
In the hood, you don't drop a dime on
anybody.
179
00:09:38,990 --> 00:09:40,310
I think y 'all are a long way from the
hood.
180
00:09:57,520 --> 00:09:58,520
Boob tape.
181
00:09:58,600 --> 00:09:59,600
Yo.
182
00:10:00,460 --> 00:10:01,540
Where are you?
183
00:10:01,740 --> 00:10:02,740
I'm upstairs.
184
00:10:03,240 --> 00:10:04,240
I'm coming up.
185
00:10:06,720 --> 00:10:07,880
Miss Kenya.
186
00:10:08,240 --> 00:10:10,500
Hey. Come here. I got a surprise.
187
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
What?
188
00:10:12,120 --> 00:10:13,560
Oh, my God.
189
00:10:15,120 --> 00:10:17,060
Hi, cutie pie.
190
00:10:18,280 --> 00:10:22,360
Is this my early Christmas present?
Early Christmas. Thank you.
191
00:10:23,680 --> 00:10:25,880
I was watching you online.
192
00:10:26,540 --> 00:10:27,980
I made sure that you were growing OK.
193
00:10:28,480 --> 00:10:31,300
A few weeks ago, Matt surprised me with
two puppies.
194
00:10:31,500 --> 00:10:35,480
But until now, they've been too small to
bring home from the breeder. This is
195
00:10:35,480 --> 00:10:39,480
another prime example as to why Matt
looks like a rock star to me right now.
196
00:10:39,480 --> 00:10:41,560
has like a little afro. She's wild.
197
00:10:41,940 --> 00:10:44,600
She is? Yeah, he's more mellow. Really?
Yeah.
198
00:10:44,920 --> 00:10:45,920
Hi, pumpkin.
199
00:10:46,440 --> 00:10:47,880
He looks a lot like Velvet.
200
00:10:48,280 --> 00:10:53,000
Velvet was everything to me. I think we
picked each other at the same time.
201
00:10:54,090 --> 00:10:58,230
She was sent to me during my lowest
point, and I love her so much.
202
00:10:58,490 --> 00:10:59,489
You're so smart.
203
00:10:59,490 --> 00:11:00,490
Give me 10, Velvet.
204
00:11:00,690 --> 00:11:01,690
Give me 10.
205
00:11:01,950 --> 00:11:03,890
Yeah! Good girl.
206
00:11:04,430 --> 00:11:07,510
I'm going to name him King, because
you're a king to me.
207
00:11:08,150 --> 00:11:09,830
Yeah, you're a king to me.
208
00:11:10,250 --> 00:11:12,390
Oh, you talking back?
209
00:11:12,770 --> 00:11:13,850
She's bossy, huh?
210
00:11:14,270 --> 00:11:17,430
You guys got to have that in common.
Yeah, she'll twirl on the haters, too.
211
00:11:17,670 --> 00:11:19,650
Twirl? You look like a twirl.
212
00:11:20,160 --> 00:11:21,180
Now, this will be fun.
213
00:11:21,860 --> 00:11:23,060
She's going to jump all over.
214
00:11:23,320 --> 00:11:24,320
King, go play.
215
00:11:24,720 --> 00:11:27,100
Where did he go? Under the bed? He
walked off somewhere.
216
00:11:28,620 --> 00:11:29,620
Oh,
217
00:11:30,020 --> 00:11:31,320
my gosh. He's tearing up my shoes.
218
00:11:31,660 --> 00:11:33,140
Uh -uh, no. Not Mommy's shoes.
219
00:11:33,420 --> 00:11:34,580
Not her Giuseppe.
220
00:11:35,720 --> 00:11:37,320
Don't chew on Mommy's heels.
221
00:11:37,700 --> 00:11:38,700
Okay?
222
00:11:38,920 --> 00:11:41,520
I don't know. Maybe you can help me pick
out something to wear.
223
00:11:41,860 --> 00:11:46,080
Y 'all got invited to Phaedra's holiday
party.
224
00:11:46,810 --> 00:11:50,770
She's, like, known for throwing these
wild, over -the -top parties. Okay. But
225
00:11:50,770 --> 00:11:53,490
grew up as a Jehovah's Witness, so we
never celebrated holidays.
226
00:11:53,970 --> 00:11:55,250
There was not an Easter bunny.
227
00:11:55,470 --> 00:11:59,470
There was not a Santa Claus for me. No
birthdays, no Christmases, no
228
00:11:59,470 --> 00:12:03,290
Thanksgiving. And I wasn't allowed to
receive presents from anyone.
229
00:12:03,550 --> 00:12:04,910
I don't really know what to wear.
230
00:12:05,660 --> 00:12:09,060
And I don't know if it's going to be
drama because I saw all these blog
231
00:12:09,060 --> 00:12:14,500
about if Feds came to Candy's house
looking for Phaedra's husband and stuff.
232
00:12:14,760 --> 00:12:19,200
I know you don't know him because he's
in jail right now, but he had to pay
233
00:12:19,200 --> 00:12:20,380
stuff to the government.
234
00:12:20,580 --> 00:12:21,580
He got in trouble.
235
00:12:21,680 --> 00:12:27,120
So then I saw this article basically
saying that Phaedra may have called the
236
00:12:27,120 --> 00:12:30,020
Feds just to come seize Apollo's stuff
from Candy.
237
00:12:30,760 --> 00:12:35,200
But the crazy thing is Candy and Phaedra
used to be like that.
238
00:12:35,560 --> 00:12:36,560
Really? Yeah.
239
00:12:36,820 --> 00:12:38,940
So I don't know what the party's going
to be like.
240
00:12:39,160 --> 00:12:41,960
Like, you know, in the hood, you don't
drop a dime on anybody.
241
00:12:42,300 --> 00:12:43,199
You know what I'm saying?
242
00:12:43,200 --> 00:12:46,360
Right? But I think she dropped the dime.
I do.
243
00:12:46,680 --> 00:12:48,400
I think you're a long way from the hood,
though, right?
244
00:12:48,680 --> 00:12:51,860
Her husband is in jail. So that's very
hood adjacent.
245
00:12:52,180 --> 00:12:53,180
Oh, really?
246
00:12:53,200 --> 00:12:54,200
Yes.
247
00:12:54,540 --> 00:12:56,680
Phaedra tries to pretend like she
forgives people.
248
00:12:57,210 --> 00:12:59,090
Phaedra never forgives anyone.
249
00:12:59,550 --> 00:13:01,070
The good thing is you're not involved.
250
00:13:01,710 --> 00:13:03,250
Yeah. At least that's fine.
251
00:13:03,610 --> 00:13:07,570
I'm just lucky that I don't have
anything, because Phaedra would
252
00:13:07,570 --> 00:13:08,590
the feds to my house.
253
00:13:08,830 --> 00:13:13,010
Maybe I should just go all out in, like,
a crazy costume.
254
00:13:14,030 --> 00:13:15,110
You could.
255
00:13:15,330 --> 00:13:17,210
It's an option. You think you might like
it?
256
00:13:17,450 --> 00:13:19,370
In a kinky sort of way.
257
00:13:21,770 --> 00:13:26,050
The little girl is in your closet right
now. Oh, hell no!
258
00:13:26,880 --> 00:13:28,200
Uh -uh, twirl. No.
259
00:13:28,580 --> 00:13:30,140
What are you doing in here, huh?
260
00:13:30,420 --> 00:13:32,300
What did I say? Rule number one.
261
00:13:32,580 --> 00:13:33,960
No shoes, twirl.
262
00:13:34,720 --> 00:13:36,980
Mommy's closet is off -limits.
263
00:13:41,620 --> 00:13:42,620
You got that one?
264
00:13:43,040 --> 00:13:45,320
Yeah. We got to take this upstairs, too.
265
00:13:45,700 --> 00:13:46,700
I got towels.
266
00:13:46,960 --> 00:13:47,960
I think I got everything.
267
00:13:48,060 --> 00:13:49,740
I want to try to hurry it before he gets
home.
268
00:13:49,940 --> 00:13:50,940
We got it.
269
00:13:51,380 --> 00:13:53,460
Maybe we can just move this table out
the way.
270
00:13:54,480 --> 00:13:55,480
Wait, wait, wait.
271
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
All right, here we go.
272
00:13:59,060 --> 00:14:02,440
Uh -oh. What happened? We broke the...
It bent it.
273
00:14:03,160 --> 00:14:04,660
What in the world is that?
274
00:14:04,980 --> 00:14:06,980
I'm sorry. Okay, my nerve is bad.
275
00:14:07,240 --> 00:14:11,560
When you're in a bad place in your
relationship, the last thing you are
276
00:14:11,560 --> 00:14:12,920
thinking about is sex.
277
00:14:13,160 --> 00:14:16,460
Are you attracted to Peter? Yeah, I'm
attracted to him. Even with his clothes
278
00:14:16,460 --> 00:14:17,460
off?
279
00:14:18,480 --> 00:14:19,480
No.
280
00:14:20,580 --> 00:14:25,040
Let's just say Peter's looking pretty
good to me with his clothes off these
281
00:14:25,040 --> 00:14:28,190
days. I'm thinking we can put the
massage table here.
282
00:14:28,470 --> 00:14:32,090
Jamaica was a major breakthrough for
Peter and I. I'm starting to feel like
283
00:14:32,090 --> 00:14:33,990
things are back to where they used to
be.
284
00:14:34,250 --> 00:14:36,070
Let me go. You should be in a minute, so
you got to hurry.
285
00:14:36,290 --> 00:14:37,470
OK. Good luck to you.
286
00:14:38,070 --> 00:14:39,410
Let's help me with all the heavy stuff.
287
00:14:39,710 --> 00:14:41,530
Yeah. Good luck. Tell Peter to say hey.
288
00:14:41,830 --> 00:14:42,769
OK.
289
00:14:42,770 --> 00:14:43,970
Go ahead and get dressed.
290
00:14:54,030 --> 00:14:55,030
Honey.
291
00:14:59,410 --> 00:15:05,050
I am your masseuse for the day. Please
put your things down right here.
292
00:15:05,330 --> 00:15:08,890
I will be... Take your coat off, Mr.
Thomas, please.
293
00:15:09,430 --> 00:15:14,710
I have a special massage book for you
with a very happy ending.
294
00:15:14,930 --> 00:15:15,930
Very happy ending?
295
00:15:16,050 --> 00:15:17,050
Yes.
296
00:15:18,130 --> 00:15:19,790
Well, first, sit down. Come and sit
down.
297
00:15:20,210 --> 00:15:23,870
Yes. Peter and I have had a very tough
year.
298
00:15:24,290 --> 00:15:27,760
She ain't trying to... Me and I'm not
trying to... You're just thinking about
299
00:15:27,760 --> 00:15:28,760
you.
300
00:15:28,840 --> 00:15:32,720
Yes, I was out 2 .30 in the morning, and
yes, I did this.
301
00:15:33,180 --> 00:15:36,300
We can't continue with things being the
way that they are.
302
00:15:37,920 --> 00:15:40,480
But we chose to stay together and try to
work it out.
303
00:15:41,440 --> 00:15:43,060
And now things are better than ever.
304
00:15:43,380 --> 00:15:45,340
Thank you for really making an effort.
305
00:15:45,700 --> 00:15:47,360
I'm optimistic about our future.
306
00:15:47,680 --> 00:15:48,680
You're optimistic?
307
00:15:49,100 --> 00:15:51,260
I am. Well, let me just start helping
you out a little bit.
308
00:15:51,500 --> 00:15:53,060
So I'm going to really get a massage?
309
00:15:53,360 --> 00:15:54,820
Oh, yeah, you're really going to get a
massage.
310
00:15:55,600 --> 00:15:58,500
Okay? I'm going to take it over right
here. Oh, my God. You're going to take
311
00:15:58,500 --> 00:15:59,500
everything off? Yes.
312
00:15:59,820 --> 00:16:00,820
Okay.
313
00:16:02,340 --> 00:16:03,340
Hit my draw, though.
314
00:16:03,360 --> 00:16:04,360
No, no.
315
00:16:05,700 --> 00:16:08,400
No, don't take. No, we're not at that
part of the shot.
316
00:16:08,780 --> 00:16:09,780
Oh,
317
00:16:10,200 --> 00:16:11,200
my God.
318
00:16:11,300 --> 00:16:13,960
Mr. Thomas, I'm going to need you to
calm down just a little bit.
319
00:16:14,240 --> 00:16:15,240
Here you go.
320
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
Hit my shirt off.
321
00:16:16,920 --> 00:16:18,580
Okay. Can you lie down, please? Lay
down.
322
00:16:19,240 --> 00:16:20,240
Yeah.
323
00:16:20,440 --> 00:16:21,440
Okay.
324
00:16:21,580 --> 00:16:22,580
Here you go, baby.
325
00:16:24,119 --> 00:16:27,300
Happy ending. I'm going to put your
underwear over here.
326
00:16:31,680 --> 00:16:35,920
Are there any particular areas that I
need to pay special attention to? What
327
00:16:35,920 --> 00:16:38,060
area would that be?
328
00:16:41,160 --> 00:16:42,260
Oh, you ready to turn around?
329
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
Don't hurt yourself.
330
00:16:46,540 --> 00:16:47,540
Yeah,
331
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
we'll get into that.
332
00:16:49,640 --> 00:16:52,020
I don't want to just jump right into the
happy ending.
333
00:16:52,720 --> 00:16:53,740
Should I try to get up here?
334
00:16:53,980 --> 00:16:55,880
You don't think so?
335
00:16:56,880 --> 00:16:58,500
Okay. I think I'm good.
336
00:16:59,680 --> 00:17:00,700
Watch your knees.
337
00:17:01,040 --> 00:17:03,080
I'm sorry. I got my knee in the wrong
spot. Sorry.
338
00:17:03,940 --> 00:17:06,359
Are you ready for me to take care of
that special area?
339
00:17:06,640 --> 00:17:10,960
Yep. I'm going to pull down just a
little bit here.
340
00:17:11,839 --> 00:17:12,839
Somebody's excited.
341
00:17:13,680 --> 00:17:14,720
That feels good.
342
00:17:14,980 --> 00:17:15,980
There you go.
343
00:17:16,839 --> 00:17:17,839
There, baby.
344
00:17:21,349 --> 00:17:22,710
Noelle, where are you going, babe?
345
00:17:22,930 --> 00:17:24,430
I thought you had already left.
346
00:17:25,430 --> 00:17:26,430
You going with your dad?
347
00:17:26,869 --> 00:17:27,869
Is that a lyric?
348
00:17:28,390 --> 00:17:30,150
Uh -huh. Well, this is embarrassing.
349
00:17:30,410 --> 00:17:33,330
Noelle was supposed to have left with
her dad, like, an hour ago.
350
00:17:35,130 --> 00:17:36,130
Oh, Lord.
351
00:17:38,850 --> 00:17:40,210
All right. Bye, you guys.
352
00:17:40,410 --> 00:17:42,730
Call me in, like, 20 minutes, Noelle.
353
00:17:43,490 --> 00:17:44,770
Okay. Yeah, definitely.
354
00:17:48,300 --> 00:17:49,300
Coming up next.
355
00:17:49,640 --> 00:17:53,540
I got an ultrasound done. I may not be
able to carry my baby, and then you'll
356
00:17:53,540 --> 00:17:54,540
have to carry it.
357
00:17:56,160 --> 00:18:00,220
Most of the time when I'm having a
conversation with Candy, she is giving
358
00:18:00,220 --> 00:18:01,480
kind of faces.
359
00:18:01,920 --> 00:18:04,900
I don't know what the hell happened to
me and Candy, but I'm like, Candy just,
360
00:18:05,020 --> 00:18:06,500
she wanted to bite me off.
361
00:18:20,940 --> 00:18:22,440
Well, I'm glad you were able to come
with me.
362
00:18:22,780 --> 00:18:23,780
Yeah.
363
00:18:25,460 --> 00:18:28,560
Hi. Hi. How are you? I'm great.
364
00:18:28,840 --> 00:18:30,320
So I'm here to see Dr. Justin.
365
00:18:30,620 --> 00:18:33,680
Yeah, just have a seat. Oh. I want to be
with you in a minute. OK. Thank you.
366
00:18:34,200 --> 00:18:35,620
My career is on point.
367
00:18:35,900 --> 00:18:38,880
But, you know, I'm looking at my friend
who's pregnant, my sister who's
368
00:18:38,880 --> 00:18:43,460
pregnant, and I'm just like, OK, this is
where you thought you would be, but
369
00:18:43,460 --> 00:18:44,460
that's not what's going on.
370
00:18:44,820 --> 00:18:48,040
And, you know, you kind of wonder, when
is going to be my time?
371
00:18:48,340 --> 00:18:49,980
When was the last time you came to see
this doctor?
372
00:18:51,240 --> 00:18:52,240
Oh, wow.
373
00:18:52,280 --> 00:18:55,340
Yeah. Your incision's doing great. Your
uterus looks normal.
374
00:18:55,540 --> 00:18:59,660
What can I do to higher my chances of
being able to have twins?
375
00:19:00,020 --> 00:19:02,120
Let's work on having one baby first, OK?
376
00:19:02,380 --> 00:19:03,380
Thank you.
377
00:19:04,420 --> 00:19:08,860
It's not the time in my life right now
to have a baby, but I'm here today to
378
00:19:08,860 --> 00:19:13,020
just make sure that when I'm ready, I'm
able to have healthy children and carry
379
00:19:13,020 --> 00:19:14,260
them myself, most importantly.
380
00:19:14,540 --> 00:19:17,800
It's a good time in your life. You're
around so many pregnant women.
381
00:19:18,060 --> 00:19:18,909
I know.
382
00:19:18,910 --> 00:19:20,310
Like, we inspired you.
383
00:19:20,510 --> 00:19:21,510
You're welcome.
384
00:19:21,950 --> 00:19:24,230
Thank you for having me back. Yeah,
we're inspiring you.
385
00:19:24,590 --> 00:19:25,589
You ready?
386
00:19:25,590 --> 00:19:26,590
Yes, thank you.
387
00:19:26,950 --> 00:19:27,950
Oh, Lord.
388
00:19:30,170 --> 00:19:31,450
Please excuse my sister.
389
00:19:32,390 --> 00:19:34,010
You were the one yelling about Jack.
390
00:19:34,450 --> 00:19:35,950
You can have a seat on the table for me.
391
00:19:36,750 --> 00:19:38,750
Single, married, divorced, separated,
widowed?
392
00:19:39,390 --> 00:19:40,390
Widowed.
393
00:19:42,230 --> 00:19:43,230
I'm sorry, divorced.
394
00:19:44,790 --> 00:19:46,030
When was your last menstrual?
395
00:19:49,890 --> 00:19:51,590
Yeah, I don't remember.
396
00:19:55,270 --> 00:19:57,090
Maybe like three weeks ago.
397
00:19:57,890 --> 00:19:58,890
You sure?
398
00:19:59,050 --> 00:20:00,410
Yeah, I had one.
399
00:20:01,070 --> 00:20:02,910
I'm just making sure you had one.
400
00:20:03,310 --> 00:20:05,510
Any surgeries besides the fibroid
removal?
401
00:20:06,070 --> 00:20:07,910
Yes, Coco and Chanel.
402
00:20:08,210 --> 00:20:09,210
Any pregnancies?
403
00:20:10,050 --> 00:20:11,890
Yes. How many? One.
404
00:20:12,210 --> 00:20:13,230
Any living children?
405
00:20:13,590 --> 00:20:14,590
No.
406
00:20:16,140 --> 00:20:16,979
It's a question.
407
00:20:16,980 --> 00:20:18,020
Heavy. Heavy.
408
00:20:18,620 --> 00:20:23,300
In my past relationship, I wanted to
have a child, and because of fibroids, I
409
00:20:23,300 --> 00:20:26,060
ended up having a miscarriage. 119 over
72.
410
00:20:26,960 --> 00:20:31,140
I found out having a child isn't as easy
as I thought it would be.
411
00:20:31,480 --> 00:20:33,880
All right, I'm going to step out, and
Dr. Denton and I will be in in just a
412
00:20:33,880 --> 00:20:37,160
minute. Okay, thank you. You're welcome.
Nice getting to know you. You too.
413
00:20:38,550 --> 00:20:40,430
So what is she going to come in and say?
414
00:20:40,670 --> 00:20:44,170
I had come in before, and I got an
ultrasound done. So I wanted to know
415
00:20:44,170 --> 00:20:47,590
that. I may not be able to carry my
baby, and then you'll have to carry it.
416
00:20:49,750 --> 00:20:50,830
Or, oh gosh.
417
00:20:51,690 --> 00:20:52,690
Hi!
418
00:20:53,190 --> 00:20:54,970
How are you? I'm good.
419
00:20:55,450 --> 00:20:56,490
How are you doing?
420
00:20:57,270 --> 00:20:59,190
I'm doing great. Oh my goodness.
421
00:20:59,470 --> 00:21:01,250
Hi, I'm Dr. Dr. Lauren. My sister
Lauren.
422
00:21:02,910 --> 00:21:06,550
So tell me what's going on. My sister,
she's pregnant, as you can see.
423
00:21:07,150 --> 00:21:09,950
And it just hit me all of a sudden. I
was like, you need to check on these
424
00:21:09,950 --> 00:21:13,410
fibroids. And I went in there and I got
the ultrasound because they had grown
425
00:21:13,410 --> 00:21:17,490
back. I know I would be in a situation
to where you would have to remove them
426
00:21:17,490 --> 00:21:18,490
again.
427
00:21:18,790 --> 00:21:22,430
Myomectomy is really, really rough on
your uterus. So if I have to have
428
00:21:22,430 --> 00:21:25,290
surgery like that, I might not be able
to have a baby.
429
00:21:25,850 --> 00:21:29,730
Your ultrasound actually did come back
showing that you had fibroids.
430
00:21:34,149 --> 00:21:38,950
Okay. My worst nightmare just seems to
be coming true. I went through a serious
431
00:21:38,950 --> 00:21:42,250
surgery to try to get rid of these
fibroids and they're back.
432
00:21:43,090 --> 00:21:46,250
Before, you know, you had this big one,
but now you probably have what's
433
00:21:46,250 --> 00:21:47,950
equivalent to a couple of little
walnuts.
434
00:21:48,220 --> 00:21:51,720
Most women who have really small
fibroids, they do fine with pregnancy.
435
00:21:51,720 --> 00:21:56,120
doesn't have any issues related to
miscarriage or anything like that. OK,
436
00:21:56,120 --> 00:21:59,720
when are we going to get the show back
on the road here? Well, I am dating, but
437
00:21:59,720 --> 00:22:03,620
it's not the type of relationship where
I would be discussing kids right now.
438
00:22:03,700 --> 00:22:08,860
Right. And even though I'm not in that
ideal relationship, I wanted to ask you,
439
00:22:08,900 --> 00:22:11,140
like, freezing my egg, how would that
work for me?
440
00:22:11,710 --> 00:22:13,510
You are 34 right now, okay?
441
00:22:13,870 --> 00:22:17,970
Lots of women successfully have very
uncomplicated pregnancies up until their
442
00:22:17,970 --> 00:22:22,290
late 30s and early 40s. I don't know if
I ever told you, I was like 38 when I
443
00:22:22,290 --> 00:22:23,249
had my first baby.
444
00:22:23,250 --> 00:22:26,270
Yeah. And I didn't have my second baby
until I was 42. Oh, really? And there
445
00:22:26,270 --> 00:22:28,150
were no frozen eggs involved, okay?
446
00:22:28,730 --> 00:22:33,110
We have a girlfriend, Phaedra, who had
her son late. Our friend Candy is
447
00:22:33,110 --> 00:22:39,570
pregnant now, who is older. So it's
possible. It's very possible. Yeah. I
448
00:22:39,980 --> 00:22:44,120
So relieved hearing that everything's
fine. I can live my life. I don't have
449
00:22:44,120 --> 00:22:48,320
feel the pressure and date stress. And
later on for a portion of baby carriage.
450
00:22:48,640 --> 00:22:51,100
We'll just let you focus on the guy
first.
451
00:22:51,840 --> 00:22:55,080
Reassess him for another year or two.
And maybe by then we'll have talked
452
00:22:55,080 --> 00:22:56,200
this. There's a strip of me blue.
453
00:22:56,460 --> 00:23:03,000
I can't wait to deliver my baby. I can't
wait either. Yay!
454
00:23:12,940 --> 00:23:16,080
It's beginning to look a lot like
Christmas.
455
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
Hello,
456
00:23:19,160 --> 00:23:20,220
my pretty lady.
457
00:23:20,600 --> 00:23:22,680
How are you doing? I'm great.
458
00:23:23,020 --> 00:23:24,020
Look at you.
459
00:23:24,760 --> 00:23:29,600
This is our second Christmas without
Apollo, and the first Christmas was very
460
00:23:29,600 --> 00:23:33,940
sad and melancholy, but this year I feel
like I'm getting my mojo back, and I
461
00:23:33,940 --> 00:23:35,280
just want to have a great time.
462
00:23:35,700 --> 00:23:37,320
This is the Santa's sleigh.
463
00:23:38,230 --> 00:23:39,330
Isn't it beautiful?
464
00:23:39,570 --> 00:23:40,570
This is adorable.
465
00:23:40,690 --> 00:23:43,130
This is a big old sleigh. He's a big old
man.
466
00:23:43,450 --> 00:23:44,870
This is the fabulous piano.
467
00:23:45,150 --> 00:23:46,150
Good, good, good, good.
468
00:23:46,170 --> 00:23:50,610
This is your elf on the shelf. Yeah, so
Aiden will sit there so he can give
469
00:23:50,610 --> 00:23:51,810
these girls some coal.
470
00:23:52,610 --> 00:23:54,570
Coal? Nobody's been good?
471
00:23:54,930 --> 00:23:57,510
Honey, that's very naughty, child.
472
00:23:57,850 --> 00:24:01,610
I'm getting divorced so that I can close
out one chapter in my life and start a
473
00:24:01,610 --> 00:24:05,170
new one. And what better way to
celebrate than a party honoring the
474
00:24:05,170 --> 00:24:09,540
Lord? We're still cleaning up. Okay, all
right. They decided to frost the
475
00:24:09,540 --> 00:24:13,520
mirrors, but I'm loving it. Yeah, well,
no, that's pretty. That gives us that
476
00:24:13,520 --> 00:24:14,940
whole Winter Wonderland theme.
477
00:24:15,340 --> 00:24:18,480
All your desserts are going over here.
We have the gingerbread house.
478
00:24:19,040 --> 00:24:20,480
This is the bar area.
479
00:24:20,680 --> 00:24:22,600
Okay. Do I need to help you?
480
00:24:22,800 --> 00:24:27,040
No, no, no, no, no. We'll get it. This
is nothing. Once I can flick my heels
481
00:24:27,040 --> 00:24:28,480
tap my fingers, it'll be magic.
482
00:24:28,780 --> 00:24:33,300
I'm going to send these girls a text
because I want them to be here on time.
483
00:24:33,300 --> 00:24:34,300
time. My color folks time.
484
00:24:34,910 --> 00:24:37,050
The clock time. That's different for
them.
485
00:24:37,290 --> 00:24:40,190
Yes. Well, we'll be ready if they're
not, so.
486
00:24:40,390 --> 00:24:43,950
All right, darling. I'll be here waiting
on you, my lady. I love you. Love you,
487
00:24:43,990 --> 00:24:45,830
too. All right. See you in a few hours.
488
00:24:46,310 --> 00:24:48,830
Absolutely. Thank you. Thank you. Bye
-bye.
489
00:24:49,830 --> 00:24:50,830
Toodle.
490
00:24:52,330 --> 00:24:53,390
Coming up next.
491
00:24:53,630 --> 00:24:55,910
All right. Now, don't get my little L
dropped out.
492
00:24:56,210 --> 00:24:57,590
Oh, I'm going to get them cropped, baby.
493
00:24:57,810 --> 00:24:58,810
Oh, Lord.
494
00:24:59,170 --> 00:25:02,350
Did you or did you not tell her that you
slept with me?
495
00:25:03,050 --> 00:25:04,050
What's wrong, boo -boo?
496
00:25:04,410 --> 00:25:05,410
At your tongue.
497
00:25:22,910 --> 00:25:23,910
Hello.
498
00:25:24,370 --> 00:25:25,870
Oh, come on, lady.
499
00:25:26,270 --> 00:25:27,270
All right.
500
00:25:27,750 --> 00:25:30,190
All right, elf on the shelf. You ready?
501
00:25:33,150 --> 00:25:36,050
Okay, so you know what to do. So what
kind of girl am I?
502
00:25:36,750 --> 00:25:38,290
Naughty. Naughty?
503
00:25:39,050 --> 00:25:41,990
Naughty. Well, sometimes naughty is
good.
504
00:25:43,330 --> 00:25:44,330
Naughty is bad.
505
00:25:45,370 --> 00:25:47,990
Ho, ho, ho, look at the elf.
506
00:25:48,330 --> 00:25:50,970
And you look fabulous, Mama. Thank you.
507
00:25:51,310 --> 00:25:52,970
You look romantic.
508
00:25:53,830 --> 00:25:55,090
Not too like romantic.
509
00:25:56,770 --> 00:26:00,030
Well, any child of mine, they're
definitely going to have a little pal to
510
00:26:00,050 --> 00:26:04,010
so he will not be playing any games, and
he will give out coal if he has to.
511
00:26:04,350 --> 00:26:07,290
I'll let you have this coal back. I'm
sure some more bad girls coming.
512
00:26:07,650 --> 00:26:11,190
Deck the halls with boughs of folly. Fa
la la la.
513
00:26:29,450 --> 00:26:30,770
Oh, that's the angry elf?
514
00:26:32,290 --> 00:26:34,430
Oh, look at you, tiny.
515
00:26:35,130 --> 00:26:38,490
I don't feel tiny right now. Hey, you.
How we doing?
516
00:26:38,830 --> 00:26:43,150
How you doing? It just was odd. And out
the blue, the faces are showing up at
517
00:26:43,150 --> 00:26:47,890
our house. I don't know who I'm dealing
with at this point with Phaedra. So in
518
00:26:47,890 --> 00:26:50,770
my mind, I'm like, is this how she's
doing me right now?
519
00:26:51,150 --> 00:26:58,010
Right now, Bob's trying his damnedest to
get
520
00:26:58,010 --> 00:26:59,010
back into my life.
521
00:26:59,400 --> 00:27:00,980
Let's take a picture. Come on, take a
picture. Hold on.
522
00:27:01,360 --> 00:27:05,280
Yes, honey, get back there with Santa,
honey. Keep him company.
523
00:27:10,700 --> 00:27:15,940
I'm open to a lot more now. No, this
girl's never been easy, and he knows it.
524
00:27:16,440 --> 00:27:18,820
Is Santa getting frisky with the little
girl?
525
00:27:19,240 --> 00:27:21,400
Nobody sit on Santa's lap. Nobody.
526
00:27:21,780 --> 00:27:24,720
I guess that's what you get when you
have a pimped out Santa, honey. He's
527
00:27:24,720 --> 00:27:25,720
to want some goodies, too.
528
00:27:26,020 --> 00:27:28,880
Oh, my God. You got a customer elf on
the shelf? Huh?
529
00:27:31,050 --> 00:27:32,290
What kind of girl has she been?
530
00:27:33,770 --> 00:27:34,770
A bad girl.
531
00:27:34,930 --> 00:27:35,930
Me?
532
00:27:37,290 --> 00:27:40,270
Girl, he gave you a lump of coal because
he said you've been a bad girl.
533
00:27:40,510 --> 00:27:43,450
I got a lump of coal, so you're in good
company. Okay, I feel so bad.
534
00:27:45,870 --> 00:27:46,870
Hi.
535
00:27:50,030 --> 00:27:51,030
Hello.
536
00:27:53,370 --> 00:27:54,370
Hey, Santa.
537
00:27:54,570 --> 00:27:55,570
Those are cute.
538
00:27:55,670 --> 00:27:58,850
You like them? Yes, yes. Where did y
'all get the penguin heads?
539
00:27:59,760 --> 00:28:02,220
I have to give some for the kids. They
came with the outfit.
540
00:28:02,480 --> 00:28:03,540
Yes. Adorable.
541
00:28:11,740 --> 00:28:16,860
I'm the hostess of the mostest. I know
what you're like, girl. I'm glad Tammy
542
00:28:16,860 --> 00:28:20,440
was able to make it to the party. She
just fascinates me. She gives me Thor
543
00:28:20,440 --> 00:28:22,540
honey with those braids and all that
brawn.
544
00:28:22,740 --> 00:28:24,100
You're about to pop, huh?
545
00:28:24,420 --> 00:28:25,600
You ready?
546
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
I'm more than ready.
547
00:28:27,080 --> 00:28:28,080
Five more weeks.
548
00:28:28,240 --> 00:28:29,440
Oh, wow.
549
00:28:30,890 --> 00:28:31,890
That is too cute.
550
00:28:35,590 --> 00:28:37,610
Ho, ho, ho. Ho, ho, ho.
551
00:28:38,130 --> 00:28:40,490
Yeah. Hey, hey. You look at you.
552
00:28:41,130 --> 00:28:44,310
A black Santa, hey. Hey, I'm from the
South Pole, baby.
553
00:28:45,110 --> 00:28:46,110
How you doing?
554
00:28:46,230 --> 00:28:47,370
Hey, Juicy.
555
00:28:47,910 --> 00:28:49,110
What are you doing?
556
00:28:50,870 --> 00:28:53,250
You done showed out, Juicy. You a damn
elf?
557
00:28:55,150 --> 00:28:58,510
You know, we have not talked, but I am
so.
558
00:29:00,750 --> 00:29:03,270
I haven't seen Dwight in many, many
years.
559
00:29:03,550 --> 00:29:04,990
So many things have changed.
560
00:29:05,210 --> 00:29:07,850
Like, Dwight had his nose done, and he
can now breathe.
561
00:29:08,210 --> 00:29:09,370
Here, baby, you need a drink.
562
00:29:09,650 --> 00:29:10,650
What is this?
563
00:29:10,710 --> 00:29:13,070
I'm scared to drink. They make me go
crazy.
564
00:29:14,310 --> 00:29:15,310
Is it too sweet?
565
00:29:15,750 --> 00:29:17,610
No, it's actually good, but it is a
little sweet.
566
00:29:17,990 --> 00:29:19,070
Okay, you want to, okay.
567
00:29:19,370 --> 00:29:20,370
Hold on, hold on.
568
00:29:20,550 --> 00:29:23,650
Let me go over here and talk to these
girls. Hi, you guys.
569
00:29:24,890 --> 00:29:26,150
What's going on, girl?
570
00:29:26,950 --> 00:29:29,230
I've only run into Nene once and third.
571
00:29:30,480 --> 00:29:31,480
emotional moment.
572
00:29:31,640 --> 00:29:34,640
And you don't like me. Just say it to
the world. You don't like me. I don't
573
00:29:34,640 --> 00:29:35,640
you.
574
00:29:35,740 --> 00:29:36,740
I'm good.
575
00:29:36,960 --> 00:29:37,759
I'm good.
576
00:29:37,760 --> 00:29:40,340
I see you. We good. We see each other.
We good.
577
00:29:43,160 --> 00:29:45,720
I was with Cynthia in Kenya. We were out
to eat.
578
00:29:45,940 --> 00:29:48,680
She spoke to Cynthia, but she didn't say
anything to the rest of us.
579
00:29:50,700 --> 00:29:53,000
What is this?
580
00:29:54,340 --> 00:29:55,720
Oh, I don't do that kind of stuff.
581
00:29:56,360 --> 00:29:57,840
Are you doing that, Kim? No.
582
00:29:58,430 --> 00:30:01,010
I tried to even look around and hold a
mosquito.
583
00:30:01,410 --> 00:30:02,570
Moschino. Moschino.
584
00:30:03,290 --> 00:30:04,290
Moschino. Moschino.
585
00:30:04,930 --> 00:30:09,290
Moschino. Good to see you. Nice to meet
you. Oh, you got velvet too.
586
00:30:09,630 --> 00:30:11,650
Oh, we match it. Velvet is hot.
587
00:30:13,430 --> 00:30:15,510
Well, well, well. Look who it is.
588
00:30:15,830 --> 00:30:16,850
Excuse me. Excuse me.
589
00:30:17,190 --> 00:30:18,270
Hey. Hey.
590
00:30:19,370 --> 00:30:20,370
Hi.
591
00:30:23,190 --> 00:30:24,270
What's wrong, boo -boo?
592
00:30:25,170 --> 00:30:26,170
At your tongue?
593
00:30:26,550 --> 00:30:29,040
You didn't tell me about Miami. What
happened in Miami?
594
00:30:29,500 --> 00:30:33,020
Did you sleep with Bobby? Are you
kidding me? No, I'm not. He was sleeping
595
00:30:33,020 --> 00:30:36,640
pretty much everybody he brought in my
house, including he mentioned your name.
596
00:30:37,120 --> 00:30:39,720
No. You didn't tell your best friend
what happened in Miami?
597
00:30:40,060 --> 00:30:43,440
Okay, did you or did you not tell her
that you slept with me?
598
00:30:46,220 --> 00:30:47,260
Coming up next.
599
00:30:51,200 --> 00:30:52,200
Ah!
600
00:30:52,460 --> 00:30:57,500
The Grinch, honey! We were just talking
about Kandi having feds come to her
601
00:30:57,500 --> 00:30:58,640
house. for Apollo's death.
602
00:30:59,180 --> 00:31:00,180
Wow.
603
00:31:05,860 --> 00:31:09,040
Did you or did you not tell her that you
slept with me?
604
00:31:13,300 --> 00:31:14,300
It's hot in here.
605
00:31:14,500 --> 00:31:16,180
Don't try to look at me with that bad
eye.
606
00:31:16,900 --> 00:31:19,380
What do you want me to say? I want you
to tell the truth.
607
00:31:19,700 --> 00:31:21,180
That was really embarrassing to me.
608
00:31:23,080 --> 00:31:24,460
Me and Sam, we're just friends.
609
00:31:24,840 --> 00:31:25,860
You never kissed her.
610
00:31:26,870 --> 00:31:30,390
Or I've never had sexual relations with
that woman. Oh, my God.
611
00:31:30,630 --> 00:31:32,150
Oh, don't backtrack now, boo -boo.
612
00:31:32,390 --> 00:31:33,390
Say what you said.
613
00:31:33,450 --> 00:31:34,450
So why did you say that?
614
00:31:35,030 --> 00:31:36,290
I don't remember saying that.
615
00:31:36,530 --> 00:31:38,330
I got brain trauma.
616
00:31:38,790 --> 00:31:41,410
So that's your answer and you're
sticking to it? You were making all this
617
00:31:42,610 --> 00:31:45,730
Why is it so hot in here? Because you're
in the kitchen, boo -boo. Anyway.
618
00:31:46,830 --> 00:31:48,550
Okay, y 'all need to just go ahead and
get back together.
619
00:32:15,120 --> 00:32:16,640
Nothing I do is ordinary.
620
00:32:16,920 --> 00:32:21,460
So when Phaedra asked for everyone to
come in a Christmas theme, I took it all
621
00:32:21,460 --> 00:32:22,299
the way.
622
00:32:22,300 --> 00:32:23,780
Wait, where's your date?
623
00:32:24,140 --> 00:32:29,080
Honey, I don't know if Kenya's paying
real good for her rental contract or
624
00:32:29,260 --> 00:32:30,760
but I can tell you what.
625
00:32:31,040 --> 00:32:35,340
If she can dress like that and still
keep her man, honey, it's worth every
626
00:32:35,340 --> 00:32:38,420
penny. My ho -ho -ho just went to hell.
627
00:32:40,720 --> 00:32:42,300
You don't remember any of that
conversation.
628
00:32:42,990 --> 00:32:46,110
I don't want to bring any of that bad
going forward.
629
00:32:46,310 --> 00:32:49,050
Just don't hold me to what I used to be.
630
00:32:49,290 --> 00:32:53,910
Because I'm done with that. That person,
I'm done with. But as soon as I see him
631
00:32:53,910 --> 00:32:56,030
again. What, you going to kick me in my
knee?
632
00:32:56,550 --> 00:32:57,650
Knees, nuts, everything.
633
00:32:57,970 --> 00:32:59,510
Oh, I like that. Go ahead, girl.
634
00:32:59,990 --> 00:33:04,090
I don't have any mistletoe, but can I
have a little holiday sugar from you?
635
00:33:07,810 --> 00:33:10,210
Oh, how's your rainbow?
636
00:33:10,570 --> 00:33:12,330
Something y 'all need to tell us? Did y
'all renew?
637
00:33:13,550 --> 00:33:17,290
I'll meet you over there. That was
tough.
638
00:33:21,250 --> 00:33:24,150
Live, live, live, live, live your life.
639
00:33:24,830 --> 00:33:26,990
All right, now don't get my little ale
drunk.
640
00:33:27,250 --> 00:33:28,910
Oh, I'm going to get them crunk, baby.
641
00:33:29,470 --> 00:33:31,590
We won't be short on the cocktails now.
642
00:33:31,790 --> 00:33:32,890
The tale of the cocktails.
643
00:33:35,070 --> 00:33:36,130
Ho, ho, ho.
644
00:33:37,070 --> 00:33:38,070
Ho.
645
00:33:39,850 --> 00:33:41,130
Funnily to go to the game.
646
00:33:41,720 --> 00:33:42,960
My homeboy played for Toronto.
647
00:33:43,360 --> 00:33:44,700
You a Lakers fan?
648
00:33:45,080 --> 00:33:47,960
I'm not a Lakers fan, but it's no Kobe's
last round, so.
649
00:33:49,480 --> 00:33:53,180
Last time I saw you, you had just
finished a meeting with her. You got
650
00:33:53,180 --> 00:33:58,160
check? The balance was 8 -4 -2 -5. So
tomorrow I'm going to have you a check
651
00:33:58,160 --> 00:34:02,400
cut. Man, she gave me half of the final
payment, and I ain't even worried about
652
00:34:02,400 --> 00:34:04,200
that. Two years for half. For half.
653
00:34:05,520 --> 00:34:06,720
Now I'm cutting my locker.
654
00:34:07,140 --> 00:34:08,140
I'm over it.
655
00:34:08,480 --> 00:34:11,639
You know what I want for Christmas,
right? I know what Todd wants for
656
00:34:11,860 --> 00:34:14,880
As long as you got me, brother. Healthy
baby, baby. That's all I want. Healthy
657
00:34:14,880 --> 00:34:15,960
baby. That's all I want.
658
00:34:16,500 --> 00:34:17,560
And my second check.
659
00:34:18,800 --> 00:34:19,800
Hey, Todd.
660
00:34:29,659 --> 00:34:31,000
Hey, girl, get off your phone.
661
00:34:32,739 --> 00:34:38,690
NeNe, you know, we're weird. I think we
both have strong personalities, and
662
00:34:38,690 --> 00:34:41,409
sometimes they just do not mix.
663
00:34:41,909 --> 00:34:45,050
We can calm it down and have a real
conversation. We are having a real
664
00:34:45,050 --> 00:34:49,489
conversation. Bring it on down. I'm not
talking to you right now before I get
665
00:34:49,489 --> 00:34:50,790
blowing up on your ass.
666
00:34:54,150 --> 00:34:55,389
You weren't in Jamaica.
667
00:34:56,010 --> 00:35:00,210
No, I missed it. You may want to watch
something, too. What? I think it had me,
668
00:35:00,350 --> 00:35:02,710
me, me, plus Ken down there. You was
not.
669
00:35:07,150 --> 00:35:08,390
I am in a better place.
670
00:35:08,610 --> 00:35:12,030
And hopefully Candy is too, because most
of the time when I'm having a
671
00:35:12,030 --> 00:35:16,830
conversation with Candy, I have, like,
four heads, and she is giving me all
672
00:35:16,830 --> 00:35:17,830
of faces.
673
00:35:18,770 --> 00:35:21,750
I don't know what the hell happened to
me and Candy, but we on some kind of
674
00:35:21,750 --> 00:35:22,750
slippery slope.
675
00:35:23,150 --> 00:35:27,290
I'm like, Candy just be wanting to bite
me up all the time. Oh, no.
676
00:35:27,530 --> 00:35:28,730
You're giving me.
677
00:35:28,970 --> 00:35:30,230
You're giving me too.
678
00:35:30,470 --> 00:35:31,690
Are we, like, in the oil and water?
679
00:35:31,990 --> 00:35:35,930
Yeah, a little bit. But I feel like it's
really nothing serious.
680
00:35:36,510 --> 00:35:39,930
At the end of the day, we should just
push the restart button and just start
681
00:35:39,930 --> 00:35:40,930
over. We should.
682
00:35:41,130 --> 00:35:44,130
We should. And I sent you a great little
baby gift. And you know I send good
683
00:35:44,130 --> 00:35:45,130
gifts. You do, girl.
684
00:35:45,310 --> 00:35:46,310
I got you.
685
00:35:46,690 --> 00:35:50,670
I was surprised to see you tonight at
Gene Game now. I was just trying to walk
686
00:35:50,670 --> 00:35:52,690
in and be like, can't done blow the hell
up.
687
00:35:53,650 --> 00:35:54,770
That's what you wanted.
688
00:36:06,280 --> 00:36:08,860
for getting Mr. Christopher back into
his caption.
689
00:36:09,140 --> 00:36:15,720
Now listen, I've had some really
interesting moments over the last few
690
00:36:15,720 --> 00:36:16,720
that were unexpected.
691
00:36:17,140 --> 00:36:19,480
And, you know, you helped me through
this.
692
00:36:19,720 --> 00:36:24,660
And I want you to know that for wherever
you and your village is with raising
693
00:36:24,660 --> 00:36:28,900
these boys, you count on me and Chris
and our boys to help with that. I'm
694
00:36:28,900 --> 00:36:32,940
fortunate with this group. There always
tends to be more drama than necessary.
695
00:36:33,630 --> 00:36:38,010
Really enjoy spending time with Kim. She
seems like really a genuinely nice
696
00:36:38,010 --> 00:36:44,910
lady. You know, I'm about peace, you
know, and mending fences and moving on.
697
00:36:44,910 --> 00:36:48,350
know what I'm saying? Because we'll
never be as young as we are now. That's
698
00:36:48,350 --> 00:36:49,328
right.
699
00:36:49,330 --> 00:36:53,910
Oh, my God. Did you see about the fans
going to Candy's house for Apollo stuff?
700
00:36:54,370 --> 00:36:58,130
Oh, yeah. I didn't tell you they came to
our house? They came to your house?
701
00:36:58,130 --> 00:36:59,130
Yeah.
702
00:36:59,290 --> 00:37:00,950
I'm thinking, oh, Lord.
703
00:37:01,500 --> 00:37:02,760
What has Peter done?
704
00:37:03,060 --> 00:37:04,880
They were like, like a secret service.
705
00:37:05,860 --> 00:37:07,020
How are you and Faith doing?
706
00:37:08,340 --> 00:37:11,060
We're in a better place than we have
been.
707
00:37:11,500 --> 00:37:13,860
Well, everybody's saying the feds came
to your house.
708
00:37:16,260 --> 00:37:18,020
But I thought she sent somebody.
709
00:37:20,820 --> 00:37:24,520
I didn't know she was mad at me and then
sent these people over to our house.
710
00:37:25,500 --> 00:37:29,580
So in my mind, I'm like, I don't know if
I should trust you and call you.
711
00:37:30,990 --> 00:37:37,210
I'm going to keep Phaedra at a distance
until I can get a real feel of if we are
712
00:37:37,210 --> 00:37:38,049
really cool.
713
00:37:38,050 --> 00:37:41,390
We had deliveries being made because
we're remodeling for the baby's room.
714
00:37:41,730 --> 00:37:45,150
So girl, do you know they were sitting
outside my driveway when I put on trying
715
00:37:45,150 --> 00:37:48,190
to block the man from coming out with
the truck, thinking that we trying to
716
00:37:48,190 --> 00:37:49,109
his stuff.
717
00:37:49,110 --> 00:37:51,830
I'm just saying, you don't get your ass
out by that driveway.
718
00:37:52,370 --> 00:37:56,470
The whole situation is weird. You know
what I mean? For the feds to come to
719
00:37:56,470 --> 00:37:58,950
house, the feds to go to Candy's house.
720
00:37:59,400 --> 00:38:01,340
Do you think that Phaedra may have made
that phone call?
721
00:38:01,620 --> 00:38:02,299
Uh -oh.
722
00:38:02,300 --> 00:38:05,200
I'm not really concerned with what's
going on with Phaedra and Apollo.
723
00:38:05,500 --> 00:38:08,440
However, it always seemed like any time
somebody tried to help Apollo, they'd
724
00:38:08,440 --> 00:38:09,440
get in trouble.
725
00:38:09,540 --> 00:38:10,540
Hey, Grinch.
726
00:38:10,600 --> 00:38:12,460
So what's going on? What's going on?
727
00:38:13,020 --> 00:38:19,280
Well, we were talking about Kandi having
feds come to her house for Apollo's
728
00:38:19,280 --> 00:38:20,420
stuff. Wow.
729
00:38:20,800 --> 00:38:21,800
That's crazy.
730
00:38:23,440 --> 00:38:28,060
Yeah. The feds came to Cynthia and
Kandi's house after Phaedra learned they
731
00:38:28,060 --> 00:38:29,060
Apollo's thing.
732
00:38:29,400 --> 00:38:32,220
I don't need to be a rocket scientist to
link that back to Phaedra.
733
00:38:33,980 --> 00:38:35,180
Coming up next.
734
00:38:37,820 --> 00:38:39,740
Oh, that's a river dance!
735
00:38:43,680 --> 00:38:50,680
We were just talking about Candy having
fans come to
736
00:38:50,680 --> 00:38:51,800
her house for Apollo stuff.
737
00:38:52,140 --> 00:38:53,840
Wow. That's crazy.
738
00:38:54,080 --> 00:38:55,300
Yeah. You didn't know?
739
00:38:55,620 --> 00:38:59,050
What? heard something about it, but, you
know, you can't believe what you hear.
740
00:38:59,390 --> 00:39:02,030
I think they said they came to her house
too. Yeah, and they came to ours too.
741
00:39:05,070 --> 00:39:06,230
I'm going to excuse myself.
742
00:39:06,630 --> 00:39:07,630
Oh, okay.
743
00:39:08,170 --> 00:39:09,170
Okay.
744
00:39:09,650 --> 00:39:11,050
That was an interesting response.
745
00:39:11,770 --> 00:39:14,290
I'm going to go find some more Christmas
gifts.
746
00:39:15,110 --> 00:39:21,950
Don't bring them to my house. If
everybody can sort of shift this way,
747
00:39:22,130 --> 00:39:23,190
Chris Morgan.
748
00:39:28,360 --> 00:39:29,660
This is a dancer right here.
749
00:39:33,320 --> 00:39:35,720
It's not easy to hang with this group of
ladies.
750
00:39:38,640 --> 00:39:41,100
It's always going to be some ups and
downs.
751
00:39:42,280 --> 00:39:43,280
Some fallout.
752
00:39:44,660 --> 00:39:47,300
Some moment that you wish you could take
back.
753
00:39:50,980 --> 00:39:56,580
But at the end of the day, I definitely
love the sisterhood that I have with all
754
00:39:56,580 --> 00:39:57,580
of them.
755
00:40:17,499 --> 00:40:18,740
My face green now?
756
00:40:19,300 --> 00:40:20,740
No, it's not green yet.
757
00:40:28,260 --> 00:40:28,580
I
758
00:40:28,580 --> 00:40:41,480
thought
759
00:40:41,480 --> 00:40:44,060
I was going to be the only one in green,
so can you show it up as the green
760
00:40:44,060 --> 00:40:45,060
chair?
761
00:40:51,980 --> 00:40:52,980
My snow bunny.
762
00:40:59,640 --> 00:41:01,240
It's a family picture.
763
00:41:01,440 --> 00:41:03,060
All right, let's have it.
764
00:41:04,900 --> 00:41:05,900
Oh,
765
00:41:07,900 --> 00:41:10,560
that's Papa Rock. I feel famous.
766
00:41:15,040 --> 00:41:18,730
Next. time on the Real Housewives of
Atlanta reunion.
767
00:41:19,170 --> 00:41:23,350
Is Jesus here with us? I called him on
the main line chat. You may want to send
768
00:41:23,350 --> 00:41:24,350
him a backup text.
769
00:41:25,810 --> 00:41:31,930
Oh my God. I know how much you love a
job. I want to make sure I give you guys
770
00:41:31,930 --> 00:41:32,930
body.
771
00:41:33,550 --> 00:41:35,990
Kim Fields, you ready for your first
reunion?
772
00:41:36,250 --> 00:41:37,009
Are you ready?
773
00:41:37,010 --> 00:41:39,210
I think she is officially a housewife.
774
00:41:39,430 --> 00:41:43,910
Honestly, I do not think that Kim is a
fit for this group of girls.
775
00:41:44,170 --> 00:41:46,010
You're attacking my look. I'm not a
776
00:41:46,830 --> 00:41:47,830
I'll touch your skin.
777
00:41:48,230 --> 00:41:52,250
You're talking about my husband. Then
you're dissing my business. Oh, my God.
778
00:41:52,330 --> 00:41:56,610
What is wrong with you? Well, all right,
Kim Philz. Let's talk about you and the
779
00:41:56,610 --> 00:41:59,610
one -eyed African who's married, honey.
I'm not going to sit there while
780
00:41:59,610 --> 00:42:00,910
somebody's disrespecting me.
781
00:42:01,790 --> 00:42:05,150
You cannot put your hands on anybody
else.
782
00:42:05,370 --> 00:42:06,370
Didn't you choke somebody?
783
00:42:06,950 --> 00:42:10,650
Kenya, who are our mutual friends that
call me Chrissy? Google yourself and
784
00:42:10,650 --> 00:42:14,410
out. Who calls me Chrissy? She just
answered your question.
785
00:42:14,630 --> 00:42:17,410
I'm talking to Kenya, son. But I'm
talking directly to you, son.
786
00:42:18,530 --> 00:42:22,130
You need to shut your mouth, Portia.
It's not a dick in it. You don't even
787
00:42:22,130 --> 00:42:23,130
what you're saying.
788
00:42:23,810 --> 00:42:25,050
Yes, that's a read.
789
00:42:25,510 --> 00:42:28,330
It's all over Atlanta, girl, about Peter
and his women.
790
00:42:28,650 --> 00:42:30,730
Welcome to any girl that's 19 years old.
791
00:42:31,510 --> 00:42:34,350
Play the victim. Play the victim. I'm
not playing the victim. You know so much
792
00:42:34,350 --> 00:42:36,970
about what Todd is doing, but Apollo was
in your house and you didn't know what
793
00:42:36,970 --> 00:42:37,970
the he was doing?
794
00:42:38,190 --> 00:42:42,280
You don't get to keep interrupting
people. I'm not. Say something.
795
00:42:42,640 --> 00:42:44,120
What you gonna do? Really?
796
00:42:45,520 --> 00:42:49,460
To learn more about the Real Housewives,
go to bravotv .com.
60799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.