All language subtitles for One-Punch.Man.S03E05.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,080 --> 00:00:16,130 Damn it. 2 00:00:16,710 --> 00:00:20,790 What's inside the bandages? It's disgusting. 3 00:00:27,580 --> 00:00:29,920 If you're caught again, you're as good as dead. 4 00:00:30,290 --> 00:00:33,630 Old dude... How did you know I was here? 5 00:00:34,330 --> 00:00:35,920 Because I'm a monster. 6 00:00:36,670 --> 00:00:38,960 This is our chance to earn some points. Kill 'em! 7 00:00:39,080 --> 00:00:40,670 Hm? I'm pretty sure this guys is... 8 00:00:42,040 --> 00:00:43,290 the Hero Hunter... 9 00:00:48,250 --> 00:00:50,330 I got my revenge. 10 00:00:50,960 --> 00:00:54,540 I've got no other business here, so I'm outta here. 11 00:00:55,750 --> 00:00:57,750 If you're tagging along, keep your mouth shut. 12 00:00:58,710 --> 00:01:00,500 W-Wait! 13 00:01:01,420 --> 00:01:04,630 I can't run that fast, old dude. 14 00:01:04,960 --> 00:01:07,580 You're hurt. Are you okay moving around? 15 00:01:07,790 --> 00:01:10,920 Maybe you should hide somewhere and rest. 16 00:01:11,170 --> 00:01:12,830 They've figured out our location. 17 00:01:13,330 --> 00:01:15,920 There's a monster with that kind of power. 18 00:01:16,330 --> 00:01:19,250 If we stand still, we'll be swarmed by assassins. 19 00:01:19,880 --> 00:01:23,000 But luckily, they have their hands full 20 00:01:23,250 --> 00:01:25,750 so they're not putting all their effort into coming after me. 21 00:01:26,250 --> 00:01:27,960 Iโ€™ll take out anyone in my way 22 00:01:28,040 --> 00:01:29,880 and exit by the shortest route. 23 00:01:30,500 --> 00:01:31,630 Um... 24 00:01:31,710 --> 00:01:33,880 The thing is... there's another hostage. 25 00:01:35,790 --> 00:01:37,380 He's about my age! 26 00:01:37,500 --> 00:01:38,540 Who cares? 27 00:01:38,920 --> 00:01:41,000 You have to help him! 28 00:01:41,290 --> 00:01:42,630 Listen... 29 00:01:42,920 --> 00:01:45,380 Don't get the wrong idea. 30 00:01:45,500 --> 00:01:48,130 I didn't come to help you. 31 00:01:48,750 --> 00:01:49,790 What the...? 32 00:01:51,830 --> 00:01:53,750 What the hell is that? 33 00:01:55,790 --> 00:01:58,080 You idiot. Don't turn around. 34 00:01:58,420 --> 00:02:00,330 Slowly walk towards me one step at a time... 35 00:02:06,880 --> 00:02:09,920 My heart's racing. My skin's tingling. 36 00:02:10,630 --> 00:02:12,670 This is...definitely a red flag. 37 00:02:13,830 --> 00:02:15,130 This thing is strong. 38 00:02:15,500 --> 00:02:18,380 Fighting it here is the last thing I want. 39 00:02:19,670 --> 00:02:22,040 - Old dude... - Shh! Quiet. 40 00:02:22,420 --> 00:02:23,670 Don't provoke it... 41 00:02:24,330 --> 00:02:25,710 Slowly... 42 00:02:26,000 --> 00:02:27,580 Just move... carefully... 43 00:02:30,380 --> 00:02:31,420 Go... 44 00:02:31,880 --> 00:02:32,960 But don't run... 45 00:02:37,250 --> 00:02:40,330 Alright... It's not coming after us. 46 00:02:40,960 --> 00:02:43,250 As long as we don't show hostility, we're good. 47 00:02:43,790 --> 00:02:45,790 Looks like we can get through this without a fight. 48 00:02:46,960 --> 00:02:48,170 Phew... 49 00:02:48,250 --> 00:02:50,670 At this distance, we should be safe. 50 00:02:52,170 --> 00:02:54,960 So...it's you... 51 00:02:55,580 --> 00:02:59,460 You've decided to join the humans, huh? 52 00:02:59,670 --> 00:03:02,210 This guy... He's that Hero Hunter, right? 53 00:03:02,330 --> 00:03:04,960 Looks like you've gotten a little too full of yourself. 54 00:03:05,330 --> 00:03:09,040 You should've sided with us from the start, Hero Hunter! 55 00:03:09,420 --> 00:03:13,920 As you wish, I'll douse you with toxic chemicals. 56 00:03:14,170 --> 00:03:16,130 So just die already! 57 00:03:28,040 --> 00:03:29,750 This... This guy's tough! 58 00:03:35,630 --> 00:03:36,670 Wow... 59 00:03:36,750 --> 00:03:37,750 Old dude... 60 00:03:38,380 --> 00:03:39,960 You're getting even stronger... 61 00:03:42,960 --> 00:03:43,960 Oh...! 62 00:03:44,040 --> 00:03:47,630 So you really do live up to the name Hero Hunter. 63 00:03:48,580 --> 00:03:51,420 I'm used to being outnumbered. 64 00:03:51,500 --> 00:03:54,040 Yeah, but we're all threat-level Demon! 65 00:03:54,580 --> 00:03:58,420 Hmm...then I must be threat-level Dragon. 66 00:03:58,540 --> 00:04:01,000 Hey, don't get cocky. 67 00:04:01,080 --> 00:04:04,960 Threat-level Dragon is for Monster Association's top brass. 68 00:04:05,080 --> 00:04:07,290 You're nowhere near that level. 69 00:04:07,630 --> 00:04:10,250 Besides, you think you've already won? 70 00:04:10,380 --> 00:04:11,380 Don't be naive! 71 00:04:11,500 --> 00:04:12,540 Die! 72 00:04:12,670 --> 00:04:14,670 I've got the world's hardest horn. 73 00:04:19,170 --> 00:04:21,580 Humph. They're all nothing special... 74 00:04:26,130 --> 00:04:27,630 Ah, crap. 75 00:04:27,750 --> 00:04:29,750 Old dude, it's bad over there. 76 00:04:32,540 --> 00:04:34,750 H-Helllp! Ugh. 77 00:04:39,130 --> 00:04:42,290 I thought it was the world's hardest horn. 78 00:04:42,880 --> 00:04:43,960 Pochi... 79 00:04:44,080 --> 00:04:45,250 This is bad. 80 00:04:45,380 --> 00:04:46,880 You pissed off one our high rankers. 81 00:04:47,080 --> 00:04:49,750 This thing's a high ranker? It's just a dog! 82 00:04:49,960 --> 00:04:52,250 Our hierarchy is based on destructiveness. 83 00:04:52,710 --> 00:04:54,250 So, what now? 84 00:04:56,710 --> 00:04:59,880 {\an8}THREAT LEVEL: DRAGON OVERGROWN POCHI 85 00:05:00,630 --> 00:05:01,920 Whoa, what the hell! 86 00:05:05,170 --> 00:05:07,580 With my regeneration, I should be able to recover. 87 00:05:13,580 --> 00:05:16,420 {\an8}RUMBLE BOOM 88 00:05:17,000 --> 00:05:18,630 Oh...an earthquake? 89 00:05:18,880 --> 00:05:20,250 I wonder where the epicenter was. 90 00:05:21,630 --> 00:05:23,540 After I read this, maybe I'll go patrol the area. 91 00:05:23,630 --> 00:05:24,630 {\an8}FLOP 92 00:05:40,080 --> 00:05:43,130 So this is how strong the Monster Associations' high rankers are? 93 00:05:43,710 --> 00:05:45,790 This is threat-level Dragon!! 94 00:05:46,960 --> 00:05:49,130 This is where we split up! 95 00:05:50,380 --> 00:05:52,580 Why the hell are you just standing there? 96 00:05:52,670 --> 00:05:54,080 Hurry up and move it! 97 00:05:54,330 --> 00:05:57,920 N-No way. I'd never survive alone! 98 00:05:58,040 --> 00:06:01,830 - So what? That's not my problem. - But... 99 00:06:01,920 --> 00:06:04,380 You're gonna drag me down and get me killed too! 100 00:06:05,000 --> 00:06:09,210 You got lucky and survived. Now take care of yourself! 101 00:06:22,710 --> 00:06:24,540 Hey, keep your eyes on me! 102 00:06:35,920 --> 00:06:37,670 How's that? Was it even a little... 103 00:06:41,380 --> 00:06:43,080 Too...close... 104 00:06:45,040 --> 00:06:46,750 {\an8}DEATH 105 00:06:48,040 --> 00:06:49,080 I'm dead! 106 00:06:49,210 --> 00:06:51,460 Damn it. Here, of all places. 107 00:06:51,540 --> 00:06:54,460 I said I wanna fight monster-class heroes. 108 00:06:54,580 --> 00:06:57,420 I never once said I wanna fight monsters! 109 00:06:58,710 --> 00:07:00,330 I wanna drink a cola so bad. 110 00:07:00,460 --> 00:07:03,580 I'm not even halfway done! But this is the end... 111 00:08:16,330 --> 00:08:19,420 Don't get cocky, you damn mutt! 112 00:08:23,960 --> 00:08:29,380 Sit... Dog...gyyy!! 113 00:08:38,710 --> 00:08:41,040 Even my best shot didn't do a thing! 114 00:08:53,130 --> 00:08:55,040 {\an8}RUMBLE BOOM 115 00:08:55,170 --> 00:08:57,080 {\an8}SHAKING 116 00:09:03,960 --> 00:09:06,750 I've fallen pretty deep into the lower levels. 117 00:09:06,960 --> 00:09:08,080 Damn it. 118 00:09:08,210 --> 00:09:10,290 I must get back up there. 119 00:09:10,960 --> 00:09:13,210 Ugh...I can't move. 120 00:09:13,540 --> 00:09:18,330 Well, look who dropped in. So you're the intruder. 121 00:09:19,250 --> 00:09:21,790 Well, this is wonderful. 122 00:09:21,920 --> 00:09:24,790 You've lived up to my expectations. 123 00:09:24,880 --> 00:09:27,040 You didn't die, after all. 124 00:09:27,420 --> 00:09:28,670 I'm truly pleased. 125 00:09:36,710 --> 00:09:39,330 The power to move things remotely... 126 00:09:39,500 --> 00:09:41,000 So that's telekinesis, huh? 127 00:09:41,460 --> 00:09:42,750 Gyoro-Gyoro... 128 00:09:43,040 --> 00:09:45,420 How dare you have your goons come after me. 129 00:09:45,750 --> 00:09:47,880 You've made this a huge pain in the ass. 130 00:09:49,960 --> 00:09:52,830 What just happened? 131 00:09:53,210 --> 00:09:54,290 I can't move... 132 00:09:54,420 --> 00:09:55,960 There's no point in resisting. 133 00:09:56,880 --> 00:10:00,130 In such a short time, he has grown so much. 134 00:10:00,790 --> 00:10:05,630 Hey... Release me right now... 135 00:10:05,830 --> 00:10:07,040 Or else... 136 00:10:14,380 --> 00:10:16,630 Let's chat a bit, shall we? 137 00:10:17,420 --> 00:10:19,380 {\an8}BRUSHING 138 00:10:19,500 --> 00:10:21,080 {\an8}PULLING 139 00:10:27,460 --> 00:10:31,130 Right now, you're still only a half-monster. 140 00:10:31,670 --> 00:10:35,250 But it's terrifying that you have the physical strength 141 00:10:35,330 --> 00:10:37,580 to be able to endure Pochi's concentrated heat blasts. 142 00:10:38,130 --> 00:10:40,580 But it's still not enough. 143 00:10:42,540 --> 00:10:47,130 I can train you to become the most powerful monster. 144 00:10:47,880 --> 00:10:49,920 You train me? 145 00:10:50,330 --> 00:10:53,040 So you're gonna teach me telekinesis? 146 00:10:53,580 --> 00:10:57,170 What I teach is neither psychic powers nor martial arts. 147 00:10:57,500 --> 00:10:59,460 I will teach you the secret art of monsterization. 148 00:10:59,960 --> 00:11:01,170 To put it simply 149 00:11:01,250 --> 00:11:04,250 you must repeatedly overcome death as a human being. 150 00:11:04,380 --> 00:11:08,420 Subjecting both body and mind to overwhelming, abnormal strain. 151 00:11:09,000 --> 00:11:12,040 It sounds simple, but in truth it's incredibly difficult. 152 00:11:12,170 --> 00:11:14,500 Most subjects die right away. 153 00:11:14,790 --> 00:11:19,960 The key is to make them experience a hell precisely tailored to their level. 154 00:11:20,460 --> 00:11:22,830 Sounds like you've done it a few times. 155 00:11:22,960 --> 00:11:28,420 More than a few. I've used countless humans and monsters. 156 00:11:28,960 --> 00:11:33,330 Monsterization became easy 157 00:11:33,420 --> 00:11:37,460 but the transformations only reflected the individual's natural talents. 158 00:11:37,580 --> 00:11:40,420 There was no further growth. 159 00:11:41,080 --> 00:11:45,960 I desperately wanted to know how to surpass the limits of growth. 160 00:11:46,250 --> 00:11:48,880 I tried feeding monsters to other monsters 161 00:11:48,960 --> 00:11:52,540 transplanting blood and cells, and forced breeding. 162 00:11:52,630 --> 00:11:54,960 I tried everything I could think of. 163 00:11:55,540 --> 00:11:56,960 And through that process 164 00:11:57,040 --> 00:12:01,250 I realized that by overcoming death, you ascend to a higher stage. 165 00:12:01,380 --> 00:12:05,000 With each repetition, they show explosive growth. 166 00:12:05,670 --> 00:12:08,380 A mountain of failures piled up. 167 00:12:08,670 --> 00:12:11,750 Then I found my first success... 168 00:12:12,210 --> 00:12:14,670 Monster King Orochi. 169 00:12:14,880 --> 00:12:18,460 But you hold even greater potential than him. 170 00:12:18,580 --> 00:12:20,790 After you clashed with King the Ripper 171 00:12:20,880 --> 00:12:23,460 you broke through another wall. 172 00:12:23,750 --> 00:12:26,080 Your monsterization is progressing steadily. 173 00:12:26,170 --> 00:12:28,130 You're becoming stronger and stronger. 174 00:12:28,210 --> 00:12:30,540 If you follow my training program 175 00:12:30,630 --> 00:12:32,540 you could become a monster like Orochi... 176 00:12:32,670 --> 00:12:36,500 Or even surpass him. 177 00:12:36,790 --> 00:12:38,080 Let's join forces. 178 00:12:38,460 --> 00:12:40,080 You can become the most powerful monster 179 00:12:40,170 --> 00:12:43,130 and together we can erase every hero from this world. 180 00:12:43,330 --> 00:12:45,250 I'll make your dreams come true. 181 00:12:45,540 --> 00:12:47,040 I don't need your help. 182 00:12:47,170 --> 00:12:48,750 I never want anything to do with you. 183 00:12:48,960 --> 00:12:50,830 From the moment I set my eyes on you 184 00:12:50,920 --> 00:12:53,080 refusal was no longer an option. 185 00:12:53,210 --> 00:12:57,380 I really hate guys who just sit back and watch from above. 186 00:12:57,500 --> 00:12:59,290 Makes me want to drag them down to the bottom. 187 00:13:00,380 --> 00:13:03,960 You're all talk. You can't even move. 188 00:13:04,880 --> 00:13:07,040 This is my psychic power. 189 00:13:07,170 --> 00:13:11,210 Surpassing even Tornado and Blizzard, the famed witch sisters. 190 00:13:11,250 --> 00:13:12,790 My powers are godly. 191 00:13:15,330 --> 00:13:20,790 Little...by little... Little by little... 192 00:13:21,290 --> 00:13:23,330 I'm getting used to it. 193 00:13:23,460 --> 00:13:25,080 Why can you still move? 194 00:13:25,830 --> 00:13:27,080 Who knows? 195 00:13:27,630 --> 00:13:30,630 Maybe this is what they call sheer willpower. 196 00:13:31,210 --> 00:13:33,210 His ability to adapt is extraordinary. 197 00:13:33,330 --> 00:13:36,130 Taming him will not be easy. 198 00:13:37,130 --> 00:13:39,790 I'll train you through pain. 199 00:13:56,250 --> 00:13:58,830 So that's all you've got? 200 00:13:59,080 --> 00:14:02,830 Hard to believe you're the Monster Association's top strategist. 201 00:14:03,500 --> 00:14:06,380 When you hurl something, the paralysis wears off. 202 00:14:06,710 --> 00:14:09,920 You can only focus on one action at a time. 203 00:14:10,250 --> 00:14:13,000 That's why I can block it in an instant, so you're no threat to me. 204 00:14:13,130 --> 00:14:15,580 Your psychic powers don't scare me one damn bit. 205 00:14:19,750 --> 00:14:22,210 The only mediocre monster here is you! 206 00:14:22,830 --> 00:14:27,000 You don't have what it takes to train a genius like me! 207 00:14:27,540 --> 00:14:30,630 I'm lucky that I dropped in just where I needed to be. 208 00:14:30,960 --> 00:14:33,460 If I just crush the brains behind the Monster Association 209 00:14:33,540 --> 00:14:35,500 the rest will collapse on its own. 210 00:14:40,630 --> 00:14:41,670 It's hunting time. 211 00:14:42,040 --> 00:14:46,960 The heroes are coming, so don't tire me out. 212 00:14:47,420 --> 00:14:50,920 I need to preserve my energy. 213 00:14:51,380 --> 00:14:53,080 So... 214 00:14:53,380 --> 00:14:56,880 Lord Orochi! Finish him off! 215 00:14:58,000 --> 00:14:59,040 What? 216 00:15:04,170 --> 00:15:05,790 I wish you luck. 217 00:15:06,710 --> 00:15:07,750 Damn you. 218 00:15:22,710 --> 00:15:24,830 Ah, so it ends here, huh? 219 00:15:24,960 --> 00:15:26,460 I wanna know what happens next. 220 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 {\an8}BOOM 221 00:15:28,040 --> 00:15:29,920 Oh, there's that rumbling and noise again. 222 00:15:30,750 --> 00:15:33,040 This feels like something out of the manga I'm reading. 223 00:15:33,130 --> 00:15:34,130 {\an8}RUMBLE 224 00:15:34,210 --> 00:15:36,500 Come to think of it, in real life, you never see stuff like 225 00:15:36,580 --> 00:15:39,750 a super-strong boss behind the enemy organization. 226 00:15:42,630 --> 00:15:45,080 And things like final bosses don't even exist. 227 00:15:45,790 --> 00:15:47,790 {\an8}RUMBLE 228 00:15:47,960 --> 00:15:50,000 Hold on. Things are about to get crazy... 229 00:15:50,080 --> 00:15:52,500 {\an8}KABOOM 230 00:15:53,670 --> 00:15:57,460 Reality is nothing like manga. There's nothing fun about it. 231 00:15:58,460 --> 00:16:03,290 Lord Orochi! I have plans for him, so don't kill him. 232 00:16:13,290 --> 00:16:15,880 Oh? You're still getting back up? 233 00:16:16,210 --> 00:16:18,710 Where does that tenacity even come from? 234 00:16:19,130 --> 00:16:21,500 Well, not that it really matters. 235 00:16:45,460 --> 00:16:48,380 The horns were the first part to manifest 236 00:16:48,460 --> 00:16:50,670 when Lord Orochi transformed from human to monster. 237 00:16:51,210 --> 00:16:54,130 They've got incredible reach, and he can control them freely. 238 00:16:54,250 --> 00:16:55,830 They're quite formidable, aren't they? 239 00:17:03,080 --> 00:17:04,580 No problem. 240 00:17:05,460 --> 00:17:10,250 I already got a hole blown through my torso earlier... 241 00:17:46,130 --> 00:17:47,500 He's getting faster. 242 00:17:59,540 --> 00:18:01,710 This is going nowhere if I just keep dodging. 243 00:18:09,790 --> 00:18:12,670 Since he was once human, his vital points should be in the same place. 244 00:18:13,040 --> 00:18:15,080 I'll hammer it into that massive target. 245 00:18:23,960 --> 00:18:25,000 What theโ€”?! 246 00:18:38,330 --> 00:18:40,000 Whoa! 247 00:18:40,170 --> 00:18:43,290 First, a dog monster and now a giant worm boss? 248 00:18:45,540 --> 00:18:46,630 Crap. 249 00:18:57,790 --> 00:19:00,920 He easily withstands extreme heat. 250 00:19:47,210 --> 00:19:50,040 Lord Orochi has been perfected as the ultimate lifeform. 251 00:19:50,130 --> 00:19:54,080 Your level is far beneath his. Give up already. 252 00:19:59,170 --> 00:20:00,630 Don't make me laugh. 253 00:20:01,380 --> 00:20:06,000 I'm a genius, so the same attacks won't work twice. 254 00:20:06,710 --> 00:20:09,170 Watch carefully, I'm about to turn this around. 255 00:20:09,960 --> 00:20:12,000 This thing is definitely strong. 256 00:20:12,250 --> 00:20:13,880 But that's all he is. 257 00:20:14,460 --> 00:20:17,290 He lacks what it takes to call himself the Monster King. 258 00:20:17,460 --> 00:20:18,500 Lacks what? 259 00:20:19,580 --> 00:20:21,290 He's not scary at all. 260 00:20:21,880 --> 00:20:23,630 There's not enough fear. 261 00:20:24,330 --> 00:20:25,380 Hmm... 262 00:20:25,880 --> 00:20:29,500 I'll give you... 263 00:20:29,830 --> 00:20:31,130 fear. 264 00:20:33,540 --> 00:20:37,130 What I lack in physical strength, I'll make up for in technique. 265 00:20:43,460 --> 00:20:45,420 Come on, be afraid! 266 00:20:59,130 --> 00:21:00,710 Are you kidding? 267 00:21:00,960 --> 00:21:02,630 He's using the same stance as me. 268 00:21:02,960 --> 00:21:05,960 Did you think you're the only genius? 269 00:21:06,500 --> 00:21:10,580 He can copy your moves and techniques just by seeing them once. 270 00:21:11,210 --> 00:21:14,580 Looks like you ended up making Lord Orochi even stronger. 271 00:21:14,880 --> 00:21:19,290 You want fear? I'll give you fear. 272 00:21:21,330 --> 00:21:25,130 So you managed to copy my technique with just one look? 273 00:21:25,710 --> 00:21:29,130 How considerate of you to match my fighting style. 274 00:21:30,000 --> 00:21:31,920 You're too kind. 275 00:21:33,040 --> 00:21:34,830 You'll regret this! 276 00:21:42,960 --> 00:21:45,580 Your obsession with defeating heroes. 277 00:21:45,710 --> 00:21:48,080 Your strong admiration for monsters. 278 00:21:48,210 --> 00:21:52,540 And yet, you show no signs of monstrous impulses or desires. 279 00:21:53,130 --> 00:21:55,630 Can you not abandon your humanity? 280 00:21:56,330 --> 00:21:57,750 The more pure-hearted they are 281 00:21:57,830 --> 00:22:01,540 the greater the inner conflict, creating cracks in their heart. 282 00:22:02,040 --> 00:22:05,630 I'll take my time and thoroughly brainwash you. 283 00:22:06,210 --> 00:22:08,380 You can never have too many trump cards. 284 00:22:08,500 --> 00:22:13,580 The Hero Association might be hiding some cards above Class S as well. 285 00:22:17,250 --> 00:22:19,830 There was definitely noise coming from below. 286 00:22:20,170 --> 00:22:22,630 Hm? But now, it's gone quiet. 287 00:22:23,040 --> 00:22:24,130 {\an8}OPEN 288 00:23:56,000 --> 00:24:00,920 {\an8}MOTLEY HEROES 32985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.