Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:04,963
Most of the time, I see myself
2
00:00:05,046 --> 00:00:06,548
as your unassuming
small-town retail store owner,
3
00:00:06,631 --> 00:00:09,050
but there's always been a part
of me that's ready to run.
4
00:00:10,343 --> 00:00:12,179
I just happened to be
in the right place
5
00:00:12,262 --> 00:00:13,513
at the right time.
6
00:00:13,596 --> 00:00:14,765
Aah!
7
00:00:14,848 --> 00:00:16,558
Still no hits on Chimera.
8
00:00:16,641 --> 00:00:20,312
I've underestimated him
in the past and it ended badly.
9
00:00:20,395 --> 00:00:21,605
I did a little digging.
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,273
Tell me you haven't
been lying to me.
11
00:00:23,356 --> 00:00:24,357
Who are you, really?
12
00:00:33,950 --> 00:00:35,285
I can't tell you.
13
00:00:35,368 --> 00:00:37,537
I'm sorry.
14
00:00:37,620 --> 00:00:38,789
If you're
in witness protection...
15
00:00:38,872 --> 00:00:40,207
No, it's more complicated
than that.
16
00:00:40,290 --> 00:00:42,292
Please, just... just let it go.
17
00:00:42,375 --> 00:00:44,127
If you could just assure me.
18
00:00:44,210 --> 00:00:45,921
Just stop.
19
00:00:46,004 --> 00:00:47,047
Please.
20
00:00:47,130 --> 00:00:48,590
I can't.
21
00:00:50,884 --> 00:00:52,677
Can't... or won't?
22
00:01:02,562 --> 00:01:04,522
Well, I guess
I have my answer, then.
23
00:01:10,320 --> 00:01:11,780
Sam, I...
24
00:01:18,453 --> 00:01:21,039
I really wish we could have
gone for that walk in the snow.
25
00:01:24,459 --> 00:01:25,794
Merry Christmas, Emily.
26
00:01:43,353 --> 00:01:45,188
♪ Feel the sunlight ♪
27
00:01:45,271 --> 00:01:47,149
♪ Feel the cold outside ♪
28
00:01:47,232 --> 00:01:49,192
♪ Looking forward
to the winter ♪
29
00:01:49,275 --> 00:01:50,527
I won't lie...
30
00:01:50,610 --> 00:01:53,488
I thought about leaving,
just packing up my cats
31
00:01:53,571 --> 00:01:55,574
and my computer
and my comfortable pyjamas
32
00:01:55,657 --> 00:01:58,744
and starting over
in some other small town.
33
00:01:58,827 --> 00:02:00,746
But I love it here.
34
00:02:00,829 --> 00:02:02,122
I love my shop.
35
00:02:02,205 --> 00:02:03,415
I love the people.
36
00:02:03,498 --> 00:02:05,500
I even love the cold.
37
00:02:05,583 --> 00:02:08,962
And what's to say things will
be any better somewhere else?
38
00:02:09,045 --> 00:02:11,423
Knowing me, I'd just find
some inventive new way
39
00:02:11,506 --> 00:02:13,592
to mess up a good thing.
40
00:02:13,675 --> 00:02:16,302
♪ ... for the holidays ♪
41
00:02:19,806 --> 00:02:21,475
This is gonna happen, okay?
42
00:02:21,558 --> 00:02:23,769
We're gonna lose sometimes.
It's all right.
43
00:02:23,852 --> 00:02:27,063
Judging from your expressions,
I guess you had a tough match.
44
00:02:27,146 --> 00:02:29,441
We played hard, Sue,
but the chess gods
45
00:02:29,524 --> 00:02:31,485
were just not looking down
on us today.
46
00:02:31,568 --> 00:02:33,111
Maybe I can help with that.
47
00:02:33,194 --> 00:02:34,571
Milkshakes are on the house!
48
00:02:34,654 --> 00:02:35,947
-Hey!
-Thanks.
49
00:02:36,030 --> 00:02:37,574
See?
50
00:02:37,657 --> 00:02:39,033
Look at that.
51
00:02:40,201 --> 00:02:41,536
You okay, Kyle?
52
00:02:41,619 --> 00:02:42,954
I just don't understand
what happened.
53
00:02:43,037 --> 00:02:44,498
We never lose to East Creek.
54
00:02:44,581 --> 00:02:45,915
My focus has been way off.
55
00:02:47,417 --> 00:02:48,577
So distracted by school work.
56
00:02:49,878 --> 00:02:51,171
Sorry.
57
00:02:51,254 --> 00:02:54,174
Oh, no, no, no, no, I don't...
I don't mean you.
58
00:02:54,257 --> 00:02:55,457
I'd be lost without your help.
59
00:02:56,676 --> 00:02:58,804
Um... you have
your books with you?
60
00:02:58,887 --> 00:03:01,306
Yeah, yeah. Uh, here.
61
00:03:01,389 --> 00:03:02,933
Here we go.
62
00:03:03,016 --> 00:03:04,518
Wait...
63
00:03:04,601 --> 00:03:06,645
Is that the new
"Run, Run, Himari" volume?
64
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
Yeah, I picked it up
at the new anime store
65
00:03:08,855 --> 00:03:10,023
next to
the skate-sharpening place.
66
00:03:10,106 --> 00:03:12,484
Okay, I have to know,
does Himari finally...
67
00:03:12,567 --> 00:03:14,778
Wait... No distractions.
68
00:03:14,861 --> 00:03:17,531
School stuff first, and then
I want a page-by-page recap.
69
00:03:17,614 --> 00:03:18,948
Deal.
70
00:03:21,284 --> 00:03:22,619
Let me guess...
71
00:03:22,702 --> 00:03:24,246
large coffee, black.
72
00:03:24,329 --> 00:03:25,914
Thank you very much.
Yes, please.
73
00:03:25,997 --> 00:03:27,541
I'll brew you a fresh pot.
74
00:03:27,624 --> 00:03:29,626
Violet, break's over!
75
00:03:29,709 --> 00:03:31,211
I'll be back in a few, okay?
76
00:03:31,294 --> 00:03:33,046
I'm not goin' anywhere.
77
00:03:33,129 --> 00:03:35,006
You know, Emily,
you really should hydrate
78
00:03:35,089 --> 00:03:36,967
after a run,
like a normal person.
79
00:03:37,050 --> 00:03:38,718
Hah! Normal's overrated.
80
00:03:38,801 --> 00:03:40,303
Losing Violet at the Mistletoe
81
00:03:40,386 --> 00:03:42,430
was a painful consequence
of what I'm calling
82
00:03:42,513 --> 00:03:45,058
the Christmas Eve Catastrophe.
83
00:03:45,141 --> 00:03:47,477
Without knowing my situation,
Sam didn't feel safe
84
00:03:47,560 --> 00:03:49,771
having her
in my immediate orbit.
85
00:03:49,854 --> 00:03:51,731
And I can't really blame him.
86
00:03:51,814 --> 00:03:53,608
So, Christmas is comin' up fast.
87
00:03:53,691 --> 00:03:54,776
Mm-hm.
88
00:03:54,859 --> 00:03:56,236
Must be getting busy
at the Mistletoe.
89
00:03:56,319 --> 00:03:58,280
Yeah, yeah, it's picking up.
90
00:03:58,363 --> 00:04:00,574
I told Violet
I needed to cut her hours
91
00:04:00,657 --> 00:04:02,617
to zero during our slow period,
92
00:04:02,700 --> 00:04:04,244
a lie she gracefully accepted.
93
00:04:04,327 --> 00:04:05,704
Okay, bring it in.
94
00:04:05,787 --> 00:04:07,539
I don't want to see
any more long faces.
95
00:04:07,622 --> 00:04:09,416
What's goin' on over there?
96
00:04:09,499 --> 00:04:11,084
The chess team just got back
97
00:04:11,167 --> 00:04:12,169
from an out-of-town match.
98
00:04:12,252 --> 00:04:13,795
That's Mr. Henley, the coach.
99
00:04:13,878 --> 00:04:16,089
And I will see you
all at practice tomorrow.
100
00:04:16,172 --> 00:04:18,174
"Henley."
Uh, why do I know that name?
101
00:04:18,257 --> 00:04:19,718
He's my English teacher.
I've mentioned him before.
102
00:04:19,801 --> 00:04:20,760
Yes.
103
00:04:20,843 --> 00:04:22,220
Right.
104
00:04:23,596 --> 00:04:25,390
And you and I will have a talk.
105
00:04:25,473 --> 00:04:27,559
-I just don't understand why...
-We'll talk about it tomorrow.
106
00:04:27,642 --> 00:04:28,894
Uh, Mr. Henley?
107
00:04:28,977 --> 00:04:31,438
Before you leave, I have someone
I want you to meet.
108
00:04:31,521 --> 00:04:33,690
-Hi. Tim Henley.
-Emily Lane.
109
00:04:33,773 --> 00:04:35,317
You've made quite
an impression on Violet.
110
00:04:35,400 --> 00:04:37,480
Oh, really? I must not be
giving out enough homework.
111
00:04:39,737 --> 00:04:41,990
Hey, I know
why the team lost today.
112
00:04:42,073 --> 00:04:43,366
You're not wearin'
your lucky tie.
113
00:04:43,449 --> 00:04:45,451
Oh. You noticed that, huh?
114
00:04:46,869 --> 00:04:48,580
So, how do you two
know each other?
115
00:04:48,663 --> 00:04:49,789
Emily's my boss.
116
00:04:49,872 --> 00:04:52,042
Well... former boss.
117
00:04:52,125 --> 00:04:54,419
Hopefully future boss,
hint-hint?
118
00:04:54,502 --> 00:04:56,922
Well, I'm sure you're just as
impressed with Violet as I am.
119
00:04:57,005 --> 00:04:59,049
-Violet. Table five.
-Uh, that's me.
120
00:04:59,132 --> 00:05:02,719
You too, feel free
to keep singing my praises.
121
00:05:02,802 --> 00:05:04,387
I was actually
just on my way out,
122
00:05:04,470 --> 00:05:05,722
but it was great meeting you.
123
00:05:05,805 --> 00:05:06,806
Yeah, you too. Merry Christmas.
124
00:05:06,889 --> 00:05:08,016
Merry Christmas.
125
00:05:08,099 --> 00:05:09,939
-Hey, coach...
-It's out of my hands, Shayne.
126
00:05:16,065 --> 00:05:18,568
Who's that cute guy over there?
127
00:05:18,651 --> 00:05:20,946
-He's a friend from school.
-Oh...?
128
00:05:21,029 --> 00:05:23,490
And before you ask,
it's not like that.
129
00:05:23,573 --> 00:05:24,991
He struggles with Shakespeare,
130
00:05:25,074 --> 00:05:27,369
so Mr. Henley asked me
to help him get his grade up.
131
00:05:27,452 --> 00:05:28,745
Mm-hm.
132
00:05:28,828 --> 00:05:30,914
As the immortal bard once said,
133
00:05:30,997 --> 00:05:33,625
"The lady doth
protest too much."
134
00:05:33,708 --> 00:05:36,086
I know a teen crush
when I see one.
135
00:05:36,169 --> 00:05:38,546
Oops, heh.
Forgot to turn the coffee on.
136
00:05:43,468 --> 00:05:46,012
-Hello, Sam.
-Emily.
137
00:05:46,095 --> 00:05:47,389
Getting excited
for the holidays?
138
00:05:47,472 --> 00:05:48,952
Kinda goes without saying,
doesn't it?
139
00:05:51,768 --> 00:05:52,811
And how have you been?
140
00:05:52,894 --> 00:05:54,854
Can't complain.
141
00:05:54,937 --> 00:05:57,190
And that about
sums up every conversation
142
00:05:57,273 --> 00:05:59,651
I've had with Sam
since last Christmas.
143
00:05:59,734 --> 00:06:00,902
-I should...
-Yep, yeah.
144
00:06:00,985 --> 00:06:02,362
Have a good... night.
145
00:06:02,445 --> 00:06:03,947
Sure,
we're friendly to each other
146
00:06:04,030 --> 00:06:05,490
on the occasions we cross paths,
147
00:06:05,573 --> 00:06:08,034
and we've had many chances
to clear the air, but...
148
00:06:08,117 --> 00:06:10,203
we never did.
149
00:06:10,286 --> 00:06:11,621
Oh, Sam, wait.
150
00:06:13,164 --> 00:06:15,583
Uh, Violet asked about
coming back
151
00:06:15,666 --> 00:06:17,043
to work at the store?
152
00:06:17,126 --> 00:06:18,962
Uh, yeah, I'm not sure that's...
153
00:06:19,045 --> 00:06:20,588
No, no, I know, I know, um...
154
00:06:20,671 --> 00:06:23,842
I just wanted you to be aware
that she brought it up.
155
00:06:23,925 --> 00:06:25,260
All right.
156
00:06:25,343 --> 00:06:26,677
Thanks for letting me know.
157
00:07:00,128 --> 00:07:01,879
My God.
158
00:07:24,277 --> 00:07:28,364
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
159
00:07:28,447 --> 00:07:32,827
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
160
00:07:32,910 --> 00:07:36,748
♪ We wish you a merry Christmas
161
00:07:36,831 --> 00:07:38,375
and a happy... ♪
162
00:07:38,458 --> 00:07:40,501
Good news. I found another one.
163
00:07:42,461 --> 00:07:43,421
June, hey!
164
00:07:43,504 --> 00:07:44,798
Oh! Hey!
165
00:07:44,881 --> 00:07:47,759
Emily, it is bustling in here!
166
00:07:47,842 --> 00:07:49,552
You're gonna need
to hire some extra help.
167
00:07:49,635 --> 00:07:50,845
Oh, God, I know.
168
00:07:50,928 --> 00:07:52,931
I just haven't
gotten around to it yet.
169
00:07:53,014 --> 00:07:54,682
Oh, well,
are we still on for dinner?
170
00:07:54,765 --> 00:07:56,059
I understand
if you need to cancel.
171
00:07:56,142 --> 00:07:57,519
No, absolutely not.
172
00:07:57,602 --> 00:07:59,813
No, let me just finish up
with these last few customers,
173
00:07:59,896 --> 00:08:01,147
and then we'll be good to go.
174
00:08:01,230 --> 00:08:03,274
-Okay.
-Okay.
175
00:08:03,357 --> 00:08:05,276
This is so nice.
176
00:08:05,359 --> 00:08:06,903
I didn't realize
how much I needed this.
177
00:08:06,986 --> 00:08:08,196
Right?
178
00:08:08,279 --> 00:08:10,073
The problem is,
I share my clinic with my house,
179
00:08:10,156 --> 00:08:12,242
-so I don't go anywhere.
-Yeah, same.
180
00:08:12,325 --> 00:08:14,077
If I didn't
have to leave my apartment
181
00:08:14,160 --> 00:08:16,746
to open up the shop,
I wouldn't know what day it was.
182
00:08:16,829 --> 00:08:19,249
Well, here's
to getting out more often.
183
00:08:19,332 --> 00:08:21,584
I will drink to that.
184
00:08:21,667 --> 00:08:23,086
Great job today, Violet.
185
00:08:23,169 --> 00:08:24,796
You want something to eat
before you go?
186
00:08:24,879 --> 00:08:26,672
I'm good, thanks.
My dad's on his way.
187
00:08:28,966 --> 00:08:30,844
What you reading over there?
188
00:08:30,927 --> 00:08:32,595
A book about chess.
189
00:08:32,678 --> 00:08:34,472
I didn't know
you had an interest, Vy.
190
00:08:34,555 --> 00:08:36,683
Oh, it's not chess
that she's interested in.
191
00:08:36,766 --> 00:08:38,268
It's who's playing the game.
192
00:08:38,351 --> 00:08:40,478
Oh! Okay!
193
00:08:43,147 --> 00:08:44,149
Kyle is a good friend.
194
00:08:44,232 --> 00:08:45,233
Kyle!
195
00:08:45,316 --> 00:08:46,734
And chess is important to him,
196
00:08:46,817 --> 00:08:48,528
so I figured I'd at least
learn the basics.
197
00:08:48,611 --> 00:08:49,654
Is that so wrong?
198
00:08:49,737 --> 00:08:50,947
-No.
-I think it's sweet.
199
00:08:51,030 --> 00:08:53,199
But when you say
"good friends"...
200
00:08:53,282 --> 00:08:55,285
That's all we are.
201
00:08:55,368 --> 00:08:57,454
Yeah, okay.
202
00:08:57,537 --> 00:09:00,957
Although, I am kind of hoping
203
00:09:01,040 --> 00:09:02,792
he asks me
to the Snowflake Semi-Formal
204
00:09:02,875 --> 00:09:04,878
next week.
205
00:09:04,961 --> 00:09:06,671
But don't say anything to Dad.
206
00:09:06,754 --> 00:09:08,715
The last time he saw
a boy talking to me,
207
00:09:08,798 --> 00:09:10,300
he ran
a background check on him.
208
00:09:10,383 --> 00:09:11,593
And that was in middle school.
209
00:09:11,676 --> 00:09:12,760
Yeah, that tracks.
210
00:09:14,303 --> 00:09:16,681
You know, I used to
dabble in chess back in the day.
211
00:09:16,764 --> 00:09:18,016
Really?
212
00:09:18,099 --> 00:09:19,767
Yeah, I mean, I was
no grandmaster or anything,
213
00:09:19,850 --> 00:09:20,852
but I held my own.
214
00:09:20,935 --> 00:09:22,061
Violet?
215
00:09:22,144 --> 00:09:23,437
Oh, Dad.
216
00:09:25,648 --> 00:09:27,442
Ladies.
217
00:09:27,525 --> 00:09:29,527
Can I drive, please?
218
00:09:29,610 --> 00:09:30,778
Maybe on the side roads.
219
00:09:30,861 --> 00:09:32,238
All we have are side roads.
220
00:09:35,825 --> 00:09:37,869
She's quite the smitten kitten!
221
00:09:37,952 --> 00:09:39,621
And Kyle is crazy about her too.
222
00:09:39,704 --> 00:09:41,206
He's in here so much
during her shifts,
223
00:09:41,289 --> 00:09:42,748
I should charge him rent.
224
00:09:47,503 --> 00:09:48,922
Hello!
225
00:09:49,005 --> 00:09:50,298
Hi!
226
00:09:52,883 --> 00:09:54,135
Okay...
227
00:09:57,513 --> 00:10:00,099
I was careless in
my search for Chimera last year
228
00:10:00,182 --> 00:10:02,393
and very nearly brought them
right to my doorstep.
229
00:10:07,398 --> 00:10:09,609
Since then,
I've replaced my hard drive
230
00:10:09,692 --> 00:10:11,152
and built an improved firewall
231
00:10:11,235 --> 00:10:13,655
to ensure nobody
can pinpoint my location.
232
00:10:13,738 --> 00:10:15,740
Now I'm mostly focused
on tracking sites
233
00:10:15,823 --> 00:10:17,951
associated with Chimera,
234
00:10:18,034 --> 00:10:21,537
rather than
poking the bear directly.
235
00:10:21,620 --> 00:10:22,914
So, what have I discovered?
236
00:10:22,997 --> 00:10:24,374
Gotcha.
237
00:10:24,457 --> 00:10:25,917
Mostly that Chimera is being
238
00:10:26,000 --> 00:10:27,585
as careful as I am.
239
00:10:27,668 --> 00:10:30,171
But the last few months
I've noticed an uptick
240
00:10:30,254 --> 00:10:33,132
in their activity,
which makes me uneasy
241
00:10:33,215 --> 00:10:34,759
and triggers some bad memories.
242
00:10:38,512 --> 00:10:40,723
I'd much rather
bury my head in the snow
243
00:10:40,806 --> 00:10:43,560
and pretend Chimera
isn't still a threat...
244
00:10:43,643 --> 00:10:46,145
but I can't let myself
get complacent.
245
00:10:46,228 --> 00:10:47,438
Not again.
246
00:11:03,162 --> 00:11:05,206
-Violet!
-Hey.
247
00:11:05,289 --> 00:11:06,916
-Are you on your way to school?
-Yeah.
248
00:11:06,999 --> 00:11:08,668
It's been a while
since I've been by.
249
00:11:08,751 --> 00:11:10,003
I miss it.
250
00:11:10,086 --> 00:11:11,462
Well, my loss was Sue's gain.
251
00:11:11,545 --> 00:11:13,298
She told me what a great job
you're doing.
252
00:11:13,381 --> 00:11:15,049
She's lying.
253
00:11:15,132 --> 00:11:17,677
Uh, can I ask a favour?
254
00:11:17,760 --> 00:11:19,804
I'm on the decorating committee
for the semi-formal,
255
00:11:19,887 --> 00:11:21,556
and I was hoping you might
have some decorations
256
00:11:21,639 --> 00:11:22,849
you'd be willing to donate...?
257
00:11:22,932 --> 00:11:24,684
Yeah, I'm sure I could
figure something out.
258
00:11:24,767 --> 00:11:25,685
I'll take a look.
259
00:11:25,768 --> 00:11:26,852
-Thanks.
-Yeah.
260
00:11:27,937 --> 00:11:30,231
Oh, and, um...
261
00:11:30,314 --> 00:11:32,275
you mentioned you play chess.
262
00:11:32,358 --> 00:11:34,819
Any chance you have time
to teach me a thing or two?
263
00:11:34,902 --> 00:11:36,863
Are you sure Mr. Henley
wouldn't be a better choice?
264
00:11:36,946 --> 00:11:40,283
Maybe, but he's gone.
265
00:11:40,366 --> 00:11:41,659
What do you mean, "gone"?
266
00:11:41,742 --> 00:11:43,661
The day after you met him
at the diner,
267
00:11:43,744 --> 00:11:46,748
he didn't show up for school,
and he hasn't been back since.
268
00:11:46,831 --> 00:11:49,042
Kyle says the chess team's
really struggling without him.
269
00:11:49,125 --> 00:11:51,377
Well, he can't have
just vanished.
270
00:11:51,460 --> 00:11:53,796
Our vice-principal told us
that he resigned unexpectedly
271
00:11:53,879 --> 00:11:56,424
to take care of a sick relative
or something,
272
00:11:56,507 --> 00:11:58,843
but I can't believe
that he'd just leave
273
00:11:58,926 --> 00:12:00,762
without saying goodbye
to his students like that.
274
00:12:00,845 --> 00:12:02,513
It's very unlike him.
275
00:12:02,596 --> 00:12:04,015
Yeah, it does seem unusual.
276
00:12:04,098 --> 00:12:05,933
Oh, I'm gonna be late.
277
00:12:06,016 --> 00:12:07,643
You'll get back to me
about those decorations?
278
00:12:07,726 --> 00:12:08,728
Yes, absolutely.
279
00:12:08,811 --> 00:12:10,104
Thanks, Em. You're the best.
280
00:12:19,280 --> 00:12:20,907
It was easy enough to find
281
00:12:20,990 --> 00:12:22,241
Tim Henley's address online,
282
00:12:22,324 --> 00:12:24,327
even if I don't quite
understand why I felt
283
00:12:24,410 --> 00:12:27,038
compelled to come to his house.
284
00:12:27,121 --> 00:12:29,540
But then again, I probably
don't need a shrink to tell me
285
00:12:29,623 --> 00:12:31,167
that in addition
to a guilty conscience
286
00:12:31,250 --> 00:12:33,920
for ending Violet's employment
so abruptly,
287
00:12:34,003 --> 00:12:36,506
I also feel bad that she's
now lost someone important
288
00:12:36,589 --> 00:12:37,965
in her life.
289
00:12:43,888 --> 00:12:45,973
Mail's piling up.
290
00:12:46,056 --> 00:12:48,184
Nobody's been here for days.
291
00:12:48,267 --> 00:12:50,478
Maybe he's had to leave town.
292
00:12:50,561 --> 00:12:54,106
But then, why leave the
Christmas lights on like this?
293
00:12:56,317 --> 00:12:58,861
Something feels very wrong here.
294
00:13:05,618 --> 00:13:07,161
You don't think
a missing teacher
295
00:13:07,244 --> 00:13:08,830
is worthy of investigation?
296
00:13:08,913 --> 00:13:10,456
Missing's an overstatement.
297
00:13:10,539 --> 00:13:12,500
Look, if he handed in
his resignation letter,
298
00:13:12,583 --> 00:13:14,293
it doesn't exactly scream
foul play.
299
00:13:14,376 --> 00:13:16,671
I am telling you,
there was zero indication
300
00:13:16,754 --> 00:13:18,464
that he was on the brink
of walking away.
301
00:13:19,715 --> 00:13:21,092
Okay.
302
00:13:21,175 --> 00:13:22,135
I'll look into it.
303
00:13:22,218 --> 00:13:24,595
Great, thank you.
304
00:13:24,678 --> 00:13:25,763
How's everything else?
305
00:13:27,056 --> 00:13:28,599
You doing okay?
306
00:13:28,682 --> 00:13:30,476
Yeah, yeah.
307
00:13:30,559 --> 00:13:32,395
Um...
308
00:13:32,478 --> 00:13:34,814
Christmas store's
keeping me busy.
309
00:13:34,897 --> 00:13:36,357
Good.
310
00:13:37,775 --> 00:13:39,151
I know we haven't, um...
311
00:13:43,155 --> 00:13:45,449
I want you to know
I regret how we left things.
312
00:13:46,909 --> 00:13:49,411
I was caught off guard,
and I didn't handle it well.
313
00:13:50,871 --> 00:13:52,665
Um...
314
00:13:52,748 --> 00:13:55,710
I probably could have
handled things differently, too.
315
00:13:55,793 --> 00:13:59,088
It's not to say
I don't still have questions.
316
00:13:59,171 --> 00:14:01,382
And I'm still not comfortable
answering those questions.
317
00:14:05,594 --> 00:14:07,013
Great. See ya.
318
00:14:07,096 --> 00:14:08,096
Bye.
319
00:14:41,338 --> 00:14:42,338
Hello.
320
00:14:43,757 --> 00:14:46,010
It's been
a long time since I've set foot
321
00:14:46,093 --> 00:14:47,845
in a high school...
a lifetime, really.
322
00:14:47,928 --> 00:14:49,764
And as different
as my experience was,
323
00:14:49,847 --> 00:14:52,558
there's still something
very familiar.
324
00:14:52,641 --> 00:14:55,019
The sounds, the smells...
325
00:14:55,102 --> 00:14:57,354
It's like I'm being
transported back in time.
326
00:15:04,361 --> 00:15:05,530
Excuse me, um,
327
00:15:05,613 --> 00:15:07,948
I'm looking for
the residence building...?
328
00:15:14,371 --> 00:15:15,371
Hello.
329
00:15:32,598 --> 00:15:35,392
Everyone
take your seats quietly, please.
330
00:15:38,520 --> 00:15:39,855
There's a seat right up here.
331
00:15:45,194 --> 00:15:46,737
I like your computer.
332
00:15:46,820 --> 00:15:50,283
The processing speed
on that model is incredible.
333
00:15:50,366 --> 00:15:51,492
You know computers?
334
00:15:51,575 --> 00:15:53,244
I have a customized PC
back home.
335
00:15:53,327 --> 00:15:55,955
It's an older model, but I've
been working on upgrading it.
336
00:15:59,875 --> 00:16:00,875
I'm Grace.
337
00:16:02,294 --> 00:16:03,712
Good to know.
338
00:16:08,050 --> 00:16:09,927
I'm Aaron.
339
00:16:10,010 --> 00:16:11,804
Class is starting.
340
00:16:11,887 --> 00:16:13,514
Computer away now, please.
341
00:16:15,641 --> 00:16:16,641
Thank you.
342
00:16:17,810 --> 00:16:19,353
It was the best of times,
343
00:16:19,436 --> 00:16:21,272
it was the worst of times.
344
00:16:21,355 --> 00:16:23,441
I don't think Charles Dickens
was referring to high school
345
00:16:23,524 --> 00:16:26,027
when he wrote that,
but he may as well have been.
346
00:16:26,110 --> 00:16:28,654
-Emily! Ha-ha!
-Ray!
347
00:16:28,737 --> 00:16:30,615
What...?
348
00:16:30,698 --> 00:16:31,741
Merry Christmas.
349
00:16:31,824 --> 00:16:33,034
Oh, are we starting that
already?
350
00:16:33,117 --> 00:16:34,660
We're barely into December.
351
00:16:34,743 --> 00:16:36,912
Well, it's never too early to
wish someone a merry Christmas.
352
00:16:36,995 --> 00:16:38,956
-I'll take your word for it.
-What brings you here?
353
00:16:39,039 --> 00:16:40,458
I sponsor the chess team.
354
00:16:40,541 --> 00:16:42,668
I was just droppin' off
their new team jackets.
355
00:16:42,751 --> 00:16:43,878
You like? Hm?
356
00:16:43,961 --> 00:16:45,379
Seems a little... niche, no?
357
00:16:45,462 --> 00:16:47,048
It's not exactly
Friday Night Lights.
358
00:16:47,131 --> 00:16:48,841
I'll have you know
that the chess team
359
00:16:48,924 --> 00:16:50,468
has a long and storied
tradition.
360
00:16:50,551 --> 00:16:53,054
Five times regional champs
in the last decade alone.
361
00:16:53,137 --> 00:16:54,847
I stand corrected.
362
00:16:54,930 --> 00:16:56,390
Do you know where the gym is?
363
00:16:56,473 --> 00:16:57,850
Mm! Down the hall, to the right.
364
00:16:57,933 --> 00:16:59,268
Tell 'em Famous Ray sent ya.
365
00:16:59,351 --> 00:17:00,936
You really can't turn it off,
can ya?
366
00:17:01,019 --> 00:17:02,730
Merry Christmas, Emily.
367
00:17:02,813 --> 00:17:04,482
Ooh, hey, you're right!
368
00:17:04,565 --> 00:17:05,566
Maybe it's not too early!
369
00:17:05,649 --> 00:17:06,649
Hm!
370
00:17:29,256 --> 00:17:30,508
Odin's mate.
371
00:17:30,591 --> 00:17:32,093
Well played.
372
00:17:32,176 --> 00:17:33,427
You know your stuff.
373
00:17:34,970 --> 00:17:36,305
I don't think we've met.
374
00:17:36,388 --> 00:17:39,350
Richard Leeland, vice-principal
and interim coach.
375
00:17:39,433 --> 00:17:41,644
Emily Lane, observer.
376
00:17:41,727 --> 00:17:43,187
Are you a family member, or...?
377
00:17:43,270 --> 00:17:45,439
No, I just came to drop off
this box of decorations
378
00:17:45,522 --> 00:17:47,483
for the dance committee,
but I got turned around.
379
00:17:47,566 --> 00:17:48,943
Well, I can take that for you.
380
00:17:49,026 --> 00:17:50,236
Oh, great. Thanks.
381
00:17:50,319 --> 00:17:52,113
This match should be
wrapping up soon, anyway.
382
00:17:52,196 --> 00:17:53,864
It was over two moves ago.
383
00:17:53,947 --> 00:17:55,240
Bishop to h6.
384
00:17:59,787 --> 00:18:01,706
Checkmate.
385
00:18:01,789 --> 00:18:02,956
-Good game.
-Good game.
386
00:18:08,003 --> 00:18:09,296
You know, the, uh...
387
00:18:09,379 --> 00:18:11,298
the team could use
a seasoned hand in that corner.
388
00:18:11,381 --> 00:18:13,259
This isn't really my forte.
389
00:18:13,342 --> 00:18:14,677
My son Shayne convinced me
390
00:18:14,760 --> 00:18:16,387
after our long-time coach
left the school.
391
00:18:16,470 --> 00:18:17,888
It was... unexpected?
392
00:18:17,971 --> 00:18:19,557
The coach leaving?
393
00:18:19,640 --> 00:18:21,960
I was completely blindsided.
He really let these kids down.
394
00:18:23,602 --> 00:18:26,313
But it does leave us
in the market for a new coach.
395
00:18:26,396 --> 00:18:28,441
The team plays in competition
twice a week after school
396
00:18:28,524 --> 00:18:29,567
and the practices are flexible.
397
00:18:29,650 --> 00:18:30,776
What do you say?
398
00:18:30,859 --> 00:18:32,653
I can't, I'm sorry.
399
00:18:32,736 --> 00:18:35,322
Well, if you change your mind,
you know where to find me.
400
00:18:35,405 --> 00:18:36,532
-Yeah.
-Nice to meet you.
401
00:18:41,203 --> 00:18:42,538
I have to admit,
402
00:18:42,621 --> 00:18:44,581
I'm tempted by
the vice-principal's offer.
403
00:18:45,791 --> 00:18:47,585
If things weren't
so complicated,
404
00:18:47,668 --> 00:18:50,296
I might have even
taken him up on it.
405
00:18:50,379 --> 00:18:51,379
Oh...
406
00:19:00,722 --> 00:19:03,059
That was close.
Sam almost saw me.
407
00:19:03,142 --> 00:19:05,061
Wait, why am I even
hiding from him?
408
00:19:05,144 --> 00:19:07,855
I have every right to be here!
409
00:19:07,938 --> 00:19:09,815
Guilty reflex, I guess.
410
00:19:21,743 --> 00:19:23,120
Ooh!
411
00:19:23,203 --> 00:19:25,498
Hey! Oh, where'd you come from?
412
00:19:25,581 --> 00:19:27,291
Is your person in there? Huh?
413
00:19:27,374 --> 00:19:29,752
I think he's a stray.
414
00:19:29,835 --> 00:19:31,670
I've seen him around
the last couple of days.
415
00:19:31,753 --> 00:19:33,339
Didn't have the heart
to call animal services.
416
00:19:33,422 --> 00:19:34,548
Yeah, he's got no collar.
417
00:19:35,757 --> 00:19:37,467
I think I know
just who you need.
418
00:19:44,766 --> 00:19:47,686
I mean, he's hungry,
but otherwise healthy.
419
00:19:47,769 --> 00:19:50,022
I'll take him back to my clinic
for a more thorough checkup
420
00:19:50,105 --> 00:19:51,190
and a hot meal.
421
00:19:51,273 --> 00:19:52,817
If we're lucky,
he'll have a chip
422
00:19:52,900 --> 00:19:54,610
with his owner's
information on it.
423
00:19:54,693 --> 00:19:56,487
I'd keep him here,
424
00:19:56,570 --> 00:19:58,030
but Mosley and Doyle
weren't too thrilled
425
00:19:58,113 --> 00:19:59,657
with the idea
of another roommate.
426
00:19:59,740 --> 00:20:02,284
Had to lock them in my bedroom
just to keep the peace.
427
00:20:02,367 --> 00:20:05,371
Oh, it's okay!
I've got the space.
428
00:20:05,454 --> 00:20:07,665
Plus, it'd be kinda nice
to have the company.
429
00:20:07,748 --> 00:20:08,874
Yeah.
430
00:20:08,957 --> 00:20:11,001
Even if it's just
for a day or two.
431
00:20:14,087 --> 00:20:15,881
You're getting a late start
to your decorating.
432
00:20:15,964 --> 00:20:17,299
Uh...
433
00:20:17,382 --> 00:20:19,802
Yeah, I've been
a little distracted.
434
00:20:19,885 --> 00:20:21,762
Anything you want to talk about?
435
00:20:21,845 --> 00:20:23,055
Oh!
436
00:20:26,934 --> 00:20:28,018
Hey, Sam. What's up?
437
00:20:32,648 --> 00:20:33,858
Thanks for coming.
438
00:20:33,941 --> 00:20:35,860
Everything okay?
439
00:20:35,943 --> 00:20:38,237
That depends.
440
00:20:38,320 --> 00:20:39,738
Wanna tell me
what you were doing
441
00:20:39,821 --> 00:20:41,699
at the high school
this afternoon?
442
00:20:41,782 --> 00:20:43,409
I saw your car in the lot
443
00:20:43,492 --> 00:20:45,744
when I went to talk to the staff
about Violet's teacher.
444
00:20:45,827 --> 00:20:47,538
What'd you find out?
445
00:20:47,621 --> 00:20:49,039
Okay, fine.
446
00:20:49,122 --> 00:20:51,000
Violet came to see me today
447
00:20:51,083 --> 00:20:53,836
to ask if I had any decorations
I could donate for the dance.
448
00:20:53,919 --> 00:20:55,796
I went to the school
to drop them off.
449
00:20:55,879 --> 00:20:56,880
That's it. Your turn.
450
00:20:58,924 --> 00:20:59,884
All right.
451
00:20:59,967 --> 00:21:01,260
Henley's a popular guy.
452
00:21:01,343 --> 00:21:03,095
His peers seem
pretty disappointed he left.
453
00:21:03,178 --> 00:21:04,597
A few of them have reached out,
454
00:21:04,680 --> 00:21:05,848
but no one's heard
anything back.
455
00:21:05,931 --> 00:21:06,891
What about
the resignation letter?
456
00:21:06,974 --> 00:21:08,100
I've asked to see it.
457
00:21:08,183 --> 00:21:09,351
I'm meeting with
the vice-principal tomorrow.
458
00:21:09,434 --> 00:21:11,186
Look, the point is,
I've got it handled.
459
00:21:11,269 --> 00:21:12,730
Fine.
460
00:21:12,813 --> 00:21:14,607
Look, I may not fully know
your circumstances,
461
00:21:14,690 --> 00:21:16,192
but I'm pretty sure
you came here
462
00:21:16,275 --> 00:21:18,485
to keep your head down
and start fresh.
463
00:21:18,568 --> 00:21:21,071
The more you get involved in
things that don't concern you,
464
00:21:21,154 --> 00:21:23,448
the more you put yourself
and possibly others at risk.
465
00:21:35,544 --> 00:21:38,172
♪ On the first day
of Christmas... ♪
466
00:21:38,255 --> 00:21:39,465
Merry Christmas!
467
00:21:39,548 --> 00:21:41,216
Thanks for comin' in.
468
00:21:41,299 --> 00:21:42,843
Emily, hi.
469
00:21:42,926 --> 00:21:45,012
Brooke! What can I do for ya?
470
00:21:45,095 --> 00:21:46,430
I was just in the area
471
00:21:46,513 --> 00:21:48,599
and thought I would pop by
to say thank you
472
00:21:48,682 --> 00:21:50,059
for the Christmas decorations
you donated.
473
00:21:50,142 --> 00:21:52,186
-For the school dance?
-Exactly.
474
00:21:52,269 --> 00:21:54,855
Well, I head up
the decorating committee.
475
00:21:54,938 --> 00:21:57,358
Isn't that a...
student-led committee?
476
00:21:57,441 --> 00:21:58,776
Uh... technically.
477
00:21:58,859 --> 00:22:01,820
I first accepted the position
when I was a student.
478
00:22:01,903 --> 00:22:04,657
After I graduated, I intended
to hand over the reins
479
00:22:04,740 --> 00:22:08,369
to someone with
the same drive and passion.
480
00:22:08,452 --> 00:22:10,704
But I just never found them.
481
00:22:10,787 --> 00:22:14,041
Anyway, one of those strings
of lights that you brought over
482
00:22:14,124 --> 00:22:15,668
isn't working,
and I was just wondering
483
00:22:15,751 --> 00:22:17,086
if maybe you had a replacement.
484
00:22:17,169 --> 00:22:18,837
Ah, it's probably
just a faulty bulb.
485
00:22:18,920 --> 00:22:20,923
You just have to figure out
which one it is
486
00:22:21,006 --> 00:22:22,424
-and switch it out.
-Perfect!
487
00:22:22,507 --> 00:22:24,677
If you could come by after
school and take care of that,
488
00:22:24,760 --> 00:22:25,928
that would be wonderful!
489
00:22:26,011 --> 00:22:28,305
Yeah, I... I... I could do that.
490
00:22:28,388 --> 00:22:30,516
I knew I could count on you.
491
00:22:30,599 --> 00:22:32,184
Actually, um... you know what?
492
00:22:32,267 --> 00:22:33,727
Hang on a second.
493
00:22:33,810 --> 00:22:36,146
If you spend some time
at the school,
494
00:22:36,229 --> 00:22:38,482
you probably know a little bit
about what goes on there, right?
495
00:22:38,565 --> 00:22:39,650
Try me.
496
00:22:39,733 --> 00:22:41,402
Uh, okay, um...
497
00:22:41,485 --> 00:22:43,153
I dunno, let me see.
498
00:22:43,236 --> 00:22:45,155
Any good intel
on the chess team?
499
00:22:45,238 --> 00:22:47,950
Well, I know the top players
are in line for scholarships.
500
00:22:48,033 --> 00:22:49,660
Very competitive.
501
00:22:49,743 --> 00:22:52,496
And I also know that our team
is in some trouble this year,
502
00:22:52,579 --> 00:22:55,416
thanks to East Creek bringing
in a ringer for their coach.
503
00:22:55,499 --> 00:22:56,542
Do tell.
504
00:22:56,625 --> 00:22:59,420
Mm. Mila Bancroft.
505
00:22:59,503 --> 00:23:02,298
As I understand it,
she was a former prodigy,
506
00:23:02,381 --> 00:23:04,466
but she was blacklisted
from competition
507
00:23:04,549 --> 00:23:05,718
when she was still a student.
508
00:23:05,801 --> 00:23:06,968
But do you know why?
509
00:23:09,387 --> 00:23:12,308
She hired someone
to rough up her opponent
510
00:23:12,391 --> 00:23:15,352
so they'd miss the match
and she would win by default.
511
00:23:15,435 --> 00:23:17,855
It was a big scandal
at the time.
512
00:23:17,938 --> 00:23:20,315
I guess everyone's entitled
to a second chance.
513
00:23:21,858 --> 00:23:23,736
But with Mr. Henley gone...
514
00:23:23,819 --> 00:23:25,404
Ooh...
515
00:23:25,487 --> 00:23:29,324
Well... that's another thing.
516
00:23:29,407 --> 00:23:31,576
I was hearing whisperings
about the two of them.
517
00:23:32,828 --> 00:23:35,456
-Mila and Coach Henley?
-Mm-hm!
518
00:23:35,539 --> 00:23:37,791
There was some suggestion that
they were meeting on the side
519
00:23:37,874 --> 00:23:40,252
for extracurricular activities.
520
00:23:43,088 --> 00:23:44,423
I'm saying that they may have...
521
00:23:44,506 --> 00:23:46,508
No, I got it,
I got it, I got it.
522
00:23:46,591 --> 00:23:48,719
Okay.
Well, I'll see you after school.
523
00:23:48,802 --> 00:23:49,928
-Okay.
-Okay.
524
00:23:51,721 --> 00:23:53,515
I don't see
how this is relevant.
525
00:23:53,598 --> 00:23:55,392
Come on, Sam.
Two chess team coaches
526
00:23:55,475 --> 00:23:57,102
from rival schools
in a torrid love affair.
527
00:23:57,185 --> 00:23:59,063
One suddenly goes missing?
528
00:23:59,146 --> 00:24:00,856
What does it matter
if they're in a relationship?
529
00:24:00,939 --> 00:24:02,649
For starters, Mila's history
530
00:24:02,732 --> 00:24:04,318
of solving problems
with violence.
531
00:24:04,401 --> 00:24:06,278
Also, just ethically,
it's not a good look,
532
00:24:06,361 --> 00:24:08,238
which is probably
why they kept it a secret.
533
00:24:08,321 --> 00:24:10,491
Is it really a secret
if people are talking about it?
534
00:24:10,574 --> 00:24:11,950
Okay, so what's the next move?
535
00:24:12,033 --> 00:24:14,328
There is no next move!
We just had this conversation!
536
00:24:14,411 --> 00:24:15,996
That was before
I brought you a lead!
537
00:24:16,079 --> 00:24:17,456
That doesn't change anything!
538
00:24:17,539 --> 00:24:19,500
Look, I want you to stay away
from the school
539
00:24:19,583 --> 00:24:20,793
and anyone associated with this.
540
00:24:20,876 --> 00:24:23,212
Stay away from Violet, you mean.
541
00:24:23,295 --> 00:24:25,297
'Cause that's actually
what this is all about.
542
00:24:25,380 --> 00:24:27,674
You... you still think
I'm a danger to her.
543
00:24:27,757 --> 00:24:29,718
I don't know
if you're a danger to her.
544
00:24:29,801 --> 00:24:31,512
Look, if you would
just let me in...
545
00:24:31,595 --> 00:24:33,055
We have talked about this, Sam.
I...
546
00:24:33,138 --> 00:24:35,057
I know. I guess I thought
if enough time passed,
547
00:24:35,140 --> 00:24:36,433
maybe you would
change your mind.
548
00:24:36,516 --> 00:24:38,185
And I thought that
if enough time passed,
549
00:24:38,268 --> 00:24:40,270
you'd finally start to
appreciate the person I am now,
550
00:24:40,353 --> 00:24:42,356
instead of fixating
on the person I used to be.
551
00:24:42,439 --> 00:24:43,815
But I guess we were both wrong.
552
00:24:59,831 --> 00:25:01,291
Don't do it.
553
00:25:01,374 --> 00:25:02,374
Just keep on walking.
554
00:25:04,085 --> 00:25:05,587
You're Mila Bancroft, right?
555
00:25:07,506 --> 00:25:08,799
I am.
556
00:25:08,882 --> 00:25:10,342
I'm an admirer of yours.
557
00:25:10,425 --> 00:25:12,594
Seems you're not my only fan.
558
00:25:12,677 --> 00:25:14,517
Richard Leeland
just offered me a coaching job.
559
00:25:15,639 --> 00:25:17,057
But you're already
coaching a team.
560
00:25:17,140 --> 00:25:19,351
And we are quickly
rising in the rankings,
561
00:25:19,434 --> 00:25:21,436
which is likely why Leeland
was hoping to convince me
562
00:25:21,519 --> 00:25:22,604
to switch sides.
563
00:25:22,687 --> 00:25:25,440
But, uh... I'm happy where I am.
564
00:25:25,523 --> 00:25:27,526
Though I do sympathize
that those kids
565
00:25:27,609 --> 00:25:29,236
lost their own coach
so abruptly.
566
00:25:30,528 --> 00:25:32,030
Yeah.
567
00:25:32,113 --> 00:25:34,992
Did... did you and Coach Henley
get along well?
568
00:25:35,075 --> 00:25:37,369
Well enough.
569
00:25:37,452 --> 00:25:38,579
Good man.
570
00:25:38,662 --> 00:25:41,123
A worthy adversary.
571
00:25:41,206 --> 00:25:43,667
Adversary, yes.
It's interesting.
572
00:25:46,962 --> 00:25:48,422
Why do you say it like that?
573
00:25:48,505 --> 00:25:49,965
It's just a rumour that I heard.
574
00:25:53,760 --> 00:25:56,096
I am well aware
of those disgusting rumours.
575
00:25:56,179 --> 00:25:57,848
-Oh...
-But that's all they are.
576
00:25:57,931 --> 00:26:00,184
I would never risk
harming my reputation further
577
00:26:00,267 --> 00:26:02,143
by getting involved
with a fellow coach.
578
00:26:03,353 --> 00:26:05,230
Feel free to spread that around.
579
00:26:06,856 --> 00:26:09,359
Pushing buttons
and hitting nerves.
580
00:26:09,442 --> 00:26:10,485
All in a day's work.
581
00:26:13,363 --> 00:26:16,867
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
582
00:26:16,950 --> 00:26:17,993
Okay. Try now.
583
00:26:18,076 --> 00:26:19,076
Okay.
584
00:26:22,122 --> 00:26:23,122
Still nothing.
585
00:26:26,251 --> 00:26:29,213
You know, I was gonna ask you...
586
00:26:29,296 --> 00:26:33,300
How would you feel about being
a chaperone at the dance, huh?
587
00:26:33,383 --> 00:26:35,385
I don't think
that's a good idea.
588
00:26:35,468 --> 00:26:36,468
Ah.
589
00:26:37,762 --> 00:26:39,097
You already signed me up,
didn't you?
590
00:26:39,180 --> 00:26:40,390
-I did.
-Ah.
591
00:26:40,473 --> 00:26:42,392
Yeah... Hey!
592
00:26:42,475 --> 00:26:45,145
No, you have to alternate
the colours of the balloons!
593
00:26:45,228 --> 00:26:47,397
Blue, white, blue.
594
00:26:47,480 --> 00:26:48,899
You know what?
Stop! Stop, stop, stop!
595
00:26:48,982 --> 00:26:50,359
I will just do it myself!
596
00:26:50,442 --> 00:26:51,902
Stop, stop, stop, stop, stop!
597
00:26:51,985 --> 00:26:52,985
Hey, Vy...
598
00:26:54,738 --> 00:26:56,823
So, do you have a date
for the dance yet?
599
00:26:56,906 --> 00:26:57,907
Not yet.
600
00:26:59,200 --> 00:27:00,744
I keep dropping hints to Kyle,
601
00:27:00,827 --> 00:27:04,248
but it's like he just doesn't
quite understand the assignment.
602
00:27:04,331 --> 00:27:06,291
Well, have you considered
asking him?
603
00:27:06,374 --> 00:27:08,168
I thought about it,
604
00:27:08,251 --> 00:27:09,878
but what if he says no?
605
00:27:09,961 --> 00:27:11,630
If he says no, it's his loss.
606
00:27:13,006 --> 00:27:14,383
You're right.
607
00:27:14,466 --> 00:27:16,176
Um...
608
00:27:16,259 --> 00:27:17,928
I've been meaning to ask,
609
00:27:18,011 --> 00:27:20,889
do you think maybe I could
come back to the Mistletoe?
610
00:27:22,265 --> 00:27:25,269
Just a few days a week,
even, for the holidays?
611
00:27:25,352 --> 00:27:28,605
I will definitely take that
into consideration.
612
00:27:28,688 --> 00:27:30,983
You know, I think
all these bulbs are faulty.
613
00:27:31,066 --> 00:27:32,942
I might have more
in my car, though.
614
00:27:37,947 --> 00:27:40,284
I tried to convince him to take
a leave of absence instead,
615
00:27:40,367 --> 00:27:42,202
but he said
this was for the best.
616
00:27:42,285 --> 00:27:43,787
And he didn't elaborate
on the reason?
617
00:27:43,870 --> 00:27:45,414
Well, just what's in the letter.
618
00:27:45,497 --> 00:27:48,041
A family member
required full-time care.
619
00:27:48,124 --> 00:27:50,627
Did he seem...
out of sorts at all to you?
620
00:27:50,710 --> 00:27:53,839
He did seem a little anxious,
which was unusual.
621
00:27:53,922 --> 00:27:56,216
You know if anyone else
was in the building that night?
622
00:27:56,299 --> 00:27:57,801
It was later in the evening.
623
00:27:57,884 --> 00:27:59,636
I typically work
until about 8:00,
624
00:27:59,719 --> 00:28:01,388
and the only other people
here most nights
625
00:28:01,471 --> 00:28:02,514
are the custodial staff.
626
00:28:02,597 --> 00:28:04,474
Any security cameras?
627
00:28:04,557 --> 00:28:05,559
Not inside, no.
628
00:28:05,642 --> 00:28:07,561
We take student privacy
seriously.
629
00:28:07,644 --> 00:28:09,980
There's a camera at the main
entrance and at the side exits,
630
00:28:10,063 --> 00:28:12,232
but that's it.
631
00:28:12,315 --> 00:28:14,026
Tim wasn't just a teacher here;
632
00:28:14,109 --> 00:28:15,110
he's also a friend.
633
00:28:15,193 --> 00:28:17,029
I have to ask...
634
00:28:17,112 --> 00:28:20,282
should I be concerned?
635
00:28:20,365 --> 00:28:22,284
I hope not.
636
00:28:22,367 --> 00:28:25,162
I feel awful
pushing Violet away.
637
00:28:25,245 --> 00:28:26,788
But Sam has made
his position clear,
638
00:28:26,871 --> 00:28:28,081
and he's not wrong.
639
00:28:28,164 --> 00:28:30,083
As long as Chimera
remains a threat,
640
00:28:30,166 --> 00:28:32,085
I'll never be totally safe.
641
00:28:32,168 --> 00:28:34,254
Oh, you think
you're better than me?
642
00:28:34,337 --> 00:28:36,256
Don't teach me
how to play chess, all right?
643
00:28:36,339 --> 00:28:37,841
Shayne,
this is important to me, okay?
644
00:28:37,924 --> 00:28:39,843
-I need this scholarship.
-You don't deserve it, man!
645
00:28:39,926 --> 00:28:41,887
You shouldn't even still be
on the team right now!
646
00:28:41,970 --> 00:28:43,889
Guys, guys, guys!
Break it up, break it up!
647
00:28:43,972 --> 00:28:44,973
That's enough, that's enough!
648
00:28:45,056 --> 00:28:47,809
Hey! Stop this right now!
649
00:28:47,892 --> 00:28:49,728
He started it.
650
00:28:49,811 --> 00:28:51,563
My office. Both of you.
651
00:28:54,566 --> 00:28:55,566
Now!
652
00:29:01,281 --> 00:29:02,449
What happened?
653
00:29:02,532 --> 00:29:03,700
He started it.
654
00:29:12,917 --> 00:29:14,628
Sam, wait.
655
00:29:14,711 --> 00:29:16,380
You're not gonna ask me
what I'm doing here?
656
00:29:16,463 --> 00:29:17,464
Nope.
657
00:29:17,547 --> 00:29:18,799
Well, I'm gonna tell you anyway.
658
00:29:18,882 --> 00:29:20,967
Brooke asked me to come,
so you can blame her.
659
00:29:21,050 --> 00:29:23,053
How'd it go with Leeland?
Is the resignation letter legit?
660
00:29:23,136 --> 00:29:24,429
I'll let the lab determine that.
661
00:29:24,512 --> 00:29:26,098
Great. Thanks for
the sparkling conversation.
662
00:29:26,181 --> 00:29:28,266
Look, I am trying to stay
calm, but once again,
663
00:29:28,349 --> 00:29:29,893
you've Emily'd your way
into my investigation.
664
00:29:29,976 --> 00:29:31,103
You wouldn't even
have an investigation
665
00:29:31,186 --> 00:29:32,687
if I hadn't brought this to you!
666
00:29:32,770 --> 00:29:34,606
Did you honestly
just use my name as a verb?
667
00:29:34,689 --> 00:29:36,066
Wilner.
668
00:29:36,149 --> 00:29:37,567
I should probably tell Sam
669
00:29:37,650 --> 00:29:39,236
what Shayne said to Kyle
during their argument:
670
00:29:39,319 --> 00:29:40,862
"You shouldn't
still be on the team."
671
00:29:40,945 --> 00:29:42,823
But I'm not sure
it's connected to Coach Henley,
672
00:29:42,906 --> 00:29:44,950
and I don't think Violet
would appreciate me drawing
673
00:29:45,033 --> 00:29:47,786
Sam's attention to Kyle
without good reason.
674
00:29:47,869 --> 00:29:50,372
All right, well, let's get
forensics out to Newark ASAP.
675
00:29:50,455 --> 00:29:53,208
And keep the ASO's away from it.
Thanks.
676
00:29:53,291 --> 00:29:55,502
-Did you track down Henley?
-Not yet.
677
00:29:55,585 --> 00:29:57,504
ASO, airport safety officer...
678
00:29:57,587 --> 00:30:00,048
you found his car
at Newark Airport!
679
00:30:00,131 --> 00:30:01,633
That's an eight-hour drive
from here.
680
00:30:01,716 --> 00:30:04,010
If he was in a rush
to help a family member,
681
00:30:04,093 --> 00:30:06,138
why not fly out of somewhere
closer, like... like Buffalo?
682
00:30:06,221 --> 00:30:07,597
-Great question.
-Wait, if you're bringing in
683
00:30:07,680 --> 00:30:08,932
forensics,
there must be a reason.
684
00:30:09,015 --> 00:30:10,642
You found something in the car,
didn't you?
685
00:30:10,725 --> 00:30:13,019
What was it?
Was it an ear? Was it a finger?
686
00:30:13,102 --> 00:30:14,521
His suitcase
was still in the trunk.
687
00:30:14,604 --> 00:30:16,189
Oh, that's
a pretty big red flag.
688
00:30:16,272 --> 00:30:17,941
I need to get back
to the station.
689
00:30:26,533 --> 00:30:28,785
I thought
throwing myself into my work
690
00:30:28,868 --> 00:30:31,329
would help distract me from
getting involved in Sam's case,
691
00:30:31,412 --> 00:30:34,166
but my mind is gonna
go where it goes.
692
00:30:34,249 --> 00:30:35,458
I'm just along for the ride.
693
00:30:37,710 --> 00:30:39,463
Oh, shoot...
694
00:30:39,546 --> 00:30:40,838
Shoot. Ah.
695
00:30:45,718 --> 00:30:48,221
The angry words
between Kyle and Shayne
696
00:30:48,304 --> 00:30:50,557
keep replaying in my head.
697
00:30:50,640 --> 00:30:52,476
Kyle's clearly the top player,
698
00:30:52,559 --> 00:30:54,227
so what did Shayne mean
when he said
699
00:30:54,310 --> 00:30:56,146
Kyle shouldn't be on the team?
700
00:30:56,229 --> 00:30:58,440
If Kyle's scholarship
opportunity was threatened,
701
00:30:58,523 --> 00:31:01,067
it could lead to him
doing something desperate.
702
00:31:01,150 --> 00:31:03,069
Oh, I hope that's not the case.
703
00:31:03,152 --> 00:31:05,697
Violet is clearly
crushing on him.
704
00:31:05,780 --> 00:31:07,199
I was her age once.
705
00:31:07,282 --> 00:31:08,282
I know that feeling.
706
00:31:11,786 --> 00:31:13,246
Get away from me, Zeke!
707
00:31:13,329 --> 00:31:15,207
What's your problem?
I just wanna see your computer.
708
00:31:15,290 --> 00:31:17,167
-I said no. Stop!
-Gimme that! Gimme it!
709
00:31:17,250 --> 00:31:18,627
-Stop!
-Gimme it, come on!
710
00:31:18,710 --> 00:31:19,544
-No!
-I'm not asking permission.
711
00:31:19,627 --> 00:31:20,879
Gimme that.
712
00:31:20,962 --> 00:31:22,839
I said get away from me,
Zeke! Get away!
713
00:31:22,922 --> 00:31:24,215
Gimme it, gimme it!
714
00:31:27,927 --> 00:31:30,138
Why am I not surprised
you freaks stick together?
715
00:31:38,813 --> 00:31:39,813
Greek mythology.
716
00:31:40,940 --> 00:31:42,943
Cool.
717
00:31:43,026 --> 00:31:44,444
Big fan of the Minotaur myself.
718
00:31:45,987 --> 00:31:47,196
I'm more of a Medusa girl.
719
00:31:50,992 --> 00:31:51,992
I, uh...
720
00:31:53,286 --> 00:31:54,286
I have to go.
721
00:31:55,830 --> 00:31:56,830
Sure.
722
00:32:13,139 --> 00:32:15,350
Nice of you to join us, Aaron.
723
00:32:19,145 --> 00:32:21,189
Emily, I wanted to let you know,
724
00:32:21,272 --> 00:32:22,399
I've decided
to take your advice.
725
00:32:22,482 --> 00:32:24,985
Great! About what?
726
00:32:25,068 --> 00:32:27,737
You know,
asking Kyle to the dance.
727
00:32:27,820 --> 00:32:30,240
Of course, sorry, I'm, um...
I'm just a little, um...
728
00:32:30,323 --> 00:32:31,992
Here. Let me help.
729
00:32:32,075 --> 00:32:34,786
Uh... okay, thank you.
730
00:32:34,869 --> 00:32:36,705
Oh... hi!
731
00:32:36,788 --> 00:32:38,248
All right...
732
00:32:38,331 --> 00:32:40,834
Hey, so we're Kyle
and Mr. Henley close?
733
00:32:40,917 --> 00:32:43,461
-Mr. Henley was a fan.
-Yeah?
734
00:32:43,544 --> 00:32:45,922
Kyle was failing English
earlier in the semester
735
00:32:46,005 --> 00:32:47,966
and almost lost his spot
on the chess team,
736
00:32:48,049 --> 00:32:50,385
and that's why Mr. Henley
asked me to tutor him.
737
00:32:50,468 --> 00:32:53,597
He didn't want to lose
his best player, huh?
738
00:32:53,680 --> 00:32:55,724
It's more than that.
739
00:32:55,807 --> 00:32:58,059
He knows Kyle's home life
isn't the easiest.
740
00:32:58,142 --> 00:32:59,603
Sorry to hear that.
741
00:32:59,686 --> 00:33:01,938
His mom's a single parent
and she works long hours.
742
00:33:03,481 --> 00:33:05,900
I can relate to that.
We talk about it a lot.
743
00:33:05,983 --> 00:33:07,902
The difference is,
Kyle never even knew his dad.
744
00:33:10,405 --> 00:33:11,405
Merry Christmas!
745
00:33:13,783 --> 00:33:15,035
I really miss this.
746
00:33:15,118 --> 00:33:16,994
And don't even
try to say you don't.
747
00:33:21,332 --> 00:33:22,876
I'm glad you reached out.
748
00:33:22,959 --> 00:33:25,795
I, uh, hope this is
in regards to my offer.
749
00:33:25,878 --> 00:33:28,256
Uh, I actually haven't
made a decision
750
00:33:28,339 --> 00:33:29,883
about the coaching position yet,
751
00:33:29,966 --> 00:33:31,676
but I did have
a couple questions.
752
00:33:31,759 --> 00:33:33,011
Fire away.
753
00:33:33,094 --> 00:33:35,555
I heard that if a team member
754
00:33:35,638 --> 00:33:37,015
falls below
a certain grade level,
755
00:33:37,098 --> 00:33:39,643
then they're
no longer eligible to play...?
756
00:33:39,726 --> 00:33:42,020
That's our policy.
Education first.
757
00:33:42,103 --> 00:33:43,605
Right.
758
00:33:43,688 --> 00:33:45,732
To be candid,
there are a few players
759
00:33:45,815 --> 00:33:47,734
hovering close to that line.
760
00:33:47,817 --> 00:33:49,361
Kyle Granger is one of them.
761
00:33:49,444 --> 00:33:51,529
He's turned around his average
this past month.
762
00:33:51,612 --> 00:33:53,823
Oh, that's...
that's good to hear.
763
00:33:53,906 --> 00:33:57,327
I mean, Kyle is...
he's a rare talent.
764
00:33:57,410 --> 00:33:59,328
But as I said,
it's no longer an issue.
765
00:34:00,705 --> 00:34:02,123
So, what do you say?
766
00:34:02,206 --> 00:34:05,085
Well, I still have a few
outside factors to consider,
767
00:34:05,168 --> 00:34:06,836
but I promise
I will let you know soon.
768
00:34:09,047 --> 00:34:10,965
I'm not sure if Kyle's grades
769
00:34:11,048 --> 00:34:12,342
are what Shayne was referring to
770
00:34:12,425 --> 00:34:14,636
in the argument,
but it was nice to hear
771
00:34:14,719 --> 00:34:16,346
that Violet's tutoring
is paying off.
772
00:34:16,429 --> 00:34:18,515
Kyle is so lucky
to have her in his corner.
773
00:34:18,598 --> 00:34:20,767
-Hello again.
-Hey.
774
00:34:20,850 --> 00:34:22,560
I just wanted to say thank you
775
00:34:22,643 --> 00:34:24,062
for helping out
during the fight yesterday.
776
00:34:24,145 --> 00:34:25,605
That was pretty good timing.
777
00:34:25,688 --> 00:34:27,732
Yeah, it's not the first time
those two have butted heads.
778
00:34:27,815 --> 00:34:28,858
Chess can get pretty tense.
779
00:34:28,941 --> 00:34:30,735
I'm Hollis, by the way.
780
00:34:30,818 --> 00:34:32,237
-Oh, Emily.
-Hey.
781
00:34:32,320 --> 00:34:33,279
Nice to meet you.
782
00:34:33,362 --> 00:34:34,739
Oh, oh!
783
00:34:35,907 --> 00:34:37,367
Looks like our friend is back.
784
00:34:37,450 --> 00:34:39,494
That's weird.
I left him in really good hands.
785
00:34:39,577 --> 00:34:41,537
-Why don't I go round him up?
-Great.
786
00:34:44,874 --> 00:34:47,752
Emily, I'm glad you called.
I have a problem.
787
00:34:47,835 --> 00:34:49,879
Uh, does it have to do with
a certain four-legged friend?
788
00:34:49,962 --> 00:34:51,172
Yes.
789
00:34:51,255 --> 00:34:53,466
I put him in the backyard
to get some fresh air,
790
00:34:53,549 --> 00:34:54,926
and he must have
jumped the fence.
791
00:34:55,009 --> 00:34:56,344
Wait, how did you know that?
792
00:34:56,427 --> 00:34:58,388
Well, he's here
at the high school as we speak.
793
00:34:58,471 --> 00:35:00,515
Oh! Good.
794
00:35:00,598 --> 00:35:02,726
Something must be
familiar to him there.
795
00:35:02,809 --> 00:35:05,729
Good news is he has a chip.
His name is Clyde.
796
00:35:05,812 --> 00:35:08,940
I've been trying to get ahold
of his owner, Tim Henley.
797
00:35:09,023 --> 00:35:10,400
Tim Henley?
798
00:35:10,483 --> 00:35:11,609
That's what the chip said.
799
00:35:12,902 --> 00:35:14,570
Um, I gotta call you later,
okay?
800
00:35:22,078 --> 00:35:23,287
Hey, we're down here!
801
00:35:25,081 --> 00:35:27,459
He was pawing at the door,
so I let him in.
802
00:35:27,542 --> 00:35:30,253
He made a beeline here,
and he just stopped.
803
00:35:30,336 --> 00:35:31,379
It's Coach Henley's dog.
804
00:35:31,462 --> 00:35:32,630
What?
805
00:35:32,713 --> 00:35:34,132
You're kidding.
He abandoned him?
806
00:35:34,215 --> 00:35:35,884
That's not like Tim.
807
00:35:35,967 --> 00:35:38,094
I think... he smells
something familiar.
808
00:35:39,220 --> 00:35:40,305
You mean on the floor?
809
00:35:40,388 --> 00:35:41,765
Or through it.
810
00:35:41,848 --> 00:35:43,850
Dogs can pick up a scent
ten miles away,
811
00:35:43,933 --> 00:35:45,143
even from outside.
812
00:35:45,226 --> 00:35:47,061
Something drew him here.
813
00:35:52,441 --> 00:35:54,444
Wait...
814
00:35:54,527 --> 00:35:56,488
This... this part of the floor
looks new.
815
00:35:56,571 --> 00:35:57,739
When was it laid?
816
00:35:57,822 --> 00:36:00,199
Oh, it was part of
a renovation project.
817
00:36:01,617 --> 00:36:03,661
They did the levelling
and digging a few weeks ago,
818
00:36:03,744 --> 00:36:05,705
but they just put the concrete
a few days ago.
819
00:36:05,788 --> 00:36:07,123
Why?
820
00:36:16,632 --> 00:36:18,718
Sam...
821
00:36:18,801 --> 00:36:20,052
I think I found Tim Henley.
822
00:36:25,808 --> 00:36:29,687
♪ It's comin' on Christmas ♪
823
00:36:29,770 --> 00:36:33,191
♪ And you have to leave ♪
824
00:36:33,274 --> 00:36:37,320
♪ So I got to thinkin' ♪
825
00:36:37,403 --> 00:36:39,697
♪ What it all means to me... ♪
826
00:36:41,449 --> 00:36:42,659
-Hey.
-Can I come in?
827
00:36:42,742 --> 00:36:44,285
Yeah.
828
00:36:44,368 --> 00:36:46,287
Ground-penetrating radar
confirmed your suspicion.
829
00:36:46,370 --> 00:36:48,248
There's a body
underneath the floor.
830
00:36:48,331 --> 00:36:50,166
Excavation's happening now.
831
00:36:50,249 --> 00:36:52,418
It's Henley.
His dog tracked him there.
832
00:36:52,501 --> 00:36:53,878
Where's Clyde now?
833
00:36:53,961 --> 00:36:56,005
He's been returned to June's
care for the time being.
834
00:36:56,088 --> 00:36:57,048
Thank you.
835
00:36:57,131 --> 00:36:58,341
I, uh...
836
00:36:58,424 --> 00:36:59,675
I haven't told Violet yet.
837
00:37:01,135 --> 00:37:02,261
She's gonna be devastated.
838
00:37:05,640 --> 00:37:07,892
Let me put on some tea for you.
839
00:37:07,975 --> 00:37:09,226
Thank you.
840
00:37:12,021 --> 00:37:13,565
You know...
841
00:37:13,648 --> 00:37:15,024
Violet is so strong.
842
00:37:15,107 --> 00:37:16,192
She'll... she'll be okay.
843
00:37:17,652 --> 00:37:19,278
No, I know, she's just, uh...
844
00:37:21,364 --> 00:37:22,740
she's never lost anyone before.
845
00:37:24,784 --> 00:37:25,784
Not like this.
846
00:37:29,747 --> 00:37:32,417
Oh, I was looking for that.
Thank you.
847
00:37:32,500 --> 00:37:34,252
I'm slipping. That was careless.
848
00:37:34,335 --> 00:37:36,170
Something you're working on?
849
00:37:36,253 --> 00:37:38,464
Uh, just some order codes
for suppliers
850
00:37:38,547 --> 00:37:40,842
I'm thinking of using
for the shop.
851
00:37:40,925 --> 00:37:42,802
Actually, you know,
while you're here,
852
00:37:42,885 --> 00:37:44,304
can you help me out
with something?
853
00:37:44,387 --> 00:37:46,681
I can't quite reach the top.
854
00:37:46,764 --> 00:37:49,058
♪ Funny thing about Christmas ♪
855
00:37:50,726 --> 00:37:54,272
♪ It can fill your heart
with life ♪
856
00:37:54,355 --> 00:37:56,441
♪ With family and laughter... ♪
857
00:37:56,524 --> 00:37:58,192
Sure.
858
00:37:58,275 --> 00:38:02,071
♪ Shining all
through the night ♪
859
00:38:02,154 --> 00:38:04,908
♪ I'm still missing you
for Christmas ♪
860
00:38:06,158 --> 00:38:07,535
♪ Under my tree... ♪
861
00:38:07,618 --> 00:38:08,661
What do you think?
862
00:38:10,830 --> 00:38:12,373
It's perfect.
863
00:38:13,916 --> 00:38:15,752
♪ Under my tree... ♪
864
00:38:36,689 --> 00:38:38,524
This is really good.
865
00:38:38,607 --> 00:38:40,443
I don't think you even
need my help anymore.
866
00:38:40,526 --> 00:38:43,279
-Done with me already, huh?
-I didn't say that.
867
00:38:46,115 --> 00:38:48,993
I just can't believe they're
opening the school so soon.
868
00:38:49,076 --> 00:38:50,954
They only found Coach Henley
a few days ago.
869
00:38:51,037 --> 00:38:52,830
I know.
870
00:38:52,913 --> 00:38:54,791
My dad says that's normal.
871
00:38:54,874 --> 00:38:57,669
Once the forensics
is done, they...
872
00:38:57,752 --> 00:38:59,504
Sorry,
you don't want to hear this.
873
00:38:59,587 --> 00:39:00,838
Oh, no, no, I don't mind.
874
00:39:01,964 --> 00:39:03,007
I like listening to you.
875
00:39:06,093 --> 00:39:07,095
Oh...
876
00:39:07,178 --> 00:39:08,137
Emily.
877
00:39:08,220 --> 00:39:09,138
I'll get your coffee.
878
00:39:09,221 --> 00:39:10,682
I got it. You just relax.
879
00:39:10,765 --> 00:39:11,849
But I'm not on break.
880
00:39:11,932 --> 00:39:13,184
I said I got it.
881
00:39:18,481 --> 00:39:19,899
She's been through so much.
882
00:39:19,982 --> 00:39:23,069
I can't imagine
how hard it must be.
883
00:39:23,152 --> 00:39:24,445
Well, as painful as it is,
884
00:39:24,528 --> 00:39:26,781
it's a good lesson
for them to learn.
885
00:39:26,864 --> 00:39:28,824
In the end,
death comes for us all.
886
00:39:31,452 --> 00:39:33,204
Oh, fresh-baked cookies
just out of the oven.
887
00:39:33,287 --> 00:39:34,288
What do ya say?
888
00:39:34,371 --> 00:39:36,708
-I'm good, thanks.
-Hm.
889
00:39:36,791 --> 00:39:38,459
Oh! Emily!
890
00:39:38,542 --> 00:39:40,670
I am so glad I bumped into you.
891
00:39:40,753 --> 00:39:42,547
I just got word
from the school board
892
00:39:42,630 --> 00:39:44,882
that the Snowflake Semi-Formal
is still on,
893
00:39:44,965 --> 00:39:46,217
so save the date!
894
00:39:46,300 --> 00:39:48,761
The dance is still going ahead?
895
00:39:48,844 --> 00:39:51,973
Well, I had to twist some arms,
896
00:39:52,056 --> 00:39:53,766
but I was able
to convince the board
897
00:39:53,849 --> 00:39:56,185
that you kids need this
now more than ever.
898
00:39:56,268 --> 00:39:59,147
It will be dedicated
to the memory of Mr. Henley.
899
00:39:59,230 --> 00:40:01,399
He really would have loved that.
900
00:40:01,482 --> 00:40:04,235
He wouldn't have
wanted us to be sad.
901
00:40:04,318 --> 00:40:05,903
It's what we all
loved about him.
902
00:40:24,296 --> 00:40:26,006
Well, that doesn't
look too friendly.
903
00:40:42,273 --> 00:40:44,025
Well, thanks
for your help, Violet.
904
00:40:44,108 --> 00:40:46,819
Um, actually...
905
00:40:46,902 --> 00:40:49,530
there's something
I wanted to ask you.
906
00:40:49,613 --> 00:40:51,324
Okay, but can I go first?
907
00:40:51,407 --> 00:40:53,701
I've been meaning to, um...
908
00:40:53,784 --> 00:40:55,661
You know, now that
the dance is back on,
909
00:40:55,744 --> 00:40:58,081
I didn't know if... maybe, only
if you wanted to, we could...
910
00:40:58,164 --> 00:40:59,874
-Yes!
-Really?
911
00:41:02,001 --> 00:41:03,419
What took you so long?
912
00:41:06,797 --> 00:41:07,924
Dad!
913
00:41:08,007 --> 00:41:10,384
Um, there's someone
I want you to meet.
914
00:41:10,467 --> 00:41:11,803
-Kyle Granger?
-That's right.
915
00:41:11,886 --> 00:41:13,096
You need to come with me.
916
00:41:13,179 --> 00:41:14,764
Your mom will
meet us at the station.
917
00:41:14,847 --> 00:41:15,973
Sam...?
918
00:41:16,056 --> 00:41:17,558
We can discuss this later,
all right?
919
00:41:17,641 --> 00:41:19,143
-What's this about, Sam?
-Dad, please.
920
00:41:19,226 --> 00:41:20,269
You're wanted for questioning
921
00:41:20,352 --> 00:41:21,979
in regard to the murder
of Tim Henley.
922
00:41:22,062 --> 00:41:23,314
-I didn't do anything wrong!
-Dad!
923
00:41:23,397 --> 00:41:25,191
We can talk about it
at the station, all right?
924
00:41:25,274 --> 00:41:27,402
Let's go.
925
00:41:27,485 --> 00:41:28,986
It's okay.66882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.