All language subtitles for Poisonous.Love.S01E08.1080p.x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,900 --> 00:00:11,780
Querido.
2
00:00:11,790 --> 00:00:13,530
A foto que o Thawat mostrou pra gente...
3
00:00:13,540 --> 00:00:14,770
nĂŁo Ă© real.
4
00:00:14,980 --> 00:00:17,150
Ă uma montagem, nĂŁo acredite.
5
00:00:17,700 --> 00:00:20,259
Mas parecia tĂŁo real.
6
00:00:20,580 --> 00:00:22,659
Hoje em dia dĂĄ pra fazer de tudo, amor.
7
00:00:22,880 --> 00:00:23,709
Olha os golpistas
8
00:00:23,730 --> 00:00:25,410
que conseguem se passar por policiais
pra enganar as pessoas.
9
00:00:27,200 --> 00:00:28,480
Ă melhor vocĂȘ nĂŁo dar atenção a isso.
10
00:00:28,650 --> 00:00:30,360
De qualquer forma,
eu confio na nossa filha,
11
00:00:30,370 --> 00:00:32,820
ela nunca faria nada
que desonrasse a nossa famĂlia.
12
00:00:59,700 --> 00:01:00,580
Pat.
13
00:01:00,900 --> 00:01:02,010
Levanta.
14
00:01:04,660 --> 00:01:05,619
NĂŁo.
15
00:01:06,020 --> 00:01:07,539
NĂŁo quero levantar.
16
00:01:09,380 --> 00:01:11,039
VocĂȘ tem que acordar,
17
00:01:11,920 --> 00:01:13,540
nĂŁo tem trabalho de manhĂŁ hoje?
18
00:01:15,940 --> 00:01:16,899
Tenho.
19
00:01:19,280 --> 00:01:20,020
Ai!
20
00:01:21,280 --> 00:01:22,530
VocĂȘ sabe disso,
21
00:01:23,560 --> 00:01:25,660
entĂŁo por que ainda nĂŁo levantou?
22
00:01:27,690 --> 00:01:30,730
Posso ficar te abraçando
mais cinco minutinhos?
23
00:01:32,490 --> 00:01:33,339
Posso?
24
00:01:34,780 --> 00:01:36,000
Prem.
25
00:01:38,860 --> 00:01:40,750
NĂŁo.
26
00:01:41,310 --> 00:01:43,820
Hoje de manhĂŁ
eu tenho que visitar os pacientes.
27
00:01:44,690 --> 00:01:45,740
Levanta.
28
00:01:46,280 --> 00:01:47,950
Se vocĂȘ quer que eu levante,
29
00:01:48,850 --> 00:01:50,539
o que tem que fazer?
30
00:01:55,110 --> 00:01:56,179
Vai levantar agora?
31
00:02:15,770 --> 00:02:16,580
JĂĄ estĂĄ satisfeita?
32
00:02:23,960 --> 00:02:24,560
HĂŁ?
33
00:02:24,900 --> 00:02:25,620
Vai levantar agora?
34
00:02:26,580 --> 00:02:27,310
NĂŁo.
35
00:02:30,710 --> 00:02:32,260
Vai levantar agora?
36
00:02:39,060 --> 00:02:48,810
â«Sem dizer palavras,
sei que vocĂȘ Ă© meu destinoâ«
37
00:02:48,820 --> 00:02:59,190
â«SĂł por ter vocĂȘ perto,
sei que nasci pra ser teuâ«
38
00:03:04,470 --> 00:03:06,340
Vai levantar agora?
39
00:03:07,860 --> 00:03:12,070
â«VocĂȘ Ă© o amor que eu procuravaâ«
40
00:03:12,170 --> 00:03:15,010
Por que vocĂȘ Ă© tĂŁo linda assim?
41
00:03:16,260 --> 00:03:17,890
Linda e me ama?
42
00:03:19,860 --> 00:03:21,220
Te amo tanto que eu morro.
43
00:03:23,620 --> 00:03:33,010
â«A partir de agora,
sĂł vou te amar para sempreâ«
44
00:03:49,230 --> 00:03:50,420
TĂŽ bonita?
45
00:03:52,500 --> 00:03:53,460
Sim.
46
00:03:54,420 --> 00:03:55,649
VocĂȘ tĂĄ lindĂssima.
47
00:03:56,600 --> 00:03:58,420
Mas troca de roupa, agora.
48
00:03:59,860 --> 00:04:01,060
Por quĂȘ?
49
00:04:01,680 --> 00:04:03,220
Acabei de comprar esse vestido,
50
00:04:03,700 --> 00:04:04,980
ia usar hoje.
51
00:04:05,940 --> 00:04:07,859
VocĂȘ nĂŁo pode usar hoje.
52
00:04:09,990 --> 00:04:11,100
Mostrando tanto assim,
53
00:04:12,420 --> 00:04:13,540
nĂŁo vou permitir.
54
00:04:16,720 --> 00:04:18,020
TĂĄ com ciĂșmes, Prem?
55
00:04:19,820 --> 00:04:20,779
TĂŽ.
56
00:04:21,579 --> 00:04:23,020
Ninguém mais pode te ver.
57
00:04:23,760 --> 00:04:25,289
SĂł eu posso.
58
00:04:25,300 --> 00:04:26,010
Entendeu?
59
00:04:29,090 --> 00:04:30,619
E ainda sorri?
60
00:04:31,250 --> 00:04:32,390
Eu adoro
61
00:04:33,020 --> 00:04:34,580
quando vocĂȘ fica com ciĂșmes,
62
00:04:36,210 --> 00:04:38,299
me faz o meu coração disparar.
63
00:04:40,920 --> 00:04:42,000
TĂĄ bom.
64
00:04:43,140 --> 00:04:45,000
Vou trocar de roupa por vocĂȘ.
65
00:04:46,400 --> 00:04:47,620
Muito bem.
66
00:04:48,670 --> 00:04:50,210
Que linda que vocĂȘ Ă©.
67
00:04:52,210 --> 00:04:53,169
EntĂŁo...
68
00:04:53,610 --> 00:04:55,900
que prĂȘmio ganha
69
00:04:57,570 --> 00:04:58,700
alguém tão linda assim?
70
00:05:11,030 --> 00:05:13,450
â«So this is loveâ«
71
00:05:13,520 --> 00:05:17,650
â«So this is loveâ«
72
00:05:17,680 --> 00:05:20,990
â«Agora entendi como Ă© o amorâ«
73
00:05:21,000 --> 00:05:23,490
â«So this is loveâ«
74
00:05:23,540 --> 00:05:27,520
â«So this is loveâ«
75
00:05:27,740 --> 00:05:29,020
Que danadinha.
76
00:05:37,160 --> 00:05:39,560
â«So this is loveâ«
77
00:05:54,260 --> 00:05:54,960
- Ei, Pat!
- Pat!
78
00:05:54,970 --> 00:05:56,670
- Ela tĂĄ vindo!
- Pat jĂĄ tĂĄ vindo, beleza!
79
00:05:56,680 --> 00:05:57,810
- Pat!
- Pat!
80
00:05:57,820 --> 00:05:58,430
Pat,
81
00:05:58,440 --> 00:06:00,370
pode explicar o que aconteceu?
82
00:06:00,380 --> 00:06:03,229
Ă por isso que vocĂȘ brigou
com a sua empresĂĄria?
83
00:06:03,230 --> 00:06:05,460
E o que tem sobre as fotos vazadas, Pat?
84
00:06:05,790 --> 00:06:06,420
O quĂȘ?
85
00:06:06,660 --> 00:06:08,200
VocĂȘ realmente nĂŁo sabe nada sobre isso?
86
00:06:08,210 --> 00:06:08,739
Isso Ă©.
87
00:06:09,030 --> 00:06:09,940
Essas sĂŁo as fotos vazadas.
88
00:06:09,950 --> 00:06:12,099
Que tipo de relação vocĂȘ tem
com essa mulher?
89
00:06:13,580 --> 00:06:15,490
- Pat, responde nossas perguntas.
- Por favor, responde.
90
00:06:15,500 --> 00:06:16,810
- Quem Ă© a mulher da foto?
- Quem Ă© ela?
91
00:06:17,090 --> 00:06:18,438
- Pat.
- Qual Ă© a relação de vocĂȘs?
92
00:06:18,440 --> 00:06:19,550
- HĂĄ quanto tempo estĂŁo saindo?
- Desde quando estĂŁo juntas?
93
00:06:19,560 --> 00:06:20,300
- Pat.
- E essa mulher...
94
00:06:20,301 --> 00:06:21,510
- VocĂȘ veio ver quem?
- Quem Ă© ela?
95
00:06:21,520 --> 00:06:22,020
Pat,
96
00:06:22,021 --> 00:06:23,240
- o que vocĂȘs sĂŁo?
- EstĂŁo namorando?
97
00:06:23,250 --> 00:06:24,370
- EstĂŁo mesmo namorando?
- Pat.
98
00:06:24,380 --> 00:06:25,640
- TĂȘm um relacionamento?
- Por favor, responde, Pat.
99
00:06:25,650 --> 00:06:26,340
Responde pra gente.
100
00:06:27,000 --> 00:06:28,230
- Pat!
- Pat!
101
00:06:29,450 --> 00:06:30,599
SĂŁo amigas ou algo assim?
102
00:06:30,600 --> 00:06:31,820
Pode responder?
103
00:06:31,840 --> 00:06:33,400
Quem Ă© a mulher da foto?
104
00:06:33,440 --> 00:06:34,690
EstĂŁo namorando?
105
00:06:34,700 --> 00:06:35,659
Pat,
106
00:06:35,900 --> 00:06:36,679
qual Ă© a relação de vocĂȘs?
107
00:06:36,680 --> 00:06:37,340
Qual Ă© a relação de vocĂȘs?
108
00:06:37,340 --> 00:06:37,820
Pat!
109
00:06:37,820 --> 00:06:38,770
- Pat!
- Pat!
110
00:06:38,780 --> 00:06:39,969
TĂȘm um relacionamento?
111
00:06:39,980 --> 00:06:41,140
VocĂȘ tem um relacionamento
com essa mulher...?
112
00:06:41,470 --> 00:06:42,580
SĂŁo um casal?
113
00:06:43,060 --> 00:06:44,500
Pat, por favor, responde pra gente.
114
00:06:44,900 --> 00:06:46,419
Como Ă© a foto verdadeira, Pat?
115
00:06:46,450 --> 00:06:47,380
Ă que...
116
00:06:49,300 --> 00:06:50,740
eu e essa mulher
117
00:06:51,220 --> 00:06:52,399
somos namoradas.
118
00:06:52,400 --> 00:06:54,099
- SĂŁo mesmo um casal!
- SĂŁo namoradas?
119
00:06:54,580 --> 00:06:55,539
SĂŁo namoradas?
120
00:06:55,560 --> 00:06:57,260
E hĂĄ quanto tempo estĂŁo juntas?
121
00:06:58,020 --> 00:06:58,700
Faz muito tempo?
122
00:06:58,710 --> 00:06:59,940
Ela tambĂ©m Ă© do meio artĂstico?
123
00:07:00,520 --> 00:07:03,520
Por causa das fotos vazadas da famosa vilĂŁ,
124
00:07:03,530 --> 00:07:05,059
Pat Napak,
125
00:07:05,220 --> 00:07:07,050
onde ela aparece toda carinhosa
126
00:07:07,060 --> 00:07:08,410
com uma mulher.
127
00:07:08,420 --> 00:07:12,180
Podemos dizer que agora a Pat confirmou
128
00:07:12,190 --> 00:07:13,430
que essa mulher
129
00:07:13,460 --> 00:07:15,430
Ă© sua namorada.
[Pat confirmou que a foto vazada Ă© dela]
130
00:07:15,850 --> 00:07:16,690
E agora,
131
00:07:16,700 --> 00:07:20,050
a opiniĂŁo pĂșblica estĂĄ indo
numa direção positiva e elogiando a Pat,
132
00:07:20,060 --> 00:07:25,810
que admitiu abertamente
sua preferĂȘncia por mulheres.
133
00:07:25,820 --> 00:07:27,490
Agora jĂĄ sabemos
134
00:07:27,500 --> 00:07:29,700
quem Ă© a namorada da Pat.
135
00:07:30,180 --> 00:07:31,310
Claro que sim.
136
00:07:31,320 --> 00:07:33,550
Ă a Doutora Premsinee,
137
00:07:33,560 --> 00:07:36,580
cirurgiĂŁ do departamento de cardiologia.
138
00:07:39,940 --> 00:07:40,900
Doutora!
139
00:07:41,130 --> 00:07:43,020
Parabéns, Doutora!
140
00:07:43,030 --> 00:07:44,260
Nossa.
141
00:07:44,420 --> 00:07:47,130
Batam palmas, pessoa!
O que estĂŁo esperando?
142
00:07:47,140 --> 00:07:48,370
Batam palmas.
143
00:07:49,580 --> 00:07:51,510
Parabéns, Doutora!
144
00:07:53,970 --> 00:07:55,300
Que lindo.
145
00:07:56,860 --> 00:07:57,540
Garota!
146
00:07:57,541 --> 00:07:58,570
O quĂȘ?
147
00:07:58,580 --> 00:08:00,030
JĂĄ sei! VocĂȘ lembra
148
00:08:00,060 --> 00:08:00,830
em algum momento
149
00:08:00,850 --> 00:08:04,420
alguém ficava mandando
presentes pra Doutora Prem?
150
00:08:04,500 --> 00:08:05,590
Sim.
151
00:08:05,920 --> 00:08:07,290
Essa pessoa era...
152
00:08:07,300 --> 00:08:08,740
- Pat!
- Pat!
153
00:08:22,700 --> 00:08:24,950
- Yeah!
- Yeah!
154
00:08:24,960 --> 00:08:26,310
Parabéns, Prem.
155
00:08:26,320 --> 00:08:27,340
Ă incrĂvel.
156
00:08:27,350 --> 00:08:28,600
A Pat é demais, sério.
157
00:08:28,610 --> 00:08:29,970
Teve coragem de admitir.
158
00:08:29,980 --> 00:08:31,230
Admiro muito ela.
159
00:08:31,240 --> 00:08:33,150
A notĂcia sobre a Prem jĂĄ viralizou,
160
00:08:33,159 --> 00:08:34,589
tĂĄ todo mundo comentando.
161
00:08:37,510 --> 00:08:38,580
Por que essa cara?
162
00:08:39,059 --> 00:08:39,770
Ă que...
163
00:08:40,020 --> 00:08:41,199
se todo mundo sabe,
164
00:08:41,580 --> 00:08:42,820
meus pais sabem também.
165
00:08:51,210 --> 00:08:53,060
Ei, meninas!
VocĂȘs jĂĄ viram essa garota?
166
00:08:53,180 --> 00:08:54,099
Eu jĂĄ vi ela.
167
00:08:54,101 --> 00:08:55,739
Ă a filha do professor Pratt.
168
00:08:55,740 --> 00:08:56,340
- NĂ©?
- NĂ©?
169
00:08:56,341 --> 00:08:58,489
Sim, dizem que ela tĂĄ namorando aquela atriz.
170
00:08:58,490 --> 00:08:59,230
- Sério?
- Sim.
171
00:08:59,231 --> 00:09:00,709
E o professor aceitaria
172
00:09:00,710 --> 00:09:01,980
- que a filha dele namorasse uma mulher?
- Claro.
173
00:09:15,830 --> 00:09:17,500
Professor Pratt, parabéns!
174
00:09:17,790 --> 00:09:19,240
Por que tĂĄ me parabenizando?
175
00:09:19,690 --> 00:09:20,859
Não se faça de desentendido, professor.
176
00:09:20,860 --> 00:09:22,220
A gente jĂĄ sabe.
177
00:09:22,320 --> 00:09:24,620
O senhor Ă© um homem moderno,
178
00:09:24,800 --> 00:09:26,189
que aceita esse tipo de coisa.
179
00:09:26,320 --> 00:09:28,940
Claro, dizem que vocĂȘ Ă© um pai moderno.
180
00:09:30,700 --> 00:09:32,040
Com licença, então.
181
00:09:44,100 --> 00:09:47,560
Entendo que essas coisas hoje em dia
jĂĄ nĂŁo sĂŁo consideradas mĂĄs.
182
00:09:47,840 --> 00:09:51,180
mas pra mim, essas coisas sĂŁo incorretas.
183
00:09:51,510 --> 00:09:52,999
Vai contra a natureza,
184
00:09:53,000 --> 00:09:55,539
e nĂŁo deverĂamos elogiar tanto assim.
185
00:09:55,540 --> 00:09:56,759
Concordo com o senhor, professor.
186
00:09:56,760 --> 00:09:58,140
O mundo tĂĄ mesmo ficando estranho.
187
00:09:59,420 --> 00:10:00,968
NĂŁo sei como o professor Pratt
188
00:10:00,970 --> 00:10:04,420
criou a filha dele para ela acabar assim.
189
00:10:05,380 --> 00:10:08,830
Ele nĂŁo sabe educar,
por isso a filha faz essas coisas sem pensar,
190
00:10:09,020 --> 00:10:10,660
tĂŁo repugnantes.
191
00:10:11,850 --> 00:10:12,580
Ei!
192
00:10:12,740 --> 00:10:15,939
Quer dizer que a filha do professor Pratt
cancelou o casamento
193
00:10:15,940 --> 00:10:17,380
por causa disso?
194
00:10:17,560 --> 00:10:18,638
Ă verdade.
195
00:10:18,640 --> 00:10:19,919
- VocĂȘ tem razĂŁo.
- Ă sim.
196
00:10:19,920 --> 00:10:21,060
NĂ©? Concordam?
197
00:10:21,750 --> 00:10:24,020
Tenho certeza de que foi por isso.
198
00:10:24,180 --> 00:10:26,039
Uma mulher com uma orientação diferente,
199
00:10:26,040 --> 00:10:27,860
qual homem ia querer casar com ela?
200
00:10:28,210 --> 00:10:29,339
- Exato.
- Verdade.
201
00:10:29,340 --> 00:10:31,340
Minha filha nĂŁo Ă©
o que vocĂȘs estĂŁo pensando!
202
00:10:35,640 --> 00:10:38,870
NĂŁo quero ouvir vocĂȘs falando mal
da minha filha.
203
00:10:40,540 --> 00:10:43,140
Se fizerem isso,
vou processar todos por difamação.
204
00:10:46,570 --> 00:10:49,140
Professora! Viu a notĂcia
205
00:10:49,340 --> 00:10:50,899
de que a filha da professora Rommanee
206
00:10:50,900 --> 00:10:52,819
tĂĄ namorando aquela atriz?
207
00:10:52,930 --> 00:10:54,059
Vi sim.
208
00:10:54,060 --> 00:10:56,179
TĂĄ super famosa a notĂcia.
209
00:10:56,180 --> 00:10:59,689
Nunca pensei que a filha
da professora Rommanee
210
00:10:59,690 --> 00:11:01,420
tivesse esse tipo de preferĂȘncia.
211
00:11:01,500 --> 00:11:05,259
Ou serĂĄ que ela se decepcionou
com um homem?
212
00:11:05,260 --> 00:11:07,939
Sim, tenho pena da professora Rommanee.
213
00:11:08,200 --> 00:11:12,039
Ela sempre quis ver a filha
se casar e ter filhos,
214
00:11:12,040 --> 00:11:15,900
No fim, aconteceu assim,
nĂŁo sei se ela vai conseguir aceitar.
215
00:11:16,170 --> 00:11:17,819
De verdade.
216
00:11:28,080 --> 00:11:29,779
Apoio esse casal.
217
00:11:29,780 --> 00:11:31,218
Doutora, arruma um homem.
218
00:11:31,220 --> 00:11:32,499
Doutora, nĂŁo seja boba.
219
00:11:32,500 --> 00:11:34,749
Pra mim, sĂŁo fofas, seus idiotas.
220
00:11:34,750 --> 00:11:36,099
NĂŁo consigo aceitar de jeito nenhum.
221
00:11:36,100 --> 00:11:38,759
Que nojo, desviadas.
222
00:11:38,760 --> 00:11:40,339
O mundo enlouqueceu.
223
00:11:40,340 --> 00:11:42,380
O que tem de bom
numa mulher amar outra?
224
00:11:47,330 --> 00:11:48,460
Ai...
225
00:11:49,100 --> 00:11:50,200
Ai...
226
00:11:51,100 --> 00:11:52,140
Por que esses suspiros?
227
00:11:52,620 --> 00:11:54,540
TĂŽ preocupada com a Prem.
228
00:11:54,880 --> 00:11:55,500
Pois Ă©.
229
00:11:56,420 --> 00:11:57,709
Nem quero imaginar
230
00:11:57,710 --> 00:11:59,669
o que os pais dela vĂŁo dizer
231
00:11:59,670 --> 00:12:00,860
depois de ver a notĂcia.
232
00:12:01,270 --> 00:12:02,780
Acho que nĂŁo vai ser tĂŁo difĂcil.
233
00:12:02,950 --> 00:12:05,220
Se a Prem explicar direitinho,
234
00:12:05,330 --> 00:12:07,140
eles vĂŁo entender.
235
00:12:07,380 --> 00:12:09,560
NĂŁo Ă© tĂŁo simples assim, Sita.
236
00:12:10,170 --> 00:12:11,849
VocĂȘ nĂŁo conhece bem os pais dela.
237
00:12:19,820 --> 00:12:22,420
[MamĂŁe]
238
00:12:25,180 --> 00:12:26,300
MamĂŁe tĂĄ me ligando.
239
00:12:47,000 --> 00:12:48,850
Oi, pai, mĂŁe.
240
00:12:49,690 --> 00:12:50,980
Eu jĂĄ sei de tudo.
241
00:12:51,090 --> 00:12:52,660
E sei quem vazou as fotos.
242
00:12:53,160 --> 00:12:55,660
E se os outros souberem
que a Prem nĂŁo Ă© natural,
243
00:12:56,490 --> 00:12:57,540
quem vai querer se casar com ela?
244
00:12:59,270 --> 00:13:00,210
Vaza as fotos agora.
245
00:13:00,580 --> 00:13:01,500
Foi o Thawat quem fez isso.
246
00:13:02,460 --> 00:13:03,619
Te chamamos aqui
247
00:13:03,620 --> 00:13:06,140
para avisar que vamos processar ele
por difamação.
248
00:13:06,450 --> 00:13:07,580
por inventar mentiras,
249
00:13:07,820 --> 00:13:10,140
por ter feito todo mundo entender errado
e por te desonrar.
250
00:13:14,770 --> 00:13:15,590
Prem,
251
00:13:16,260 --> 00:13:18,020
por que tĂĄ calada?
252
00:13:18,200 --> 00:13:20,250
Tå surpresa também?
253
00:13:20,530 --> 00:13:22,339
A gente entende, filha.
254
00:13:27,390 --> 00:13:28,580
Pai, mĂŁe.
255
00:13:31,190 --> 00:13:32,020
Eu e a Pat
256
00:13:32,630 --> 00:13:34,500
Estamos mesmo namorando, pai, mĂŁe.
257
00:13:35,200 --> 00:13:36,180
O Thawat nĂŁo tĂĄ mentindo.
258
00:13:36,660 --> 00:13:37,400
Prem...
259
00:13:38,620 --> 00:13:39,370
Prem,
260
00:13:39,990 --> 00:13:41,340
o que vocĂȘ tĂĄ dizendo?
261
00:13:41,590 --> 00:13:43,300
Quero dizer tudo como Ă©.
262
00:13:44,480 --> 00:13:45,460
Eu e a Pat
263
00:13:45,640 --> 00:13:46,900
nos amamos.
264
00:13:48,900 --> 00:13:49,780
Cuidado, querida.
265
00:13:49,920 --> 00:13:50,740
MamĂŁe...
266
00:13:51,880 --> 00:13:54,059
Ei!
267
00:13:54,060 --> 00:13:55,780
NĂŁo fala isso brincando.
268
00:13:56,260 --> 00:13:57,480
VocĂȘ tem ideia do que acabou de dizer?
269
00:13:58,180 --> 00:13:59,339
Tenho sim,
270
00:13:59,650 --> 00:14:00,560
e nĂŁo tĂŽ brincando.
271
00:14:01,370 --> 00:14:02,420
Louca!
272
00:14:03,290 --> 00:14:04,728
Tudo isso Ă© loucura!
273
00:14:04,730 --> 00:14:07,009
O que tem na sua cabeça
274
00:14:07,010 --> 00:14:08,100
pra fazer algo tĂŁo anormal?
275
00:14:08,420 --> 00:14:09,540
VocĂȘ tem consciĂȘncia?
276
00:14:10,230 --> 00:14:11,940
Tenho,
277
00:14:12,820 --> 00:14:15,300
e sei exatamente o que tĂŽ fazendo.
278
00:14:16,520 --> 00:14:17,069
Ei...
279
00:14:17,340 --> 00:14:18,779
Se tivesse mesmo consciĂȘncia,
280
00:14:18,780 --> 00:14:20,380
nĂŁo faria algo assim.
281
00:14:22,650 --> 00:14:24,220
Ou aquela mulher te fez alguma coisa
282
00:14:24,470 --> 00:14:25,660
pra vocĂȘ ficar assim?
283
00:14:26,310 --> 00:14:28,420
A Pat nĂŁo fez nada, pai.
284
00:14:28,810 --> 00:14:30,420
A gente realmente se ama.
285
00:14:30,510 --> 00:14:31,220
Chega!
286
00:14:31,860 --> 00:14:33,300
Para de dizer que vocĂȘ ama ela!
287
00:14:33,780 --> 00:14:35,179
Me dĂĄ nojo ouvir isso!
288
00:14:35,180 --> 00:14:37,909
Sabe o que os outros pensam?
289
00:14:37,910 --> 00:14:39,180
Todos sentem repulsa por vocĂȘ.
290
00:14:42,300 --> 00:14:44,569
E vocĂȘs tambĂ©m, pai, mĂŁe?
Sentem nojo de mim?
291
00:14:48,660 --> 00:14:50,350
Eu nĂŁo fiz nada errado.
292
00:14:51,290 --> 00:14:53,270
Não causei problema pra ninguém.
293
00:14:54,680 --> 00:14:56,819
Por que me tratam assim?
294
00:14:57,420 --> 00:14:59,030
NĂŁo fez nada errado?
295
00:14:59,400 --> 00:15:00,800
Não causou problema pra ninguém?
296
00:15:00,830 --> 00:15:03,230
Quem sofre somos nĂłs!
297
00:15:05,090 --> 00:15:07,800
A gente tĂĄ com tanta vergonha
que nem sabe mais onde enfiar a cara.
298
00:15:07,900 --> 00:15:11,420
Todo mundo na universidade jĂĄ tĂĄ comentando
que tenho uma filha anormal.
299
00:15:14,870 --> 00:15:16,680
NĂŁo vou deixar isso continuar.
300
00:15:16,870 --> 00:15:18,260
Vai lĂĄ e termina com aquela mulher!
301
00:15:18,740 --> 00:15:19,480
NĂŁo.
302
00:15:19,850 --> 00:15:20,820
NĂŁo vou terminar.
303
00:15:21,300 --> 00:15:22,530
Premsinee!
304
00:15:22,850 --> 00:15:23,869
Hoje em dia,
305
00:15:23,870 --> 00:15:25,539
um homem amar outro homem
ou uma mulher amar outra mulher
306
00:15:25,540 --> 00:15:27,348
Ă© normal, pai.
307
00:15:27,350 --> 00:15:29,159
NĂŁo Ă© normal pra mim!
308
00:15:29,160 --> 00:15:30,699
VocĂȘ vai terminar com ela agora.
309
00:15:30,700 --> 00:15:31,620
Ă uma ordem!
310
00:15:31,750 --> 00:15:32,580
NĂŁo.
311
00:15:33,060 --> 00:15:34,219
NĂŁo vou terminar,
312
00:15:35,270 --> 00:15:36,120
nunca.
313
00:15:42,900 --> 00:15:43,860
Olha pra sua filha.
314
00:15:44,630 --> 00:15:46,650
Como vocĂȘ criou ela, hein?
315
00:15:47,790 --> 00:15:49,020
Mal-educada!
316
00:16:04,660 --> 00:16:05,620
Prem!
317
00:16:06,370 --> 00:16:08,020
Prem!
318
00:16:11,130 --> 00:16:12,180
Prem...
319
00:16:13,340 --> 00:16:14,900
por favor,
320
00:16:15,000 --> 00:16:17,220
faz o que seu pai pediu.
321
00:16:17,770 --> 00:16:19,319
Faz isso por ele,
322
00:16:20,010 --> 00:16:21,380
por mim,
323
00:16:22,140 --> 00:16:23,510
pode ser, Prem?
324
00:16:25,420 --> 00:16:26,860
NĂŁo posso.
325
00:16:27,830 --> 00:16:29,500
SerĂĄ que Ă© culpa minha?
326
00:16:31,460 --> 00:16:34,820
Por eu ter te mimado demais?
327
00:16:36,790 --> 00:16:39,339
Eu decidi isso por mim mesma,
328
00:16:41,000 --> 00:16:42,700
entĂŁo nĂŁo se culpe, mĂŁe.
329
00:16:43,260 --> 00:16:45,910
Como nĂŁo vou me culpar?
330
00:16:46,380 --> 00:16:48,280
Eu te criei sozinha,
331
00:16:48,660 --> 00:16:51,260
e olha o que vocĂȘ fez com a gente.
332
00:16:53,040 --> 00:16:55,380
VocĂȘ tambĂ©m nĂŁo me entende, mĂŁe?
333
00:16:56,560 --> 00:16:57,560
Prem...
334
00:16:59,660 --> 00:17:01,780
te imploro...
335
00:17:02,150 --> 00:17:04,389
faz o que seu pai pediu.
336
00:17:05,140 --> 00:17:07,220
Termina com ela, Prem...
337
00:17:13,710 --> 00:17:14,650
Prem...
338
00:17:15,560 --> 00:17:16,500
NĂŁo.
339
00:17:18,420 --> 00:17:20,590
A vida toda,
340
00:17:21,410 --> 00:17:24,340
eu sempre obedeci tudo
o que vocĂȘs mandaram, pai, mĂŁe,
341
00:17:26,650 --> 00:17:28,000
mas dessa vez,
342
00:17:28,940 --> 00:17:31,100
vou seguir o meu coração.
343
00:17:42,260 --> 00:17:43,250
Prem...
344
00:17:45,110 --> 00:17:46,340
Prem...
345
00:18:37,080 --> 00:18:38,199
Prem?
346
00:18:38,420 --> 00:18:40,310
Ă que... desculpa
347
00:18:40,940 --> 00:18:42,690
pelas fotos vazadas.
348
00:18:43,120 --> 00:18:45,860
Eu nĂŁo achei que ia virar
um assunto tĂŁo grande.
349
00:18:46,250 --> 00:18:47,780
NĂŁo fica brava comigo.
350
00:18:50,500 --> 00:18:51,790
NĂŁo tĂŽ brava com vocĂȘ, Pat.
351
00:18:52,420 --> 00:18:54,300
NĂŁo foi culpa sua.
352
00:18:54,780 --> 00:18:56,490
Tenho medo que vocĂȘ tenha vergonha
353
00:18:58,850 --> 00:19:00,060
de sair comigo.
354
00:19:08,840 --> 00:19:09,980
NĂŁo tenho vergonha.
355
00:19:11,250 --> 00:19:12,860
Tenho orgulho
356
00:19:13,110 --> 00:19:15,090
de ter uma namorada tĂŁo boa quanto vocĂȘ.
357
00:19:17,430 --> 00:19:18,580
Obrigada
358
00:19:18,790 --> 00:19:20,500
por ter coragem de dizer a verdade.
359
00:19:24,580 --> 00:19:26,300
VocĂȘ nĂŁo tĂĄ mesmo brava comigo?
360
00:19:28,410 --> 00:19:28,960
NĂŁo.
361
00:19:36,070 --> 00:19:38,179
EntĂŁo por que tĂĄ com essa cara?
362
00:19:41,380 --> 00:19:42,780
SĂł tĂŽ cansada.
363
00:19:44,900 --> 00:19:46,010
Pat,
364
00:19:46,670 --> 00:19:48,420
pode me abraçar?
365
00:19:48,940 --> 00:19:49,900
Claro que sim.
366
00:20:10,340 --> 00:20:19,620
â«Sem dizer palavras,
sei que vocĂȘ Ă© meu destinoâ«
367
00:20:20,730 --> 00:20:22,260
Se sente melhor?
368
00:20:24,840 --> 00:20:25,780
TĂŁo quentinho.
369
00:20:30,240 --> 00:20:37,620
â«Com vocĂȘ ao meu lado,
nĂŁo quero mais nadaâ«
370
00:20:38,170 --> 00:20:40,420
EntĂŁo troca de roupa.
371
00:20:41,380 --> 00:20:42,540
Pra onde a gente vai?
372
00:20:54,690 --> 00:20:56,500
Vem comigo pra casa.
373
00:20:56,750 --> 00:20:58,980
Quero que conheça a minha famĂlia.
374
00:21:02,010 --> 00:21:04,520
NĂŁo precisa fazer isso tudo.
375
00:21:05,060 --> 00:21:07,520
Eu jå os conheço.
376
00:21:07,820 --> 00:21:09,909
Aquilo foi como paciente,
377
00:21:10,580 --> 00:21:13,020
mas agora quero que te conheçam
como minha pessoa especial.
378
00:21:14,660 --> 00:21:16,860
VocĂȘ Ă© alguĂ©m muito importante
pra mim, Prem.
379
00:21:17,510 --> 00:21:20,070
Quero que todos saibam quem vocĂȘ Ă©,
380
00:21:20,300 --> 00:21:21,899
como eu sei.
381
00:21:29,640 --> 00:21:31,460
Te amo, Prem.
382
00:21:32,570 --> 00:21:34,899
Talvez a gente tenha se conhecido
de um jeito ruim,
383
00:21:35,060 --> 00:21:37,540
mas agora meu coração é seu.
384
00:21:40,420 --> 00:21:42,330
E se vocĂȘ casar comigo,
385
00:21:43,590 --> 00:21:45,899
vou te dar todos os meus bens.
386
00:21:47,940 --> 00:21:49,600
Tudo isso mesmo?
387
00:21:50,420 --> 00:21:51,300
Sim.
388
00:21:52,440 --> 00:21:54,100
Mas quero te pedir uma coisa.
389
00:21:54,820 --> 00:21:58,419
Doutora Premsinee, nĂŁo seja cruel comigo.
390
00:22:00,390 --> 00:22:02,700
ou meu coração vai se partir.
391
00:22:07,610 --> 00:22:10,219
Eu jamais seria cruel com vocĂȘ.
392
00:22:14,220 --> 00:22:14,980
Vamos.
393
00:22:15,830 --> 00:22:17,199
Vamos entrar.
394
00:22:17,610 --> 00:22:20,159
Todo mundo tĂĄ esperando
pra nos parabenizar pelo nosso amor.
395
00:22:24,550 --> 00:22:26,680
E vocĂȘ Ă© o meu amor.
396
00:22:29,850 --> 00:22:30,550
Claro.
397
00:23:04,510 --> 00:23:05,820
Papai e mamĂŁe!
398
00:23:06,300 --> 00:23:08,220
Parem de encarar a Prem.
399
00:23:08,310 --> 00:23:10,170
Ela jĂĄ nĂŁo sabe nem como se comportar.
400
00:23:12,700 --> 00:23:14,130
Ă que...
401
00:23:14,140 --> 00:23:15,460
desculpa.
402
00:23:15,470 --> 00:23:17,340
Ă que... nos vemos lĂĄ fora.
403
00:23:17,350 --> 00:23:19,650
Também não sei o que fazer.
404
00:23:21,530 --> 00:23:23,259
Fique Ă vontade.
405
00:23:23,680 --> 00:23:25,390
Ah, sim.
406
00:23:25,400 --> 00:23:26,500
Claro.
407
00:23:26,870 --> 00:23:28,960
Relaxa, pai.
408
00:23:30,710 --> 00:23:32,460
Relaxa, mĂŁe.
409
00:23:34,510 --> 00:23:35,340
Sim.
410
00:23:35,341 --> 00:23:36,670
EntĂŁo...
411
00:23:36,680 --> 00:23:38,410
vamos direto ao ponto?
412
00:23:40,660 --> 00:23:41,620
Que ponto?
413
00:23:42,590 --> 00:23:43,389
Vou começar.
414
00:23:43,400 --> 00:23:44,670
Adiante.
415
00:23:45,460 --> 00:23:48,340
Ă que... Prem...
416
00:23:49,060 --> 00:23:50,219
cuide bem dela.
417
00:23:51,590 --> 00:23:53,520
Eu também te peço pra cuidar dela.
418
00:23:53,530 --> 00:23:55,160
Se minha filha for teimosa com vocĂȘ,
419
00:23:55,170 --> 00:23:57,490
te dou permissĂŁo pra castigĂĄ-la.
420
00:23:57,500 --> 00:23:58,460
Eu também te dou permissão.
421
00:24:00,740 --> 00:24:01,699
EntĂŁo...
422
00:24:02,000 --> 00:24:03,280
jĂĄ nĂŁo vou ser tĂŁo boazinha.
423
00:24:03,290 --> 00:24:04,359
Que bom.
424
00:24:04,850 --> 00:24:05,540
Ei!
425
00:24:05,680 --> 00:24:07,460
Por que todo mundo pega no meu pé?
426
00:24:09,210 --> 00:24:11,390
Isso não é pegar no pé.
427
00:24:11,400 --> 00:24:12,559
Mas se chama...
428
00:24:12,570 --> 00:24:14,339
- Amor.
- Amor.
429
00:24:17,340 --> 00:24:18,050
Bem,
430
00:24:18,160 --> 00:24:19,170
vou te dizer uma coisa, Prem.
431
00:24:19,180 --> 00:24:21,290
Pode vir aqui em casa quando quiser.
432
00:24:21,580 --> 00:24:23,820
VocĂȘ Ă© sempre bem-vinda aqui.
433
00:24:24,040 --> 00:24:25,300
Obrigada.
434
00:24:25,340 --> 00:24:26,800
Claro.
435
00:24:26,810 --> 00:24:28,140
- Pode vir sempre.
- TĂĄ bom.
436
00:24:32,070 --> 00:24:34,729
Eu contei pra minha mĂŁe
o que vocĂȘ gosta de comer,
437
00:24:34,740 --> 00:24:36,660
e ela preparou tudo pra vocĂȘ.
438
00:24:37,440 --> 00:24:39,100
NĂŁo Ă© sĂł isso.
439
00:24:39,270 --> 00:24:41,140
Ela mesma cozinhou.
440
00:24:43,080 --> 00:24:45,090
Obrigada, senhora Nonthakan.
441
00:24:45,100 --> 00:24:46,430
NĂŁo me chame pelo nome,
442
00:24:46,440 --> 00:24:48,800
me chame como a Pat chama.
443
00:24:48,810 --> 00:24:49,830
Sim.
444
00:24:50,100 --> 00:24:51,750
Somos uma sĂł famĂlia.
445
00:24:56,740 --> 00:24:57,909
Sim, papai.
446
00:24:58,010 --> 00:24:59,030
Sim, mamĂŁe.
447
00:24:59,220 --> 00:25:00,940
Tem que ser assim!
448
00:25:00,950 --> 00:25:03,060
Fico feliz em ouvir isso, nĂŁo Ă©?
449
00:25:04,830 --> 00:25:05,750
Certo, certo.
450
00:25:05,980 --> 00:25:06,760
Pat.
451
00:25:07,590 --> 00:25:08,700
Sim, pai.
452
00:25:11,930 --> 00:25:13,260
O que vocĂȘ quer comer, Prem?
453
00:25:14,220 --> 00:25:15,430
Qualquer coisa.
454
00:25:15,560 --> 00:25:16,909
Tudo parece delicioso.
455
00:25:35,050 --> 00:25:36,830
Estou tĂŁo cheia.
456
00:25:37,060 --> 00:25:38,810
Parece que meu estĂŽmago vai explodir.
457
00:25:40,170 --> 00:25:41,260
Claro que sim.
458
00:25:41,270 --> 00:25:42,230
VocĂȘ comeu
459
00:25:42,240 --> 00:25:44,680
dois pratos enormes sozinha.
460
00:25:44,690 --> 00:25:46,039
- Ă.
- Ă.
461
00:25:46,810 --> 00:25:48,250
Mas Ă© que a comida
da mamĂŁe estava Ăłtima.
462
00:25:48,740 --> 00:25:50,659
Olha sĂł, toda doce falando assim.
463
00:25:50,920 --> 00:25:52,810
Se nĂŁo acredita, pergunta pra Prem.
464
00:25:53,190 --> 00:25:54,810
Ă a primeira vez
465
00:25:54,820 --> 00:25:57,130
que vejo a Prem comer tanto assim.
466
00:25:58,550 --> 00:25:59,780
Ă verdade, mamĂŁe.
467
00:25:59,990 --> 00:26:02,629
A comida que vocĂȘ fez estava uma delĂcia.
468
00:26:02,780 --> 00:26:04,699
Estou muito cheia.
469
00:26:05,720 --> 00:26:06,300
Pai.
470
00:26:06,650 --> 00:26:07,220
Que foi?
471
00:26:07,330 --> 00:26:08,850
Me segura.
472
00:26:08,860 --> 00:26:09,740
Por quĂȘ?
473
00:26:09,750 --> 00:26:11,860
Porque eu vou flutuar.
474
00:26:11,960 --> 00:26:12,810
Ah!
475
00:26:12,820 --> 00:26:15,220
Como assim vai flutuar, querida?
476
00:26:15,360 --> 00:26:18,380
A partir de hoje nĂŁo cozinho mais pra vocĂȘ.
477
00:26:18,390 --> 00:26:19,220
Ah, vĂĄ!
478
00:26:19,330 --> 00:26:20,780
- Ei, vai flutuar mesmo!
- Olha sĂł.
479
00:26:20,790 --> 00:26:21,620
Tenho que segurar.
480
00:26:21,710 --> 00:26:22,890
Olha, de verdade, meninas, ela vai flutuar.
481
00:26:22,900 --> 00:26:23,950
VocĂȘ Ă© terrĂvel.
482
00:26:23,960 --> 00:26:26,420
Mas estava gostoso mesmo.
483
00:26:26,560 --> 00:26:27,379
Agora nĂŁo precisa.
484
00:26:27,381 --> 00:26:28,650
TĂĄ bom, Pat,
485
00:26:28,820 --> 00:26:32,190
vem me ajudar a preparar a comida
pra Prem levar pra casa.
486
00:26:32,200 --> 00:26:33,140
Claro.
487
00:26:33,720 --> 00:26:34,370
Vamos lĂĄ.
488
00:26:36,270 --> 00:26:37,450
Me solta.
489
00:26:37,460 --> 00:26:38,250
Certo.
490
00:26:38,900 --> 00:26:40,190
Obrigada.
491
00:26:40,740 --> 00:26:42,100
EntĂŁo, Prem.
492
00:26:42,450 --> 00:26:43,700
A gente tå realmente cheio, né?
493
00:26:43,710 --> 00:26:44,870
Claro que sim, pai.
494
00:26:45,300 --> 00:26:46,020
Acho que
495
00:26:46,021 --> 00:26:47,980
vamos dar uma voltinha depois do jantar, né?
496
00:26:48,120 --> 00:26:49,180
Claro.
497
00:26:55,690 --> 00:26:56,859
Obrigado.
498
00:26:57,430 --> 00:26:59,050
Por que me agradece?
499
00:27:00,540 --> 00:27:03,100
Obrigado por aceitar o amor da minha filha.
500
00:27:05,670 --> 00:27:06,330
Olha,
501
00:27:06,860 --> 00:27:10,240
vocĂȘ vĂȘ que a Pat Ă© animada
e brincalhona assim,
502
00:27:10,360 --> 00:27:12,140
mas antes ela nĂŁo era assim.
503
00:27:13,820 --> 00:27:15,500
Quero te contar isso,
504
00:27:15,510 --> 00:27:17,500
pra que a entenda melhor,
505
00:27:18,220 --> 00:27:19,580
e caso no futuro
506
00:27:20,540 --> 00:27:22,340
precisem se perdoar.
507
00:27:22,590 --> 00:27:23,300
Sim.
508
00:27:24,740 --> 00:27:25,780
Quando pequena,
509
00:27:26,900 --> 00:27:29,530
a Pat era uma menina
que tinha medo de tudo.
510
00:27:29,540 --> 00:27:31,060
NĂŁo tinha coragem de fazer nada sozinha,
511
00:27:31,390 --> 00:27:32,500
era muito sensĂvel.
512
00:27:32,730 --> 00:27:35,420
Quando os outros pediam alguma coisa a ela,
ela sempre dava.
513
00:27:36,550 --> 00:27:39,040
e uns amigos viviam aprontando com ela.
514
00:27:39,750 --> 00:27:41,019
Ficou tĂŁo estressada
515
00:27:41,680 --> 00:27:43,820
que precisou ver um psicĂłlogo,
516
00:27:44,520 --> 00:27:45,950
e desde entĂŁo
517
00:27:46,150 --> 00:27:47,620
eu e a mĂŁe dela
518
00:27:47,760 --> 00:27:50,019
cuidamos dela com todo carinho.
519
00:27:51,060 --> 00:27:52,019
No fim,
520
00:27:52,490 --> 00:27:54,240
a menina que era boa demais
com o mundo
521
00:27:55,020 --> 00:27:58,540
acabou se tornando uma mulher forte,
como vocĂȘ a vĂȘ todos os dias.
522
00:28:00,120 --> 00:28:01,230
Sabe,
523
00:28:02,120 --> 00:28:03,320
no primeiro dia
524
00:28:03,780 --> 00:28:06,340
em que a Pat me disse que gostava de vocĂȘ,
525
00:28:08,010 --> 00:28:09,539
eu estava preparado
526
00:28:09,550 --> 00:28:12,100
para enxugar as lĂĄgrimas da minha filha,
527
00:28:14,020 --> 00:28:15,270
mas hoje
528
00:28:15,600 --> 00:28:16,900
estou muito feliz.
529
00:28:17,860 --> 00:28:19,300
A Pat fez a escolha certa.
530
00:28:20,250 --> 00:28:21,820
Acho que vocĂȘ Ă© uma boa pessoa
531
00:28:22,160 --> 00:28:23,500
e também acho
532
00:28:24,130 --> 00:28:26,860
que vocĂȘs se dĂŁo muito bem
533
00:28:27,430 --> 00:28:28,700
e se amam de verdade.
534
00:28:31,220 --> 00:28:32,740
Obrigado mais uma vez
535
00:28:32,750 --> 00:28:34,390
por amar a minha filha.
536
00:28:35,500 --> 00:28:37,670
Eu que tenho que agradecer.
537
00:28:38,400 --> 00:28:41,220
Porque vocĂȘs cuidam tĂŁo bem da Pat,
538
00:28:42,540 --> 00:28:44,660
e por isso eu a amo.
539
00:28:48,760 --> 00:28:51,140
Não faça a Doutora Prem ficar triste, Pat.
540
00:28:52,390 --> 00:28:54,289
Como eu pareço, mãe?
541
00:28:54,870 --> 00:28:56,890
Eu tenho um amor sincero e fiel.
542
00:28:58,120 --> 00:28:58,820
Claro.
543
00:28:58,821 --> 00:28:59,980
Eu vou acreditar.
544
00:29:00,680 --> 00:29:02,380
Ă a verdade, mĂŁe.
545
00:29:02,590 --> 00:29:04,780
Agora estou muito feliz.
546
00:29:06,340 --> 00:29:07,660
DĂĄ pra ver.
547
00:29:12,280 --> 00:29:13,720
Mas quando estou tĂŁo feliz assim,
548
00:29:13,960 --> 00:29:15,470
fico com medo, mĂŁe,
549
00:29:16,840 --> 00:29:20,310
de que se um dia a Prem nĂŁo estiver comigo,
o que eu faria?
550
00:29:20,590 --> 00:29:23,700
NĂŁo consigo me imaginar sem ela, mĂŁe.
551
00:29:24,940 --> 00:29:26,089
Se nĂŁo consegue imaginar,
552
00:29:26,100 --> 00:29:27,740
pra que pensar nisso?
553
00:29:28,430 --> 00:29:29,769
Foque no presente
554
00:29:29,780 --> 00:29:32,980
e seja feliz por completo, filha.
555
00:29:35,040 --> 00:29:35,620
Sim.
556
00:29:37,880 --> 00:29:41,500
Fico feliz que vocĂȘ tenha um amor bom, Pat.
557
00:29:43,900 --> 00:29:47,260
Ă porque o amor bom pra mim
sĂŁo vocĂȘs, papai e mamĂŁe,
558
00:29:47,960 --> 00:29:50,140
que me aceitam como eu sou.
559
00:29:51,500 --> 00:29:52,779
Te amo, mĂŁe.
560
00:29:53,130 --> 00:29:53,769
Claro,
561
00:29:56,650 --> 00:29:58,400
também te amo.
562
00:29:58,410 --> 00:30:00,180
Te amo muito.
563
00:30:47,890 --> 00:30:49,789
Tcharam!
564
00:30:49,800 --> 00:30:51,720
Aqui Ă© o meu quarto.
565
00:30:52,760 --> 00:30:53,899
Eh...
566
00:30:54,720 --> 00:30:57,300
NĂŁo acredito que vocĂȘ decorou o quarto tĂŁo...
567
00:30:59,220 --> 00:31:00,360
Como?
568
00:31:02,010 --> 00:31:03,659
Ă que vocĂȘ parece toda sedutora,
569
00:31:04,970 --> 00:31:06,580
mas seu quarto Ă© de princesa.
570
00:31:07,140 --> 00:31:08,709
Quase sempre fico no meu apĂȘ,
571
00:31:08,900 --> 00:31:10,500
portanto då preguiça de redecorar.
572
00:31:12,170 --> 00:31:13,860
VocĂȘ Ă© uma garota sonhadora?
573
00:31:16,570 --> 00:31:17,959
Quem diria
574
00:31:18,580 --> 00:31:20,440
que uma vilĂŁ tĂŁo linda
575
00:31:20,890 --> 00:31:22,670
ainda quer viver
no seu mundinho de princesa.
576
00:31:28,020 --> 00:31:28,740
Pat,
577
00:31:29,440 --> 00:31:30,450
o que vocĂȘ tĂĄ fazendo?
578
00:31:31,350 --> 00:31:32,529
Aqui Ă© em casa.
579
00:31:34,040 --> 00:31:34,950
Quero que vocĂȘ
580
00:31:34,951 --> 00:31:36,659
seja a princesa do meu mundo.
581
00:31:37,120 --> 00:31:38,580
E vocĂȘ Ă© o prĂncipe?
582
00:31:38,590 --> 00:31:39,389
NĂŁo.
583
00:31:40,230 --> 00:31:43,940
Sou a princesa que mantém o amor
com a princesa Premsinee.
584
00:31:45,650 --> 00:31:47,420
Agora vocĂȘ estĂĄ toda doce.
585
00:31:48,930 --> 00:31:51,260
SĂł fico assim com vocĂȘ, Prem,
586
00:31:52,110 --> 00:31:53,060
minha princesa.
587
00:31:57,820 --> 00:32:00,160
â«So this is loveâ«
588
00:32:00,200 --> 00:32:04,230
â«So this is loveâ«
589
00:32:04,300 --> 00:32:07,650
â«Agora entendi como Ă© o amorâ«
590
00:32:07,720 --> 00:32:10,119
â«So this is loveâ«
591
00:32:10,190 --> 00:32:13,450
â«So this is loveâ«
592
00:32:13,460 --> 00:32:14,810
A partir de agora...
593
00:32:15,540 --> 00:32:16,650
a princesa Pat
594
00:32:16,870 --> 00:32:19,740
vai proteger a princesa Premsinee de tudo.
595
00:32:22,450 --> 00:32:27,350
â«Love, love, loveâ«
596
00:32:27,380 --> 00:32:32,370
â«Love, love, loveâ«
597
00:32:32,430 --> 00:32:34,500
â«Love, loveâ«
598
00:32:35,720 --> 00:32:37,749
â«So this is loveâ«
599
00:32:37,760 --> 00:32:42,790
â«Quanto mais perto,
mais entendo o quanto te amoâ«
600
00:32:42,800 --> 00:32:47,770
â«JĂĄ entendi aquilo que todos me diziamâ«
601
00:32:52,420 --> 00:32:53,690
Te amo,
602
00:32:55,320 --> 00:32:56,619
minha princesa.
603
00:33:03,860 --> 00:33:05,529
Como vamos falar com nossa filha?
604
00:33:08,860 --> 00:33:10,709
Também não sei.
605
00:33:10,710 --> 00:33:12,650
Falei com firmeza hoje,
606
00:33:12,860 --> 00:33:14,659
mas a Prem ainda nĂŁo acredita em nĂłs.
607
00:33:16,470 --> 00:33:18,499
Acho que se ela sair com um homem,
608
00:33:19,460 --> 00:33:21,300
vai se curar dessa confusĂŁo.
609
00:33:21,800 --> 00:33:23,740
E quem seria esse homem?
610
00:33:26,140 --> 00:33:27,499
Acho que...
611
00:33:27,500 --> 00:33:30,460
vou deixar ela sair com o filho do meu amigo.
612
00:33:31,130 --> 00:33:33,340
O Krich acabou de se formar em doutorado.
613
00:33:34,140 --> 00:33:36,090
Aquele que Ă© professor?
614
00:33:36,340 --> 00:33:36,960
Sim.
615
00:33:37,180 --> 00:33:39,540
Krich e Prem jĂĄ se conhecem.
616
00:33:41,300 --> 00:33:41,940
Querida,
617
00:33:42,210 --> 00:33:43,860
ligue pra sua filha voltar pra casa.
618
00:33:44,470 --> 00:33:46,100
Mas tenho medo de que ela...
619
00:33:46,280 --> 00:33:48,119
VocĂȘ criou nossa filha sozinha.
620
00:33:48,120 --> 00:33:51,210
Sabe como falar com a Prem
pra ela nĂŁo te rejeitar, certo?
621
00:33:52,460 --> 00:33:54,530
NĂŁo posso aceitar que a vida da nossa filha
622
00:33:54,540 --> 00:33:55,900
se torne imperfeita por algo tĂŁo absurdo.
623
00:33:56,240 --> 00:33:59,000
No fim das contas, uma mulher
deve estar com um homem.
624
00:34:19,560 --> 00:34:21,580
Foi bom me trazer até aqui.
625
00:34:21,770 --> 00:34:22,870
NĂŁo.
626
00:34:27,890 --> 00:34:29,140
O que vai fazer?
627
00:34:29,660 --> 00:34:31,860
Vamos de mĂŁos dadas e entrar juntas.
628
00:34:33,300 --> 00:34:35,990
Agora todos jĂĄ sabem o que somos.
629
00:34:36,390 --> 00:34:38,420
Vamos entrar de mĂŁos dadas,
630
00:34:40,040 --> 00:34:41,300
por favor, Prem.
631
00:35:07,780 --> 00:35:10,470
Que lindas, meninas.
632
00:35:10,660 --> 00:35:11,580
Sim.
633
00:35:24,230 --> 00:35:26,039
Obrigada por me trazer,
634
00:35:26,440 --> 00:35:27,220
mas...
635
00:35:27,800 --> 00:35:29,340
vai trabalhar.
636
00:35:32,790 --> 00:35:34,020
Tudo bem,
637
00:35:34,500 --> 00:35:35,820
mas...
638
00:35:38,890 --> 00:35:40,180
NĂŁo.
639
00:35:40,540 --> 00:35:41,819
Por quĂȘ?
640
00:35:41,820 --> 00:35:43,050
Se nĂŁo for,
641
00:35:43,400 --> 00:35:44,540
eu nĂŁo volto mais.
642
00:35:45,660 --> 00:35:47,200
Anda logo.
643
00:35:47,850 --> 00:35:49,180
Minha Prem.
644
00:35:51,510 --> 00:35:52,140
TĂĄ bom.
645
00:35:57,960 --> 00:35:59,220
Te busco Ă noite.
646
00:35:59,390 --> 00:36:00,060
TĂĄ.
647
00:36:01,610 --> 00:36:02,419
Tchau.
648
00:36:03,760 --> 00:36:05,120
A gente se vĂȘ.
649
00:36:08,010 --> 00:36:09,140
TĂŽ indo.
650
00:36:09,680 --> 00:36:10,860
Trabalhe direitinho.
651
00:36:11,030 --> 00:36:11,820
Quer que eu fique aqui?
652
00:36:12,780 --> 00:36:14,039
Vai trabalhar!
653
00:36:14,040 --> 00:36:14,700
TĂĄ bom.
654
00:36:14,950 --> 00:36:16,619
- Tchau.
- Até logo.
655
00:36:19,370 --> 00:36:20,770
TĂŽ indo mesmo.
656
00:36:20,940 --> 00:36:21,720
Uh.
657
00:36:22,600 --> 00:36:23,700
NĂŁo sente saudade, hein.
658
00:36:42,260 --> 00:36:44,380
[MamĂŁe]
659
00:36:51,990 --> 00:36:53,500
Oi, mĂŁe.
660
00:36:58,170 --> 00:36:59,230
- Um momento.
- Bem.
661
00:37:01,860 --> 00:37:03,779
NĂŁo precisa me buscar hoje,
662
00:37:04,260 --> 00:37:06,140
vou jantar com a minha famĂlia.
663
00:37:34,690 --> 00:37:35,460
Ei!
664
00:37:35,461 --> 00:37:36,640
Prem,
665
00:37:36,990 --> 00:37:37,770
entra aqui.
666
00:37:37,771 --> 00:37:39,770
Nossa, por quĂȘ estĂĄ aqui?
667
00:37:39,780 --> 00:37:41,180
Vai.
668
00:37:43,220 --> 00:37:44,290
Vai te sentar, filha.
669
00:37:50,420 --> 00:37:51,740
VocĂȘ lembra do professor Krich?
670
00:37:52,830 --> 00:37:54,140
Sim.
671
00:37:55,100 --> 00:37:57,020
Faz tempo que a gente nĂŁo se vĂȘ, Krich.
672
00:37:57,680 --> 00:37:58,340
Sim.
673
00:38:00,020 --> 00:38:01,790
Ele veio visitar a gente
674
00:38:01,800 --> 00:38:03,420
e trouxe muitas lembranças.
675
00:38:04,380 --> 00:38:06,660
Fica aqui e come a janta primeiro.
676
00:38:06,850 --> 00:38:07,620
Sim.
677
00:38:07,621 --> 00:38:08,980
NĂŁo tenho nenhum compromisso depois.
678
00:38:09,130 --> 00:38:10,660
TĂĄ bem.
679
00:38:11,260 --> 00:38:14,540
Prem, fica aqui e conversa com ele
enquanto a gente espera a comida.
680
00:38:15,980 --> 00:38:16,940
Sim.
681
00:38:17,130 --> 00:38:18,960
EntĂŁo, vocĂȘs fiquem aqui
682
00:38:18,970 --> 00:38:19,900
e conversem um pouco.
683
00:38:19,901 --> 00:38:20,950
A gente jĂĄ volta.
684
00:38:32,280 --> 00:38:33,810
Sua casa tem uma cor bonita, Prem.
685
00:38:36,920 --> 00:38:38,000
Krich,
686
00:38:39,910 --> 00:38:42,220
nĂŁo me ache mal-educada,
687
00:38:43,780 --> 00:38:44,910
mas acho que...
688
00:38:45,100 --> 00:38:46,820
vocĂȘ devia ir embora.
689
00:38:47,500 --> 00:38:49,420
Vou dizer pros meus pais
690
00:38:49,800 --> 00:38:51,630
que vocĂȘ tem um caso urgente.
691
00:38:53,510 --> 00:38:55,660
Desculpa fazer isso assim,
692
00:38:56,800 --> 00:38:58,820
mas eu nĂŁo quero que vocĂȘ perca seu tempo.
693
00:38:59,500 --> 00:39:01,900
Se for por causa da notĂcia
de vocĂȘ com aquela vilĂŁ,
694
00:39:02,050 --> 00:39:03,140
eu entendo.
695
00:39:04,400 --> 00:39:05,540
Entende?
696
00:39:06,800 --> 00:39:09,500
Eu sei que o tio e a tia nĂŁo se sentem bem
com aquela notĂcia,
697
00:39:09,700 --> 00:39:11,540
entĂŁo eles estĂŁo tentando nos juntar.
698
00:39:13,180 --> 00:39:14,900
Mas eu penso diferente de vocĂȘ.
699
00:39:14,970 --> 00:39:17,780
Acho que agora nĂŁo deveria desagradar eles.
700
00:39:17,950 --> 00:39:19,150
Quanto mais a gente desagrada,
701
00:39:19,160 --> 00:39:21,620
menos eles gostam daquela mulher.
702
00:39:22,050 --> 00:39:23,230
NĂŁo entendo.
703
00:39:23,860 --> 00:39:25,500
Por que vocĂȘ tĂĄ me ajudando?
704
00:39:27,309 --> 00:39:28,379
Eu te ajudo
705
00:39:28,529 --> 00:39:30,539
nĂŁo porque quero que vocĂȘ goste de mim,
706
00:39:31,690 --> 00:39:32,690
mas ajudo vocĂȘ
707
00:39:32,940 --> 00:39:35,340
porque eu sei que
o amor nĂŁo pode ser proibido.
708
00:39:35,670 --> 00:39:36,940
NĂŁo importa o gĂȘnero,
709
00:39:37,110 --> 00:39:38,710
se um homem com um homem
ou uma mulher com uma mulher,
710
00:39:38,720 --> 00:39:40,080
o amor pode acontecer,
711
00:39:40,880 --> 00:39:42,220
e nĂŁo Ă© errado
712
00:39:42,430 --> 00:39:43,659
amar alguém.
713
00:39:47,410 --> 00:39:48,710
TĂĄ bom
714
00:39:48,940 --> 00:39:50,240
que alguém me entenda.
715
00:39:51,200 --> 00:39:53,500
Se vocĂȘ quiser conversar comigo,
716
00:39:53,510 --> 00:39:54,610
eu fico feliz em ouvir.
717
00:39:55,300 --> 00:39:56,420
Sou um bom ouvinte.
718
00:39:57,670 --> 00:39:58,580
Obrigada.
719
00:40:01,100 --> 00:40:02,700
EntĂŁo... eu jĂĄ vou indo, tio, tia.
720
00:40:03,430 --> 00:40:06,860
Leva ela no cinema ou pra jantar,
se vocĂȘ tiver livre.
721
00:40:06,870 --> 00:40:08,650
Certo, jĂĄ tenho o nĂșmero dela.
722
00:40:10,860 --> 00:40:11,820
Eu vou indo.
723
00:40:12,190 --> 00:40:12,979
Sim.
724
00:40:13,460 --> 00:40:14,830
Jå me despeço, tio e tia.
725
00:40:14,840 --> 00:40:15,990
- Adeus.
- Boa viagem.
726
00:40:16,000 --> 00:40:16,819
Adeus.
727
00:40:24,470 --> 00:40:25,060
Prem,
728
00:40:26,260 --> 00:40:27,210
senta, filha.
729
00:40:27,220 --> 00:40:28,659
A gente quer conversar com vocĂȘ.
730
00:40:42,690 --> 00:40:43,900
O que vocĂȘ acha do Krich?
731
00:40:44,320 --> 00:40:45,220
Ele Ă© uma boa pessoa.
732
00:40:47,280 --> 00:40:49,140
Quero que vocĂȘ saia com ele.
733
00:40:49,730 --> 00:40:51,940
Eu nĂŁo posso fazer
o que vocĂȘ tĂĄ me pedindo,
734
00:40:52,900 --> 00:40:55,539
porque o Krich e eu
nem nos conhecemos direito.
735
00:40:56,160 --> 00:40:57,080
Além disso,
736
00:40:57,090 --> 00:40:58,539
- a Pat e eu...
- Chega!
737
00:40:59,650 --> 00:41:00,460
Deixa isso.
738
00:41:00,770 --> 00:41:03,219
NĂŁo diga o nome daquela mulher nesta casa.
739
00:41:03,220 --> 00:41:04,300
NĂŁo quero ouvir.
740
00:41:05,020 --> 00:41:07,380
VocĂȘ tĂĄ sendo irracional comigo de novo, pai.
741
00:41:07,520 --> 00:41:09,159
Irracional?
742
00:41:09,170 --> 00:41:11,260
A razĂŁo Ă© que faço tudo pra vocĂȘ.
743
00:41:11,580 --> 00:41:13,740
Eu sĂł quero que vocĂȘ fique com o Krich.
744
00:41:13,750 --> 00:41:17,000
E nĂŁo vai ter problema
se vocĂȘs saĂrem juntos, tĂĄ?
745
00:41:17,260 --> 00:41:19,200
Acho que nĂŁo vou me casar de novo, pai.
746
00:41:19,210 --> 00:41:20,460
Premsinee!
747
00:41:20,850 --> 00:41:22,480
Acho que vocĂȘs jĂĄ veem
748
00:41:22,490 --> 00:41:24,520
porque nĂŁo quero me casar.
749
00:41:25,660 --> 00:41:26,220
Ei!
750
00:41:26,221 --> 00:41:28,849
VocĂȘ tĂĄ sendo sarcĂĄstica
porque o casamento te decepcionou?
751
00:41:29,260 --> 00:41:30,480
Eu nĂŁo tĂŽ sendo sarcĂĄstica.
752
00:41:33,740 --> 00:41:37,030
O amor entre pessoas do mesmo sexo,
vocĂȘ sabe que Ă© errado.
753
00:41:37,259 --> 00:41:38,959
VocĂȘ me disse isso vocĂȘ mesma.
754
00:41:38,970 --> 00:41:41,699
VocĂȘ dizia que queria
se casar e ter uma familia,
755
00:41:41,700 --> 00:41:43,610
por que agora vocĂȘ mudou de ideia?
756
00:41:43,620 --> 00:41:44,260
Pai!
757
00:41:44,261 --> 00:41:46,640
Todo pai quer o melhor pros filhos.
758
00:41:46,650 --> 00:41:50,180
Tenta refletir se o que faz Ă© certo.
759
00:41:51,380 --> 00:41:52,790
Vai aceitar
760
00:41:52,800 --> 00:41:54,760
se os outros perguntarem pra gente
761
00:41:54,770 --> 00:41:56,590
sobre a filha que Ă© Doutora,
762
00:41:56,600 --> 00:41:57,850
mas nĂŁo Ă© normal
763
00:41:57,860 --> 00:41:59,600
e tem um amor com alguém
do mesmo sexo?
764
00:41:59,860 --> 00:42:01,590
NĂŁo sou anormal.
765
00:42:01,780 --> 00:42:05,300
O amor entre pessoas do mesmo sexo
nĂŁo Ă© errado, pai.
766
00:42:05,780 --> 00:42:07,700
NĂŁo me rebata!
767
00:42:07,920 --> 00:42:09,960
NĂŁo aja como um ditador comigo, pai.
768
00:42:09,970 --> 00:42:11,050
JĂĄ cresci.
769
00:42:11,060 --> 00:42:12,480
Sou maior de idade,
770
00:42:12,490 --> 00:42:14,530
entĂŁo tenho o direito de fazer o que quiser.
771
00:42:14,540 --> 00:42:16,720
Por favor, nĂŁo briguem.
772
00:42:16,940 --> 00:42:19,700
NĂŁo quero brigar, mas olha pra sua filha.
773
00:42:19,870 --> 00:42:24,050
Como vocĂȘ criou ela pra desobedecer
a gente desse jeito?
774
00:42:24,190 --> 00:42:25,180
E vocĂȘ nĂŁo presta para nada.
775
00:42:25,190 --> 00:42:26,589
NĂŁo fale mal da minha mĂŁe.
776
00:42:26,600 --> 00:42:27,980
A minha mĂŁe nĂŁo fez nada de errado.
777
00:42:28,350 --> 00:42:29,710
Aquela que errou foi eu.
778
00:42:29,720 --> 00:42:31,090
Nossa! JĂĄ sabe que errou?
779
00:42:31,100 --> 00:42:32,720
Se vocĂȘ sabe isso,
por que continua fazendo isso?
780
00:42:32,930 --> 00:42:33,820
Estou errada
781
00:42:34,150 --> 00:42:36,300
por nĂŁo obedecer meus pais,
782
00:42:36,640 --> 00:42:38,930
mas nĂŁo estou errada por amar uma mulher.
783
00:42:39,410 --> 00:42:40,730
NĂŁo vou me casar
784
00:42:40,740 --> 00:42:43,970
e insisto que eu amo essa mulher.
785
00:42:44,700 --> 00:42:45,409
Prem!
786
00:42:45,540 --> 00:42:46,980
- NĂŁo, nĂŁo!
- MĂŁe!
787
00:42:46,990 --> 00:42:47,580
Ei!
788
00:42:59,940 --> 00:43:01,180
NĂŁo me olha assim.
789
00:43:01,760 --> 00:43:02,899
NĂŁo fiz nada errado.
790
00:43:04,160 --> 00:43:05,550
VocĂȘ merece isso
791
00:43:06,300 --> 00:43:08,700
por ter falhado no seu papel de mĂŁe.
792
00:43:15,440 --> 00:43:16,540
MĂŁe...
793
00:43:21,340 --> 00:43:23,480
MĂŁe...desculpa.
794
00:43:39,180 --> 00:43:42,190
Desculpa por ter te magoado.
795
00:43:49,340 --> 00:43:51,310
Essa dor, eu ainda consigo aguentar,
796
00:43:53,060 --> 00:43:54,980
mas a dor no coração...
797
00:43:55,320 --> 00:43:57,320
Essa, eu nĂŁo consigo.
798
00:44:05,620 --> 00:44:06,620
Prem...
799
00:44:07,580 --> 00:44:10,300
VocĂȘ pode fazer o que seu pai te pediu?
800
00:44:14,360 --> 00:44:17,900
Eu nĂŁo aguento mais ver
ele te machucando com palavras,
801
00:44:22,450 --> 00:44:24,539
mas eu também não consigo aceitar
802
00:44:26,240 --> 00:44:28,380
que vocĂȘ seja a namorada daquela mulher.
803
00:44:30,270 --> 00:44:32,300
Eu posso aguentar qualquer coisa,
804
00:44:32,670 --> 00:44:36,060
mas isso Ă© a Ășnica coisa
que eu nĂŁo consigo aceitar, Prem.
805
00:44:43,440 --> 00:44:44,620
Prem...
806
00:45:03,820 --> 00:45:05,260
TĂĄ confortĂĄvel?
807
00:45:06,220 --> 00:45:06,950
Sim.
808
00:45:15,480 --> 00:45:16,300
Pat.
809
00:45:33,760 --> 00:45:35,330
Tudo bem, Prem?
810
00:45:35,970 --> 00:45:36,910
Por que...
811
00:45:36,920 --> 00:45:38,340
sua expressĂŁo tĂĄ estranha?
812
00:45:40,480 --> 00:45:42,770
Aconteceu alguma coisa
813
00:45:42,780 --> 00:45:44,100
quando vocĂȘ viu seus pais hoje?
814
00:45:45,540 --> 00:45:47,460
Quero que vocĂȘ lembre,
815
00:45:52,440 --> 00:45:54,580
se acontecer qualquer coisa,
816
00:45:56,020 --> 00:45:57,870
nĂŁo importa o que vocĂȘ veja
817
00:45:57,880 --> 00:45:59,380
o ouça,
818
00:46:00,560 --> 00:46:02,739
te peço que confie em mim.
819
00:46:05,620 --> 00:46:08,400
O meu coração pertence a vocĂȘ.
820
00:46:19,140 --> 00:46:20,580
Tudo bem,
821
00:46:22,230 --> 00:46:23,730
minha garota boa.
822
00:46:26,820 --> 00:46:29,040
Vou continuar te abraçando assim.
823
00:47:01,420 --> 00:47:03,240
O tio me pediu pra te buscar no condomĂnio
824
00:47:03,250 --> 00:47:04,860
e te levar pro hospital,
825
00:47:04,870 --> 00:47:06,540
entĂŁo te mandei uma mensagem antes.
826
00:47:16,070 --> 00:47:17,940
Vamos nos encontrar
na frente do condomĂnio.
827
00:48:41,270 --> 00:48:42,639
"Tenho um caso urgente.
828
00:48:42,640 --> 00:48:43,860
Sai primeiro."
829
00:49:18,640 --> 00:49:19,410
Bow,
830
00:49:19,410 --> 00:49:20,350
o que vocĂȘ tĂĄ fazendo?
831
00:49:20,570 --> 00:49:22,480
Fiquei de plantĂŁo a noite toda
832
00:49:22,490 --> 00:49:24,340
e estou morrendo de saudade de vocĂȘ.
833
00:49:33,280 --> 00:49:34,410
NĂŁo faz isso,
834
00:49:36,400 --> 00:49:37,059
Bow.
835
00:49:38,060 --> 00:49:39,820
O que vocĂȘ acha que eu ia fazer?
836
00:49:41,050 --> 00:49:42,500
VocĂȘ tem a mente suja.
837
00:49:42,980 --> 00:49:45,980
Só quero te abraçar pra matar a saudade.
838
00:50:12,800 --> 00:50:13,520
Bow,
839
00:50:14,180 --> 00:50:16,100
acho que vocĂȘ devia atender.
840
00:50:16,420 --> 00:50:17,530
Deixa pra lĂĄ.
841
00:50:17,540 --> 00:50:18,980
Ele mesmo vai desligar.
842
00:50:23,000 --> 00:50:23,680
Bow,
843
00:50:24,400 --> 00:50:26,930
talvez seja um caso urgente do hospital.
844
00:50:36,220 --> 00:50:36,980
AlĂŽ, Tan.
845
00:50:38,080 --> 00:50:38,750
O que!?
846
00:50:40,210 --> 00:50:42,160
Me chamou pra eu vir ao hospital
847
00:50:42,170 --> 00:50:43,780
sĂł pra comer papas de aveia com vocĂȘ?
848
00:50:43,990 --> 00:50:45,220
Sim.
849
00:50:45,300 --> 00:50:46,039
VocĂȘ sabe
850
00:50:46,041 --> 00:50:47,240
que entrei na fila por uma hora
851
00:50:47,250 --> 00:50:48,580
pra comprar isso neste restaurante.
852
00:50:48,900 --> 00:50:50,310
As papas de aveia daqui
853
00:50:50,320 --> 00:50:51,649
estĂŁo tĂŁo boas!
854
00:50:52,140 --> 00:50:53,420
Tan,
855
00:50:53,630 --> 00:50:54,990
que loucura vocĂȘ tĂĄ.
856
00:50:55,340 --> 00:50:56,840
VocĂȘ sabe que nĂŁo dormi nada
na noite passada?
857
00:50:56,850 --> 00:50:57,740
NĂŁo.
858
00:50:57,980 --> 00:50:59,410
Ainda se atreve a me responder desse jeito!
859
00:50:59,660 --> 00:51:00,610
Deixa pra lĂĄ, Bow.
860
00:51:00,620 --> 00:51:02,780
Ele entrou na fila pra te comprar,
861
00:51:03,260 --> 00:51:04,280
e além disso,
862
00:51:04,290 --> 00:51:05,620
eu tĂŽ com fome.
863
00:51:05,730 --> 00:51:06,890
VocĂȘ tĂĄ certa, Sita.
864
00:51:07,060 --> 00:51:07,539
Venham.
865
00:51:07,539 --> 00:51:08,500
Vamos comer.
866
00:51:09,100 --> 00:51:10,228
NĂŁo sei se a Prem jĂĄ veio.
867
00:51:10,230 --> 00:51:11,369
Chama ela agora,
868
00:51:11,380 --> 00:51:12,579
pra gente comer juntos.
869
00:51:13,570 --> 00:51:14,519
NĂŁo precisa.
870
00:51:14,740 --> 00:51:15,450
Olha.
871
00:51:16,450 --> 00:51:17,489
EntĂŁo eu vou.
872
00:51:24,930 --> 00:51:26,260
Quem troxe a Prem?
873
00:51:28,380 --> 00:51:29,380
E ele Ă© bonito.
874
00:51:38,260 --> 00:51:38,920
Bow.
875
00:51:45,580 --> 00:51:46,190
Vem aqui.
876
00:51:46,200 --> 00:51:47,500
Vem aqui agora.
877
00:51:49,210 --> 00:51:50,970
Quem te trouxe?
878
00:51:50,980 --> 00:51:52,420
Vem aqui.
879
00:51:54,340 --> 00:51:56,100
Quem Ă© o homem que te trouxe?
880
00:51:56,510 --> 00:51:57,660
E onde estĂĄ a Pat?
881
00:51:58,200 --> 00:52:00,100
E por que ele te trouxe?
882
00:52:00,310 --> 00:52:01,060
Responde pra gente agora!
883
00:52:01,060 --> 00:52:01,980
NĂŁo fique tranquila.
884
00:52:05,460 --> 00:52:07,460
Seus pais sĂŁo tĂŁo incrĂveis
885
00:52:07,580 --> 00:52:09,860
parece até coisa de série de TV.
886
00:52:11,400 --> 00:52:14,420
E a Pat sabe que te juntaram?
887
00:52:14,900 --> 00:52:16,030
NĂŁo sabe.
888
00:52:16,040 --> 00:52:16,679
Ei!
889
00:52:16,820 --> 00:52:18,260
Por que vocĂȘ nĂŁo conta pra ela?
890
00:52:18,400 --> 00:52:20,700
Se ela souber depois e entender errado,
891
00:52:21,320 --> 00:52:22,500
vocĂȘ vai se complicar, Prem.
892
00:52:22,910 --> 00:52:24,900
NĂŁo sei como falar com ela.
893
00:52:25,060 --> 00:52:26,330
SĂł fala direito.
894
00:52:26,340 --> 00:52:27,330
Por que vocĂȘ tĂĄ escondendo isso?
895
00:52:28,130 --> 00:52:29,940
Concordo com a Bow, Prem.
896
00:52:30,420 --> 00:52:31,940
VocĂȘ nĂŁo fez nada de errado.
897
00:52:32,560 --> 00:52:34,340
E sobre os seus pais,
898
00:52:34,350 --> 00:52:36,170
espera até eles se acalmarem,
899
00:52:36,550 --> 00:52:38,220
e aĂ esclarece tudo com eles.
900
00:52:38,620 --> 00:52:39,380
Sim.
901
00:52:44,460 --> 00:52:45,690
Por quĂȘ vocĂȘ nĂŁo fala nada?
902
00:52:48,650 --> 00:52:49,710
Oi, Pat.
903
00:52:58,460 --> 00:53:01,090
Desculpa por nĂŁo ter contado a verdade.
904
00:53:02,690 --> 00:53:04,010
TĂĄ bem.
905
00:53:04,380 --> 00:53:05,420
Eu te entendo.
906
00:53:06,280 --> 00:53:07,620
Foi por isso
907
00:53:07,860 --> 00:53:10,020
que vocĂȘ me pediu para confiar em vocĂȘ?
908
00:53:13,700 --> 00:53:15,860
Acho que a gente precisa fazer algo
909
00:53:16,490 --> 00:53:18,300
para que essas coisas
nĂŁo voltem a acontecer.
910
00:53:18,779 --> 00:53:19,929
O quĂȘ a gente vai fazer?
911
00:53:28,990 --> 00:53:31,230
Vou conversar com os seus pais.
912
00:53:33,360 --> 00:53:36,820
Vou tentar fazer
com que seus pais me aceitem.
913
00:53:42,260 --> 00:53:43,700
Pai, mĂŁe.
914
00:53:48,710 --> 00:53:49,719
Ela Ă© a Pat,
915
00:53:50,340 --> 00:53:51,780
a minha namorada.
916
00:54:01,880 --> 00:54:02,540
Prem,
917
00:54:02,541 --> 00:54:04,460
vem falar comigo no quarto.
918
00:54:05,530 --> 00:54:07,010
VocĂȘs podem conversar aqui.
919
00:54:08,780 --> 00:54:09,570
Tem certeza?
920
00:54:09,860 --> 00:54:10,420
Sim.
921
00:54:12,060 --> 00:54:13,740
Porque entre a Prem e eu
922
00:54:14,540 --> 00:54:16,460
nĂŁo existem segredos.
923
00:54:20,770 --> 00:54:21,580
Bem.
924
00:54:22,260 --> 00:54:23,500
Vou falar com vocĂȘ de forma direta,
925
00:54:24,140 --> 00:54:25,419
sem piedade.
926
00:54:28,120 --> 00:54:29,410
Termine com a Prem.
927
00:54:29,420 --> 00:54:30,700
Pai!
928
00:54:31,450 --> 00:54:32,789
VocĂȘ jĂĄ cresceu.
929
00:54:33,660 --> 00:54:35,420
Espero que entenda
isso de uma vez por todas.
930
00:54:37,970 --> 00:54:39,230
Entendo
931
00:54:39,720 --> 00:54:40,700
mas nĂŁo vou terminar com ela.
932
00:54:41,180 --> 00:54:43,320
De jeito nenhum eu vou fazer isso,
933
00:54:43,780 --> 00:54:45,739
porque a gente se ama.
934
00:54:46,360 --> 00:54:47,900
Continuam repetindo essa palavra.
935
00:54:48,060 --> 00:54:49,490
JĂĄ estou farto de ouvir isso!
936
00:54:49,500 --> 00:54:50,940
Pode parar de falar assim?
937
00:54:51,250 --> 00:54:52,710
Ă a verdade.
938
00:54:53,340 --> 00:54:54,770
EntĂŁo por que nĂŁo posso dizer isso?
939
00:54:54,780 --> 00:54:55,729
Ei... vocĂȘ!
940
00:54:55,740 --> 00:54:57,180
Eu imploro a vocĂȘs.
941
00:54:57,820 --> 00:55:00,860
Imploro que vocĂȘs deem uma chance
Ă Prem e Ă mim.
942
00:55:01,090 --> 00:55:03,500
Uma chance pra gente se amar.
943
00:55:03,510 --> 00:55:04,980
Como vocĂȘs podem se amar?
944
00:55:06,330 --> 00:55:07,380
Eu nĂŁo posso aceitar isso!
945
00:55:07,480 --> 00:55:08,810
VocĂȘs tĂȘm que terminar agora mesmo!
946
00:55:08,820 --> 00:55:09,940
Isso Ă© uma ordem!
947
00:55:10,970 --> 00:55:14,260
O nosso amor Ă© sincero e puro.
948
00:55:14,950 --> 00:55:17,260
Entre a gente, sempre houve boas intençÔes.
949
00:55:18,980 --> 00:55:21,380
Quero que vocĂȘs abram o coração, pai, mĂŁe.
950
00:55:21,700 --> 00:55:23,890
e parem de dizer pra gente terminar.
951
00:55:23,900 --> 00:55:24,690
Chega!
952
00:55:25,340 --> 00:55:26,780
NĂŁo me chame de pai!
953
00:55:27,360 --> 00:55:28,530
Me dĂĄ nojo.
954
00:55:31,650 --> 00:55:32,780
Chega, querido.
955
00:55:40,940 --> 00:55:41,850
Pat,
956
00:55:42,700 --> 00:55:44,940
eu entendo tudo o que vocĂȘ diz,
957
00:55:45,390 --> 00:55:49,250
mas quero que vocĂȘ tambĂ©m entenda
o coração dos pais, como eu.
958
00:55:51,460 --> 00:55:53,219
Tenho uma filha
959
00:55:53,420 --> 00:55:55,420
e nĂŁo quero que ela fique
triste e decepcionada
960
00:55:57,060 --> 00:55:59,770
se as coisas nĂŁo forem tĂŁo bonitas
quanto imaginam.
961
00:56:00,710 --> 00:56:03,239
porque pra mim, esta coisa
962
00:56:03,250 --> 00:56:05,500
Ă© algo passageiro e instĂĄvel.
963
00:56:05,790 --> 00:56:08,660
Talvez a Prem e vocĂȘ
estejam agindo por impulso.
964
00:56:08,860 --> 00:56:10,010
NĂŁo.
965
00:56:10,940 --> 00:56:12,969
Tudo o que aconteceu
966
00:56:13,660 --> 00:56:15,580
Ă© algo que a gente decidiu com cuidado.
967
00:56:15,920 --> 00:56:16,840
Chega!
968
00:56:16,850 --> 00:56:17,920
Para de falar isso!
969
00:56:21,560 --> 00:56:23,210
Sai da minha casa agora.
970
00:56:23,580 --> 00:56:24,479
Saia,
971
00:56:24,490 --> 00:56:25,700
e nĂŁo volte mais.
972
00:56:25,710 --> 00:56:27,609
VocĂȘ Ă© uma humilhação para mim
973
00:56:27,620 --> 00:56:29,900
e para a minha famĂlia!
974
00:56:35,550 --> 00:56:36,380
NĂŁo.
975
00:56:36,381 --> 00:56:37,460
NĂŁo volto
976
00:56:37,470 --> 00:56:39,250
atĂ© que vocĂȘ entenda a Prem e me entenda.
977
00:56:39,260 --> 00:56:40,210
Jamais!
978
00:56:40,220 --> 00:56:41,529
De jeito nenhum eu vou aceitar isso!
979
00:56:41,530 --> 00:56:42,580
Saia agora!
980
00:56:44,800 --> 00:56:45,890
Saia!
981
00:56:45,900 --> 00:56:46,859
VĂĄ embora!
982
00:56:47,410 --> 00:56:48,300
Pat...
983
00:56:49,960 --> 00:56:51,219
jĂĄ chega.
984
00:56:52,350 --> 00:56:53,620
A gente vai voltar.
985
00:57:07,420 --> 00:57:08,860
Eu amo a Prem.
986
00:57:11,250 --> 00:57:14,500
Amo tanto que nĂŁo consigo viver sem ela.
987
00:57:18,540 --> 00:57:22,180
Eu imploro que vocĂȘs me deem uma chance
988
00:57:24,790 --> 00:57:26,300
e vĂŁo ver
989
00:57:27,270 --> 00:57:28,549
que eu posso cuidar da Prem
990
00:57:28,550 --> 00:57:31,010
do mesmo jeito que um homem
cuida de uma mulher.
991
00:57:43,520 --> 00:57:50,250
[CapĂtulo 8: A PressĂŁo]
63471