Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,309 --> 00:00:21,813
Turns out water parks
are way more flammable than expected.
2
00:00:21,896 --> 00:00:22,772
Jeez.
3
00:00:22,856 --> 00:00:26,943
-Hey, it was a great idea on paper.
-Until the paper caught on fire too.
4
00:00:27,527 --> 00:00:31,197
After the heist we just pulled off,
it's The Bad Guys who will be on fire,
5
00:00:31,281 --> 00:00:33,867
figuratively,
because everyone will know about us,
6
00:00:33,950 --> 00:00:36,286
because we'll be on
the Worst of the Worst List.
7
00:00:36,369 --> 00:00:38,163
For another consecutive week,
8
00:00:38,246 --> 00:00:42,959
the entries on Channel 6's
Worst of the Worst List remain unchanged.
9
00:00:43,460 --> 00:00:46,838
If I were a criminal and not on this list,
I would be embarrassed.
10
00:00:46,921 --> 00:00:49,507
It's like, how hard is it,
really, to be bad guys?
11
00:00:49,591 --> 00:00:52,427
Maybe think about becoming
productive members of society.
12
00:00:52,510 --> 00:00:55,597
In other news, H-two-oh, no!
13
00:00:55,680 --> 00:00:57,766
An unusual, but in no way criminal, fire
14
00:00:57,849 --> 00:01:00,518
at the water park has officials baffled.
15
00:01:00,602 --> 00:01:02,395
"In no way criminal"?
16
00:01:02,479 --> 00:01:04,814
It was very criminal! It was us!
17
00:01:06,399 --> 00:01:09,694
I'm craving a sweet treat
to mask this sour defeat.
18
00:01:12,572 --> 00:01:15,492
Peppy, you and your Whale Tails
sure do know how to pick me up
19
00:01:15,575 --> 00:01:16,743
when I'm feeling down.
20
00:01:16,826 --> 00:01:18,620
There's no time for talking to boxes!
21
00:01:18,703 --> 00:01:21,081
Sorry. Came in a little hot there.
22
00:01:21,164 --> 00:01:25,627
What I meant to say was,
we need to think bigger, bolder, badder
23
00:01:25,710 --> 00:01:27,796
if we're gonna get the fame we deserve.
24
00:01:28,713 --> 00:01:31,299
That heist was a slam-dunk.
25
00:01:38,431 --> 00:01:40,058
Why does this list hate us?
26
00:01:42,519 --> 00:01:46,731
Houston will definitely have a problem
when they see their satellite's missing.
27
00:01:48,733 --> 00:01:51,778
Um, when is that anti-gravity pill
gonna wear off?
28
00:01:56,366 --> 00:01:59,244
Oh, come on!
Not even a dishonorable mention?
29
00:02:00,995 --> 00:02:04,541
We stole all the water
from the water park's reopening.
30
00:02:04,624 --> 00:02:05,875
Surely, that has to…
31
00:02:14,342 --> 00:02:16,845
What do we have to do to get on this list?
32
00:02:51,379 --> 00:02:53,423
There must be something
I haven't thought of
33
00:02:53,506 --> 00:02:55,049
to get the world to notice us.
34
00:02:55,133 --> 00:02:56,134
Sorry, Wolf.
35
00:02:56,217 --> 00:02:58,720
But on the bright side,
this day can't get any worse.
36
00:02:58,803 --> 00:03:02,849
If you're a fan of the candy Whale Tails,
your day's about to get a lot worse.
37
00:03:02,932 --> 00:03:05,310
Beloved candy maker Peppy Sweet Pots
38
00:03:05,393 --> 00:03:08,897
announced she will be discontinuing
the Whale Tail line of candies
39
00:03:08,980 --> 00:03:11,065
despite sales being at an all-time high
40
00:03:11,149 --> 00:03:13,276
and me needing them
to get through my days.
41
00:03:13,359 --> 00:03:16,863
Oh, it breaks my heart
to say goodbye to Whale Tails.
42
00:03:16,946 --> 00:03:18,865
But keep those smiles right side up,
43
00:03:18,948 --> 00:03:21,910
because Peppy is bringing you
a brand-new candy
44
00:03:21,993 --> 00:03:24,329
that you won't be able to resist.
45
00:03:24,412 --> 00:03:27,707
My smile is very much
wrong side down, Peppy.
46
00:03:29,000 --> 00:03:31,794
I ate the last box?
This can't be happening!
47
00:03:31,878 --> 00:03:34,714
Why would you let me do that?
Why didn't you stop me?!
48
00:03:34,797 --> 00:03:39,385
-What's the big deal? It's just candy.
-It is not just candy.
49
00:03:40,178 --> 00:03:43,223
As a young shark,
Whale Tails were always there for me.
50
00:03:43,306 --> 00:03:46,351
If I bruised my fin
or didn't get cast in a school play,
51
00:03:46,434 --> 00:03:47,644
Whale Tails were there.
52
00:03:47,727 --> 00:03:50,188
When my friend invited me
to her birthday party,
53
00:03:50,271 --> 00:03:52,607
but only as a guest
and not as a performer,
54
00:03:52,690 --> 00:03:54,651
I took my anger out on her piñata.
55
00:03:54,734 --> 00:03:57,737
And you guessed it.
It was filled with Whale Tails.
56
00:03:57,820 --> 00:04:01,324
But now I'm afraid
I might never feel happiness again.
57
00:04:06,579 --> 00:04:09,082
Oh, wake up, man!
58
00:04:09,165 --> 00:04:11,960
Don't let the big smile
and pastel dresses fool you.
59
00:04:12,043 --> 00:04:14,379
Peppy's just another
money-hungry corporate overlord
60
00:04:14,462 --> 00:04:18,216
who rots out children's teeth
to sell in a teeth-smuggling organization.
61
00:04:18,299 --> 00:04:21,135
Should we get into the teeth racket
to get us on the list?
62
00:04:22,762 --> 00:04:25,765
There's a whole community of us
that know the truth about Peppy.
63
00:04:25,848 --> 00:04:27,392
All she sees is green,
64
00:04:27,475 --> 00:04:30,937
and she'll do anything
to fill her coffers, with green!
65
00:04:31,020 --> 00:04:31,854
Not true!
66
00:04:31,938 --> 00:04:34,148
Peppy donates her profits
to help build schools
67
00:04:34,232 --> 00:04:36,192
for children
who are bad at sports and math.
68
00:04:36,276 --> 00:04:38,653
What are clumsy kids
that can't subtract perfect for?
69
00:04:38,736 --> 00:04:41,322
Slow-moving targets
for Peppy's army of tooth harvesters!
70
00:04:41,406 --> 00:04:43,658
Do the math, man! Oh.
71
00:04:43,741 --> 00:04:46,369
You can't?
That's exactly how Peppy wants it.
72
00:04:46,452 --> 00:04:49,080
Webs, I'm gonna say something to you
that I hear a lot.
73
00:04:49,163 --> 00:04:50,206
You're not helping!
74
00:04:50,290 --> 00:04:52,792
Maybe we can recreate
the Whale Tail recipe.
75
00:04:52,875 --> 00:04:54,294
I'm great at cooking by ear.
76
00:04:54,377 --> 00:04:55,753
It's no use.
77
00:04:55,837 --> 00:04:58,214
Peppy spent years
perfecting her top-secret recipes,
78
00:04:58,298 --> 00:05:01,009
and keeps them all
in an extremely well-guarded recipe book,
79
00:05:01,092 --> 00:05:03,303
kept in her
extremely well-guarded factory.
80
00:05:03,386 --> 00:05:05,305
Sounds like someone has something to hide.
81
00:05:06,556 --> 00:05:08,099
Wait a minute.
82
00:05:08,182 --> 00:05:11,227
Top secret? Well-guarded? Candy?
83
00:05:11,311 --> 00:05:12,312
That's it!
84
00:05:12,395 --> 00:05:15,523
We're gonna break into the factory
and steal Peppy's recipe book.
85
00:05:16,107 --> 00:05:18,359
Wait, if we steal that recipe book,
86
00:05:18,443 --> 00:05:21,779
we'd be stealing Peppy's candy
from everyone, forever.
87
00:05:21,863 --> 00:05:24,157
We wouldn't just be taking candy
from a baby.
88
00:05:24,240 --> 00:05:27,452
We'd be taking it from all the babies.
89
00:05:29,454 --> 00:05:32,749
That would definitely get us
on the Worst of the Worst List.
90
00:05:32,832 --> 00:05:34,125
And once I'm in the factory,
91
00:05:34,208 --> 00:05:37,337
I can expose Peppy's true self
to the world, and Shark.
92
00:05:37,420 --> 00:05:40,590
And I can prove to Webs
that Peppy is a saint
93
00:05:40,673 --> 00:05:42,925
who means every word
to the lyrics in her jingle…
94
00:05:43,009 --> 00:05:44,927
My candy's like a hug for your tongue
95
00:05:45,428 --> 00:05:47,972
All right, here are the blueprints
of Peppy's factory.
96
00:05:48,056 --> 00:05:49,349
This place is massive.
97
00:05:49,432 --> 00:05:51,726
And most of the interior
is labeled "restricted,"
98
00:05:51,809 --> 00:05:54,395
which isn't suspicious at all, huh, Shark?
99
00:05:54,479 --> 00:05:58,524
I know you said that sarcastically,
but I agree. It isn't suspicious at all.
100
00:05:58,608 --> 00:06:02,487
I was able to pinpoint a few key locations
the recipe book might be.
101
00:06:02,570 --> 00:06:04,530
My guess is there, in R&D,
102
00:06:04,614 --> 00:06:07,992
which I'm assuming stands for
"Recipes and Deliciousness."
103
00:06:08,076 --> 00:06:09,243
Oh, no way.
104
00:06:09,327 --> 00:06:12,538
Peppy's not letting anything
as secret as her recipes out of her sight.
105
00:06:12,622 --> 00:06:14,707
I read she keeps them
locked up in her office,
106
00:06:14,791 --> 00:06:17,668
right next to the jar
she has the tooth fairy trapped in.
107
00:06:17,752 --> 00:06:19,379
First, she only cares about money,
108
00:06:19,462 --> 00:06:21,672
and now
she's holding the tooth fairy hostage?
109
00:06:21,756 --> 00:06:24,300
Your Peppy lies
are getting more and more ridiculous.
110
00:06:24,384 --> 00:06:26,636
Yeah. We all know
the tooth fairy isn't real.
111
00:06:26,719 --> 00:06:31,307
No. She or he or they are definitely real,
and Peppy is their best friend.
112
00:06:31,391 --> 00:06:33,851
Can we focus here?
Getting in won't be easy.
113
00:06:33,935 --> 00:06:35,645
This place is like a fortress.
114
00:06:35,728 --> 00:06:39,023
Motion sensors,
an electric fence, biometric locks.
115
00:06:39,107 --> 00:06:41,192
And we don't know
what to expect once inside.
116
00:06:41,275 --> 00:06:43,611
That means we'll need all fins on deck.
117
00:06:43,694 --> 00:06:47,281
Wait. You're saying
I don't have to stay in the getaway car?
118
00:06:47,365 --> 00:06:49,283
I get to go inside the heist?
119
00:06:49,367 --> 00:06:50,284
Mm-hmm.
120
00:06:50,368 --> 00:06:51,828
Oh, you won't regret this, man.
121
00:06:51,911 --> 00:06:54,247
I'm gonna make sure
we get that recipe book,
122
00:06:54,330 --> 00:06:56,916
even if I have to give my life for it.
123
00:06:56,999 --> 00:07:01,003
Piranha, under no circumstances
are you to one-way-ticket this, okay?
124
00:07:01,087 --> 00:07:04,507
All we have to do is nab that book,
land on the Worst of the Worst List,
125
00:07:04,590 --> 00:07:07,093
and go down as
the greatest criminal group in history.
126
00:07:07,635 --> 00:07:10,763
Heistory! Dang it!
I thought of that a second too late.
127
00:07:27,864 --> 00:07:28,865
Whoa.
128
00:07:28,948 --> 00:07:31,659
Was that a "whoa" of wonder?
Sounded full of wonder.
129
00:07:31,742 --> 00:07:32,577
No!
130
00:07:39,167 --> 00:07:40,209
The blindfold is on.
131
00:07:43,463 --> 00:07:45,965
This place is whoa-worthy.
132
00:07:46,466 --> 00:07:49,510
More like an automated greed machine
designed to run efficiently,
133
00:07:49,594 --> 00:07:53,890
therefore reducing energy usage
and material waste?
134
00:07:54,474 --> 00:07:57,101
-Huh? Hmm.
-So evil.
135
00:07:57,977 --> 00:07:59,187
There's our way in.
136
00:08:04,275 --> 00:08:07,069
We can do this.
We could use these walkways to get across.
137
00:08:07,153 --> 00:08:11,324
We just have to time it perfectly,
coordinate our jumps, and move together.
138
00:08:11,407 --> 00:08:15,328
This is what all those line dance nights
were preparing us for. Now!
139
00:08:18,414 --> 00:08:20,750
No, yeah, this is good.
All part of the plan.
140
00:08:20,833 --> 00:08:23,085
I was gonna say let's split up,
cover more ground.
141
00:08:23,169 --> 00:08:24,962
Just radio if you find the recipe book.
142
00:08:25,046 --> 00:08:29,592
And remember, just because we're separated
doesn't make this a competition.
143
00:08:29,675 --> 00:08:30,843
We're all still one team.
144
00:08:30,927 --> 00:08:34,013
-But this is a competition now, right?
-Oh, we're gonna crush 'em.
145
00:08:39,101 --> 00:08:41,646
It's gonna take forever
to get to that door.
146
00:08:41,729 --> 00:08:45,691
Yeah, and something tells me
that this is definitely a competition now.
147
00:08:48,402 --> 00:08:50,238
I bet that controls the walkways.
148
00:08:50,321 --> 00:08:53,199
If we get there, I can hack in
and make us a path to the door,
149
00:08:53,282 --> 00:08:56,118
behind which we'll find
Peppy's collection of children's teeth.
150
00:08:56,202 --> 00:08:59,789
Which I'm now realizing fall out anyway,
so it would be weird,
151
00:08:59,872 --> 00:09:02,166
but not necessarily that evil.
152
00:09:02,250 --> 00:09:04,544
You're coming around
to the Peppy side, aren't you?
153
00:09:04,627 --> 00:09:05,878
No way.
154
00:09:12,552 --> 00:09:13,844
Don't worry. I'm on it.
155
00:09:15,012 --> 00:09:17,265
Go, go, go!
156
00:09:17,348 --> 00:09:19,850
I don't think
this is what my acting coach meant
157
00:09:19,934 --> 00:09:23,396
when he said I should stretch myself more
in my performances.
158
00:09:28,317 --> 00:09:29,652
How much longer, Webs?
159
00:09:29,735 --> 00:09:31,487
I'm almost there. A few more seconds.
160
00:09:33,698 --> 00:09:35,241
I know what I have to do.
161
00:09:35,324 --> 00:09:37,535
Piranha, no! Do not one-way-ticket this!
162
00:09:37,618 --> 00:09:40,788
I always knew joining this heist
was a one-way ticket.
163
00:09:40,871 --> 00:09:44,542
-There has to be another way.
-There's literally so much time left.
164
00:09:46,669 --> 00:09:48,838
Remember me!
165
00:09:51,340 --> 00:09:54,302
He was the best fin
a Fin Bro could ask for,
166
00:09:54,385 --> 00:09:57,513
and the third-best driver
who agreed to join the team.
167
00:09:57,597 --> 00:09:59,515
Webs, would you like to share any words?
168
00:09:59,599 --> 00:10:02,643
-Piranha, are you okay?
-Mm! Mm! Mm!
169
00:10:02,727 --> 00:10:05,396
Better than okay.
This chocolate is delicious!
170
00:10:09,775 --> 00:10:12,486
Find your way out of there
and look for the recipe book.
171
00:10:13,237 --> 00:10:16,657
Last one through the door has to admit
they're probably wrong about Peppy!
172
00:10:18,034 --> 00:10:23,080
According to the blueprints,
the R&D Lab should be right about…
173
00:10:23,164 --> 00:10:24,332
Bingo!
174
00:10:28,377 --> 00:10:29,879
Oh. We need Webs.
175
00:10:29,962 --> 00:10:32,340
Please! There's no lock I can't pick.
176
00:10:39,972 --> 00:10:40,806
Told ya.
177
00:10:42,350 --> 00:10:44,101
There's the recipe book.
178
00:10:46,937 --> 00:10:48,648
We won!
179
00:10:48,731 --> 00:10:50,983
I mean… We've acquired the target.
180
00:10:51,067 --> 00:10:53,736
Let's rendezvous back at the entrance
and make our way out.
181
00:10:53,819 --> 00:10:56,947
Don't wait for me.
I've been sucked into the candy machine.
182
00:10:57,031 --> 00:11:01,160
I'm about to find myself fins-deep
in piping-hot caramel and…
183
00:11:01,243 --> 00:11:03,913
Ooh! This is nice.
184
00:11:04,747 --> 00:11:07,458
Sound like Piranha one-way-ticketed again.
185
00:11:07,541 --> 00:11:10,294
Let's find him first,
then make our way out. Where you going?
186
00:11:10,378 --> 00:11:13,839
-I'm just gonna crack this safe quick.
-Come on. We have the recipe book.
187
00:11:13,923 --> 00:11:17,426
I know, but if I see a safe,
I crack a safe. It's the boxman's code.
188
00:11:22,056 --> 00:11:23,015
Whoa.
189
00:11:23,099 --> 00:11:25,267
This candy must be too flavorful
for the public
190
00:11:25,351 --> 00:11:27,645
if Peppy's got it locked up
tighter than her book.
191
00:11:27,728 --> 00:11:30,523
We should stay focused on the mission,
which means not eating.
192
00:11:30,606 --> 00:11:32,024
Sorry. Couldn't help it.
193
00:11:32,108 --> 00:11:33,192
Yeah, me either.
194
00:11:38,030 --> 00:11:41,117
That's creepy.
It feels like she's watching us.
195
00:11:41,200 --> 00:11:42,993
I know. Isn't it great?
196
00:11:46,080 --> 00:11:49,125
Gasp! Last Whale Tails on the planet.
197
00:11:49,208 --> 00:11:52,461
Uh-uh! Don't even think about it.
You heard Wolf.
198
00:11:52,545 --> 00:11:56,340
We need to find Piranha and get out
before that pastel punk gets wind of us.
199
00:11:56,424 --> 00:11:57,883
Don't waste your time!
200
00:11:57,967 --> 00:12:02,054
I survived the caramel, but here comes
the end of the line, the taffy press!
201
00:12:02,138 --> 00:12:03,556
I'm about to be crush--
202
00:12:03,639 --> 00:12:07,017
Actually, never mind.
This is just like a massage.
203
00:12:07,101 --> 00:12:08,144
Admit it, Webs.
204
00:12:08,227 --> 00:12:11,272
Maybe Peppy's not the maniacal freakshow
you make her out to be.
205
00:12:11,355 --> 00:12:14,734
Maybe she just loves making candy.
Is that so hard to believe?
206
00:12:14,817 --> 00:12:17,445
Look, despite any clear evidence
that any of the theories
207
00:12:17,528 --> 00:12:19,864
we Peppy-truthers
talk about online are true,
208
00:12:19,947 --> 00:12:23,451
no one could be that happy
without something being wrong in the head.
209
00:12:23,534 --> 00:12:25,745
But maybe I-I was a little harsh on her.
210
00:12:25,828 --> 00:12:27,621
And I do like her candy, I guess.
211
00:12:27,705 --> 00:12:29,874
See? I told you Peppy's not ev--
212
00:12:29,957 --> 00:12:31,792
Huh? Ooh.
213
00:12:33,043 --> 00:12:34,754
Webs! No!
214
00:12:39,759 --> 00:12:41,385
I should help her.
215
00:12:41,469 --> 00:12:44,221
Webs is more important
than some candy, right?
216
00:12:44,805 --> 00:12:47,141
Then again,
when I have to make a tough decision,
217
00:12:47,224 --> 00:12:48,768
I usually eat a Whale Tail.
218
00:12:56,901 --> 00:12:58,402
Hi!
219
00:12:58,486 --> 00:13:02,239
Sorry. I didn't mean to scare you with
all that creeping-in-the-shadows stuff.
220
00:13:02,323 --> 00:13:04,241
I just like to save electricity.
221
00:13:04,325 --> 00:13:06,410
The environment, you know?
222
00:13:06,494 --> 00:13:08,412
But listen to me going on,
223
00:13:08,496 --> 00:13:12,374
not letting you get a word in
even to introduce yourself.
224
00:13:12,458 --> 00:13:15,544
Oh. Uh, i-it's okay. I'm Webs.
225
00:13:15,628 --> 00:13:17,922
Well, hi, Webs. How are you?
226
00:13:18,005 --> 00:13:21,592
Uh, fine, I guess. How are you?
227
00:13:21,675 --> 00:13:22,843
Bad.
228
00:13:22,927 --> 00:13:25,429
A whole mess of folks
I've never met before,
229
00:13:25,513 --> 00:13:29,725
and certainly didn't send personal,
handwritten factory tour invitations to,
230
00:13:29,809 --> 00:13:30,810
broke in anyway,
231
00:13:30,893 --> 00:13:33,729
and are trying to thwart my evil plan.
232
00:13:33,813 --> 00:13:36,023
Actually, we only broke in
to steal your recip--
233
00:13:36,106 --> 00:13:38,567
Wait. Did you say "evil plan"?
234
00:13:38,651 --> 00:13:41,695
-Did I?
-You totally did! I knew it!
235
00:13:41,779 --> 00:13:44,990
This is why you should believe
all you read on the Internet.
236
00:13:45,074 --> 00:13:47,701
Man, I wish Shark was here
so I could rub it in his face.
237
00:13:47,785 --> 00:13:50,830
You've read things about me
on the Internet, have you?
238
00:13:50,913 --> 00:13:52,206
Not just read.
239
00:13:52,289 --> 00:13:54,542
I'm the one who first theorized
your whole teeth--
240
00:13:54,625 --> 00:13:56,335
Oh, I'm familiar with your theory.
241
00:13:56,418 --> 00:13:58,796
I've read everything about me
on the Internet.
242
00:13:58,879 --> 00:14:01,382
A horrible place
where it doesn't seem to matter
243
00:14:01,465 --> 00:14:05,052
that I dedicated my entire life
to making people happy!
244
00:14:05,135 --> 00:14:08,472
No. On the Internet,
I'm some sort of, I don't know…
245
00:14:08,556 --> 00:14:11,392
…money-hungry,
teeth-hoarding corporate overlord?
246
00:14:11,475 --> 00:14:14,812
What is with the teeth stuff?
I was a nice person!
247
00:14:14,895 --> 00:14:15,813
Was?
248
00:14:15,896 --> 00:14:18,107
But you and your online pals
249
00:14:18,190 --> 00:14:20,860
just had to keep trolling me
and trolling me,
250
00:14:20,943 --> 00:14:24,697
until I started feeling not nice!
251
00:14:24,780 --> 00:14:26,490
I did not like how that felt.
252
00:14:26,574 --> 00:14:29,410
I figured all those not-nice commenters
253
00:14:29,493 --> 00:14:31,996
probably didn't like
feeling not nice either,
254
00:14:32,079 --> 00:14:34,331
so I've developed a new mind-control candy
255
00:14:34,415 --> 00:14:37,751
that will make everyone act
exactly how I want them to,
256
00:14:37,835 --> 00:14:39,169
which is nice!
257
00:14:42,631 --> 00:14:45,885
I don't believe this. I thought
Peppy only used her candy for good.
258
00:14:45,968 --> 00:14:49,013
But making everyone be nice
seems not that nice.
259
00:14:49,889 --> 00:14:51,390
Time to do the right thing.
260
00:14:51,473 --> 00:14:54,018
Which I was totally planning to do
the whole time.
261
00:14:57,146 --> 00:14:58,814
I was right about you all along.
262
00:14:58,898 --> 00:15:00,524
Well, at least once you turned evil
263
00:15:00,608 --> 00:15:04,111
because of Internet comments
I may or may not have been involved in.
264
00:15:04,194 --> 00:15:07,031
The point is, my team and I are bad guys.
265
00:15:07,114 --> 00:15:09,366
We're The Bad Guys actually.
266
00:15:09,450 --> 00:15:10,618
Never heard of you.
267
00:15:10,701 --> 00:15:13,329
And if you're really bad guys,
are you here to join me?
268
00:15:13,412 --> 00:15:15,664
No! We're bad, not evil.
269
00:15:15,748 --> 00:15:18,292
And me and my friends
won't let you get away with this.
270
00:15:22,087 --> 00:15:24,131
You're a funny little spider,
you know that?
271
00:15:24,214 --> 00:15:26,884
Which friends would you be talking about?
272
00:15:29,094 --> 00:15:30,846
Wow, that was really good timing.
273
00:15:30,930 --> 00:15:33,349
Were you guys just waiting
outside the door or…?
274
00:15:35,893 --> 00:15:37,645
What did you do to them?
275
00:15:38,520 --> 00:15:43,484
They've been such lovely test subjects,
even kind enough to return this.
276
00:15:43,567 --> 00:15:48,322
And now that I know my candy works,
I won't be needing this silly old thing…
277
00:15:48,405 --> 00:15:50,240
or any evidence.
278
00:15:55,537 --> 00:15:56,580
What is that?
279
00:15:56,664 --> 00:15:59,458
Just some highly concentrated citric acid.
280
00:15:59,541 --> 00:16:02,044
I normally use it
for making my sour candies,
281
00:16:02,127 --> 00:16:05,422
but this is going to be oh, so sweet!
282
00:16:05,506 --> 00:16:10,219
Would you two be so kind as to share
some of my candy with your friend?
283
00:16:10,302 --> 00:16:11,595
Yes, Peppy.
284
00:16:24,984 --> 00:16:27,861
Now, all of you, time for a dip.
285
00:16:27,945 --> 00:16:30,614
And don't worry,
it will only hurt a second.
286
00:16:30,698 --> 00:16:33,283
After that,
you won't feel anything at all.
287
00:16:49,341 --> 00:16:50,968
I'm alive.
288
00:16:51,051 --> 00:16:52,511
I'm alive!
289
00:16:53,595 --> 00:16:54,763
What are you guys doing?
290
00:16:54,847 --> 00:16:57,558
Is that an exfoliating bath
or something? I want in!
291
00:16:58,142 --> 00:17:00,936
That can't be good for the skin.
292
00:17:01,812 --> 00:17:05,441
Oh, looks like this party
could use a little chaos.
293
00:17:12,322 --> 00:17:14,158
Stop right there!
294
00:17:14,241 --> 00:17:16,493
It is I, Peppy Sweet Pots,
295
00:17:16,577 --> 00:17:20,330
betrayer of dreams
and soul-crusher to lifelong fans of mine,
296
00:17:20,414 --> 00:17:24,084
and I order you to step away
from that vat of deadly acid.
297
00:17:24,168 --> 00:17:25,544
Don't listen to him!
298
00:17:25,627 --> 00:17:27,921
It's clearly
someone holding a picture of me.
299
00:17:28,005 --> 00:17:30,382
And is that supposed to be my voice?
How rude!
300
00:17:30,466 --> 00:17:33,802
Do not listen to the woman
telling you not to listen to me!
301
00:17:33,886 --> 00:17:35,637
You must obey my commands.
302
00:17:35,721 --> 00:17:37,890
You will obey my commands,
303
00:17:37,973 --> 00:17:42,770
and I order you to turn around
and walk straight off that platform!
304
00:17:42,853 --> 00:17:44,354
Now do it in reverse.
305
00:17:45,564 --> 00:17:48,233
-But turn around first!
-And move to your left!
306
00:18:02,122 --> 00:18:03,290
Oh, yeah!
307
00:18:06,460 --> 00:18:07,586
Oh, no!
308
00:18:16,178 --> 00:18:19,348
We gotta go!
This cookie's about to crumble!
309
00:18:19,932 --> 00:18:22,226
I've spent too much time
perfecting my plan
310
00:18:22,309 --> 00:18:24,770
to be taken down by the likes of you!
311
00:18:24,853 --> 00:18:27,481
Fluffy, Long Boy, grab that fish!
312
00:18:39,827 --> 00:18:42,454
Must destroy intruder.
313
00:18:43,497 --> 00:18:44,957
Wait! It's still me!
314
00:18:45,040 --> 00:18:49,128
I know you're angry and mind-controlled,
and that is your friend, Shark's fault
315
00:18:49,211 --> 00:18:51,380
because he chose candy over rescuing you…
316
00:18:51,463 --> 00:18:54,591
He sounds like a really bad friend.
317
00:18:54,675 --> 00:18:57,094
No, no. No, no, no. He's a great friend.
318
00:18:57,177 --> 00:19:00,973
And I know he wants you to know
that he's sorry for not listening to you
319
00:19:01,056 --> 00:19:05,394
when you said that Peppy…
I mean, I, was up to no good.
320
00:19:09,314 --> 00:19:11,358
Do you think you can forgive him?
321
00:19:17,239 --> 00:19:20,159
Of course I can.
322
00:19:21,910 --> 00:19:23,871
That's impossible.
323
00:19:23,954 --> 00:19:27,249
He used the one thing sweeter than candy.
324
00:19:27,332 --> 00:19:29,209
True friendship.
325
00:19:29,293 --> 00:19:34,006
And maybe Shark can do a better job
of listening to me next time.
326
00:19:34,089 --> 00:19:36,842
He is not willing
to make any promises at this moment.
327
00:19:37,551 --> 00:19:39,511
Whoa! Okay, okay!
328
00:19:50,981 --> 00:19:52,608
Hey!
329
00:19:57,362 --> 00:20:00,407
Uh, Shark, a little help
before they one-way-ticket me?
330
00:20:00,490 --> 00:20:02,826
Oh! Uh, that's enough, my dears.
331
00:20:03,994 --> 00:20:05,370
Your face is weird.
332
00:20:05,454 --> 00:20:07,414
Yeah, you're not the boss of us.
333
00:20:08,582 --> 00:20:11,460
What if I used
the power of true friendship?
334
00:20:15,505 --> 00:20:16,965
Okay! How about now?
335
00:20:18,008 --> 00:20:19,176
Yes, Peppy.
336
00:20:20,844 --> 00:20:23,347
What happened? We gotta get out of here!
337
00:20:30,812 --> 00:20:33,232
Webs, do you think
you can get us a way to that door?
338
00:20:33,315 --> 00:20:34,149
On it!
339
00:21:00,926 --> 00:21:03,637
I can't believe
we didn't get the recipe book.
340
00:21:03,720 --> 00:21:06,265
I can't believe my beloved candy hero
341
00:21:06,348 --> 00:21:08,684
turned out to be
a power-hungry candy villain.
342
00:21:08,767 --> 00:21:12,437
I do want to claim a victory on that,
but, honestly, I'm a little confused.
343
00:21:12,521 --> 00:21:14,731
Was I right about Peppy
or wrong about Peppy?
344
00:21:14,815 --> 00:21:18,193
Or was I so wrong it made me right
because my wrong ideas turned her bad?
345
00:21:18,277 --> 00:21:19,528
My head hurts.
346
00:21:19,611 --> 00:21:21,655
Yeah, anyone else have an icky feeling
347
00:21:21,738 --> 00:21:25,409
that we might have done something…
…good when we blew up the factory
348
00:21:25,492 --> 00:21:26,910
and stopped Peppy's evil plan?
349
00:21:26,994 --> 00:21:28,996
Well, I, for one, am glad we did it.
350
00:21:29,079 --> 00:21:32,958
It hurts to say, but I don't think I can
enjoy one of Peppy's treats ever again.
351
00:21:33,542 --> 00:21:37,004
Must enjoy Peppy's treats.
352
00:21:37,087 --> 00:21:39,464
Piranha, did you eat
the mind-control candy?
353
00:21:39,548 --> 00:21:42,884
Yeah. He said he didn't get to try one
during the heist and felt left out.
354
00:21:42,968 --> 00:21:45,929
This whole thing has left
a really bad taste in my mouth,
355
00:21:46,013 --> 00:21:48,849
and I can't even eat a Whale Tail
to make myself feel better.
356
00:21:48,932 --> 00:21:50,642
I know just what you need, buddy.
357
00:21:51,226 --> 00:21:53,020
No. Don't you dare.
358
00:21:58,233 --> 00:21:59,609
Mm-mm!
359
00:21:59,693 --> 00:22:02,070
Wonder what story
is gonna beat us tonight.
360
00:22:02,154 --> 00:22:04,823
What was the name
of this dastardly group again?
361
00:22:04,906 --> 00:22:09,036
They call themselves The Bad Guys.
362
00:22:09,119 --> 00:22:10,704
She said our name, live on air!
363
00:22:10,787 --> 00:22:12,914
They just broke in
364
00:22:12,998 --> 00:22:17,753
and then destroyed a lifetime of hard work
and blew up my factory,
365
00:22:17,836 --> 00:22:23,133
which is filled with regular,
non-mind-controlling candies.
366
00:22:23,216 --> 00:22:25,969
While that is
an oddly specific clarification,
367
00:22:26,053 --> 00:22:29,598
I think it's safe to say that
the childhoods of all future generations
368
00:22:29,681 --> 00:22:33,643
have been stolen by a dangerous
new criminal group on the rise.
369
00:22:33,727 --> 00:22:37,230
We should all be very afraid of
The Bad Guys.
370
00:22:37,314 --> 00:22:39,024
Yeah!
30285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.