Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,360 --> 00:02:32,760
Dr. Watts says that it's perfectly
normal to dream about it again from time
2
00:02:32,760 --> 00:02:35,760
time. I mean, after all, dreams are one
way that our minds deal with.
3
00:02:37,260 --> 00:02:38,260
Frightening experiences.
4
00:02:38,660 --> 00:02:39,660
I know.
5
00:02:40,380 --> 00:02:45,860
But that's why Valerie... That's why Dr.
Watts isn't your sister.
6
00:02:46,680 --> 00:02:49,020
She has problems, you see. She's never
been able to release.
7
00:02:49,340 --> 00:02:50,900
I know. He told me all about it.
8
00:02:59,380 --> 00:03:00,900
Thanks. Do you want me to make an
appointment?
9
00:03:02,040 --> 00:03:03,160
Maybe you should talk to him.
10
00:03:03,520 --> 00:03:05,580
Mom, I'm okay. It was just the same old
thing.
11
00:03:28,940 --> 00:03:30,200
You're going to be late for school.
12
00:03:31,520 --> 00:03:32,520
Coming.
13
00:03:41,620 --> 00:03:43,260
Are you sure you're all right?
14
00:03:43,580 --> 00:03:44,580
Mom, I'm fine.
15
00:03:46,080 --> 00:03:48,380
I really am. You be careful now, okay?
16
00:03:49,400 --> 00:03:50,460
Remember, I love you.
17
00:03:51,300 --> 00:03:52,380
I love you, too.
18
00:03:53,300 --> 00:03:54,300
Bye.
19
00:04:37,640 --> 00:04:38,640
Who are you looking at?
20
00:04:39,080 --> 00:04:40,220
A dead bird.
21
00:04:41,880 --> 00:04:44,240
You are so weird sometimes.
22
00:04:44,820 --> 00:04:46,320
Not any weirder than you are.
23
00:04:47,300 --> 00:04:48,980
That makes you pretty weird, kid.
24
00:04:57,820 --> 00:05:00,320
Is your mom still bugging you about your
makeup and stuff?
25
00:05:01,340 --> 00:05:03,580
She just picks on the weirdest little
things.
26
00:05:04,860 --> 00:05:06,720
And sometimes I wish she would just...
27
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
Fall into a black hole?
28
00:05:08,420 --> 00:05:09,420
Yeah.
29
00:05:12,300 --> 00:05:13,740
Oh, I love this song.
30
00:05:20,320 --> 00:05:27,220
I just love going through
31
00:05:27,220 --> 00:05:28,220
the motion.
32
00:05:28,300 --> 00:05:31,820
I just love going through the motion.
33
00:06:16,170 --> 00:06:17,170
We had lunch a couple times.
34
00:06:17,850 --> 00:06:18,850
Oh, God.
35
00:06:19,530 --> 00:06:22,750
Talk to him, Courtney. He likes you. He
told Darcy Williams he thought you were
36
00:06:22,750 --> 00:06:23,750
cute.
37
00:06:23,930 --> 00:06:24,930
Really? Yes.
38
00:06:25,250 --> 00:06:26,250
Hi, Matt.
39
00:06:26,770 --> 00:06:28,330
Hi. How's it going?
40
00:06:28,910 --> 00:06:29,910
Fine. How are you?
41
00:06:30,070 --> 00:06:31,270
All right for a school day.
42
00:06:31,630 --> 00:06:32,830
You doing anything after class?
43
00:06:35,350 --> 00:06:38,670
Um, we're practicing with our band.
44
00:06:39,350 --> 00:06:42,210
Courtney's in it with me, Sheila
Barrington, and Sally Burns. You should
45
00:06:42,210 --> 00:06:43,210
over. It's a lot of fun.
46
00:06:43,430 --> 00:06:44,430
Yeah, it's a lot of fun.
47
00:06:44,910 --> 00:06:45,910
Try to make it.
48
00:06:46,080 --> 00:06:47,560
My garage, 4 o 'clock.
49
00:06:49,440 --> 00:06:50,440
Bye.
50
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
Bye.
51
00:06:55,800 --> 00:06:59,280
See, I told you he liked you. You know,
you haven't gone with anybody since
52
00:06:59,280 --> 00:07:00,259
junior high.
53
00:07:00,260 --> 00:07:01,260
I know.
54
00:07:01,680 --> 00:07:02,840
I'm just kind of shy.
55
00:07:03,100 --> 00:07:04,100
Yeah, I know.
56
00:07:04,420 --> 00:07:07,040
We'll invite him up to Sheila's dad's
place this weekend.
57
00:07:08,720 --> 00:07:12,600
Well, I haven't asked my mom, so I
really don't know if I can go. You have
58
00:07:12,600 --> 00:07:13,600
go.
59
00:07:45,070 --> 00:07:46,190
Never satisfied.
60
00:07:46,870 --> 00:07:50,070
And I know where my boundaries lie.
61
00:07:50,290 --> 00:07:53,590
More to the ground than I have gained. I
do not push aside.
62
00:07:53,890 --> 00:08:00,090
Because I'm not one to test. If only
there are things I'll never do. And I
63
00:08:00,090 --> 00:08:04,290
accept the fact. There are things I'll
never see. And I can understand.
64
00:09:29,770 --> 00:09:30,770
Perrier, please.
65
00:09:38,010 --> 00:09:39,290
I like your music.
66
00:09:41,350 --> 00:09:42,350
Thanks.
67
00:09:47,070 --> 00:09:49,070
Would you like to do something this
weekend?
68
00:09:50,650 --> 00:09:51,650
Sure.
69
00:09:53,310 --> 00:09:54,890
But... But what?
70
00:09:55,210 --> 00:09:56,830
Well, I was going to invite you
someplace.
71
00:09:59,500 --> 00:10:00,500
We'll invite her away.
72
00:10:02,620 --> 00:10:06,660
Um, see, Sheila's dad just bought this
new condo. Yeah.
73
00:10:07,160 --> 00:10:10,240
And, well, all of us were going to go up
for the weekend and hang out and
74
00:10:10,240 --> 00:10:11,240
practice.
75
00:10:11,520 --> 00:10:12,520
Sounds like fun.
76
00:10:14,020 --> 00:10:15,460
Are her parents going to be there?
77
00:10:17,060 --> 00:10:18,060
No.
78
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
Bad, bad girl.
79
00:10:21,320 --> 00:10:22,320
Not us.
80
00:10:22,900 --> 00:10:24,460
You must be thinking of some other
girls.
81
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
No.
82
00:10:28,180 --> 00:10:29,180
I'm thinking of you.
83
00:10:47,660 --> 00:10:53,420
Sunday's my birthday, and we were all
going to go to the condo and celebrate.
84
00:10:53,620 --> 00:10:55,380
Would you like me to come to your
birthday party?
85
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
Yeah, I think I'd like that.
86
00:10:58,220 --> 00:10:59,220
I think I could come.
87
00:10:59,460 --> 00:11:01,840
But right now I really need to shower
for dinner.
88
00:11:03,700 --> 00:11:04,880
Oh, sure.
89
00:11:05,480 --> 00:11:06,540
I'll walk you to the car.
90
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Okay.
91
00:11:12,940 --> 00:11:13,940
Thanks for coming by.
92
00:11:14,480 --> 00:11:15,480
Thanks for inviting me.
93
00:11:15,680 --> 00:11:16,680
You're welcome.
94
00:11:18,000 --> 00:11:21,100
I'll call you tonight.
95
00:11:21,700 --> 00:11:22,700
Great.
96
00:11:59,820 --> 00:12:00,820
Now you have...
97
00:12:52,639 --> 00:12:53,639
Mom, Mr.
98
00:12:55,300 --> 00:12:58,460
Barrington just bought a brand new condo
at the Desert Club Golf Course.
99
00:13:01,260 --> 00:13:02,260
Mr. Barrington?
100
00:13:04,220 --> 00:13:05,220
Sheila's dad?
101
00:13:05,760 --> 00:13:09,860
Must be really hot out there this time
of year.
102
00:13:30,270 --> 00:13:34,010
See, Sheila and Amy... I talked to one
of Valerie's doctors today. He said that
103
00:13:34,010 --> 00:13:35,010
she was talking a little bit.
104
00:13:36,150 --> 00:13:38,170
I think we'll drive down on this weekend
and see her.
105
00:13:42,870 --> 00:13:46,330
See, Sheila invited the band up to the
condo this weekend, and I would really
106
00:13:46,330 --> 00:13:47,329
like to go.
107
00:13:47,330 --> 00:13:48,590
So you don't want to see your sister?
108
00:13:48,850 --> 00:13:53,930
Well, sure, but Amy, Sally, everyone's
going, and we need to practice for the
109
00:13:53,930 --> 00:13:54,930
dance.
110
00:13:55,230 --> 00:13:56,230
Well, I don't know.
111
00:13:56,870 --> 00:13:57,950
I'm going to have to think about it.
112
00:14:34,860 --> 00:14:35,860
I'm sorry, Mom.
113
00:14:36,300 --> 00:14:37,300
Lip.
114
00:14:39,840 --> 00:14:40,840
Hey.
115
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
That's not it.
116
00:14:46,360 --> 00:14:50,120
It's Sunday's my birthday, and I don't
want to go to a mental hospital.
117
00:14:51,560 --> 00:14:52,560
Oh, honey.
118
00:14:53,360 --> 00:14:57,100
I forgot it was your birthday. Oh, I'm
so sorry, honey.
119
00:14:57,660 --> 00:14:58,660
Hey, look.
120
00:14:58,949 --> 00:15:01,950
We'll stay here at home. You can invite
some of your friends over here, okay?
121
00:15:02,110 --> 00:15:05,450
But all my friends are going to Desert
Springs to Sheila's for the weekend, and
122
00:15:05,450 --> 00:15:06,450
I want to go.
123
00:15:07,370 --> 00:15:09,630
Why can't we go to Valerie's some other
weekend?
124
00:15:10,470 --> 00:15:11,950
Well, I suppose.
125
00:15:12,890 --> 00:15:15,230
See, I don't know Sheila's parents.
126
00:15:15,450 --> 00:15:16,450
Oh, they're great.
127
00:15:17,670 --> 00:15:18,790
Except they're a little strict.
128
00:15:22,350 --> 00:15:25,150
You really want to go, don't you? I'll
be the greatest birthday present in the
129
00:15:25,150 --> 00:15:26,150
whole world.
130
00:15:30,900 --> 00:15:31,900
Right.
131
00:15:32,600 --> 00:15:35,240
I suppose a 17 -year -old is old enough.
132
00:15:35,480 --> 00:15:36,480
Thank you, Mama.
133
00:15:37,000 --> 00:15:38,080
You're so great.
134
00:15:38,820 --> 00:15:39,820
Thank you.
135
00:15:40,560 --> 00:15:43,000
I just wish you could come a little
earlier on Saturday.
136
00:15:43,380 --> 00:15:46,200
I've got to do this thing with my
family, but then I'll come up in the
137
00:15:46,200 --> 00:15:49,520
afternoon. It's like a prison. First you
do your time, and then you're set free.
138
00:15:50,020 --> 00:15:51,020
I know.
139
00:15:52,180 --> 00:15:53,560
I just want to see you.
140
00:15:54,260 --> 00:15:55,880
Are you still on the phone?
141
00:15:56,740 --> 00:15:57,800
Uh, hold on.
142
00:15:58,540 --> 00:16:00,120
Uh, I'm getting off.
143
00:16:01,320 --> 00:16:03,660
It's almost 11 .30 on a school night.
144
00:16:04,120 --> 00:16:06,180
Okay, I'm off. I really gotta go.
145
00:16:06,380 --> 00:16:07,380
Okay, bye.
146
00:16:07,500 --> 00:16:08,500
Okay, see ya.
147
00:16:08,820 --> 00:16:09,820
Yeah, see you tomorrow.
148
00:18:35,660 --> 00:18:36,660
Valerie?
149
00:18:42,720 --> 00:18:45,060
Don't. Where?
150
00:18:47,500 --> 00:18:51,080
Don't go all the way.
151
00:19:29,260 --> 00:19:30,260
Never.
152
00:20:09,260 --> 00:20:10,280
Would you like a ride to school?
153
00:20:10,820 --> 00:20:11,820
Sure.
154
00:20:13,880 --> 00:20:14,880
Bye,
155
00:20:15,100 --> 00:20:16,100
Mom.
156
00:21:00,070 --> 00:21:03,990
Courtney, now, are you sure you're all
right? You look tired to me.
157
00:21:04,210 --> 00:21:05,049
Mom, I'm okay.
158
00:21:05,050 --> 00:21:07,450
Okay, well, now, you be careful. Now,
this is a long trip.
159
00:21:07,690 --> 00:21:09,610
Mom, don't freak out. I'm just going
away for a weekend.
160
00:21:10,090 --> 00:21:11,410
Have a nice birthday, honey.
161
00:21:12,330 --> 00:21:13,330
Bye.
162
00:21:39,490 --> 00:21:41,790
Jump on back. Hold on tight.
163
00:21:43,130 --> 00:21:44,170
We're going to ride.
164
00:21:44,930 --> 00:21:48,690
Stop it.
165
00:21:48,930 --> 00:21:50,950
All right.
166
00:21:52,210 --> 00:21:55,070
Amy, Koki, Sheila, come on down.
167
00:21:55,530 --> 00:22:01,650
It's the ultimate slumber party weekend.
And you girls just won two days and two
168
00:22:01,650 --> 00:22:02,650
nights of.
169
00:22:21,290 --> 00:22:22,290
girls college.
170
00:22:22,430 --> 00:22:24,950
Hey, Courtney, where'd your sister
Valerie go?
171
00:22:28,850 --> 00:22:32,850
Um, Humboldt. Geez, why hasn't she just
moved to Siberia?
172
00:22:33,290 --> 00:22:34,810
No wonder she never comes home.
173
00:22:36,790 --> 00:22:38,350
Sally, what are you reading?
174
00:22:39,290 --> 00:22:42,750
This really weird book I found
underneath my brother's mattress.
175
00:22:44,430 --> 00:22:46,670
Hot, wet, and wild.
176
00:24:29,390 --> 00:24:30,390
Courtney, are you okay?
177
00:24:32,730 --> 00:24:33,730
She's gone.
178
00:24:34,810 --> 00:24:35,810
Who's gone?
179
00:24:37,270 --> 00:24:38,270
Valerie.
180
00:24:39,230 --> 00:24:40,590
What were you dreaming about?
181
00:24:43,770 --> 00:24:44,770
Valerie and Matt.
182
00:24:45,970 --> 00:24:46,970
Are you okay?
183
00:25:38,580 --> 00:25:39,580
Yeah.
184
00:25:42,380 --> 00:25:44,300
Well, it doesn't look like anybody lives
here yet.
185
00:25:44,540 --> 00:25:45,540
I know.
186
00:25:46,440 --> 00:25:48,260
Give me my shark.
187
00:25:51,020 --> 00:25:52,020
Hey,
188
00:25:55,340 --> 00:25:56,340
let's set up over there.
189
00:25:58,860 --> 00:26:01,880
Well, now I know why you invited us
here.
190
00:26:02,240 --> 00:26:03,240
Why?
191
00:26:26,030 --> 00:26:27,030
You're not going to stay in here.
192
00:26:30,430 --> 00:26:33,110
Looks hot, wet, and wild to me.
193
00:26:33,370 --> 00:26:34,370
What?
194
00:26:34,610 --> 00:26:35,610
Shit!
195
00:26:36,610 --> 00:26:38,530
My brother's been up here again.
196
00:26:39,370 --> 00:26:40,370
Your brother?
197
00:26:40,430 --> 00:26:43,150
Oh, Sheila, your brother is such a
pervert.
198
00:26:43,390 --> 00:26:44,930
Hey, it runs in the family.
199
00:26:45,710 --> 00:26:47,070
Oh, did they hurt you?
200
00:26:49,390 --> 00:26:50,710
Do you believe it, doll?
201
00:26:50,930 --> 00:26:53,410
Oh, Sheila's family is so weird.
202
00:26:53,710 --> 00:26:54,429
You're telling me.
203
00:26:54,430 --> 00:26:55,430
It's mouth.
204
00:26:55,710 --> 00:26:56,409
Oh, I know.
205
00:26:56,410 --> 00:26:57,410
What are you doing?
206
00:26:58,090 --> 00:27:01,610
Some people have wine cellars. My dad
has booze closets.
207
00:27:04,410 --> 00:27:05,410
Bingo.
208
00:27:06,590 --> 00:27:08,990
We are going to have so much fun
tonight.
209
00:27:09,830 --> 00:27:11,290
These are killer corn dogs.
210
00:27:19,930 --> 00:27:23,850
Someday, we are going to be in movies
and rock videos.
211
00:27:24,970 --> 00:27:25,970
And everything.
212
00:27:26,210 --> 00:27:29,310
Because my song is going to be a hit.
Yeah, yeah.
213
00:27:30,510 --> 00:27:33,470
Yeah, a million years from now when you
finish writing it.
214
00:27:33,950 --> 00:27:36,290
I'm going to finish it this weekend for
sure.
215
00:27:37,070 --> 00:27:38,790
Sheila! Why not?
216
00:27:40,070 --> 00:27:44,330
I'm not driving anywhere. And besides,
the men won't be here until tomorrow.
217
00:27:44,810 --> 00:27:45,950
Won't your dad get mad?
218
00:27:47,470 --> 00:27:48,470
No.
219
00:27:48,730 --> 00:27:50,450
He'll think my perfect brother did it.
220
00:27:51,070 --> 00:27:54,190
Besides, it goes great with corn dogs.
221
00:27:54,810 --> 00:27:55,810
Oh, yes.
222
00:29:46,469 --> 00:29:48,770
Goodbye. You think they'll be pissed at
us for coming early?
223
00:29:50,010 --> 00:29:51,370
You are so uptight.
224
00:29:51,570 --> 00:29:52,570
I'm not uptight.
225
00:29:52,650 --> 00:29:55,890
Look, I'm telling you, these girls will
love it.
226
00:29:56,690 --> 00:29:59,210
Don't you think we should have at least
called first? They might not even be
227
00:29:59,210 --> 00:30:00,210
here.
228
00:30:00,250 --> 00:30:02,610
Look, Tommy, the lights are on.
229
00:30:02,970 --> 00:30:04,570
So what does it mean they're here,
brilliant?
230
00:30:49,779 --> 00:30:52,580
Thank you.
231
00:31:59,370 --> 00:32:00,670
No girls relate to this stuff.
232
00:32:02,590 --> 00:32:03,930
It's because we're dead.
233
00:32:05,030 --> 00:32:06,150
This is heaven.
234
00:32:23,330 --> 00:32:24,330
Woo!
235
00:32:53,100 --> 00:32:54,820
That's the same thing with this house
being haunted.
236
00:32:58,640 --> 00:33:03,540
Did you guys lock the back door?
237
00:33:03,880 --> 00:33:04,880
I thought you did.
238
00:33:09,720 --> 00:33:10,720
Quiet, quiet.
239
00:33:12,460 --> 00:33:14,700
Sheila, be careful. Who knows who's out
there?
240
00:33:17,260 --> 00:33:18,360
Sheila, be careful.
241
00:33:44,110 --> 00:33:45,730
Funny, Jeff, you really scared us.
242
00:33:46,050 --> 00:33:47,530
Hey, we thought it was hilarious.
243
00:33:49,370 --> 00:33:52,210
Especially that weird dance you girls
were doing.
244
00:33:52,630 --> 00:33:53,630
We're busted.
245
00:34:26,320 --> 00:34:27,580
Do they always make that much noise?
246
00:34:30,000 --> 00:34:31,000
Yeah.
247
00:34:31,460 --> 00:34:34,420
The more they do it, the louder they
get.
248
00:35:33,640 --> 00:35:34,660
Know what you wanted?
249
00:35:37,080 --> 00:35:42,140
You killed Valerie!
250
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Valerie.
251
00:35:45,060 --> 00:35:46,060
Oh.
252
00:35:46,760 --> 00:35:47,980
I've had Valerie.
253
00:35:49,020 --> 00:35:50,500
I'm tired of Valerie.
254
00:35:52,720 --> 00:35:54,800
I just want to make love to you.
255
00:35:57,620 --> 00:36:02,560
I am you, and you are me.
256
00:36:03,470 --> 00:36:05,250
Until we go all the way.
257
00:36:09,410 --> 00:36:10,410
Hey, baby.
258
00:36:10,830 --> 00:36:12,010
Love the one you will.
259
00:36:32,400 --> 00:36:33,400
I wonder what happened to you.
260
00:36:36,520 --> 00:36:37,520
Courtney, are you okay?
261
00:36:40,300 --> 00:36:41,420
Amy, I feel horrible.
262
00:36:41,920 --> 00:36:44,940
It's just a hangover. Everybody's got
one. No, that's not it.
263
00:36:46,660 --> 00:36:49,900
I've been having really horrible
nightmares about that stuff that
264
00:36:49,900 --> 00:36:51,200
Trish Cravens when I was 12.
265
00:36:51,540 --> 00:36:55,060
I thought you were over that. Yeah, me
too, but I keep dreaming about this
266
00:36:55,060 --> 00:36:56,600
really weird guy.
267
00:36:57,240 --> 00:37:00,060
And last night, he was in bed with me.
268
00:37:02,570 --> 00:37:06,370
I think you should have some juice and
some toast, and you'll feel a lot better
269
00:37:06,370 --> 00:37:07,370
after you eat.
270
00:37:09,130 --> 00:37:13,250
Last night, in my dream, he killed
Valerie.
271
00:37:14,510 --> 00:37:15,710
I mean, it was real.
272
00:37:16,750 --> 00:37:20,010
I could feel him. I could feel him
breathe on me.
273
00:37:21,970 --> 00:37:26,690
You know, I read a doctor's report once
about something called subconscious
274
00:37:26,690 --> 00:37:27,690
projection.
275
00:37:32,360 --> 00:37:34,480
The kind of dream you have when you
drink too much.
276
00:37:45,080 --> 00:37:46,080
Cherry ball!
277
00:37:46,440 --> 00:37:47,440
Whoa!
278
00:37:48,060 --> 00:37:49,500
Rock monster cherry!
279
00:37:51,020 --> 00:37:56,360
Do you want an egg? I can fix you one.
No, thanks.
280
00:38:00,180 --> 00:38:01,180
Water's great.
281
00:38:02,480 --> 00:38:03,480
Let's skinny dip.
282
00:38:04,540 --> 00:38:05,540
No way.
283
00:38:06,840 --> 00:38:09,000
Oh, you girls are so uptight.
284
00:38:10,020 --> 00:38:13,400
I mean, they looked to me like they were
into it last night. Didn't it look that
285
00:38:13,400 --> 00:38:15,240
way to you? Uh -huh, uh -huh, didn't it?
286
00:38:16,040 --> 00:38:17,740
Yeah, TJ, but we're sober now.
287
00:38:18,040 --> 00:38:19,040
Apparently, we're not.
288
00:38:20,280 --> 00:38:21,500
Amy, pass me some juice.
289
00:38:22,040 --> 00:38:23,040
Sure.
290
00:38:23,920 --> 00:38:25,300
Bowling? Thank you.
291
00:38:26,780 --> 00:38:28,500
What's wrong, Courtney? Got a hangover?
292
00:38:28,720 --> 00:38:30,260
Oh, yeah, I guess I do.
293
00:38:31,690 --> 00:38:37,310
Like the worst nightmare last night
Believe
294
00:38:37,310 --> 00:38:43,710
how much my head hurts.
295
00:38:44,130 --> 00:38:51,130
Oh I can fix that Yeah, all right stand
up
296
00:38:51,130 --> 00:38:57,210
come on over here All right now just
relax
297
00:39:05,610 --> 00:39:08,310
Heal this thy poor lamb in her hour of
need.
298
00:39:09,610 --> 00:39:13,170
Satisfy this wedge. Give her what she
knows she wants.
299
00:40:33,390 --> 00:40:34,390
A little better.
300
00:40:34,490 --> 00:40:38,490
I felt so bad this morning I wanted to
go home. I can totally relate.
301
00:40:39,150 --> 00:40:43,450
I've wanted to go home myself this whole
entire day. I mean, my face is turning
302
00:40:43,450 --> 00:40:45,030
into one big pimple.
303
00:40:45,950 --> 00:40:47,130
It's really embarrassing.
304
00:40:48,370 --> 00:40:49,670
Sally, I don't see a thing.
305
00:40:50,110 --> 00:40:52,030
Oh, you may not see it, but it's there.
306
00:40:52,630 --> 00:40:55,330
There's one. It's just lurking just
below the surface.
307
00:40:57,570 --> 00:40:58,570
Sorry.
308
00:40:59,050 --> 00:40:59,968
It's all right.
309
00:40:59,970 --> 00:41:01,150
I can deal with it.
310
00:41:03,630 --> 00:41:05,450
The guys are serving lunch down by the
pool.
311
00:41:06,450 --> 00:41:08,070
The guys are serving lunch.
312
00:41:08,430 --> 00:41:11,370
Come on, why don't you come down and
have some lunch with us. Okay. All
313
00:41:22,990 --> 00:41:23,990
With it.
314
00:41:24,710 --> 00:41:31,010
Good Lord, what is this?
315
00:41:31,690 --> 00:41:32,690
A book.
316
00:41:32,890 --> 00:41:37,570
I know that, Sheila. I mean, where'd you
get this thing? Sally swiped it from
317
00:41:37,570 --> 00:41:38,570
her dad.
318
00:41:38,990 --> 00:41:40,870
Hot, wet, and wild?
319
00:41:41,110 --> 00:41:43,330
TJ, come on, give it back. What is this
shit?
320
00:41:44,510 --> 00:41:50,990
If your mother knew, his burning lips
seared her
321
00:41:50,990 --> 00:41:57,930
rose of a mouth while his pulsating tool
drove deep
322
00:41:57,930 --> 00:42:00,890
into the confines of...
323
00:42:02,860 --> 00:42:08,500
Gently his hand caressed her melon -like
hands.
324
00:42:10,700 --> 00:42:11,700
What's wrong?
325
00:42:12,720 --> 00:42:15,320
My burger's weird.
326
00:42:19,680 --> 00:42:21,940
Looks like the same old kangaroo meat to
me.
327
00:42:22,580 --> 00:42:24,040
Way too much ketchup, though.
328
00:42:24,900 --> 00:42:26,540
Here's a chicken sandwich if you want
it.
329
00:42:27,260 --> 00:42:28,260
Thanks.
330
00:43:44,080 --> 00:43:45,080
The kids...
331
00:44:28,330 --> 00:44:31,830
Heathcliff lay still, his passion spent.
332
00:44:34,070 --> 00:44:37,350
You in the mood yet?
333
00:44:39,050 --> 00:44:40,530
Not now.
334
00:44:41,630 --> 00:44:48,610
The hot, nubile bodies of the girls
entwined about his massive form like
335
00:44:48,610 --> 00:44:51,170
sun -warmed ivy.
336
00:44:58,280 --> 00:44:59,280
And now?
337
00:45:32,940 --> 00:45:37,220
Totally stupid, but it looked just like
a chicken.
338
00:45:40,440 --> 00:45:47,300
Is this the
339
00:45:47,300 --> 00:45:48,300
offending bird?
340
00:45:50,180 --> 00:45:53,520
Courtney, honey, you probably just
opened the door too fast and it fell
341
00:45:54,560 --> 00:46:00,000
Oh, I can do it. Are you sure you're
feeling okay?
342
00:46:00,400 --> 00:46:01,400
Not really.
343
00:46:01,920 --> 00:46:06,260
I've been feeling really nervous and
weird.
344
00:46:08,480 --> 00:46:12,180
I can't get that dream out of my mind.
345
00:46:12,480 --> 00:46:14,540
You think maybe you hit your head when
you fell in the pool?
346
00:46:15,480 --> 00:46:16,620
I don't think so.
347
00:46:17,020 --> 00:46:19,280
You know what it was, was all that booze
we had last night.
348
00:46:19,720 --> 00:46:23,220
I've been feeling kind of edgy myself
today. You know, you should try to
349
00:46:23,240 --> 00:46:24,240
Take a hot bath.
350
00:46:32,720 --> 00:46:34,800
I guess I've never had a hangover like
this before.
351
00:46:35,240 --> 00:46:38,240
Yeah, and I bet you never drank a whole
case of French champagne before.
352
00:46:40,800 --> 00:46:43,600
Yeah, well, I'll try to chill out.
353
00:46:45,160 --> 00:46:48,780
So, thanks for saving me from the crazed
chicken.
354
00:46:51,240 --> 00:46:52,240
Hi.
355
00:47:19,790 --> 00:47:22,110
when Mac gets here. I mean, that's what
she's really uptight about.
356
00:47:22,350 --> 00:47:23,350
I hope so.
357
00:47:24,950 --> 00:47:28,430
I want a silver caddy with a land out
top.
358
00:47:28,770 --> 00:47:31,890
I want a sugar daddy with a candy shop.
359
00:47:32,350 --> 00:47:35,710
I want a lot of things that a money
can't buy.
360
00:47:36,050 --> 00:47:39,730
But what I want most is a pie in the
sky.
361
00:47:40,150 --> 00:47:43,570
What I want most is a pie in the sky.
362
00:49:25,320 --> 00:49:26,540
Yeah, sure, okay.
363
00:49:31,560 --> 00:49:33,340
Courtney, what are you doing?
364
00:49:40,120 --> 00:49:41,120
Well,
365
00:49:41,840 --> 00:49:45,340
I tried to turn him off before, and I
couldn't turn him off because...
366
00:50:19,500 --> 00:50:20,500
ever seen.
367
00:51:19,500 --> 00:51:21,300
Hey, she's ruining my weekend.
368
00:51:21,880 --> 00:51:23,000
Hey, shut up, man.
369
00:51:23,720 --> 00:51:26,700
This whole thing is Sheila's fault. I
mean, she's the one that opened the
370
00:51:26,700 --> 00:51:28,200
champagne, and who knows what else.
371
00:51:28,900 --> 00:51:31,080
See, you're just getting uptight again.
372
00:51:31,440 --> 00:51:32,339
You're uptight.
373
00:51:32,340 --> 00:51:36,660
Smoke your head. Courtney should just go
see a shrink if she can't loosen up.
374
00:51:36,900 --> 00:51:37,980
Would you guys chill out?
375
00:52:16,680 --> 00:52:20,080
Have any of you heard anything or seen
anybody else strange around here?
376
00:52:20,300 --> 00:52:21,300
No.
377
00:52:22,060 --> 00:52:23,060
Only Courtney.
378
00:52:25,000 --> 00:52:26,000
Very funny.
379
00:52:26,960 --> 00:52:27,960
Now, where is Sally?
380
00:52:29,360 --> 00:52:31,320
I've looked all over for her and I don't
know where she is.
381
00:52:32,440 --> 00:52:33,440
Great, man.
382
00:52:34,820 --> 00:52:40,040
She probably just went to the store. All
the cars are still here, T .J.
383
00:52:40,280 --> 00:52:42,460
This is getting too stupid.
384
00:52:42,820 --> 00:52:45,080
For once in your life, T .J., why don't
you just shut up?
385
00:52:48,400 --> 00:52:49,400
Just maybe.
386
00:52:50,600 --> 00:52:52,480
There is a psycho running around here.
387
00:52:53,920 --> 00:52:55,380
Courtney, why don't you go lie down?
388
00:52:57,240 --> 00:52:58,240
Okay?
389
00:52:59,940 --> 00:53:01,080
I'm going to go call the cops.
390
00:53:01,840 --> 00:53:03,520
Oh, God. Anybody got any tranks?
391
00:53:09,300 --> 00:53:11,120
He turned on the trash compactor.
392
00:53:12,000 --> 00:53:13,000
Well, I don't know.
393
00:53:13,980 --> 00:53:15,640
It was on when we came in here.
394
00:53:16,910 --> 00:53:18,130
Probably just some old bones.
395
00:53:26,170 --> 00:53:30,630
Well, let me get this straight. You saw
Sally's face explode in the bathroom.
396
00:53:32,010 --> 00:53:33,970
But you haven't seen her since.
397
00:53:34,690 --> 00:53:35,690
Dead or alive.
398
00:53:37,290 --> 00:53:39,830
And you think that she's in the trash
compactor.
399
00:53:40,910 --> 00:53:42,730
But you're afraid to look, right?
400
00:53:44,430 --> 00:53:45,430
Yes.
401
00:53:47,259 --> 00:53:48,260
When did this happen?
402
00:53:49,260 --> 00:53:50,920
About three hours ago.
403
00:53:51,300 --> 00:53:52,340
Did you see her?
404
00:53:52,740 --> 00:53:54,460
Was her face intact?
405
00:53:55,700 --> 00:53:58,780
Well, the last time I saw her was about
two o 'clock, but she was okay then.
406
00:54:02,520 --> 00:54:03,520
No.
407
00:54:03,720 --> 00:54:06,120
Go away. You're supposed to be dead.
408
00:54:08,000 --> 00:54:09,260
Is this Sally Burns?
409
00:54:11,460 --> 00:54:14,020
Yes. Christ, where have you been?
410
00:54:16,650 --> 00:54:17,730
to get some more Oxygen.
411
00:54:18,370 --> 00:54:21,670
And, well, I met this outrageous guy.
412
00:54:21,910 --> 00:54:23,590
He was such a babe.
413
00:54:24,730 --> 00:54:30,670
And, um, I... Did I do something wrong?
414
00:54:30,910 --> 00:54:35,290
You freaked out your little friends
here. And you wasted about $200 of the
415
00:54:35,290 --> 00:54:36,290
taxpayer's money.
416
00:54:36,430 --> 00:54:37,990
But you didn't do anything wrong.
417
00:54:38,650 --> 00:54:42,950
Ladies and gentlemen, I don't know what
kind of drugs this one is on, and I
418
00:54:42,950 --> 00:54:43,868
don't care.
419
00:54:43,870 --> 00:54:47,030
Because I don't want to have to deal
with her mother and father and the fancy
420
00:54:47,030 --> 00:54:48,030
lawyers.
421
00:54:48,550 --> 00:54:50,210
But I'll tell you, Brad, something.
422
00:54:50,730 --> 00:54:54,150
If you jerk my chain in my town, I'll
rip your lungs out.
423
00:54:55,870 --> 00:54:56,970
Come on, Kruger.
424
00:54:57,410 --> 00:54:58,810
Denny's is holding our booth.
425
00:54:59,870 --> 00:55:00,870
I'm on my way.
426
00:55:02,470 --> 00:55:03,770
Y 'all have a nice day.
427
00:55:15,370 --> 00:55:17,270
What is the matter with you? I don't
know, Courtney.
428
00:55:17,710 --> 00:55:19,370
I'm sorry.
429
00:55:19,890 --> 00:55:20,890
I'm sorry.
430
00:55:21,390 --> 00:55:22,930
I must be just going crazy.
431
00:55:24,970 --> 00:55:26,150
Do you want to go home?
432
00:55:27,030 --> 00:55:30,390
No, right now. I'm so tired. I just
don't want to do anything.
433
00:55:30,850 --> 00:55:31,850
Okay.
434
00:55:32,110 --> 00:55:33,730
Matt, we're going to go get something to
eat.
435
00:55:34,350 --> 00:55:36,030
Okay? Yeah, we're starved too.
436
00:55:37,070 --> 00:55:38,070
All right.
437
00:55:39,250 --> 00:55:40,550
I think we need to stay here.
438
00:55:56,840 --> 00:55:58,060
Ready for a surprise dessert.
439
00:55:58,720 --> 00:55:59,720
Dessert?
440
00:56:01,860 --> 00:56:03,020
Happy birthday, Courtney.
441
00:56:03,320 --> 00:56:04,320
No!
442
00:56:05,380 --> 00:56:07,900
I'd sing happy birthday to you if my
singing would gross you out.
443
00:56:09,320 --> 00:56:10,320
It's beautiful.
444
00:56:12,180 --> 00:56:13,180
Thank you.
445
00:56:14,500 --> 00:56:15,500
Better take a big breath.
446
00:56:18,040 --> 00:56:20,300
Now I'm just going to look at it for a
while. It's too pretty.
447
00:56:22,540 --> 00:56:23,540
Are you going to make a wish?
448
00:56:28,720 --> 00:56:29,720
got my wish.
449
00:56:35,560 --> 00:56:36,560
Hey.
450
00:56:37,060 --> 00:56:38,620
Hey, this is supposed to cheer you up.
451
00:56:42,260 --> 00:56:45,640
Matt, I don't know if I'm going crazy or
what. You must think I'm the weirdest
452
00:56:45,640 --> 00:56:47,020
person in the whole world.
453
00:56:48,340 --> 00:56:49,340
No.
454
00:56:49,820 --> 00:56:52,060
No, I think you're a very sensitive
person.
455
00:56:52,280 --> 00:56:54,440
But something bad happened to you when
you were little.
456
00:56:55,780 --> 00:56:58,860
And all the excitement from your crazy
friends brought it back a little. while
457
00:56:58,860 --> 00:56:59,860
today.
458
00:57:00,560 --> 00:57:02,740
You know what happened at the Cravens?
459
00:57:03,220 --> 00:57:05,840
Yeah. Cravens are really good friends of
my parents.
460
00:57:07,340 --> 00:57:10,180
And I know you and your sister helped
kill the murderer, and that's a really
461
00:57:10,180 --> 00:57:11,180
heavy trip.
462
00:57:11,560 --> 00:57:12,580
Yeah, and he's dead.
463
00:57:14,080 --> 00:57:15,058
Isn't he?
464
00:57:15,060 --> 00:57:16,060
Yeah, they're dead.
465
00:57:37,130 --> 00:57:38,130
Did you show her?
466
00:57:39,070 --> 00:57:40,070
I'm serious.
467
00:58:44,790 --> 00:58:45,790
Matt.
468
00:58:47,130 --> 00:58:51,630
I've never... Gone all the way.
469
01:01:28,300 --> 01:01:31,080
was that he was there killing Matt. I
know, I know, I know. It's okay.
470
01:01:32,600 --> 01:01:34,400
He was there, and he was real.
471
01:01:37,220 --> 01:01:39,300
All right, that's it. We should make a
run for it in my car.
472
01:01:40,960 --> 01:01:41,960
The keys.
473
01:01:43,540 --> 01:01:45,220
Oh, God, Amy, they're on the kitchen
table.
474
01:01:46,420 --> 01:01:49,260
We've got to go back and get them, and
Sally might be... I know, I know, I
475
01:01:51,620 --> 01:01:52,760
What about T .J. and Sheila?
476
01:01:53,600 --> 01:01:55,120
Well, we'll pick them up if we see them,
okay?
477
01:01:55,520 --> 01:01:57,560
Look, honey, they're probably a million
miles away from here.
478
01:01:58,090 --> 01:01:59,390
Just make sure we get out okay.
479
01:02:00,010 --> 01:02:01,010
Hey, hey, hey, hey.
480
01:02:45,640 --> 01:02:46,640
Sally, please.
481
01:03:16,430 --> 01:03:17,430
You guys ready?
482
01:03:18,510 --> 01:03:21,050
All right, one, two, three, go!
483
01:04:15,180 --> 01:04:17,880
This is Daddy Cam, and the one I love.
484
01:05:02,480 --> 01:05:03,359
Come on, please.
485
01:05:03,360 --> 01:05:06,320
Just a little bit further, please. Come
on. Come on, honey.
486
01:07:32,430 --> 01:07:33,430
You're not going to get me.
487
01:08:01,740 --> 01:08:02,740
to light.
488
01:09:02,920 --> 01:09:06,200
I hope you jam me to the floor, let me
twice, twice roar.
489
01:09:09,399 --> 01:09:14,340
Well, I'm an inch off the ground,
speakers all around, baby.
490
01:09:17,399 --> 01:09:20,200
Baby, do you like my sound?
491
01:09:20,600 --> 01:09:25,240
Left alone, left by.
492
01:09:27,700 --> 01:09:31,859
I've got a rather large mouth in a
square spankin' town.
493
01:09:54,029 --> 01:09:55,030
Closed.
494
01:10:41,260 --> 01:10:42,260
I'm done.
495
01:13:13,260 --> 01:13:15,940
get no satisfaction.
496
01:13:31,360 --> 01:13:32,360
Well,
497
01:13:33,740 --> 01:13:36,180
I'm looking for a real good place to go.
498
01:13:38,560 --> 01:13:40,860
I'm moving to the radio.
499
01:13:53,399 --> 01:13:56,120
I'm getting so excited when I think of
you.
500
01:13:58,460 --> 01:14:01,140
My heart's pounding faster for things
we'll do.
501
01:14:03,440 --> 01:14:05,960
My thoughts start shaking when I get you
here.
502
01:14:08,440 --> 01:14:11,000
Like a little kid who's grinning from
head to head.
503
01:14:14,380 --> 01:14:21,240
I can't stop lovin' you I won't stop
lovin'
504
01:14:21,300 --> 01:14:26,100
you I won't stop till I...
505
01:15:37,390 --> 01:15:38,390
I won't stop
506
01:17:20,460 --> 01:17:27,160
she broke my heart and made me cry so
don't you know she had to die
507
01:17:27,160 --> 01:17:31,080
she had to die
508
01:18:01,300 --> 01:18:02,300
I don't know how to say it.
509
01:20:07,500 --> 01:20:08,500
I love you.
510
01:20:50,830 --> 01:20:55,070
I love to jam it to the floor, let the
twilight sky soar.
511
01:20:58,490 --> 01:21:03,070
I'm an inch off the ground, your feet
was all around, baby.
512
01:21:06,250 --> 01:21:08,890
Baby, do you like my sound?
513
01:21:09,610 --> 01:21:14,350
Left by, left by.
514
01:21:17,130 --> 01:21:21,210
I've got a rather large amount in a
Swiss bank of pounds.
515
01:21:24,270 --> 01:21:26,690
I've got a penthouse at the risk.
516
01:21:26,890 --> 01:21:29,130
I bought it with my hands.
517
01:21:31,710 --> 01:21:36,890
I've got a castle in Spain, a little jet
plane, baby.
518
01:21:39,430 --> 01:21:44,210
And so much money, it's a shameless
cause.
519
01:21:46,760 --> 01:21:50,840
And that's by, that's by the wise.
520
01:21:51,060 --> 01:21:54,280
A strong constitution and a will to
match.
521
01:21:57,640 --> 01:22:02,020
And those thousand dollar wines go right
down my ass.
522
01:22:03,480 --> 01:22:04,480
Well,
523
01:22:05,860 --> 01:22:10,280
I will rock you in the cradle till you
scream for more, baby.
524
01:22:13,120 --> 01:22:15,540
Tell me what you're waiting for.
525
01:22:16,590 --> 01:22:17,690
Let's burn.
526
01:22:20,290 --> 01:22:21,990
Let's burn.
527
01:22:24,070 --> 01:22:26,670
Let's burn. Why?
528
01:22:27,670 --> 01:22:28,950
Let's burn.
529
01:22:31,470 --> 01:22:36,390
You say, why? I say, because let's burn.
530
01:22:38,550 --> 01:22:40,710
Well, you say, why?
531
01:22:41,150 --> 01:22:43,690
I say, because let's burn.
35336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.