All language subtitles for Poisonous.Love.S01E08.1080p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,900 --> 00:00:11,780 Querido. 2 00:00:11,790 --> 00:00:13,530 A foto que o Thawat mostrou pra gente... 3 00:00:13,540 --> 00:00:14,770 nĂŁo Ă© real. 4 00:00:14,980 --> 00:00:17,150 É uma montagem, nĂŁo acredite. 5 00:00:17,700 --> 00:00:20,259 Mas parecia tĂŁo real. 6 00:00:20,580 --> 00:00:22,659 Hoje em dia dĂĄ pra fazer de tudo, amor. 7 00:00:22,880 --> 00:00:23,709 Olha os golpistas 8 00:00:23,730 --> 00:00:25,410 que conseguem se passar por policiais pra enganar as pessoas. 9 00:00:27,200 --> 00:00:28,480 É melhor vocĂȘ nĂŁo dar atenção a isso. 10 00:00:28,650 --> 00:00:30,360 De qualquer forma, eu confio na nossa filha, 11 00:00:30,370 --> 00:00:32,820 ela nunca faria nada que desonrasse a nossa famĂ­lia. 12 00:00:59,700 --> 00:01:00,580 Pat. 13 00:01:00,900 --> 00:01:02,010 Levanta. 14 00:01:04,660 --> 00:01:05,619 NĂŁo. 15 00:01:06,020 --> 00:01:07,539 NĂŁo quero levantar. 16 00:01:09,380 --> 00:01:11,039 VocĂȘ tem que acordar, 17 00:01:11,920 --> 00:01:13,540 nĂŁo tem trabalho de manhĂŁ hoje? 18 00:01:15,940 --> 00:01:16,899 Tenho. 19 00:01:19,280 --> 00:01:20,020 Ai! 20 00:01:21,280 --> 00:01:22,530 VocĂȘ sabe disso, 21 00:01:23,560 --> 00:01:25,660 entĂŁo por que ainda nĂŁo levantou? 22 00:01:27,690 --> 00:01:30,730 Posso ficar te abraçando mais cinco minutinhos? 23 00:01:32,490 --> 00:01:33,339 Posso? 24 00:01:34,780 --> 00:01:36,000 Prem. 25 00:01:38,860 --> 00:01:40,750 NĂŁo. 26 00:01:41,310 --> 00:01:43,820 Hoje de manhĂŁ eu tenho que visitar os pacientes. 27 00:01:44,690 --> 00:01:45,740 Levanta. 28 00:01:46,280 --> 00:01:47,950 Se vocĂȘ quer que eu levante, 29 00:01:48,850 --> 00:01:50,539 o que tem que fazer? 30 00:01:55,110 --> 00:01:56,179 Vai levantar agora? 31 00:02:15,770 --> 00:02:16,580 JĂĄ estĂĄ satisfeita? 32 00:02:23,960 --> 00:02:24,560 HĂŁ? 33 00:02:24,900 --> 00:02:25,620 Vai levantar agora? 34 00:02:26,580 --> 00:02:27,310 NĂŁo. 35 00:02:30,710 --> 00:02:32,260 Vai levantar agora? 36 00:02:39,060 --> 00:02:48,810 ♫Sem dizer palavras, sei que vocĂȘ Ă© meu destino♫ 37 00:02:48,820 --> 00:02:59,190 ♫SĂł por ter vocĂȘ perto, sei que nasci pra ser teu♫ 38 00:03:04,470 --> 00:03:06,340 Vai levantar agora? 39 00:03:07,860 --> 00:03:12,070 ♫VocĂȘ Ă© o amor que eu procurava♫ 40 00:03:12,170 --> 00:03:15,010 Por que vocĂȘ Ă© tĂŁo linda assim? 41 00:03:16,260 --> 00:03:17,890 Linda e me ama? 42 00:03:19,860 --> 00:03:21,220 Te amo tanto que eu morro. 43 00:03:23,620 --> 00:03:33,010 ♫A partir de agora, sĂł vou te amar para sempre♫ 44 00:03:49,230 --> 00:03:50,420 TĂŽ bonita? 45 00:03:52,500 --> 00:03:53,460 Sim. 46 00:03:54,420 --> 00:03:55,649 VocĂȘ tĂĄ lindĂ­ssima. 47 00:03:56,600 --> 00:03:58,420 Mas troca de roupa, agora. 48 00:03:59,860 --> 00:04:01,060 Por quĂȘ? 49 00:04:01,680 --> 00:04:03,220 Acabei de comprar esse vestido, 50 00:04:03,700 --> 00:04:04,980 ia usar hoje. 51 00:04:05,940 --> 00:04:07,859 VocĂȘ nĂŁo pode usar hoje. 52 00:04:09,990 --> 00:04:11,100 Mostrando tanto assim, 53 00:04:12,420 --> 00:04:13,540 nĂŁo vou permitir. 54 00:04:16,720 --> 00:04:18,020 TĂĄ com ciĂșmes, Prem? 55 00:04:19,820 --> 00:04:20,779 TĂŽ. 56 00:04:21,579 --> 00:04:23,020 NinguĂ©m mais pode te ver. 57 00:04:23,760 --> 00:04:25,289 SĂł eu posso. 58 00:04:25,300 --> 00:04:26,010 Entendeu? 59 00:04:29,090 --> 00:04:30,619 E ainda sorri? 60 00:04:31,250 --> 00:04:32,390 Eu adoro 61 00:04:33,020 --> 00:04:34,580 quando vocĂȘ fica com ciĂșmes, 62 00:04:36,210 --> 00:04:38,299 me faz o meu coração disparar. 63 00:04:40,920 --> 00:04:42,000 TĂĄ bom. 64 00:04:43,140 --> 00:04:45,000 Vou trocar de roupa por vocĂȘ. 65 00:04:46,400 --> 00:04:47,620 Muito bem. 66 00:04:48,670 --> 00:04:50,210 Que linda que vocĂȘ Ă©. 67 00:04:52,210 --> 00:04:53,169 EntĂŁo... 68 00:04:53,610 --> 00:04:55,900 que prĂȘmio ganha 69 00:04:57,570 --> 00:04:58,700 alguĂ©m tĂŁo linda assim? 70 00:05:11,030 --> 00:05:13,450 ♫So this is love♫ 71 00:05:13,520 --> 00:05:17,650 ♫So this is love♫ 72 00:05:17,680 --> 00:05:20,990 ♫Agora entendi como Ă© o amor♫ 73 00:05:21,000 --> 00:05:23,490 ♫So this is love♫ 74 00:05:23,540 --> 00:05:27,520 ♫So this is love♫ 75 00:05:27,740 --> 00:05:29,020 Que danadinha. 76 00:05:37,160 --> 00:05:39,560 ♫So this is love♫ 77 00:05:54,260 --> 00:05:54,960 - Ei, Pat! - Pat! 78 00:05:54,970 --> 00:05:56,670 - Ela tĂĄ vindo! - Pat jĂĄ tĂĄ vindo, beleza! 79 00:05:56,680 --> 00:05:57,810 - Pat! - Pat! 80 00:05:57,820 --> 00:05:58,430 Pat, 81 00:05:58,440 --> 00:06:00,370 pode explicar o que aconteceu? 82 00:06:00,380 --> 00:06:03,229 É por isso que vocĂȘ brigou com a sua empresĂĄria? 83 00:06:03,230 --> 00:06:05,460 E o que tem sobre as fotos vazadas, Pat? 84 00:06:05,790 --> 00:06:06,420 O quĂȘ? 85 00:06:06,660 --> 00:06:08,200 VocĂȘ realmente nĂŁo sabe nada sobre isso? 86 00:06:08,210 --> 00:06:08,739 Isso Ă©. 87 00:06:09,030 --> 00:06:09,940 Essas sĂŁo as fotos vazadas. 88 00:06:09,950 --> 00:06:12,099 Que tipo de relação vocĂȘ tem com essa mulher? 89 00:06:13,580 --> 00:06:15,490 - Pat, responde nossas perguntas. - Por favor, responde. 90 00:06:15,500 --> 00:06:16,810 - Quem Ă© a mulher da foto? - Quem Ă© ela? 91 00:06:17,090 --> 00:06:18,438 - Pat. - Qual Ă© a relação de vocĂȘs? 92 00:06:18,440 --> 00:06:19,550 - HĂĄ quanto tempo estĂŁo saindo? - Desde quando estĂŁo juntas? 93 00:06:19,560 --> 00:06:20,300 - Pat. - E essa mulher... 94 00:06:20,301 --> 00:06:21,510 - VocĂȘ veio ver quem? - Quem Ă© ela? 95 00:06:21,520 --> 00:06:22,020 Pat, 96 00:06:22,021 --> 00:06:23,240 - o que vocĂȘs sĂŁo? - EstĂŁo namorando? 97 00:06:23,250 --> 00:06:24,370 - EstĂŁo mesmo namorando? - Pat. 98 00:06:24,380 --> 00:06:25,640 - TĂȘm um relacionamento? - Por favor, responde, Pat. 99 00:06:25,650 --> 00:06:26,340 Responde pra gente. 100 00:06:27,000 --> 00:06:28,230 - Pat! - Pat! 101 00:06:29,450 --> 00:06:30,599 SĂŁo amigas ou algo assim? 102 00:06:30,600 --> 00:06:31,820 Pode responder? 103 00:06:31,840 --> 00:06:33,400 Quem Ă© a mulher da foto? 104 00:06:33,440 --> 00:06:34,690 EstĂŁo namorando? 105 00:06:34,700 --> 00:06:35,659 Pat, 106 00:06:35,900 --> 00:06:36,679 qual Ă© a relação de vocĂȘs? 107 00:06:36,680 --> 00:06:37,340 Qual Ă© a relação de vocĂȘs? 108 00:06:37,340 --> 00:06:37,820 Pat! 109 00:06:37,820 --> 00:06:38,770 - Pat! - Pat! 110 00:06:38,780 --> 00:06:39,969 TĂȘm um relacionamento? 111 00:06:39,980 --> 00:06:41,140 VocĂȘ tem um relacionamento com essa mulher...? 112 00:06:41,470 --> 00:06:42,580 SĂŁo um casal? 113 00:06:43,060 --> 00:06:44,500 Pat, por favor, responde pra gente. 114 00:06:44,900 --> 00:06:46,419 Como Ă© a foto verdadeira, Pat? 115 00:06:46,450 --> 00:06:47,380 É que... 116 00:06:49,300 --> 00:06:50,740 eu e essa mulher 117 00:06:51,220 --> 00:06:52,399 somos namoradas. 118 00:06:52,400 --> 00:06:54,099 - SĂŁo mesmo um casal! - SĂŁo namoradas? 119 00:06:54,580 --> 00:06:55,539 SĂŁo namoradas? 120 00:06:55,560 --> 00:06:57,260 E hĂĄ quanto tempo estĂŁo juntas? 121 00:06:58,020 --> 00:06:58,700 Faz muito tempo? 122 00:06:58,710 --> 00:06:59,940 Ela tambĂ©m Ă© do meio artĂ­stico? 123 00:07:00,520 --> 00:07:03,520 Por causa das fotos vazadas da famosa vilĂŁ, 124 00:07:03,530 --> 00:07:05,059 Pat Napak, 125 00:07:05,220 --> 00:07:07,050 onde ela aparece toda carinhosa 126 00:07:07,060 --> 00:07:08,410 com uma mulher. 127 00:07:08,420 --> 00:07:12,180 Podemos dizer que agora a Pat confirmou 128 00:07:12,190 --> 00:07:13,430 que essa mulher 129 00:07:13,460 --> 00:07:15,430 Ă© sua namorada. [Pat confirmou que a foto vazada Ă© dela] 130 00:07:15,850 --> 00:07:16,690 E agora, 131 00:07:16,700 --> 00:07:20,050 a opiniĂŁo pĂșblica estĂĄ indo numa direção positiva e elogiando a Pat, 132 00:07:20,060 --> 00:07:25,810 que admitiu abertamente sua preferĂȘncia por mulheres. 133 00:07:25,820 --> 00:07:27,490 Agora jĂĄ sabemos 134 00:07:27,500 --> 00:07:29,700 quem Ă© a namorada da Pat. 135 00:07:30,180 --> 00:07:31,310 Claro que sim. 136 00:07:31,320 --> 00:07:33,550 É a Doutora Premsinee, 137 00:07:33,560 --> 00:07:36,580 cirurgiĂŁ do departamento de cardiologia. 138 00:07:39,940 --> 00:07:40,900 Doutora! 139 00:07:41,130 --> 00:07:43,020 ParabĂ©ns, Doutora! 140 00:07:43,030 --> 00:07:44,260 Nossa. 141 00:07:44,420 --> 00:07:47,130 Batam palmas, pessoa! O que estĂŁo esperando? 142 00:07:47,140 --> 00:07:48,370 Batam palmas. 143 00:07:49,580 --> 00:07:51,510 ParabĂ©ns, Doutora! 144 00:07:53,970 --> 00:07:55,300 Que lindo. 145 00:07:56,860 --> 00:07:57,540 Garota! 146 00:07:57,541 --> 00:07:58,570 O quĂȘ? 147 00:07:58,580 --> 00:08:00,030 JĂĄ sei! VocĂȘ lembra 148 00:08:00,060 --> 00:08:00,830 em algum momento 149 00:08:00,850 --> 00:08:04,420 alguĂ©m ficava mandando presentes pra Doutora Prem? 150 00:08:04,500 --> 00:08:05,590 Sim. 151 00:08:05,920 --> 00:08:07,290 Essa pessoa era... 152 00:08:07,300 --> 00:08:08,740 - Pat! - Pat! 153 00:08:22,700 --> 00:08:24,950 - Yeah! - Yeah! 154 00:08:24,960 --> 00:08:26,310 ParabĂ©ns, Prem. 155 00:08:26,320 --> 00:08:27,340 É incrĂ­vel. 156 00:08:27,350 --> 00:08:28,600 A Pat Ă© demais, sĂ©rio. 157 00:08:28,610 --> 00:08:29,970 Teve coragem de admitir. 158 00:08:29,980 --> 00:08:31,230 Admiro muito ela. 159 00:08:31,240 --> 00:08:33,150 A notĂ­cia sobre a Prem jĂĄ viralizou, 160 00:08:33,159 --> 00:08:34,589 tĂĄ todo mundo comentando. 161 00:08:37,510 --> 00:08:38,580 Por que essa cara? 162 00:08:39,059 --> 00:08:39,770 É que... 163 00:08:40,020 --> 00:08:41,199 se todo mundo sabe, 164 00:08:41,580 --> 00:08:42,820 meus pais sabem tambĂ©m. 165 00:08:51,210 --> 00:08:53,060 Ei, meninas! VocĂȘs jĂĄ viram essa garota? 166 00:08:53,180 --> 00:08:54,099 Eu jĂĄ vi ela. 167 00:08:54,101 --> 00:08:55,739 É a filha do professor Pratt. 168 00:08:55,740 --> 00:08:56,340 - NĂ©? - NĂ©? 169 00:08:56,341 --> 00:08:58,489 Sim, dizem que ela tĂĄ namorando aquela atriz. 170 00:08:58,490 --> 00:08:59,230 - SĂ©rio? - Sim. 171 00:08:59,231 --> 00:09:00,709 E o professor aceitaria 172 00:09:00,710 --> 00:09:01,980 - que a filha dele namorasse uma mulher? - Claro. 173 00:09:15,830 --> 00:09:17,500 Professor Pratt, parabĂ©ns! 174 00:09:17,790 --> 00:09:19,240 Por que tĂĄ me parabenizando? 175 00:09:19,690 --> 00:09:20,859 NĂŁo se faça de desentendido, professor. 176 00:09:20,860 --> 00:09:22,220 A gente jĂĄ sabe. 177 00:09:22,320 --> 00:09:24,620 O senhor Ă© um homem moderno, 178 00:09:24,800 --> 00:09:26,189 que aceita esse tipo de coisa. 179 00:09:26,320 --> 00:09:28,940 Claro, dizem que vocĂȘ Ă© um pai moderno. 180 00:09:30,700 --> 00:09:32,040 Com licença, entĂŁo. 181 00:09:44,100 --> 00:09:47,560 Entendo que essas coisas hoje em dia jĂĄ nĂŁo sĂŁo consideradas mĂĄs. 182 00:09:47,840 --> 00:09:51,180 mas pra mim, essas coisas sĂŁo incorretas. 183 00:09:51,510 --> 00:09:52,999 Vai contra a natureza, 184 00:09:53,000 --> 00:09:55,539 e nĂŁo deverĂ­amos elogiar tanto assim. 185 00:09:55,540 --> 00:09:56,759 Concordo com o senhor, professor. 186 00:09:56,760 --> 00:09:58,140 O mundo tĂĄ mesmo ficando estranho. 187 00:09:59,420 --> 00:10:00,968 NĂŁo sei como o professor Pratt 188 00:10:00,970 --> 00:10:04,420 criou a filha dele para ela acabar assim. 189 00:10:05,380 --> 00:10:08,830 Ele nĂŁo sabe educar, por isso a filha faz essas coisas sem pensar, 190 00:10:09,020 --> 00:10:10,660 tĂŁo repugnantes. 191 00:10:11,850 --> 00:10:12,580 Ei! 192 00:10:12,740 --> 00:10:15,939 Quer dizer que a filha do professor Pratt cancelou o casamento 193 00:10:15,940 --> 00:10:17,380 por causa disso? 194 00:10:17,560 --> 00:10:18,638 É verdade. 195 00:10:18,640 --> 00:10:19,919 - VocĂȘ tem razĂŁo. - É sim. 196 00:10:19,920 --> 00:10:21,060 NĂ©? Concordam? 197 00:10:21,750 --> 00:10:24,020 Tenho certeza de que foi por isso. 198 00:10:24,180 --> 00:10:26,039 Uma mulher com uma orientação diferente, 199 00:10:26,040 --> 00:10:27,860 qual homem ia querer casar com ela? 200 00:10:28,210 --> 00:10:29,339 - Exato. - Verdade. 201 00:10:29,340 --> 00:10:31,340 Minha filha nĂŁo Ă© o que vocĂȘs estĂŁo pensando! 202 00:10:35,640 --> 00:10:38,870 NĂŁo quero ouvir vocĂȘs falando mal da minha filha. 203 00:10:40,540 --> 00:10:43,140 Se fizerem isso, vou processar todos por difamação. 204 00:10:46,570 --> 00:10:49,140 Professora! Viu a notĂ­cia 205 00:10:49,340 --> 00:10:50,899 de que a filha da professora Rommanee 206 00:10:50,900 --> 00:10:52,819 tĂĄ namorando aquela atriz? 207 00:10:52,930 --> 00:10:54,059 Vi sim. 208 00:10:54,060 --> 00:10:56,179 TĂĄ super famosa a notĂ­cia. 209 00:10:56,180 --> 00:10:59,689 Nunca pensei que a filha da professora Rommanee 210 00:10:59,690 --> 00:11:01,420 tivesse esse tipo de preferĂȘncia. 211 00:11:01,500 --> 00:11:05,259 Ou serĂĄ que ela se decepcionou com um homem? 212 00:11:05,260 --> 00:11:07,939 Sim, tenho pena da professora Rommanee. 213 00:11:08,200 --> 00:11:12,039 Ela sempre quis ver a filha se casar e ter filhos, 214 00:11:12,040 --> 00:11:15,900 No fim, aconteceu assim, nĂŁo sei se ela vai conseguir aceitar. 215 00:11:16,170 --> 00:11:17,819 De verdade. 216 00:11:28,080 --> 00:11:29,779 Apoio esse casal. 217 00:11:29,780 --> 00:11:31,218 Doutora, arruma um homem. 218 00:11:31,220 --> 00:11:32,499 Doutora, nĂŁo seja boba. 219 00:11:32,500 --> 00:11:34,749 Pra mim, sĂŁo fofas, seus idiotas. 220 00:11:34,750 --> 00:11:36,099 NĂŁo consigo aceitar de jeito nenhum. 221 00:11:36,100 --> 00:11:38,759 Que nojo, desviadas. 222 00:11:38,760 --> 00:11:40,339 O mundo enlouqueceu. 223 00:11:40,340 --> 00:11:42,380 O que tem de bom numa mulher amar outra? 224 00:11:47,330 --> 00:11:48,460 Ai... 225 00:11:49,100 --> 00:11:50,200 Ai... 226 00:11:51,100 --> 00:11:52,140 Por que esses suspiros? 227 00:11:52,620 --> 00:11:54,540 TĂŽ preocupada com a Prem. 228 00:11:54,880 --> 00:11:55,500 Pois Ă©. 229 00:11:56,420 --> 00:11:57,709 Nem quero imaginar 230 00:11:57,710 --> 00:11:59,669 o que os pais dela vĂŁo dizer 231 00:11:59,670 --> 00:12:00,860 depois de ver a notĂ­cia. 232 00:12:01,270 --> 00:12:02,780 Acho que nĂŁo vai ser tĂŁo difĂ­cil. 233 00:12:02,950 --> 00:12:05,220 Se a Prem explicar direitinho, 234 00:12:05,330 --> 00:12:07,140 eles vĂŁo entender. 235 00:12:07,380 --> 00:12:09,560 NĂŁo Ă© tĂŁo simples assim, Sita. 236 00:12:10,170 --> 00:12:11,849 VocĂȘ nĂŁo conhece bem os pais dela. 237 00:12:19,820 --> 00:12:22,420 [MamĂŁe] 238 00:12:25,180 --> 00:12:26,300 MamĂŁe tĂĄ me ligando. 239 00:12:47,000 --> 00:12:48,850 Oi, pai, mĂŁe. 240 00:12:49,690 --> 00:12:50,980 Eu jĂĄ sei de tudo. 241 00:12:51,090 --> 00:12:52,660 E sei quem vazou as fotos. 242 00:12:53,160 --> 00:12:55,660 E se os outros souberem que a Prem nĂŁo Ă© natural, 243 00:12:56,490 --> 00:12:57,540 quem vai querer se casar com ela? 244 00:12:59,270 --> 00:13:00,210 Vaza as fotos agora. 245 00:13:00,580 --> 00:13:01,500 Foi o Thawat quem fez isso. 246 00:13:02,460 --> 00:13:03,619 Te chamamos aqui 247 00:13:03,620 --> 00:13:06,140 para avisar que vamos processar ele por difamação. 248 00:13:06,450 --> 00:13:07,580 por inventar mentiras, 249 00:13:07,820 --> 00:13:10,140 por ter feito todo mundo entender errado e por te desonrar. 250 00:13:14,770 --> 00:13:15,590 Prem, 251 00:13:16,260 --> 00:13:18,020 por que tĂĄ calada? 252 00:13:18,200 --> 00:13:20,250 TĂĄ surpresa tambĂ©m? 253 00:13:20,530 --> 00:13:22,339 A gente entende, filha. 254 00:13:27,390 --> 00:13:28,580 Pai, mĂŁe. 255 00:13:31,190 --> 00:13:32,020 Eu e a Pat 256 00:13:32,630 --> 00:13:34,500 Estamos mesmo namorando, pai, mĂŁe. 257 00:13:35,200 --> 00:13:36,180 O Thawat nĂŁo tĂĄ mentindo. 258 00:13:36,660 --> 00:13:37,400 Prem... 259 00:13:38,620 --> 00:13:39,370 Prem, 260 00:13:39,990 --> 00:13:41,340 o que vocĂȘ tĂĄ dizendo? 261 00:13:41,590 --> 00:13:43,300 Quero dizer tudo como Ă©. 262 00:13:44,480 --> 00:13:45,460 Eu e a Pat 263 00:13:45,640 --> 00:13:46,900 nos amamos. 264 00:13:48,900 --> 00:13:49,780 Cuidado, querida. 265 00:13:49,920 --> 00:13:50,740 MamĂŁe... 266 00:13:51,880 --> 00:13:54,059 Ei! 267 00:13:54,060 --> 00:13:55,780 NĂŁo fala isso brincando. 268 00:13:56,260 --> 00:13:57,480 VocĂȘ tem ideia do que acabou de dizer? 269 00:13:58,180 --> 00:13:59,339 Tenho sim, 270 00:13:59,650 --> 00:14:00,560 e nĂŁo tĂŽ brincando. 271 00:14:01,370 --> 00:14:02,420 Louca! 272 00:14:03,290 --> 00:14:04,728 Tudo isso Ă© loucura! 273 00:14:04,730 --> 00:14:07,009 O que tem na sua cabeça 274 00:14:07,010 --> 00:14:08,100 pra fazer algo tĂŁo anormal? 275 00:14:08,420 --> 00:14:09,540 VocĂȘ tem consciĂȘncia? 276 00:14:10,230 --> 00:14:11,940 Tenho, 277 00:14:12,820 --> 00:14:15,300 e sei exatamente o que tĂŽ fazendo. 278 00:14:16,520 --> 00:14:17,069 Ei... 279 00:14:17,340 --> 00:14:18,779 Se tivesse mesmo consciĂȘncia, 280 00:14:18,780 --> 00:14:20,380 nĂŁo faria algo assim. 281 00:14:22,650 --> 00:14:24,220 Ou aquela mulher te fez alguma coisa 282 00:14:24,470 --> 00:14:25,660 pra vocĂȘ ficar assim? 283 00:14:26,310 --> 00:14:28,420 A Pat nĂŁo fez nada, pai. 284 00:14:28,810 --> 00:14:30,420 A gente realmente se ama. 285 00:14:30,510 --> 00:14:31,220 Chega! 286 00:14:31,860 --> 00:14:33,300 Para de dizer que vocĂȘ ama ela! 287 00:14:33,780 --> 00:14:35,179 Me dĂĄ nojo ouvir isso! 288 00:14:35,180 --> 00:14:37,909 Sabe o que os outros pensam? 289 00:14:37,910 --> 00:14:39,180 Todos sentem repulsa por vocĂȘ. 290 00:14:42,300 --> 00:14:44,569 E vocĂȘs tambĂ©m, pai, mĂŁe? Sentem nojo de mim? 291 00:14:48,660 --> 00:14:50,350 Eu nĂŁo fiz nada errado. 292 00:14:51,290 --> 00:14:53,270 NĂŁo causei problema pra ninguĂ©m. 293 00:14:54,680 --> 00:14:56,819 Por que me tratam assim? 294 00:14:57,420 --> 00:14:59,030 NĂŁo fez nada errado? 295 00:14:59,400 --> 00:15:00,800 NĂŁo causou problema pra ninguĂ©m? 296 00:15:00,830 --> 00:15:03,230 Quem sofre somos nĂłs! 297 00:15:05,090 --> 00:15:07,800 A gente tĂĄ com tanta vergonha que nem sabe mais onde enfiar a cara. 298 00:15:07,900 --> 00:15:11,420 Todo mundo na universidade jĂĄ tĂĄ comentando que tenho uma filha anormal. 299 00:15:14,870 --> 00:15:16,680 NĂŁo vou deixar isso continuar. 300 00:15:16,870 --> 00:15:18,260 Vai lĂĄ e termina com aquela mulher! 301 00:15:18,740 --> 00:15:19,480 NĂŁo. 302 00:15:19,850 --> 00:15:20,820 NĂŁo vou terminar. 303 00:15:21,300 --> 00:15:22,530 Premsinee! 304 00:15:22,850 --> 00:15:23,869 Hoje em dia, 305 00:15:23,870 --> 00:15:25,539 um homem amar outro homem ou uma mulher amar outra mulher 306 00:15:25,540 --> 00:15:27,348 Ă© normal, pai. 307 00:15:27,350 --> 00:15:29,159 NĂŁo Ă© normal pra mim! 308 00:15:29,160 --> 00:15:30,699 VocĂȘ vai terminar com ela agora. 309 00:15:30,700 --> 00:15:31,620 É uma ordem! 310 00:15:31,750 --> 00:15:32,580 NĂŁo. 311 00:15:33,060 --> 00:15:34,219 NĂŁo vou terminar, 312 00:15:35,270 --> 00:15:36,120 nunca. 313 00:15:42,900 --> 00:15:43,860 Olha pra sua filha. 314 00:15:44,630 --> 00:15:46,650 Como vocĂȘ criou ela, hein? 315 00:15:47,790 --> 00:15:49,020 Mal-educada! 316 00:16:04,660 --> 00:16:05,620 Prem! 317 00:16:06,370 --> 00:16:08,020 Prem! 318 00:16:11,130 --> 00:16:12,180 Prem... 319 00:16:13,340 --> 00:16:14,900 por favor, 320 00:16:15,000 --> 00:16:17,220 faz o que seu pai pediu. 321 00:16:17,770 --> 00:16:19,319 Faz isso por ele, 322 00:16:20,010 --> 00:16:21,380 por mim, 323 00:16:22,140 --> 00:16:23,510 pode ser, Prem? 324 00:16:25,420 --> 00:16:26,860 NĂŁo posso. 325 00:16:27,830 --> 00:16:29,500 SerĂĄ que Ă© culpa minha? 326 00:16:31,460 --> 00:16:34,820 Por eu ter te mimado demais? 327 00:16:36,790 --> 00:16:39,339 Eu decidi isso por mim mesma, 328 00:16:41,000 --> 00:16:42,700 entĂŁo nĂŁo se culpe, mĂŁe. 329 00:16:43,260 --> 00:16:45,910 Como nĂŁo vou me culpar? 330 00:16:46,380 --> 00:16:48,280 Eu te criei sozinha, 331 00:16:48,660 --> 00:16:51,260 e olha o que vocĂȘ fez com a gente. 332 00:16:53,040 --> 00:16:55,380 VocĂȘ tambĂ©m nĂŁo me entende, mĂŁe? 333 00:16:56,560 --> 00:16:57,560 Prem... 334 00:16:59,660 --> 00:17:01,780 te imploro... 335 00:17:02,150 --> 00:17:04,389 faz o que seu pai pediu. 336 00:17:05,140 --> 00:17:07,220 Termina com ela, Prem... 337 00:17:13,710 --> 00:17:14,650 Prem... 338 00:17:15,560 --> 00:17:16,500 NĂŁo. 339 00:17:18,420 --> 00:17:20,590 A vida toda, 340 00:17:21,410 --> 00:17:24,340 eu sempre obedeci tudo o que vocĂȘs mandaram, pai, mĂŁe, 341 00:17:26,650 --> 00:17:28,000 mas dessa vez, 342 00:17:28,940 --> 00:17:31,100 vou seguir o meu coração. 343 00:17:42,260 --> 00:17:43,250 Prem... 344 00:17:45,110 --> 00:17:46,340 Prem... 345 00:18:37,080 --> 00:18:38,199 Prem? 346 00:18:38,420 --> 00:18:40,310 É que... desculpa 347 00:18:40,940 --> 00:18:42,690 pelas fotos vazadas. 348 00:18:43,120 --> 00:18:45,860 Eu nĂŁo achei que ia virar um assunto tĂŁo grande. 349 00:18:46,250 --> 00:18:47,780 NĂŁo fica brava comigo. 350 00:18:50,500 --> 00:18:51,790 NĂŁo tĂŽ brava com vocĂȘ, Pat. 351 00:18:52,420 --> 00:18:54,300 NĂŁo foi culpa sua. 352 00:18:54,780 --> 00:18:56,490 Tenho medo que vocĂȘ tenha vergonha 353 00:18:58,850 --> 00:19:00,060 de sair comigo. 354 00:19:08,840 --> 00:19:09,980 NĂŁo tenho vergonha. 355 00:19:11,250 --> 00:19:12,860 Tenho orgulho 356 00:19:13,110 --> 00:19:15,090 de ter uma namorada tĂŁo boa quanto vocĂȘ. 357 00:19:17,430 --> 00:19:18,580 Obrigada 358 00:19:18,790 --> 00:19:20,500 por ter coragem de dizer a verdade. 359 00:19:24,580 --> 00:19:26,300 VocĂȘ nĂŁo tĂĄ mesmo brava comigo? 360 00:19:28,410 --> 00:19:28,960 NĂŁo. 361 00:19:36,070 --> 00:19:38,179 EntĂŁo por que tĂĄ com essa cara? 362 00:19:41,380 --> 00:19:42,780 SĂł tĂŽ cansada. 363 00:19:44,900 --> 00:19:46,010 Pat, 364 00:19:46,670 --> 00:19:48,420 pode me abraçar? 365 00:19:48,940 --> 00:19:49,900 Claro que sim. 366 00:20:10,340 --> 00:20:19,620 ♫Sem dizer palavras, sei que vocĂȘ Ă© meu destino♫ 367 00:20:20,730 --> 00:20:22,260 Se sente melhor? 368 00:20:24,840 --> 00:20:25,780 TĂŁo quentinho. 369 00:20:30,240 --> 00:20:37,620 ♫Com vocĂȘ ao meu lado, nĂŁo quero mais nada♫ 370 00:20:38,170 --> 00:20:40,420 EntĂŁo troca de roupa. 371 00:20:41,380 --> 00:20:42,540 Pra onde a gente vai? 372 00:20:54,690 --> 00:20:56,500 Vem comigo pra casa. 373 00:20:56,750 --> 00:20:58,980 Quero que conheça a minha famĂ­lia. 374 00:21:02,010 --> 00:21:04,520 NĂŁo precisa fazer isso tudo. 375 00:21:05,060 --> 00:21:07,520 Eu jĂĄ os conheço. 376 00:21:07,820 --> 00:21:09,909 Aquilo foi como paciente, 377 00:21:10,580 --> 00:21:13,020 mas agora quero que te conheçam como minha pessoa especial. 378 00:21:14,660 --> 00:21:16,860 VocĂȘ Ă© alguĂ©m muito importante pra mim, Prem. 379 00:21:17,510 --> 00:21:20,070 Quero que todos saibam quem vocĂȘ Ă©, 380 00:21:20,300 --> 00:21:21,899 como eu sei. 381 00:21:29,640 --> 00:21:31,460 Te amo, Prem. 382 00:21:32,570 --> 00:21:34,899 Talvez a gente tenha se conhecido de um jeito ruim, 383 00:21:35,060 --> 00:21:37,540 mas agora meu coração Ă© seu. 384 00:21:40,420 --> 00:21:42,330 E se vocĂȘ casar comigo, 385 00:21:43,590 --> 00:21:45,899 vou te dar todos os meus bens. 386 00:21:47,940 --> 00:21:49,600 Tudo isso mesmo? 387 00:21:50,420 --> 00:21:51,300 Sim. 388 00:21:52,440 --> 00:21:54,100 Mas quero te pedir uma coisa. 389 00:21:54,820 --> 00:21:58,419 Doutora Premsinee, nĂŁo seja cruel comigo. 390 00:22:00,390 --> 00:22:02,700 ou meu coração vai se partir. 391 00:22:07,610 --> 00:22:10,219 Eu jamais seria cruel com vocĂȘ. 392 00:22:14,220 --> 00:22:14,980 Vamos. 393 00:22:15,830 --> 00:22:17,199 Vamos entrar. 394 00:22:17,610 --> 00:22:20,159 Todo mundo tĂĄ esperando pra nos parabenizar pelo nosso amor. 395 00:22:24,550 --> 00:22:26,680 E vocĂȘ Ă© o meu amor. 396 00:22:29,850 --> 00:22:30,550 Claro. 397 00:23:04,510 --> 00:23:05,820 Papai e mamĂŁe! 398 00:23:06,300 --> 00:23:08,220 Parem de encarar a Prem. 399 00:23:08,310 --> 00:23:10,170 Ela jĂĄ nĂŁo sabe nem como se comportar. 400 00:23:12,700 --> 00:23:14,130 É que... 401 00:23:14,140 --> 00:23:15,460 desculpa. 402 00:23:15,470 --> 00:23:17,340 É que... nos vemos lĂĄ fora. 403 00:23:17,350 --> 00:23:19,650 TambĂ©m nĂŁo sei o que fazer. 404 00:23:21,530 --> 00:23:23,259 Fique Ă  vontade. 405 00:23:23,680 --> 00:23:25,390 Ah, sim. 406 00:23:25,400 --> 00:23:26,500 Claro. 407 00:23:26,870 --> 00:23:28,960 Relaxa, pai. 408 00:23:30,710 --> 00:23:32,460 Relaxa, mĂŁe. 409 00:23:34,510 --> 00:23:35,340 Sim. 410 00:23:35,341 --> 00:23:36,670 EntĂŁo... 411 00:23:36,680 --> 00:23:38,410 vamos direto ao ponto? 412 00:23:40,660 --> 00:23:41,620 Que ponto? 413 00:23:42,590 --> 00:23:43,389 Vou começar. 414 00:23:43,400 --> 00:23:44,670 Adiante. 415 00:23:45,460 --> 00:23:48,340 É que... Prem... 416 00:23:49,060 --> 00:23:50,219 cuide bem dela. 417 00:23:51,590 --> 00:23:53,520 Eu tambĂ©m te peço pra cuidar dela. 418 00:23:53,530 --> 00:23:55,160 Se minha filha for teimosa com vocĂȘ, 419 00:23:55,170 --> 00:23:57,490 te dou permissĂŁo pra castigĂĄ-la. 420 00:23:57,500 --> 00:23:58,460 Eu tambĂ©m te dou permissĂŁo. 421 00:24:00,740 --> 00:24:01,699 EntĂŁo... 422 00:24:02,000 --> 00:24:03,280 jĂĄ nĂŁo vou ser tĂŁo boazinha. 423 00:24:03,290 --> 00:24:04,359 Que bom. 424 00:24:04,850 --> 00:24:05,540 Ei! 425 00:24:05,680 --> 00:24:07,460 Por que todo mundo pega no meu pĂ©? 426 00:24:09,210 --> 00:24:11,390 Isso nĂŁo Ă© pegar no pĂ©. 427 00:24:11,400 --> 00:24:12,559 Mas se chama... 428 00:24:12,570 --> 00:24:14,339 - Amor. - Amor. 429 00:24:17,340 --> 00:24:18,050 Bem, 430 00:24:18,160 --> 00:24:19,170 vou te dizer uma coisa, Prem. 431 00:24:19,180 --> 00:24:21,290 Pode vir aqui em casa quando quiser. 432 00:24:21,580 --> 00:24:23,820 VocĂȘ Ă© sempre bem-vinda aqui. 433 00:24:24,040 --> 00:24:25,300 Obrigada. 434 00:24:25,340 --> 00:24:26,800 Claro. 435 00:24:26,810 --> 00:24:28,140 - Pode vir sempre. - TĂĄ bom. 436 00:24:32,070 --> 00:24:34,729 Eu contei pra minha mĂŁe o que vocĂȘ gosta de comer, 437 00:24:34,740 --> 00:24:36,660 e ela preparou tudo pra vocĂȘ. 438 00:24:37,440 --> 00:24:39,100 NĂŁo Ă© sĂł isso. 439 00:24:39,270 --> 00:24:41,140 Ela mesma cozinhou. 440 00:24:43,080 --> 00:24:45,090 Obrigada, senhora Nonthakan. 441 00:24:45,100 --> 00:24:46,430 NĂŁo me chame pelo nome, 442 00:24:46,440 --> 00:24:48,800 me chame como a Pat chama. 443 00:24:48,810 --> 00:24:49,830 Sim. 444 00:24:50,100 --> 00:24:51,750 Somos uma sĂł famĂ­lia. 445 00:24:56,740 --> 00:24:57,909 Sim, papai. 446 00:24:58,010 --> 00:24:59,030 Sim, mamĂŁe. 447 00:24:59,220 --> 00:25:00,940 Tem que ser assim! 448 00:25:00,950 --> 00:25:03,060 Fico feliz em ouvir isso, nĂŁo Ă©? 449 00:25:04,830 --> 00:25:05,750 Certo, certo. 450 00:25:05,980 --> 00:25:06,760 Pat. 451 00:25:07,590 --> 00:25:08,700 Sim, pai. 452 00:25:11,930 --> 00:25:13,260 O que vocĂȘ quer comer, Prem? 453 00:25:14,220 --> 00:25:15,430 Qualquer coisa. 454 00:25:15,560 --> 00:25:16,909 Tudo parece delicioso. 455 00:25:35,050 --> 00:25:36,830 Estou tĂŁo cheia. 456 00:25:37,060 --> 00:25:38,810 Parece que meu estĂŽmago vai explodir. 457 00:25:40,170 --> 00:25:41,260 Claro que sim. 458 00:25:41,270 --> 00:25:42,230 VocĂȘ comeu 459 00:25:42,240 --> 00:25:44,680 dois pratos enormes sozinha. 460 00:25:44,690 --> 00:25:46,039 - É. - É. 461 00:25:46,810 --> 00:25:48,250 Mas Ă© que a comida da mamĂŁe estava Ăłtima. 462 00:25:48,740 --> 00:25:50,659 Olha sĂł, toda doce falando assim. 463 00:25:50,920 --> 00:25:52,810 Se nĂŁo acredita, pergunta pra Prem. 464 00:25:53,190 --> 00:25:54,810 É a primeira vez 465 00:25:54,820 --> 00:25:57,130 que vejo a Prem comer tanto assim. 466 00:25:58,550 --> 00:25:59,780 É verdade, mamĂŁe. 467 00:25:59,990 --> 00:26:02,629 A comida que vocĂȘ fez estava uma delĂ­cia. 468 00:26:02,780 --> 00:26:04,699 Estou muito cheia. 469 00:26:05,720 --> 00:26:06,300 Pai. 470 00:26:06,650 --> 00:26:07,220 Que foi? 471 00:26:07,330 --> 00:26:08,850 Me segura. 472 00:26:08,860 --> 00:26:09,740 Por quĂȘ? 473 00:26:09,750 --> 00:26:11,860 Porque eu vou flutuar. 474 00:26:11,960 --> 00:26:12,810 Ah! 475 00:26:12,820 --> 00:26:15,220 Como assim vai flutuar, querida? 476 00:26:15,360 --> 00:26:18,380 A partir de hoje nĂŁo cozinho mais pra vocĂȘ. 477 00:26:18,390 --> 00:26:19,220 Ah, vĂĄ! 478 00:26:19,330 --> 00:26:20,780 - Ei, vai flutuar mesmo! - Olha sĂł. 479 00:26:20,790 --> 00:26:21,620 Tenho que segurar. 480 00:26:21,710 --> 00:26:22,890 Olha, de verdade, meninas, ela vai flutuar. 481 00:26:22,900 --> 00:26:23,950 VocĂȘ Ă© terrĂ­vel. 482 00:26:23,960 --> 00:26:26,420 Mas estava gostoso mesmo. 483 00:26:26,560 --> 00:26:27,379 Agora nĂŁo precisa. 484 00:26:27,381 --> 00:26:28,650 TĂĄ bom, Pat, 485 00:26:28,820 --> 00:26:32,190 vem me ajudar a preparar a comida pra Prem levar pra casa. 486 00:26:32,200 --> 00:26:33,140 Claro. 487 00:26:33,720 --> 00:26:34,370 Vamos lĂĄ. 488 00:26:36,270 --> 00:26:37,450 Me solta. 489 00:26:37,460 --> 00:26:38,250 Certo. 490 00:26:38,900 --> 00:26:40,190 Obrigada. 491 00:26:40,740 --> 00:26:42,100 EntĂŁo, Prem. 492 00:26:42,450 --> 00:26:43,700 A gente tĂĄ realmente cheio, nĂ©? 493 00:26:43,710 --> 00:26:44,870 Claro que sim, pai. 494 00:26:45,300 --> 00:26:46,020 Acho que 495 00:26:46,021 --> 00:26:47,980 vamos dar uma voltinha depois do jantar, nĂ©? 496 00:26:48,120 --> 00:26:49,180 Claro. 497 00:26:55,690 --> 00:26:56,859 Obrigado. 498 00:26:57,430 --> 00:26:59,050 Por que me agradece? 499 00:27:00,540 --> 00:27:03,100 Obrigado por aceitar o amor da minha filha. 500 00:27:05,670 --> 00:27:06,330 Olha, 501 00:27:06,860 --> 00:27:10,240 vocĂȘ vĂȘ que a Pat Ă© animada e brincalhona assim, 502 00:27:10,360 --> 00:27:12,140 mas antes ela nĂŁo era assim. 503 00:27:13,820 --> 00:27:15,500 Quero te contar isso, 504 00:27:15,510 --> 00:27:17,500 pra que a entenda melhor, 505 00:27:18,220 --> 00:27:19,580 e caso no futuro 506 00:27:20,540 --> 00:27:22,340 precisem se perdoar. 507 00:27:22,590 --> 00:27:23,300 Sim. 508 00:27:24,740 --> 00:27:25,780 Quando pequena, 509 00:27:26,900 --> 00:27:29,530 a Pat era uma menina que tinha medo de tudo. 510 00:27:29,540 --> 00:27:31,060 NĂŁo tinha coragem de fazer nada sozinha, 511 00:27:31,390 --> 00:27:32,500 era muito sensĂ­vel. 512 00:27:32,730 --> 00:27:35,420 Quando os outros pediam alguma coisa a ela, ela sempre dava. 513 00:27:36,550 --> 00:27:39,040 e uns amigos viviam aprontando com ela. 514 00:27:39,750 --> 00:27:41,019 Ficou tĂŁo estressada 515 00:27:41,680 --> 00:27:43,820 que precisou ver um psicĂłlogo, 516 00:27:44,520 --> 00:27:45,950 e desde entĂŁo 517 00:27:46,150 --> 00:27:47,620 eu e a mĂŁe dela 518 00:27:47,760 --> 00:27:50,019 cuidamos dela com todo carinho. 519 00:27:51,060 --> 00:27:52,019 No fim, 520 00:27:52,490 --> 00:27:54,240 a menina que era boa demais com o mundo 521 00:27:55,020 --> 00:27:58,540 acabou se tornando uma mulher forte, como vocĂȘ a vĂȘ todos os dias. 522 00:28:00,120 --> 00:28:01,230 Sabe, 523 00:28:02,120 --> 00:28:03,320 no primeiro dia 524 00:28:03,780 --> 00:28:06,340 em que a Pat me disse que gostava de vocĂȘ, 525 00:28:08,010 --> 00:28:09,539 eu estava preparado 526 00:28:09,550 --> 00:28:12,100 para enxugar as lĂĄgrimas da minha filha, 527 00:28:14,020 --> 00:28:15,270 mas hoje 528 00:28:15,600 --> 00:28:16,900 estou muito feliz. 529 00:28:17,860 --> 00:28:19,300 A Pat fez a escolha certa. 530 00:28:20,250 --> 00:28:21,820 Acho que vocĂȘ Ă© uma boa pessoa 531 00:28:22,160 --> 00:28:23,500 e tambĂ©m acho 532 00:28:24,130 --> 00:28:26,860 que vocĂȘs se dĂŁo muito bem 533 00:28:27,430 --> 00:28:28,700 e se amam de verdade. 534 00:28:31,220 --> 00:28:32,740 Obrigado mais uma vez 535 00:28:32,750 --> 00:28:34,390 por amar a minha filha. 536 00:28:35,500 --> 00:28:37,670 Eu que tenho que agradecer. 537 00:28:38,400 --> 00:28:41,220 Porque vocĂȘs cuidam tĂŁo bem da Pat, 538 00:28:42,540 --> 00:28:44,660 e por isso eu a amo. 539 00:28:48,760 --> 00:28:51,140 NĂŁo faça a Doutora Prem ficar triste, Pat. 540 00:28:52,390 --> 00:28:54,289 Como eu pareço, mĂŁe? 541 00:28:54,870 --> 00:28:56,890 Eu tenho um amor sincero e fiel. 542 00:28:58,120 --> 00:28:58,820 Claro. 543 00:28:58,821 --> 00:28:59,980 Eu vou acreditar. 544 00:29:00,680 --> 00:29:02,380 É a verdade, mĂŁe. 545 00:29:02,590 --> 00:29:04,780 Agora estou muito feliz. 546 00:29:06,340 --> 00:29:07,660 DĂĄ pra ver. 547 00:29:12,280 --> 00:29:13,720 Mas quando estou tĂŁo feliz assim, 548 00:29:13,960 --> 00:29:15,470 fico com medo, mĂŁe, 549 00:29:16,840 --> 00:29:20,310 de que se um dia a Prem nĂŁo estiver comigo, o que eu faria? 550 00:29:20,590 --> 00:29:23,700 NĂŁo consigo me imaginar sem ela, mĂŁe. 551 00:29:24,940 --> 00:29:26,089 Se nĂŁo consegue imaginar, 552 00:29:26,100 --> 00:29:27,740 pra que pensar nisso? 553 00:29:28,430 --> 00:29:29,769 Foque no presente 554 00:29:29,780 --> 00:29:32,980 e seja feliz por completo, filha. 555 00:29:35,040 --> 00:29:35,620 Sim. 556 00:29:37,880 --> 00:29:41,500 Fico feliz que vocĂȘ tenha um amor bom, Pat. 557 00:29:43,900 --> 00:29:47,260 É porque o amor bom pra mim sĂŁo vocĂȘs, papai e mamĂŁe, 558 00:29:47,960 --> 00:29:50,140 que me aceitam como eu sou. 559 00:29:51,500 --> 00:29:52,779 Te amo, mĂŁe. 560 00:29:53,130 --> 00:29:53,769 Claro, 561 00:29:56,650 --> 00:29:58,400 tambĂ©m te amo. 562 00:29:58,410 --> 00:30:00,180 Te amo muito. 563 00:30:47,890 --> 00:30:49,789 Tcharam! 564 00:30:49,800 --> 00:30:51,720 Aqui Ă© o meu quarto. 565 00:30:52,760 --> 00:30:53,899 Eh... 566 00:30:54,720 --> 00:30:57,300 NĂŁo acredito que vocĂȘ decorou o quarto tĂŁo... 567 00:30:59,220 --> 00:31:00,360 Como? 568 00:31:02,010 --> 00:31:03,659 É que vocĂȘ parece toda sedutora, 569 00:31:04,970 --> 00:31:06,580 mas seu quarto Ă© de princesa. 570 00:31:07,140 --> 00:31:08,709 Quase sempre fico no meu apĂȘ, 571 00:31:08,900 --> 00:31:10,500 portanto dĂĄ preguiça de redecorar. 572 00:31:12,170 --> 00:31:13,860 VocĂȘ Ă© uma garota sonhadora? 573 00:31:16,570 --> 00:31:17,959 Quem diria 574 00:31:18,580 --> 00:31:20,440 que uma vilĂŁ tĂŁo linda 575 00:31:20,890 --> 00:31:22,670 ainda quer viver no seu mundinho de princesa. 576 00:31:28,020 --> 00:31:28,740 Pat, 577 00:31:29,440 --> 00:31:30,450 o que vocĂȘ tĂĄ fazendo? 578 00:31:31,350 --> 00:31:32,529 Aqui Ă© em casa. 579 00:31:34,040 --> 00:31:34,950 Quero que vocĂȘ 580 00:31:34,951 --> 00:31:36,659 seja a princesa do meu mundo. 581 00:31:37,120 --> 00:31:38,580 E vocĂȘ Ă© o prĂ­ncipe? 582 00:31:38,590 --> 00:31:39,389 NĂŁo. 583 00:31:40,230 --> 00:31:43,940 Sou a princesa que mantĂ©m o amor com a princesa Premsinee. 584 00:31:45,650 --> 00:31:47,420 Agora vocĂȘ estĂĄ toda doce. 585 00:31:48,930 --> 00:31:51,260 SĂł fico assim com vocĂȘ, Prem, 586 00:31:52,110 --> 00:31:53,060 minha princesa. 587 00:31:57,820 --> 00:32:00,160 ♫So this is love♫ 588 00:32:00,200 --> 00:32:04,230 ♫So this is love♫ 589 00:32:04,300 --> 00:32:07,650 ♫Agora entendi como Ă© o amor♫ 590 00:32:07,720 --> 00:32:10,119 ♫So this is love♫ 591 00:32:10,190 --> 00:32:13,450 ♫So this is love♫ 592 00:32:13,460 --> 00:32:14,810 A partir de agora... 593 00:32:15,540 --> 00:32:16,650 a princesa Pat 594 00:32:16,870 --> 00:32:19,740 vai proteger a princesa Premsinee de tudo. 595 00:32:22,450 --> 00:32:27,350 ♫Love, love, love♫ 596 00:32:27,380 --> 00:32:32,370 ♫Love, love, love♫ 597 00:32:32,430 --> 00:32:34,500 ♫Love, love♫ 598 00:32:35,720 --> 00:32:37,749 ♫So this is love♫ 599 00:32:37,760 --> 00:32:42,790 ♫Quanto mais perto, mais entendo o quanto te amo♫ 600 00:32:42,800 --> 00:32:47,770 ♫JĂĄ entendi aquilo que todos me diziam♫ 601 00:32:52,420 --> 00:32:53,690 Te amo, 602 00:32:55,320 --> 00:32:56,619 minha princesa. 603 00:33:03,860 --> 00:33:05,529 Como vamos falar com nossa filha? 604 00:33:08,860 --> 00:33:10,709 TambĂ©m nĂŁo sei. 605 00:33:10,710 --> 00:33:12,650 Falei com firmeza hoje, 606 00:33:12,860 --> 00:33:14,659 mas a Prem ainda nĂŁo acredita em nĂłs. 607 00:33:16,470 --> 00:33:18,499 Acho que se ela sair com um homem, 608 00:33:19,460 --> 00:33:21,300 vai se curar dessa confusĂŁo. 609 00:33:21,800 --> 00:33:23,740 E quem seria esse homem? 610 00:33:26,140 --> 00:33:27,499 Acho que... 611 00:33:27,500 --> 00:33:30,460 vou deixar ela sair com o filho do meu amigo. 612 00:33:31,130 --> 00:33:33,340 O Krich acabou de se formar em doutorado. 613 00:33:34,140 --> 00:33:36,090 Aquele que Ă© professor? 614 00:33:36,340 --> 00:33:36,960 Sim. 615 00:33:37,180 --> 00:33:39,540 Krich e Prem jĂĄ se conhecem. 616 00:33:41,300 --> 00:33:41,940 Querida, 617 00:33:42,210 --> 00:33:43,860 ligue pra sua filha voltar pra casa. 618 00:33:44,470 --> 00:33:46,100 Mas tenho medo de que ela... 619 00:33:46,280 --> 00:33:48,119 VocĂȘ criou nossa filha sozinha. 620 00:33:48,120 --> 00:33:51,210 Sabe como falar com a Prem pra ela nĂŁo te rejeitar, certo? 621 00:33:52,460 --> 00:33:54,530 NĂŁo posso aceitar que a vida da nossa filha 622 00:33:54,540 --> 00:33:55,900 se torne imperfeita por algo tĂŁo absurdo. 623 00:33:56,240 --> 00:33:59,000 No fim das contas, uma mulher deve estar com um homem. 624 00:34:19,560 --> 00:34:21,580 Foi bom me trazer atĂ© aqui. 625 00:34:21,770 --> 00:34:22,870 NĂŁo. 626 00:34:27,890 --> 00:34:29,140 O que vai fazer? 627 00:34:29,660 --> 00:34:31,860 Vamos de mĂŁos dadas e entrar juntas. 628 00:34:33,300 --> 00:34:35,990 Agora todos jĂĄ sabem o que somos. 629 00:34:36,390 --> 00:34:38,420 Vamos entrar de mĂŁos dadas, 630 00:34:40,040 --> 00:34:41,300 por favor, Prem. 631 00:35:07,780 --> 00:35:10,470 Que lindas, meninas. 632 00:35:10,660 --> 00:35:11,580 Sim. 633 00:35:24,230 --> 00:35:26,039 Obrigada por me trazer, 634 00:35:26,440 --> 00:35:27,220 mas... 635 00:35:27,800 --> 00:35:29,340 vai trabalhar. 636 00:35:32,790 --> 00:35:34,020 Tudo bem, 637 00:35:34,500 --> 00:35:35,820 mas... 638 00:35:38,890 --> 00:35:40,180 NĂŁo. 639 00:35:40,540 --> 00:35:41,819 Por quĂȘ? 640 00:35:41,820 --> 00:35:43,050 Se nĂŁo for, 641 00:35:43,400 --> 00:35:44,540 eu nĂŁo volto mais. 642 00:35:45,660 --> 00:35:47,200 Anda logo. 643 00:35:47,850 --> 00:35:49,180 Minha Prem. 644 00:35:51,510 --> 00:35:52,140 TĂĄ bom. 645 00:35:57,960 --> 00:35:59,220 Te busco Ă  noite. 646 00:35:59,390 --> 00:36:00,060 TĂĄ. 647 00:36:01,610 --> 00:36:02,419 Tchau. 648 00:36:03,760 --> 00:36:05,120 A gente se vĂȘ. 649 00:36:08,010 --> 00:36:09,140 TĂŽ indo. 650 00:36:09,680 --> 00:36:10,860 Trabalhe direitinho. 651 00:36:11,030 --> 00:36:11,820 Quer que eu fique aqui? 652 00:36:12,780 --> 00:36:14,039 Vai trabalhar! 653 00:36:14,040 --> 00:36:14,700 TĂĄ bom. 654 00:36:14,950 --> 00:36:16,619 - Tchau. - AtĂ© logo. 655 00:36:19,370 --> 00:36:20,770 TĂŽ indo mesmo. 656 00:36:20,940 --> 00:36:21,720 Uh. 657 00:36:22,600 --> 00:36:23,700 NĂŁo sente saudade, hein. 658 00:36:42,260 --> 00:36:44,380 [MamĂŁe] 659 00:36:51,990 --> 00:36:53,500 Oi, mĂŁe. 660 00:36:58,170 --> 00:36:59,230 - Um momento. - Bem. 661 00:37:01,860 --> 00:37:03,779 NĂŁo precisa me buscar hoje, 662 00:37:04,260 --> 00:37:06,140 vou jantar com a minha famĂ­lia. 663 00:37:34,690 --> 00:37:35,460 Ei! 664 00:37:35,461 --> 00:37:36,640 Prem, 665 00:37:36,990 --> 00:37:37,770 entra aqui. 666 00:37:37,771 --> 00:37:39,770 Nossa, por quĂȘ estĂĄ aqui? 667 00:37:39,780 --> 00:37:41,180 Vai. 668 00:37:43,220 --> 00:37:44,290 Vai te sentar, filha. 669 00:37:50,420 --> 00:37:51,740 VocĂȘ lembra do professor Krich? 670 00:37:52,830 --> 00:37:54,140 Sim. 671 00:37:55,100 --> 00:37:57,020 Faz tempo que a gente nĂŁo se vĂȘ, Krich. 672 00:37:57,680 --> 00:37:58,340 Sim. 673 00:38:00,020 --> 00:38:01,790 Ele veio visitar a gente 674 00:38:01,800 --> 00:38:03,420 e trouxe muitas lembranças. 675 00:38:04,380 --> 00:38:06,660 Fica aqui e come a janta primeiro. 676 00:38:06,850 --> 00:38:07,620 Sim. 677 00:38:07,621 --> 00:38:08,980 NĂŁo tenho nenhum compromisso depois. 678 00:38:09,130 --> 00:38:10,660 TĂĄ bem. 679 00:38:11,260 --> 00:38:14,540 Prem, fica aqui e conversa com ele enquanto a gente espera a comida. 680 00:38:15,980 --> 00:38:16,940 Sim. 681 00:38:17,130 --> 00:38:18,960 EntĂŁo, vocĂȘs fiquem aqui 682 00:38:18,970 --> 00:38:19,900 e conversem um pouco. 683 00:38:19,901 --> 00:38:20,950 A gente jĂĄ volta. 684 00:38:32,280 --> 00:38:33,810 Sua casa tem uma cor bonita, Prem. 685 00:38:36,920 --> 00:38:38,000 Krich, 686 00:38:39,910 --> 00:38:42,220 nĂŁo me ache mal-educada, 687 00:38:43,780 --> 00:38:44,910 mas acho que... 688 00:38:45,100 --> 00:38:46,820 vocĂȘ devia ir embora. 689 00:38:47,500 --> 00:38:49,420 Vou dizer pros meus pais 690 00:38:49,800 --> 00:38:51,630 que vocĂȘ tem um caso urgente. 691 00:38:53,510 --> 00:38:55,660 Desculpa fazer isso assim, 692 00:38:56,800 --> 00:38:58,820 mas eu nĂŁo quero que vocĂȘ perca seu tempo. 693 00:38:59,500 --> 00:39:01,900 Se for por causa da notĂ­cia de vocĂȘ com aquela vilĂŁ, 694 00:39:02,050 --> 00:39:03,140 eu entendo. 695 00:39:04,400 --> 00:39:05,540 Entende? 696 00:39:06,800 --> 00:39:09,500 Eu sei que o tio e a tia nĂŁo se sentem bem com aquela notĂ­cia, 697 00:39:09,700 --> 00:39:11,540 entĂŁo eles estĂŁo tentando nos juntar. 698 00:39:13,180 --> 00:39:14,900 Mas eu penso diferente de vocĂȘ. 699 00:39:14,970 --> 00:39:17,780 Acho que agora nĂŁo deveria desagradar eles. 700 00:39:17,950 --> 00:39:19,150 Quanto mais a gente desagrada, 701 00:39:19,160 --> 00:39:21,620 menos eles gostam daquela mulher. 702 00:39:22,050 --> 00:39:23,230 NĂŁo entendo. 703 00:39:23,860 --> 00:39:25,500 Por que vocĂȘ tĂĄ me ajudando? 704 00:39:27,309 --> 00:39:28,379 Eu te ajudo 705 00:39:28,529 --> 00:39:30,539 nĂŁo porque quero que vocĂȘ goste de mim, 706 00:39:31,690 --> 00:39:32,690 mas ajudo vocĂȘ 707 00:39:32,940 --> 00:39:35,340 porque eu sei que o amor nĂŁo pode ser proibido. 708 00:39:35,670 --> 00:39:36,940 NĂŁo importa o gĂȘnero, 709 00:39:37,110 --> 00:39:38,710 se um homem com um homem ou uma mulher com uma mulher, 710 00:39:38,720 --> 00:39:40,080 o amor pode acontecer, 711 00:39:40,880 --> 00:39:42,220 e nĂŁo Ă© errado 712 00:39:42,430 --> 00:39:43,659 amar alguĂ©m. 713 00:39:47,410 --> 00:39:48,710 TĂĄ bom 714 00:39:48,940 --> 00:39:50,240 que alguĂ©m me entenda. 715 00:39:51,200 --> 00:39:53,500 Se vocĂȘ quiser conversar comigo, 716 00:39:53,510 --> 00:39:54,610 eu fico feliz em ouvir. 717 00:39:55,300 --> 00:39:56,420 Sou um bom ouvinte. 718 00:39:57,670 --> 00:39:58,580 Obrigada. 719 00:40:01,100 --> 00:40:02,700 EntĂŁo... eu jĂĄ vou indo, tio, tia. 720 00:40:03,430 --> 00:40:06,860 Leva ela no cinema ou pra jantar, se vocĂȘ tiver livre. 721 00:40:06,870 --> 00:40:08,650 Certo, jĂĄ tenho o nĂșmero dela. 722 00:40:10,860 --> 00:40:11,820 Eu vou indo. 723 00:40:12,190 --> 00:40:12,979 Sim. 724 00:40:13,460 --> 00:40:14,830 JĂĄ me despeço, tio e tia. 725 00:40:14,840 --> 00:40:15,990 - Adeus. - Boa viagem. 726 00:40:16,000 --> 00:40:16,819 Adeus. 727 00:40:24,470 --> 00:40:25,060 Prem, 728 00:40:26,260 --> 00:40:27,210 senta, filha. 729 00:40:27,220 --> 00:40:28,659 A gente quer conversar com vocĂȘ. 730 00:40:42,690 --> 00:40:43,900 O que vocĂȘ acha do Krich? 731 00:40:44,320 --> 00:40:45,220 Ele Ă© uma boa pessoa. 732 00:40:47,280 --> 00:40:49,140 Quero que vocĂȘ saia com ele. 733 00:40:49,730 --> 00:40:51,940 Eu nĂŁo posso fazer o que vocĂȘ tĂĄ me pedindo, 734 00:40:52,900 --> 00:40:55,539 porque o Krich e eu nem nos conhecemos direito. 735 00:40:56,160 --> 00:40:57,080 AlĂ©m disso, 736 00:40:57,090 --> 00:40:58,539 - a Pat e eu... - Chega! 737 00:40:59,650 --> 00:41:00,460 Deixa isso. 738 00:41:00,770 --> 00:41:03,219 NĂŁo diga o nome daquela mulher nesta casa. 739 00:41:03,220 --> 00:41:04,300 NĂŁo quero ouvir. 740 00:41:05,020 --> 00:41:07,380 VocĂȘ tĂĄ sendo irracional comigo de novo, pai. 741 00:41:07,520 --> 00:41:09,159 Irracional? 742 00:41:09,170 --> 00:41:11,260 A razĂŁo Ă© que faço tudo pra vocĂȘ. 743 00:41:11,580 --> 00:41:13,740 Eu sĂł quero que vocĂȘ fique com o Krich. 744 00:41:13,750 --> 00:41:17,000 E nĂŁo vai ter problema se vocĂȘs saĂ­rem juntos, tĂĄ? 745 00:41:17,260 --> 00:41:19,200 Acho que nĂŁo vou me casar de novo, pai. 746 00:41:19,210 --> 00:41:20,460 Premsinee! 747 00:41:20,850 --> 00:41:22,480 Acho que vocĂȘs jĂĄ veem 748 00:41:22,490 --> 00:41:24,520 porque nĂŁo quero me casar. 749 00:41:25,660 --> 00:41:26,220 Ei! 750 00:41:26,221 --> 00:41:28,849 VocĂȘ tĂĄ sendo sarcĂĄstica porque o casamento te decepcionou? 751 00:41:29,260 --> 00:41:30,480 Eu nĂŁo tĂŽ sendo sarcĂĄstica. 752 00:41:33,740 --> 00:41:37,030 O amor entre pessoas do mesmo sexo, vocĂȘ sabe que Ă© errado. 753 00:41:37,259 --> 00:41:38,959 VocĂȘ me disse isso vocĂȘ mesma. 754 00:41:38,970 --> 00:41:41,699 VocĂȘ dizia que queria se casar e ter uma familia, 755 00:41:41,700 --> 00:41:43,610 por que agora vocĂȘ mudou de ideia? 756 00:41:43,620 --> 00:41:44,260 Pai! 757 00:41:44,261 --> 00:41:46,640 Todo pai quer o melhor pros filhos. 758 00:41:46,650 --> 00:41:50,180 Tenta refletir se o que faz Ă© certo. 759 00:41:51,380 --> 00:41:52,790 Vai aceitar 760 00:41:52,800 --> 00:41:54,760 se os outros perguntarem pra gente 761 00:41:54,770 --> 00:41:56,590 sobre a filha que Ă© Doutora, 762 00:41:56,600 --> 00:41:57,850 mas nĂŁo Ă© normal 763 00:41:57,860 --> 00:41:59,600 e tem um amor com alguĂ©m do mesmo sexo? 764 00:41:59,860 --> 00:42:01,590 NĂŁo sou anormal. 765 00:42:01,780 --> 00:42:05,300 O amor entre pessoas do mesmo sexo nĂŁo Ă© errado, pai. 766 00:42:05,780 --> 00:42:07,700 NĂŁo me rebata! 767 00:42:07,920 --> 00:42:09,960 NĂŁo aja como um ditador comigo, pai. 768 00:42:09,970 --> 00:42:11,050 JĂĄ cresci. 769 00:42:11,060 --> 00:42:12,480 Sou maior de idade, 770 00:42:12,490 --> 00:42:14,530 entĂŁo tenho o direito de fazer o que quiser. 771 00:42:14,540 --> 00:42:16,720 Por favor, nĂŁo briguem. 772 00:42:16,940 --> 00:42:19,700 NĂŁo quero brigar, mas olha pra sua filha. 773 00:42:19,870 --> 00:42:24,050 Como vocĂȘ criou ela pra desobedecer a gente desse jeito? 774 00:42:24,190 --> 00:42:25,180 E vocĂȘ nĂŁo presta para nada. 775 00:42:25,190 --> 00:42:26,589 NĂŁo fale mal da minha mĂŁe. 776 00:42:26,600 --> 00:42:27,980 A minha mĂŁe nĂŁo fez nada de errado. 777 00:42:28,350 --> 00:42:29,710 Aquela que errou foi eu. 778 00:42:29,720 --> 00:42:31,090 Nossa! JĂĄ sabe que errou? 779 00:42:31,100 --> 00:42:32,720 Se vocĂȘ sabe isso, por que continua fazendo isso? 780 00:42:32,930 --> 00:42:33,820 Estou errada 781 00:42:34,150 --> 00:42:36,300 por nĂŁo obedecer meus pais, 782 00:42:36,640 --> 00:42:38,930 mas nĂŁo estou errada por amar uma mulher. 783 00:42:39,410 --> 00:42:40,730 NĂŁo vou me casar 784 00:42:40,740 --> 00:42:43,970 e insisto que eu amo essa mulher. 785 00:42:44,700 --> 00:42:45,409 Prem! 786 00:42:45,540 --> 00:42:46,980 - NĂŁo, nĂŁo! - MĂŁe! 787 00:42:46,990 --> 00:42:47,580 Ei! 788 00:42:59,940 --> 00:43:01,180 NĂŁo me olha assim. 789 00:43:01,760 --> 00:43:02,899 NĂŁo fiz nada errado. 790 00:43:04,160 --> 00:43:05,550 VocĂȘ merece isso 791 00:43:06,300 --> 00:43:08,700 por ter falhado no seu papel de mĂŁe. 792 00:43:15,440 --> 00:43:16,540 MĂŁe... 793 00:43:21,340 --> 00:43:23,480 MĂŁe...desculpa. 794 00:43:39,180 --> 00:43:42,190 Desculpa por ter te magoado. 795 00:43:49,340 --> 00:43:51,310 Essa dor, eu ainda consigo aguentar, 796 00:43:53,060 --> 00:43:54,980 mas a dor no coração... 797 00:43:55,320 --> 00:43:57,320 Essa, eu nĂŁo consigo. 798 00:44:05,620 --> 00:44:06,620 Prem... 799 00:44:07,580 --> 00:44:10,300 VocĂȘ pode fazer o que seu pai te pediu? 800 00:44:14,360 --> 00:44:17,900 Eu nĂŁo aguento mais ver ele te machucando com palavras, 801 00:44:22,450 --> 00:44:24,539 mas eu tambĂ©m nĂŁo consigo aceitar 802 00:44:26,240 --> 00:44:28,380 que vocĂȘ seja a namorada daquela mulher. 803 00:44:30,270 --> 00:44:32,300 Eu posso aguentar qualquer coisa, 804 00:44:32,670 --> 00:44:36,060 mas isso Ă© a Ășnica coisa que eu nĂŁo consigo aceitar, Prem. 805 00:44:43,440 --> 00:44:44,620 Prem... 806 00:45:03,820 --> 00:45:05,260 TĂĄ confortĂĄvel? 807 00:45:06,220 --> 00:45:06,950 Sim. 808 00:45:15,480 --> 00:45:16,300 Pat. 809 00:45:33,760 --> 00:45:35,330 Tudo bem, Prem? 810 00:45:35,970 --> 00:45:36,910 Por que... 811 00:45:36,920 --> 00:45:38,340 sua expressĂŁo tĂĄ estranha? 812 00:45:40,480 --> 00:45:42,770 Aconteceu alguma coisa 813 00:45:42,780 --> 00:45:44,100 quando vocĂȘ viu seus pais hoje? 814 00:45:45,540 --> 00:45:47,460 Quero que vocĂȘ lembre, 815 00:45:52,440 --> 00:45:54,580 se acontecer qualquer coisa, 816 00:45:56,020 --> 00:45:57,870 nĂŁo importa o que vocĂȘ veja 817 00:45:57,880 --> 00:45:59,380 o ouça, 818 00:46:00,560 --> 00:46:02,739 te peço que confie em mim. 819 00:46:05,620 --> 00:46:08,400 O meu coração pertence a vocĂȘ. 820 00:46:19,140 --> 00:46:20,580 Tudo bem, 821 00:46:22,230 --> 00:46:23,730 minha garota boa. 822 00:46:26,820 --> 00:46:29,040 Vou continuar te abraçando assim. 823 00:47:01,420 --> 00:47:03,240 O tio me pediu pra te buscar no condomĂ­nio 824 00:47:03,250 --> 00:47:04,860 e te levar pro hospital, 825 00:47:04,870 --> 00:47:06,540 entĂŁo te mandei uma mensagem antes. 826 00:47:16,070 --> 00:47:17,940 Vamos nos encontrar na frente do condomĂ­nio. 827 00:48:41,270 --> 00:48:42,639 "Tenho um caso urgente. 828 00:48:42,640 --> 00:48:43,860 Sai primeiro." 829 00:49:18,640 --> 00:49:19,410 Bow, 830 00:49:19,410 --> 00:49:20,350 o que vocĂȘ tĂĄ fazendo? 831 00:49:20,570 --> 00:49:22,480 Fiquei de plantĂŁo a noite toda 832 00:49:22,490 --> 00:49:24,340 e estou morrendo de saudade de vocĂȘ. 833 00:49:33,280 --> 00:49:34,410 NĂŁo faz isso, 834 00:49:36,400 --> 00:49:37,059 Bow. 835 00:49:38,060 --> 00:49:39,820 O que vocĂȘ acha que eu ia fazer? 836 00:49:41,050 --> 00:49:42,500 VocĂȘ tem a mente suja. 837 00:49:42,980 --> 00:49:45,980 SĂł quero te abraçar pra matar a saudade. 838 00:50:12,800 --> 00:50:13,520 Bow, 839 00:50:14,180 --> 00:50:16,100 acho que vocĂȘ devia atender. 840 00:50:16,420 --> 00:50:17,530 Deixa pra lĂĄ. 841 00:50:17,540 --> 00:50:18,980 Ele mesmo vai desligar. 842 00:50:23,000 --> 00:50:23,680 Bow, 843 00:50:24,400 --> 00:50:26,930 talvez seja um caso urgente do hospital. 844 00:50:36,220 --> 00:50:36,980 AlĂŽ, Tan. 845 00:50:38,080 --> 00:50:38,750 O que!? 846 00:50:40,210 --> 00:50:42,160 Me chamou pra eu vir ao hospital 847 00:50:42,170 --> 00:50:43,780 sĂł pra comer papas de aveia com vocĂȘ? 848 00:50:43,990 --> 00:50:45,220 Sim. 849 00:50:45,300 --> 00:50:46,039 VocĂȘ sabe 850 00:50:46,041 --> 00:50:47,240 que entrei na fila por uma hora 851 00:50:47,250 --> 00:50:48,580 pra comprar isso neste restaurante. 852 00:50:48,900 --> 00:50:50,310 As papas de aveia daqui 853 00:50:50,320 --> 00:50:51,649 estĂŁo tĂŁo boas! 854 00:50:52,140 --> 00:50:53,420 Tan, 855 00:50:53,630 --> 00:50:54,990 que loucura vocĂȘ tĂĄ. 856 00:50:55,340 --> 00:50:56,840 VocĂȘ sabe que nĂŁo dormi nada na noite passada? 857 00:50:56,850 --> 00:50:57,740 NĂŁo. 858 00:50:57,980 --> 00:50:59,410 Ainda se atreve a me responder desse jeito! 859 00:50:59,660 --> 00:51:00,610 Deixa pra lĂĄ, Bow. 860 00:51:00,620 --> 00:51:02,780 Ele entrou na fila pra te comprar, 861 00:51:03,260 --> 00:51:04,280 e alĂ©m disso, 862 00:51:04,290 --> 00:51:05,620 eu tĂŽ com fome. 863 00:51:05,730 --> 00:51:06,890 VocĂȘ tĂĄ certa, Sita. 864 00:51:07,060 --> 00:51:07,539 Venham. 865 00:51:07,539 --> 00:51:08,500 Vamos comer. 866 00:51:09,100 --> 00:51:10,228 NĂŁo sei se a Prem jĂĄ veio. 867 00:51:10,230 --> 00:51:11,369 Chama ela agora, 868 00:51:11,380 --> 00:51:12,579 pra gente comer juntos. 869 00:51:13,570 --> 00:51:14,519 NĂŁo precisa. 870 00:51:14,740 --> 00:51:15,450 Olha. 871 00:51:16,450 --> 00:51:17,489 EntĂŁo eu vou. 872 00:51:24,930 --> 00:51:26,260 Quem troxe a Prem? 873 00:51:28,380 --> 00:51:29,380 E ele Ă© bonito. 874 00:51:38,260 --> 00:51:38,920 Bow. 875 00:51:45,580 --> 00:51:46,190 Vem aqui. 876 00:51:46,200 --> 00:51:47,500 Vem aqui agora. 877 00:51:49,210 --> 00:51:50,970 Quem te trouxe? 878 00:51:50,980 --> 00:51:52,420 Vem aqui. 879 00:51:54,340 --> 00:51:56,100 Quem Ă© o homem que te trouxe? 880 00:51:56,510 --> 00:51:57,660 E onde estĂĄ a Pat? 881 00:51:58,200 --> 00:52:00,100 E por que ele te trouxe? 882 00:52:00,310 --> 00:52:01,060 Responde pra gente agora! 883 00:52:01,060 --> 00:52:01,980 NĂŁo fique tranquila. 884 00:52:05,460 --> 00:52:07,460 Seus pais sĂŁo tĂŁo incrĂ­veis 885 00:52:07,580 --> 00:52:09,860 parece atĂ© coisa de sĂ©rie de TV. 886 00:52:11,400 --> 00:52:14,420 E a Pat sabe que te juntaram? 887 00:52:14,900 --> 00:52:16,030 NĂŁo sabe. 888 00:52:16,040 --> 00:52:16,679 Ei! 889 00:52:16,820 --> 00:52:18,260 Por que vocĂȘ nĂŁo conta pra ela? 890 00:52:18,400 --> 00:52:20,700 Se ela souber depois e entender errado, 891 00:52:21,320 --> 00:52:22,500 vocĂȘ vai se complicar, Prem. 892 00:52:22,910 --> 00:52:24,900 NĂŁo sei como falar com ela. 893 00:52:25,060 --> 00:52:26,330 SĂł fala direito. 894 00:52:26,340 --> 00:52:27,330 Por que vocĂȘ tĂĄ escondendo isso? 895 00:52:28,130 --> 00:52:29,940 Concordo com a Bow, Prem. 896 00:52:30,420 --> 00:52:31,940 VocĂȘ nĂŁo fez nada de errado. 897 00:52:32,560 --> 00:52:34,340 E sobre os seus pais, 898 00:52:34,350 --> 00:52:36,170 espera atĂ© eles se acalmarem, 899 00:52:36,550 --> 00:52:38,220 e aĂ­ esclarece tudo com eles. 900 00:52:38,620 --> 00:52:39,380 Sim. 901 00:52:44,460 --> 00:52:45,690 Por quĂȘ vocĂȘ nĂŁo fala nada? 902 00:52:48,650 --> 00:52:49,710 Oi, Pat. 903 00:52:58,460 --> 00:53:01,090 Desculpa por nĂŁo ter contado a verdade. 904 00:53:02,690 --> 00:53:04,010 TĂĄ bem. 905 00:53:04,380 --> 00:53:05,420 Eu te entendo. 906 00:53:06,280 --> 00:53:07,620 Foi por isso 907 00:53:07,860 --> 00:53:10,020 que vocĂȘ me pediu para confiar em vocĂȘ? 908 00:53:13,700 --> 00:53:15,860 Acho que a gente precisa fazer algo 909 00:53:16,490 --> 00:53:18,300 para que essas coisas nĂŁo voltem a acontecer. 910 00:53:18,779 --> 00:53:19,929 O quĂȘ a gente vai fazer? 911 00:53:28,990 --> 00:53:31,230 Vou conversar com os seus pais. 912 00:53:33,360 --> 00:53:36,820 Vou tentar fazer com que seus pais me aceitem. 913 00:53:42,260 --> 00:53:43,700 Pai, mĂŁe. 914 00:53:48,710 --> 00:53:49,719 Ela Ă© a Pat, 915 00:53:50,340 --> 00:53:51,780 a minha namorada. 916 00:54:01,880 --> 00:54:02,540 Prem, 917 00:54:02,541 --> 00:54:04,460 vem falar comigo no quarto. 918 00:54:05,530 --> 00:54:07,010 VocĂȘs podem conversar aqui. 919 00:54:08,780 --> 00:54:09,570 Tem certeza? 920 00:54:09,860 --> 00:54:10,420 Sim. 921 00:54:12,060 --> 00:54:13,740 Porque entre a Prem e eu 922 00:54:14,540 --> 00:54:16,460 nĂŁo existem segredos. 923 00:54:20,770 --> 00:54:21,580 Bem. 924 00:54:22,260 --> 00:54:23,500 Vou falar com vocĂȘ de forma direta, 925 00:54:24,140 --> 00:54:25,419 sem piedade. 926 00:54:28,120 --> 00:54:29,410 Termine com a Prem. 927 00:54:29,420 --> 00:54:30,700 Pai! 928 00:54:31,450 --> 00:54:32,789 VocĂȘ jĂĄ cresceu. 929 00:54:33,660 --> 00:54:35,420 Espero que entenda isso de uma vez por todas. 930 00:54:37,970 --> 00:54:39,230 Entendo 931 00:54:39,720 --> 00:54:40,700 mas nĂŁo vou terminar com ela. 932 00:54:41,180 --> 00:54:43,320 De jeito nenhum eu vou fazer isso, 933 00:54:43,780 --> 00:54:45,739 porque a gente se ama. 934 00:54:46,360 --> 00:54:47,900 Continuam repetindo essa palavra. 935 00:54:48,060 --> 00:54:49,490 JĂĄ estou farto de ouvir isso! 936 00:54:49,500 --> 00:54:50,940 Pode parar de falar assim? 937 00:54:51,250 --> 00:54:52,710 É a verdade. 938 00:54:53,340 --> 00:54:54,770 EntĂŁo por que nĂŁo posso dizer isso? 939 00:54:54,780 --> 00:54:55,729 Ei... vocĂȘ! 940 00:54:55,740 --> 00:54:57,180 Eu imploro a vocĂȘs. 941 00:54:57,820 --> 00:55:00,860 Imploro que vocĂȘs deem uma chance Ă  Prem e Ă  mim. 942 00:55:01,090 --> 00:55:03,500 Uma chance pra gente se amar. 943 00:55:03,510 --> 00:55:04,980 Como vocĂȘs podem se amar? 944 00:55:06,330 --> 00:55:07,380 Eu nĂŁo posso aceitar isso! 945 00:55:07,480 --> 00:55:08,810 VocĂȘs tĂȘm que terminar agora mesmo! 946 00:55:08,820 --> 00:55:09,940 Isso Ă© uma ordem! 947 00:55:10,970 --> 00:55:14,260 O nosso amor Ă© sincero e puro. 948 00:55:14,950 --> 00:55:17,260 Entre a gente, sempre houve boas intençÔes. 949 00:55:18,980 --> 00:55:21,380 Quero que vocĂȘs abram o coração, pai, mĂŁe. 950 00:55:21,700 --> 00:55:23,890 e parem de dizer pra gente terminar. 951 00:55:23,900 --> 00:55:24,690 Chega! 952 00:55:25,340 --> 00:55:26,780 NĂŁo me chame de pai! 953 00:55:27,360 --> 00:55:28,530 Me dĂĄ nojo. 954 00:55:31,650 --> 00:55:32,780 Chega, querido. 955 00:55:40,940 --> 00:55:41,850 Pat, 956 00:55:42,700 --> 00:55:44,940 eu entendo tudo o que vocĂȘ diz, 957 00:55:45,390 --> 00:55:49,250 mas quero que vocĂȘ tambĂ©m entenda o coração dos pais, como eu. 958 00:55:51,460 --> 00:55:53,219 Tenho uma filha 959 00:55:53,420 --> 00:55:55,420 e nĂŁo quero que ela fique triste e decepcionada 960 00:55:57,060 --> 00:55:59,770 se as coisas nĂŁo forem tĂŁo bonitas quanto imaginam. 961 00:56:00,710 --> 00:56:03,239 porque pra mim, esta coisa 962 00:56:03,250 --> 00:56:05,500 Ă© algo passageiro e instĂĄvel. 963 00:56:05,790 --> 00:56:08,660 Talvez a Prem e vocĂȘ estejam agindo por impulso. 964 00:56:08,860 --> 00:56:10,010 NĂŁo. 965 00:56:10,940 --> 00:56:12,969 Tudo o que aconteceu 966 00:56:13,660 --> 00:56:15,580 Ă© algo que a gente decidiu com cuidado. 967 00:56:15,920 --> 00:56:16,840 Chega! 968 00:56:16,850 --> 00:56:17,920 Para de falar isso! 969 00:56:21,560 --> 00:56:23,210 Sai da minha casa agora. 970 00:56:23,580 --> 00:56:24,479 Saia, 971 00:56:24,490 --> 00:56:25,700 e nĂŁo volte mais. 972 00:56:25,710 --> 00:56:27,609 VocĂȘ Ă© uma humilhação para mim 973 00:56:27,620 --> 00:56:29,900 e para a minha famĂ­lia! 974 00:56:35,550 --> 00:56:36,380 NĂŁo. 975 00:56:36,381 --> 00:56:37,460 NĂŁo volto 976 00:56:37,470 --> 00:56:39,250 atĂ© que vocĂȘ entenda a Prem e me entenda. 977 00:56:39,260 --> 00:56:40,210 Jamais! 978 00:56:40,220 --> 00:56:41,529 De jeito nenhum eu vou aceitar isso! 979 00:56:41,530 --> 00:56:42,580 Saia agora! 980 00:56:44,800 --> 00:56:45,890 Saia! 981 00:56:45,900 --> 00:56:46,859 VĂĄ embora! 982 00:56:47,410 --> 00:56:48,300 Pat... 983 00:56:49,960 --> 00:56:51,219 jĂĄ chega. 984 00:56:52,350 --> 00:56:53,620 A gente vai voltar. 985 00:57:07,420 --> 00:57:08,860 Eu amo a Prem. 986 00:57:11,250 --> 00:57:14,500 Amo tanto que nĂŁo consigo viver sem ela. 987 00:57:18,540 --> 00:57:22,180 Eu imploro que vocĂȘs me deem uma chance 988 00:57:24,790 --> 00:57:26,300 e vĂŁo ver 989 00:57:27,270 --> 00:57:28,549 que eu posso cuidar da Prem 990 00:57:28,550 --> 00:57:31,010 do mesmo jeito que um homem cuida de uma mulher. 991 00:57:43,520 --> 00:57:50,250 [CapĂ­tulo 8: A PressĂŁo] 63471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.