Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,880 --> 00:00:10,210
I know the arrangement
that you and bunny have.
2
00:00:10,380 --> 00:00:11,380
It seems a bit generous.
3
00:00:11,450 --> 00:00:12,690
It's a partnership.
4
00:00:13,880 --> 00:00:16,060
I need a friendly face with Kyle.
5
00:00:16,220 --> 00:00:17,290
Yeah. Okay.
6
00:00:19,350 --> 00:00:20,926
It's done, Mike. Baby bro
gonna sleep good tonight.
7
00:00:20,950 --> 00:00:21,950
Thanks, bunny.
8
00:00:21,990 --> 00:00:23,960
Never knew a con kill for a cop.
9
00:00:24,090 --> 00:00:25,190
Shaver inside?
10
00:00:25,360 --> 00:00:27,706
Stay on your corners, make your money.
11
00:00:27,730 --> 00:00:29,830
The fuck are you, giving orders?
12
00:00:29,960 --> 00:00:31,800
Fucking... In return, control your people.
13
00:00:31,930 --> 00:00:33,846
Robert's facing countless
fucking murder charges.
14
00:00:33,870 --> 00:00:35,840
That fucker will not go down quietly.
15
00:00:35,970 --> 00:00:36,970
Are you following her?
16
00:00:37,110 --> 00:00:38,110
What are you doing?
17
00:00:38,210 --> 00:00:39,846
All you got to do is be cool.
18
00:00:39,870 --> 00:00:41,316
That's you returning
Charlie to anchor bay.
19
00:00:41,340 --> 00:00:42,770
I am going to press charges.
20
00:00:42,880 --> 00:00:44,550
It is just a matter of time.
21
00:00:44,680 --> 00:00:45,800
There's no fucking evidence.
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,180
You know what you need to do.
23
00:00:47,320 --> 00:00:49,760
Torres was tangled
up in some Spanish shit
24
00:00:49,920 --> 00:00:51,050
with an inmate at chow.
25
00:00:51,220 --> 00:00:53,420
We are prepared to handle our wards.
26
00:00:53,550 --> 00:00:56,890
Mclusky pulls no fucking
strings in my prison.
27
00:01:51,580 --> 00:01:54,150
It is with deep sorrow that we confirm
28
00:01:54,320 --> 00:01:59,990
the tragic and senseless
murder of officer d. Carney.
29
00:02:00,120 --> 00:02:02,320
Doug was killed last night at his...
30
00:02:07,230 --> 00:02:09,436
Officer carney served this department
31
00:02:09,460 --> 00:02:11,330
with integrity and professionalism.
32
00:02:24,310 --> 00:02:25,840
Conkey!
33
00:05:11,680 --> 00:05:13,150
Somebody took out carney.
34
00:05:16,980 --> 00:05:18,820
What... inside?
35
00:05:18,950 --> 00:05:20,990
At his house, last night.
36
00:05:24,530 --> 00:05:25,830
How?
37
00:05:25,960 --> 00:05:28,000
Two in the chest, one in the head.
38
00:05:28,800 --> 00:05:31,170
- Fuck.
- Yeah.
39
00:05:31,330 --> 00:05:32,330
Fuck.
40
00:05:32,370 --> 00:05:35,040
Anything taken?
41
00:05:35,200 --> 00:05:36,200
No.
42
00:05:36,240 --> 00:05:37,540
Canvass turn up anything?
43
00:05:37,710 --> 00:05:38,986
No, keno's working that.
44
00:05:39,010 --> 00:05:40,880
It's not for you to worry, Kyle.
45
00:05:41,740 --> 00:05:44,240
- Not for me to worry about?
- No.
46
00:05:45,010 --> 00:05:48,310
My sole fucking lifeline
just got whacked, Mike.
47
00:05:48,450 --> 00:05:50,256
So what am I supposed
to do now, just whistle?
48
00:05:50,280 --> 00:05:52,280
No. Look, I'm on it, okay?
49
00:05:52,420 --> 00:05:54,496
I'm just here to tell you
it's not connected to you.
50
00:05:54,520 --> 00:05:55,550
That's all.
51
00:05:55,720 --> 00:05:57,420
Yeah, Mike.
52
00:05:57,530 --> 00:05:59,830
"Only time I'm safe
is when I'm in my cell."
53
00:05:59,960 --> 00:06:01,900
Right? But you pull me out to tell me this
54
00:06:02,030 --> 00:06:03,630
and tell me it's not connected?
55
00:06:03,760 --> 00:06:05,060
- The fuck?
- Hey, we don't know
56
00:06:05,200 --> 00:06:06,606
what the fuck this is yet, all right?
57
00:06:06,630 --> 00:06:08,376
Ian's working that, and I got other ways
58
00:06:08,400 --> 00:06:09,400
to get your back in here.
59
00:06:09,470 --> 00:06:11,740
- Yeah?
- Yeah.
60
00:06:13,040 --> 00:06:14,580
Don't worry.
61
00:06:14,740 --> 00:06:17,740
Shit. Shit.
62
00:06:18,710 --> 00:06:21,180
Fuckin'... You know what the worst part
63
00:06:21,310 --> 00:06:22,856
about all this, Mike?
64
00:06:22,880 --> 00:06:24,720
I got this fucking feeling, you know?
65
00:06:24,850 --> 00:06:27,720
This... It's fucking bad, man.
66
00:06:27,890 --> 00:06:29,260
It's...
67
00:06:30,990 --> 00:06:32,706
Mike, I never felt this
helpless, you know?
68
00:06:32,730 --> 00:06:35,870
It's... And I'm fucking pissed, man.
69
00:06:36,000 --> 00:06:38,740
It's just, like, I, you know,
I can't t-touch anything,
70
00:06:38,870 --> 00:06:40,376
I can't fix anything. I'm just -Kyle.
71
00:06:40,400 --> 00:06:41,840
- Stuck in here, you know?
- Come on.
72
00:06:41,900 --> 00:06:43,740
I can't protect anything. It's like I'm losing
73
00:06:43,840 --> 00:06:45,110
- my fucking mind.
- Hey.
74
00:06:45,240 --> 00:06:46,486
Hey. Ky-Kyle, get that out of your head.
75
00:06:46,510 --> 00:06:47,910
Look at me.
76
00:06:48,040 --> 00:06:49,416
Get it out of your fucking
head. You don't think that way.
77
00:06:49,440 --> 00:06:50,356
Hey.
78
00:06:50,380 --> 00:06:52,226
You know why you're in here?
79
00:06:52,250 --> 00:06:55,620
You're in here because you're
protecting everyone, okay?
80
00:06:55,750 --> 00:06:56,990
That is it, period.
81
00:07:02,620 --> 00:07:04,420
Stay the course.
82
00:07:05,590 --> 00:07:07,020
We'll get through this together.
83
00:07:07,160 --> 00:07:10,360
- You hear me?
- Yeah.
84
00:07:12,230 --> 00:07:13,970
Yeah, I hear you, Mike.
85
00:07:14,770 --> 00:07:17,010
I'm on it.
86
00:07:31,590 --> 00:07:34,490
This is one thing they see
when them outside look in.
87
00:07:34,620 --> 00:07:36,960
Construction. Gravel.
88
00:07:37,090 --> 00:07:38,606
Infrastructure.
89
00:07:38,630 --> 00:07:42,470
Something clean, something necessary.
90
00:07:42,600 --> 00:07:43,776
Well, that's some poetry, frank,
91
00:07:43,800 --> 00:07:45,600
but I ain't here for no damn rocks.
92
00:07:45,730 --> 00:07:48,470
But you know damn well it's
about more than rocks, right?
93
00:07:48,600 --> 00:07:50,800
Shit, well, show me
them og secret then, cuz.
94
00:07:50,970 --> 00:07:52,510
Hey. It's shipping.
95
00:07:52,640 --> 00:07:55,640
Shipping, the lifeblood of america.
96
00:07:55,780 --> 00:07:59,280
Gravel to cattle, transformers and trash.
97
00:07:59,410 --> 00:08:01,780
Canada off-loads their trash onto us.
98
00:08:01,920 --> 00:08:03,590
And Michigan profits.
99
00:08:03,720 --> 00:08:06,496
Thirty-six cents a ton just to sit there.
100
00:08:06,520 --> 00:08:08,590
So the state makes money,
101
00:08:08,720 --> 00:08:11,166
and nobody looks twice. And us...
102
00:08:11,190 --> 00:08:14,490
we move what we
need through the cracks.
103
00:08:15,430 --> 00:08:17,800
That's a lot to gamble
on fucking garbage.
104
00:08:17,930 --> 00:08:19,800
When something's marked for disposal,
105
00:08:19,930 --> 00:08:21,130
it stops existing.
106
00:08:22,070 --> 00:08:23,846
You put drugs in a storage container,
107
00:08:23,870 --> 00:08:25,040
they may scan it.
108
00:08:25,170 --> 00:08:26,416
In a fuel tanker, they may inspect it.
109
00:08:26,440 --> 00:08:28,486
But this? This is nothing.
110
00:08:28,510 --> 00:08:32,656
Nobody tracks it, nobody
scans it and nobody ever asks
111
00:08:32,680 --> 00:08:34,456
why something didn't
make it to the landfill.
112
00:08:34,480 --> 00:08:37,150
It ain't hard to disappear
something that don't matter.
113
00:08:37,280 --> 00:08:38,510
See, border agents...
114
00:08:38,690 --> 00:08:40,660
they focus on bodies and radiation.
115
00:08:40,790 --> 00:08:42,990
Anything that sets off their sensors.
116
00:08:43,120 --> 00:08:45,166
But what we move does not register.
117
00:08:45,190 --> 00:08:48,060
Not in their systems,
not in their protocols.
118
00:08:48,230 --> 00:08:51,830
So, in all of that noise,
our business blends right in.
119
00:08:51,970 --> 00:08:52,970
Yeah.
120
00:09:26,330 --> 00:09:27,530
- What the fuck, Mike?
- Yeah.
121
00:09:27,670 --> 00:09:28,976
- What happened?
- It's got nothing
122
00:09:29,000 --> 00:09:30,316
to do with you, okay? It's got...
123
00:09:30,340 --> 00:09:31,710
it's got nothing to do with me?
124
00:09:31,840 --> 00:09:32,816
No. 'Cause you're
gonna forget everything.
125
00:09:32,840 --> 00:09:33,840
You hear me?
126
00:09:33,910 --> 00:09:36,080
We never talked, we never met.
127
00:09:36,240 --> 00:09:38,080
Forget it all, all right? Just pivot.
128
00:09:38,210 --> 00:09:40,510
I'm gonna see your
brother every goddamn day.
129
00:09:40,650 --> 00:09:42,890
And he's a prisoner like
anybody else now, okay?
130
00:09:43,020 --> 00:09:45,120
Do your eight, hit the
gate. Collect your checks.
131
00:09:45,290 --> 00:09:47,260
Go home, take care
of your kids. That's it.
132
00:09:47,420 --> 00:09:48,960
- That's it?
- That's it.
133
00:09:49,120 --> 00:09:50,790
What about Kyle?
134
00:09:54,130 --> 00:09:56,500
I'm gonna figure it out.
135
00:09:57,900 --> 00:09:59,430
Are you okay?
136
00:09:59,600 --> 00:10:00,970
Yeah.
137
00:10:04,370 --> 00:10:07,140
Look, I'm sorry for...
138
00:10:08,340 --> 00:10:09,756
any upset.
139
00:10:49,950 --> 00:10:50,926
Yo, it's me.
140
00:10:50,950 --> 00:10:53,920
I need, like, two for the thing.
141
00:10:59,330 --> 00:11:00,530
What up, big dog?
142
00:12:03,690 --> 00:12:06,390
I respect a man with a process.
143
00:12:06,530 --> 00:12:08,210
But I ain't finna be the next motherfucker
144
00:12:08,260 --> 00:12:09,900
- get too comfortable.
- Hey, yo.
145
00:12:10,060 --> 00:12:11,660
I'm gonna need to see the whole pipeline
146
00:12:11,700 --> 00:12:13,546
before I can trust it or its operator.
147
00:12:13,570 --> 00:12:15,376
Reason why you'll live long enough
148
00:12:15,400 --> 00:12:17,600
to make some real money, d.
149
00:12:17,740 --> 00:12:20,680
'Cause dealers... they get comfortable.
150
00:12:20,810 --> 00:12:22,480
Bosses pay attention.
151
00:12:23,240 --> 00:12:25,610
So now you got imports
covered. But what about export?
152
00:12:25,750 --> 00:12:27,590
You ride with me, d.
153
00:12:27,750 --> 00:12:29,256
I'll give you a guided tour.
154
00:12:29,280 --> 00:12:31,450
Yo, bun.
155
00:12:32,490 --> 00:12:34,330
I'll be right there.
156
00:12:35,990 --> 00:12:38,106
- What the fuck?
- Corner boys on grape
157
00:12:38,130 --> 00:12:40,270
took off this morning, left a vacancy.
158
00:12:40,390 --> 00:12:42,630
Motherfucker. Give it here.
159
00:12:43,700 --> 00:12:45,540
Yo, it's me.
160
00:12:45,670 --> 00:12:46,770
Send out the scouts,
161
00:12:46,930 --> 00:12:48,730
bring them youngins front and center.
162
00:12:48,870 --> 00:12:51,410
A'ight, I'm-a take 'em to task, personal.
163
00:12:51,540 --> 00:12:53,940
Make sure they know who
the fuck they answering to.
164
00:12:54,070 --> 00:12:56,070
You feel me?
165
00:12:56,210 --> 00:12:57,510
Good.
166
00:12:58,510 --> 00:13:01,010
- Handle it.
- Yeah.
167
00:13:03,050 --> 00:13:04,420
I mean, Jesus fucking Christ,
168
00:13:04,550 --> 00:13:08,296
dangers on the job, as you know,
169
00:13:08,320 --> 00:13:10,460
but outside of the walls?
170
00:13:11,260 --> 00:13:13,960
At home? That's some awful shit.
171
00:13:15,630 --> 00:13:17,136
You know, for his old
man to witness that horror,
172
00:13:17,160 --> 00:13:19,460
I just... I couldn't even imagine.
173
00:13:22,340 --> 00:13:24,810
I said he was in the house. I
didn't say he witnessed shit.
174
00:13:24,970 --> 00:13:27,170
Maybe it was on the news.
175
00:13:27,310 --> 00:13:29,286
You know, easier
business if there's a witness.
176
00:13:29,310 --> 00:13:32,450
You drop out of cop
school before corrections?
177
00:13:32,580 --> 00:13:35,180
There's an overlap in the training.
178
00:13:35,320 --> 00:13:37,520
Is there? No shit?
179
00:13:37,650 --> 00:13:39,790
There's an overlap?
180
00:13:39,920 --> 00:13:43,790
177. Right here.
181
00:13:43,920 --> 00:13:45,150
Stevie.
182
00:13:45,290 --> 00:13:47,336
Just want to make
sure I'm at the, disposal
183
00:13:47,360 --> 00:13:49,030
of Kingstown's finest.
184
00:13:49,200 --> 00:13:50,176
We're good.
185
00:13:50,200 --> 00:13:51,430
Don't do that.
186
00:13:51,560 --> 00:13:52,746
Don't do that, deputy. It's evidence.
187
00:13:52,770 --> 00:13:53,970
Okay.
188
00:13:54,100 --> 00:13:55,660
Got to preserve the chain, Mr. Overlap.
189
00:13:55,740 --> 00:13:57,420
- Of course, yeah. I'm sorry.
- All right,
190
00:13:57,540 --> 00:13:58,880
we're good. You can fuck off.
191
00:13:59,040 --> 00:14:00,670
Okay, officer. I'm fucking off.
192
00:14:00,840 --> 00:14:02,880
Thank you.
193
00:14:04,310 --> 00:14:05,680
Hey. Is it just me
194
00:14:05,850 --> 00:14:06,986
or was he fishing about carney's dad?
195
00:14:07,010 --> 00:14:08,640
It's not just you.
196
00:14:08,780 --> 00:14:10,020
Let's go.
197
00:14:11,280 --> 00:14:14,550
Jesus Christ, look at this fucking piglet.
198
00:14:18,630 --> 00:14:19,630
Okay.
199
00:14:19,760 --> 00:14:22,200
- Okay, ready?
- Yeah.
200
00:14:22,330 --> 00:14:24,206
Yeah. Here.
201
00:14:24,230 --> 00:14:28,230
- Okay.
- Fuckin'... Stevie.
202
00:14:33,040 --> 00:14:34,240
Fucking Jesus chri...
203
00:14:34,410 --> 00:14:36,016
put it in your pocket. Fucking carney.
204
00:14:36,040 --> 00:14:37,470
Let's go.
205
00:14:38,910 --> 00:14:40,310
Give me that.
206
00:14:42,980 --> 00:14:45,550
Bag it up. Let's go. There we go.
207
00:14:48,920 --> 00:14:50,396
- Man...
- move, bruh.
208
00:14:50,420 --> 00:14:52,536
Bro, it's so... you're the
reason why we're late.
209
00:14:52,560 --> 00:14:53,690
- Come on.
- Bro, it ain't...
210
00:14:53,830 --> 00:14:56,206
- man, no...
- hey, y'all brought y'all school...
211
00:14:56,230 --> 00:14:57,536
yo, check it out. Free lunch.
212
00:14:57,560 --> 00:14:58,690
Open that shit up.
213
00:14:58,830 --> 00:15:00,000
Man, fuck you. You do it.
214
00:15:00,130 --> 00:15:01,246
You're a little bitch. Come on, open it.
215
00:15:01,270 --> 00:15:02,400
- No. Go on, bro.
- My...
216
00:15:02,570 --> 00:15:03,876
- fine, bro, come on.
- Relax. Relax.
217
00:15:03,900 --> 00:15:04,946
We're already late. Just hurry up.
218
00:15:04,970 --> 00:15:06,416
Bro, come on.
219
00:15:06,440 --> 00:15:08,440
We're late 'cause of your punk ass.
220
00:15:09,110 --> 00:15:10,810
What the hel...
221
00:15:19,250 --> 00:15:22,260
Canadian customs services
receives all the waybills
222
00:15:22,420 --> 00:15:24,736
and paperwork before
leaving the home terminal.
223
00:15:24,760 --> 00:15:27,160
And...
224
00:15:28,400 --> 00:15:30,106
what up?
225
00:15:30,130 --> 00:15:32,730
Hey. You got any side
deals over at anchor?
226
00:15:32,870 --> 00:15:34,940
Why you asking?
227
00:15:35,700 --> 00:15:36,770
My guy carney got clipped.
228
00:15:36,940 --> 00:15:38,280
Shit.
229
00:15:38,440 --> 00:15:40,280
That cracker was a'ight
with me when I was in.
230
00:15:40,370 --> 00:15:41,886
Never had deals with the dude, though.
231
00:15:41,910 --> 00:15:44,250
Yeah, well, ask, Raph
would you, please?
232
00:15:44,380 --> 00:15:46,820
Carney was one of us, so...
233
00:15:47,610 --> 00:15:49,810
He was keeping tabs on baby bro.
234
00:15:51,050 --> 00:15:52,680
Yeah.
235
00:15:54,750 --> 00:15:57,320
Look, I got a guard inside.
236
00:15:57,490 --> 00:15:58,960
Fucking Jesus
237
00:15:59,090 --> 00:16:00,766
Christ, bunny, why didn't
you just lead with that one?
238
00:16:00,790 --> 00:16:02,290
Do it matter?
239
00:16:02,430 --> 00:16:03,976
I got you, I got you, man.
He cool, he cool, he good...
240
00:16:04,000 --> 00:16:05,400
no, no, no, no. I need to meet him.
241
00:16:05,500 --> 00:16:06,946
This is my brother we're talking about.
242
00:16:06,970 --> 00:16:08,546
If there's a problem, I need a direct dial.
243
00:16:08,570 --> 00:16:10,146
I don't need you in the middle of this shit.
244
00:16:10,170 --> 00:16:11,816
Set it up. Thank you.
245
00:16:16,640 --> 00:16:17,910
Prison game.
246
00:16:18,980 --> 00:16:20,950
Worth the grief?
247
00:16:22,950 --> 00:16:24,720
Company town, frank.
248
00:16:25,690 --> 00:16:27,326
Prison always been the fulcrum.
249
00:16:27,350 --> 00:16:29,190
Well, not anymore, d.
250
00:16:29,360 --> 00:16:32,700
You are rebrandin' and expandin'.
251
00:16:35,330 --> 00:16:36,806
- Hey, Sarah.
- Hey. Coffee?
252
00:16:36,830 --> 00:16:38,006
Please. Thank you.
253
00:16:38,030 --> 00:16:39,006
Hey, Mikey.
254
00:16:39,030 --> 00:16:40,330
- Hey.
- Hey.
255
00:16:40,470 --> 00:16:42,170
All right, so what is it
256
00:16:42,340 --> 00:16:44,110
you couldn't tell me on the phone?
257
00:16:44,240 --> 00:16:46,880
Fucking found this fucking
burner in carney's boot.
258
00:16:47,040 --> 00:16:48,316
The call history's full of
disconnected numbers
259
00:16:48,340 --> 00:16:51,340
- from other burners.
- Thanks.
260
00:16:51,510 --> 00:16:54,480
Okay, so what are we talking about?
261
00:16:54,610 --> 00:16:57,310
Well, we found a
couple of chunks of hash
262
00:16:57,450 --> 00:16:58,890
in his other boot.
263
00:16:59,050 --> 00:17:01,490
Come on, fucking bullshit. I don't buy it.
264
00:17:01,620 --> 00:17:03,366
Mikey, buy it or don't.
265
00:17:03,390 --> 00:17:05,866
Fucking, this is the shit that
got him killed, I'm telling you.
266
00:17:05,890 --> 00:17:07,450
Carney can't walk
and chew fucking gum.
267
00:17:07,530 --> 00:17:10,230
You think he can hide the
fact that he's dirty from us?
268
00:17:10,400 --> 00:17:12,576
We don't know what the fuck
he was doing in there, we don't.
269
00:17:12,600 --> 00:17:14,900
Private nurse for his
dad. That shit's not cheap.
270
00:17:15,030 --> 00:17:17,346
His dad was doc for
30 years. It was covered.
271
00:17:17,370 --> 00:17:18,570
All right.
272
00:17:19,710 --> 00:17:21,050
All right, then what?
273
00:17:21,170 --> 00:17:23,040
I don't know. You're
the fucking detectives.
274
00:17:23,210 --> 00:17:24,410
What's behind door number two?
275
00:17:24,510 --> 00:17:27,050
Look, this fucking deputy warden.
276
00:17:27,180 --> 00:17:28,250
What's his name?
277
00:17:28,380 --> 00:17:29,726
- Who, torres?
- Torres.
278
00:17:29,750 --> 00:17:32,226
This fuck was, fishing for information.
279
00:17:32,250 --> 00:17:33,896
There's something off with this fuck.
280
00:17:33,920 --> 00:17:35,736
Yeah, I think he just
likes polishing the shield.
281
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
Fucking guy.
282
00:17:36,860 --> 00:17:38,230
Or he planted it.
283
00:17:38,360 --> 00:17:40,660
Somebody did it, 'cause
carney ain't doing this.
284
00:17:40,790 --> 00:17:43,690
I mean, this fucker could
have a sideline, for sure.
285
00:17:43,830 --> 00:17:45,000
Or he's following orders.
286
00:17:45,130 --> 00:17:46,660
He came part and parcel with hobbs.
287
00:17:46,800 --> 00:17:48,576
What are you saying, the
warden is dirty, or what?
288
00:17:48,600 --> 00:17:51,246
Look, I don't know...
289
00:17:51,270 --> 00:17:53,146
Anybody fucking with
carney is fucking with Kyle,
290
00:17:53,170 --> 00:17:54,700
and that's fucking with me, okay?
291
00:17:54,840 --> 00:17:55,243
Yeah.
292
00:17:55,267 --> 00:17:58,010
Whoever did it thinks
they put a bow on it,
293
00:17:58,150 --> 00:17:59,880
and that kpd's just gonna wrap it up.
294
00:18:00,010 --> 00:18:02,250
So... So don't.
295
00:18:02,380 --> 00:18:03,580
Okay.
296
00:18:03,720 --> 00:18:06,426
Let's let 'em sweat. Buy some time.
297
00:18:06,450 --> 00:18:08,650
All right. Yeah.
298
00:18:10,260 --> 00:18:11,590
Just... can you just wait,
299
00:18:11,720 --> 00:18:13,606
like, 15 minutes and
I'll-and I'll get it for you
300
00:18:13,630 --> 00:18:14,730
when I get back upstairs
301
00:18:14,860 --> 00:18:16,730
in the office? God. Jesus Christ.
302
00:18:16,860 --> 00:18:18,060
All right.
303
00:18:18,200 --> 00:18:21,040
Can you guys stay
open a little bit longer?
304
00:18:21,170 --> 00:18:22,500
I got to call you back.
305
00:18:24,270 --> 00:18:25,770
Counselor.
306
00:18:25,940 --> 00:18:27,786
Are you here for me?
307
00:18:27,810 --> 00:18:29,910
Don't flatter yourself.
308
00:18:30,040 --> 00:18:31,980
Yeah, well, it's a
fucking coincidence, then.
309
00:18:33,150 --> 00:18:35,156
My lawyer said I got a
shot at getting off the bench
310
00:18:35,180 --> 00:18:37,950
if I take my case to
arbitration, so... Yeah?
311
00:18:38,120 --> 00:18:39,796
I'm taking my case to arbitration.
312
00:18:39,820 --> 00:18:41,660
Fucking trigger finger itching?
313
00:18:42,390 --> 00:18:43,590
Fuck off.
314
00:18:43,720 --> 00:18:45,436
I'm a public servant
who wants to do his job,
315
00:18:45,460 --> 00:18:46,660
same as you.
316
00:18:46,830 --> 00:18:48,606
Yeah, I don't spill blood to get mine done.
317
00:18:48,630 --> 00:18:50,136
Yeah, that's the kind of bullshit
318
00:18:50,160 --> 00:18:51,476
that you tell yourself to sleep at night?
319
00:18:51,500 --> 00:18:53,100
Good for you.
320
00:18:53,230 --> 00:18:55,106
Look, you can blame me all
you want for your troubles...
321
00:18:55,130 --> 00:18:56,770
you have no fucking idea what trouble is.
322
00:18:56,900 --> 00:18:58,170
You have no fucking idea.
323
00:18:58,340 --> 00:18:59,640
Are you threatening me?
324
00:18:59,770 --> 00:19:01,170
No. Fuck. I'm stating a fact.
325
00:19:01,310 --> 00:19:02,756
You live up there in your glass house,
326
00:19:02,780 --> 00:19:04,450
and you hurl fucking
stones at everybody,
327
00:19:04,580 --> 00:19:06,156
and you don't expect that
anybody's gonna throw 'em back.
328
00:19:06,180 --> 00:19:08,326
Least you're free to
walk around in public.
329
00:19:08,350 --> 00:19:09,550
Kyle can't.
330
00:19:11,280 --> 00:19:12,520
Kyle made his bed.
331
00:19:12,650 --> 00:19:13,896
Yeah, so you could sleep sound in yours,
332
00:19:13,920 --> 00:19:16,490
under your roof, with your family.
333
00:19:20,330 --> 00:19:22,830
How's that working out for you, Robert?
334
00:19:30,500 --> 00:19:32,070
Seek help.
335
00:19:39,910 --> 00:19:41,410
Thank you.
336
00:19:48,620 --> 00:19:50,166
Hey, tell me you got
something on carney.
337
00:19:50,190 --> 00:19:52,890
Nothing good. Seen bunny lately?
338
00:19:53,060 --> 00:19:55,160
No. Why?
339
00:19:56,060 --> 00:19:58,030
We found some of his guys.
340
00:19:58,160 --> 00:19:59,530
Parts of his guys.
341
00:20:01,070 --> 00:20:02,676
Down the fruit belt,
grape street apartments.
342
00:20:02,700 --> 00:20:05,016
Christ. Okay.
343
00:20:05,040 --> 00:20:06,580
Fuck. I'm on my way.
344
00:20:18,050 --> 00:20:20,620
- Here you go.
- Thank you.
345
00:20:22,920 --> 00:20:24,920
How's that coffee, frank?
346
00:20:25,090 --> 00:20:26,590
Hot.
347
00:20:26,760 --> 00:20:28,730
Tasteless.
348
00:20:28,900 --> 00:20:32,600
So, how you feel about this one?
349
00:20:33,900 --> 00:20:34,930
Bright boy.
350
00:20:35,100 --> 00:20:38,070
Usually, they start off that way.
351
00:20:38,240 --> 00:20:40,746
We ain't long for this world, frank.
352
00:20:40,770 --> 00:20:43,010
You think he can
shoulder what you bear?
353
00:20:43,140 --> 00:20:46,256
I don't know, lj. Wait and see.
354
00:20:46,280 --> 00:20:48,380
Wait and see.
355
00:20:48,520 --> 00:20:50,490
We still in the honeymoon.
356
00:20:51,450 --> 00:20:54,590
- So?
- He seem a'ight.
357
00:20:54,720 --> 00:20:57,260
Met ko nay back in
Budapest 20 years ago.
358
00:20:57,390 --> 00:20:58,750
There is no better weapons broker.
359
00:20:58,860 --> 00:21:01,106
Fucking Budapest.
360
00:21:02,130 --> 00:21:07,640
Budapest, Berlin, Vienna, Paris.
361
00:21:07,770 --> 00:21:10,970
No fucking limits for you.
362
00:21:21,550 --> 00:21:23,320
- Here's Mike.
- Fuck.
363
00:21:26,650 --> 00:21:28,620
- Hey.
- Hey.
364
00:21:28,760 --> 00:21:29,890
How many you got?
365
00:21:30,020 --> 00:21:31,766
Dare I ask? How many?
366
00:21:31,790 --> 00:21:33,120
Three, I think. I don't know.
367
00:21:33,260 --> 00:21:35,230
Jigsaw. Cut 'em off at the joints.
368
00:21:35,360 --> 00:21:37,900
Didn't leave the fucking heads or torsos.
369
00:21:38,030 --> 00:21:39,130
Jesus Christ.
370
00:21:39,300 --> 00:21:40,400
Be a goddamn treasure hunt,
371
00:21:40,530 --> 00:21:42,670
like, body parts all over town.
372
00:21:42,800 --> 00:21:44,970
Mikey, it's like fucking Juรกrez out here.
373
00:21:45,140 --> 00:21:46,446
Yeah, well, this is more
than the Colombians
374
00:21:46,470 --> 00:21:47,710
making a move inside, isn't it?
375
00:21:47,840 --> 00:21:49,510
Cartel's planting a fucking flag.
376
00:21:49,640 --> 00:21:52,010
- What about that sicario kid?
- Keno's
377
00:21:52,140 --> 00:21:53,956
on the squat house. He's
seen a couple of guys,
378
00:21:53,980 --> 00:21:56,350
but that fucking mute cunt
just fucking goes to the diner,
379
00:21:56,520 --> 00:21:57,620
comes back, that's it.
380
00:21:57,750 --> 00:21:59,070
Otherwise, he's a house cat, man.
381
00:21:59,150 --> 00:22:00,666
- Got nothing to work off.
- Yeah, well,
382
00:22:00,690 --> 00:22:01,860
house cat or not,
383
00:22:02,020 --> 00:22:03,580
fucking Colombians did this shit, okay?
384
00:22:03,620 --> 00:22:04,596
Pull keno off squat.
385
00:22:04,620 --> 00:22:05,850
What? What, Mikey? Why?
386
00:22:06,030 --> 00:22:08,230
I'm gonna cut bunny loose, that's why.
387
00:22:13,100 --> 00:22:14,370
Man.
388
00:22:14,500 --> 00:22:17,670
Been a minute since I been out the hood.
389
00:22:20,010 --> 00:22:22,710
An hour since I crossed state lines.
390
00:22:26,350 --> 00:22:28,890
I ain't never left the nation.
391
00:22:30,480 --> 00:22:33,280
Travel changes perspective.
392
00:22:33,420 --> 00:22:35,390
And it sets destination.
393
00:22:35,560 --> 00:22:37,800
For you, your family.
394
00:22:37,920 --> 00:22:42,570
There's places out
there, you... Park your kin,
395
00:22:42,730 --> 00:22:44,530
your profits.
396
00:22:44,660 --> 00:22:45,990
Law can't touch it.
397
00:22:46,130 --> 00:22:47,400
Or you.
398
00:22:47,530 --> 00:22:50,330
It's a big fucking world, d.
399
00:22:50,470 --> 00:22:52,540
Yeah, I feel you.
400
00:22:53,870 --> 00:22:56,470
Yo, Mike, I talked to
my boy inside. You good.
401
00:22:56,610 --> 00:22:58,080
Hey. Hey, thank you.
402
00:22:58,210 --> 00:23:00,156
But I'm not calling about
that. You got your crew
403
00:23:00,180 --> 00:23:01,380
over on grape, the apartments?
404
00:23:01,510 --> 00:23:02,880
- Yeah.
- They're all dead, bunny.
405
00:23:03,020 --> 00:23:04,500
Cartel made 'em a calling card, okay?
406
00:23:04,550 --> 00:23:06,250
Motherfuck.
407
00:23:06,390 --> 00:23:08,560
So, hey, time to bring
your hammer down.
408
00:23:08,690 --> 00:23:10,430
Like now.
409
00:23:10,590 --> 00:23:13,230
I got a partner now. I'm
all about collaboration.
410
00:23:14,190 --> 00:23:15,870
- Gonna need a sidebar.
- Yeah, well, look,
411
00:23:15,930 --> 00:23:18,100
tell Moses that we need
to have a "come to Jesus."
412
00:23:18,260 --> 00:23:20,380
You and me got to show him
how this works here, okay?
413
00:23:26,140 --> 00:23:28,080
Colombians hit some of my boys.
414
00:23:31,610 --> 00:23:33,650
Little faster, brother Lawrence.
415
00:23:34,680 --> 00:23:37,420
Don't spare the horses.
416
00:24:00,440 --> 00:24:03,040
You got to be fucking kidding me.
417
00:24:07,480 --> 00:24:08,750
I fucking told shaver.
418
00:24:10,180 --> 00:24:11,620
The fuck we talk about?
419
00:24:11,750 --> 00:24:14,950
Mike. Corner's vacant, Mike. It's vacant!
420
00:24:15,660 --> 00:24:16,990
What are you doing?
421
00:24:17,160 --> 00:24:18,366
- Easy, easy!
- Open this. Open this.
422
00:24:18,390 --> 00:24:19,830
- Mike, I'm fucking cool!
- Hey.
423
00:24:19,960 --> 00:24:21,606
- Hey. Is this your corner?
- It's vacant, man!
424
00:24:21,630 --> 00:24:23,006
- Is this your fucking corner?
- Brown hit black! We...
425
00:24:23,030 --> 00:24:25,130
no, it's fucking not.
426
00:24:25,260 --> 00:24:26,976
- Fucking not your corner, is it?
- It's the c... scraps.
427
00:24:27,000 --> 00:24:28,800
This ain't your corner.
You stay in your hood
428
00:24:28,940 --> 00:24:31,016
or I'm gonna fucking cut
your head off, you hear me?
429
00:24:31,040 --> 00:24:33,340
- Okay, okay!
- Fucking asshole. You fuck!
430
00:24:33,470 --> 00:24:35,540
Shit.
431
00:24:35,710 --> 00:24:37,316
Yeah?
432
00:24:37,340 --> 00:24:39,310
Get this piece of shit out of here.
433
00:24:39,450 --> 00:24:40,550
Thought you should know,
434
00:24:40,710 --> 00:24:41,986
a friend of mine at city hall said
435
00:24:42,010 --> 00:24:43,650
that Evelyn got into it with Robert.
436
00:24:43,780 --> 00:24:46,320
Are you kidding me? Can
anybody bring me some good news?
437
00:24:46,450 --> 00:24:48,196
Hey, don't shoot the messenger, Mike.
438
00:24:48,220 --> 00:24:50,190
I want to shoot everybody.
439
00:24:50,320 --> 00:24:52,166
These motherfuckers. Sorry, honey.
440
00:24:52,190 --> 00:24:54,030
Didn't get physical or anything,
441
00:24:54,160 --> 00:24:58,000
but it was inside city
hall, so lots of eyeballs.
442
00:24:59,030 --> 00:25:01,470
Okay, thank you. I appreciate it.
443
00:25:01,600 --> 00:25:03,400
Thank you. This sucks.
444
00:25:08,880 --> 00:25:10,856
- What, you forget something?
- Yeah, no.
445
00:25:10,880 --> 00:25:13,386
You, aware that
Robert's stalking Evelyn?
446
00:25:13,410 --> 00:25:15,380
All right, Mike, come on. Come on.
447
00:25:15,550 --> 00:25:17,390
So that's a yes, isn't it?
448
00:25:18,180 --> 00:25:19,410
Look, since he's been benched,
449
00:25:19,590 --> 00:25:21,560
he's either at-at home or at hennigan's.
450
00:25:21,690 --> 00:25:24,390
It's a 50-50 whiskey
rotation split with this fucker.
451
00:25:24,520 --> 00:25:26,060
Why don't you meet me at his house?
452
00:25:26,190 --> 00:25:27,890
We have to have a chat. Thank you.
453
00:25:29,230 --> 00:25:30,930
Yeah. All right. All right.
454
00:25:31,100 --> 00:25:32,700
Motherfucker.
455
00:25:39,110 --> 00:25:41,380
Fuck. Hey, Stevie.
456
00:25:53,850 --> 00:25:54,980
Come on.
457
00:25:59,860 --> 00:26:02,560
- Didn't I ask you to watch him?
- Mikey, let me talk to him.
458
00:26:02,700 --> 00:26:04,936
- It's not a good idea.
- He crossed the fucking line.
459
00:26:04,960 --> 00:26:06,260
Jesus, Ian.
460
00:26:06,430 --> 00:26:08,106
- Fucking crossed the line.
- I crossed the line?
461
00:26:08,130 --> 00:26:09,676
Is that what you said? I
fucking crossed the line?
462
00:26:09,700 --> 00:26:11,076
Yeah, you crossed
the line, motherfucker.
463
00:26:11,100 --> 00:26:12,416
You here is crossing the fucking line.
464
00:26:12,440 --> 00:26:13,980
What the fuck are you doing here?
465
00:26:14,140 --> 00:26:15,186
Going after Evelyn in
public, in broad daylight,
466
00:26:15,210 --> 00:26:16,586
with an audience? Really?
467
00:26:16,610 --> 00:26:17,886
You have to fucking
stand down, you hear me?
468
00:26:17,910 --> 00:26:19,150
I had fucking business there,
469
00:26:19,280 --> 00:26:20,880
and she got up in my fucking face, okay?
470
00:26:20,910 --> 00:26:23,096
You know what? Fuck this,
man. I'm not telling you shit.
471
00:26:23,120 --> 00:26:24,956
Your brother shoots me and then
you show up at my fucking house,
472
00:26:24,980 --> 00:26:26,426
- in my fucking yard?
- My brother's in prison
473
00:26:26,450 --> 00:26:27,620
because of you, motherfucker.
474
00:26:27,750 --> 00:26:28,920
No. Your brother's in prison
475
00:26:29,060 --> 00:26:30,740
'cause you can't control that stupid cunt.
476
00:26:32,930 --> 00:26:36,500
This is you, okay? This is all you.
477
00:26:36,660 --> 00:26:37,806
Everything you're doing
478
00:26:37,830 --> 00:26:39,230
is preventing you from coming back.
479
00:26:39,300 --> 00:26:41,140
You understand that?
So stop fucking engaging.
480
00:26:41,230 --> 00:26:42,330
Yeah, fine. Fuck.
481
00:26:42,470 --> 00:26:43,876
- Please!
- You're the mayor, man. You're...
482
00:26:43,900 --> 00:26:45,470
yeah, no, you're the mayor. 100%, Mike.
483
00:26:45,640 --> 00:26:46,616
- Not a fucking problem.
- All right. Thank you.
484
00:26:46,640 --> 00:26:48,310
Great. Lay low.
485
00:26:48,470 --> 00:26:49,910
Yeah, say hi to carney's dad for me.
486
00:26:49,980 --> 00:26:51,586
You know, I know I'm
not welcome at the funeral.
487
00:26:51,610 --> 00:26:53,226
- Fucking give him my best.
- Come on. Come on.
488
00:26:53,250 --> 00:26:54,756
- Like a fucking child.
- I'll handle it.
489
00:26:54,780 --> 00:26:56,226
- Watch him, motherfucker.
- I'm gonna handle him.
490
00:26:56,250 --> 00:26:57,496
I... fuck, I can't be two places at once.
491
00:26:57,520 --> 00:26:58,496
- I'll handle him.
- Yeah, well,
492
00:26:58,520 --> 00:26:59,466
I can seem to manage it.
493
00:26:59,490 --> 00:27:00,490
So can you. All right?
494
00:27:00,590 --> 00:27:01,590
- Yes.
- Figure it out.
495
00:27:01,690 --> 00:27:02,990
All right. Fuck.
496
00:28:14,630 --> 00:28:16,076
- Hey.
- Hey.
497
00:28:16,100 --> 00:28:17,576
D shared today's unpleasant news.
498
00:28:17,600 --> 00:28:20,240
Cut my youngins to fucking pieces, Mike.
499
00:28:20,370 --> 00:28:22,910
Yeah, well, this is the
cartel that we're dealing with.
500
00:28:23,040 --> 00:28:25,410
And it's gonna test your restraint, frank.
501
00:28:25,570 --> 00:28:27,170
'Cause all your legitimate shit...
502
00:28:27,310 --> 00:28:29,410
that goes away if you don't push back.
503
00:28:29,540 --> 00:28:30,780
If we don't push back.
504
00:28:30,910 --> 00:28:32,216
Deverin and I are calling the play here.
505
00:28:32,240 --> 00:28:34,540
I'm taking flesh, blood and bone.
506
00:28:34,680 --> 00:28:35,726
That's the mo'fucking play.
507
00:28:35,750 --> 00:28:38,650
And you let me take that burden.
508
00:28:40,120 --> 00:28:42,266
I got some legitimate interests,
Mike, that's for damn sure,
509
00:28:42,290 --> 00:28:43,810
but don't think for one fucking second
510
00:28:43,890 --> 00:28:46,766
I don't know how and
when to get my hands dirty.
511
00:28:46,790 --> 00:28:49,790
- Am I right, lj?
- Amen to that.
512
00:28:49,960 --> 00:28:51,640
You see any Russians
in Kingstown of late?
513
00:28:51,730 --> 00:28:53,970
Hey. It's my people they chopped up.
514
00:28:54,130 --> 00:28:55,430
- Your people?
- Yeah.
515
00:28:55,570 --> 00:28:57,540
There ain't no "mine
and yours" no more, d.
516
00:28:57,670 --> 00:29:00,640
They our people. 'Cause you cut, I bleed.
517
00:29:00,770 --> 00:29:02,910
You hurt, I avenge.
518
00:29:03,040 --> 00:29:05,940
We are partners, and we
gonna both earn as partners,
519
00:29:06,110 --> 00:29:07,780
but this?
520
00:29:07,950 --> 00:29:09,626
Let me address this.
521
00:29:09,650 --> 00:29:13,850
Let me show you a
different kind of value.
522
00:29:40,410 --> 00:29:42,680
- Hey.
- Hey there.
523
00:29:47,650 --> 00:29:51,050
Sorry. You got a light?
524
00:29:51,160 --> 00:29:52,730
Yeah.
525
00:30:00,900 --> 00:30:02,176
Ooh.
526
00:30:02,200 --> 00:30:03,730
That was something else this morning.
527
00:30:05,140 --> 00:30:07,280
Cold response to a dead C.O.
528
00:30:07,410 --> 00:30:09,310
Guy gets executed, they're telling us to
529
00:30:09,440 --> 00:30:10,640
be authentic with ourselves?
530
00:30:10,780 --> 00:30:12,520
The hell's that even mean?
531
00:30:12,640 --> 00:30:14,510
Yeah, I don't know.
532
00:30:15,950 --> 00:30:17,520
You seen something like that before?
533
00:30:19,820 --> 00:30:22,360
Seen a guard go down in the yard once.
534
00:30:22,490 --> 00:30:25,760
Not in Kingstown, over at, imax.
535
00:30:26,730 --> 00:30:28,030
Not pretty.
536
00:30:28,790 --> 00:30:30,860
Caught in the riptide.
They took him under.
537
00:30:31,030 --> 00:30:33,100
Left him looking boneless.
538
00:30:35,170 --> 00:30:37,410
Like a puppet.
539
00:30:41,570 --> 00:30:43,510
How long you been at it?
540
00:30:43,640 --> 00:30:45,516
I'm three weeks out of training.
541
00:30:47,710 --> 00:30:50,226
You've seen a lot in a little bit.
542
00:30:50,250 --> 00:30:51,650
Yeah.
543
00:30:52,520 --> 00:30:54,360
Yeah, I been,
544
00:30:54,490 --> 00:30:56,360
I been on the block
ten years now, nothing
545
00:30:56,490 --> 00:30:57,730
surprises me anymore.
546
00:30:57,890 --> 00:31:01,360
- Yeah, I bet.
- That suicide. Ooh.
547
00:31:01,490 --> 00:31:03,260
Real humdinger.
548
00:31:03,430 --> 00:31:04,560
That's a word for it.
549
00:31:04,700 --> 00:31:08,070
Those ad seg guys, something else.
550
00:31:08,200 --> 00:31:10,416
If they're not crazy, they're...
551
00:31:10,440 --> 00:31:12,216
Stone-cold killer cons.
552
00:31:12,240 --> 00:31:15,280
Crooked cop? Fucking cherry on top.
553
00:31:15,410 --> 00:31:17,910
They all do bad time.
554
00:31:18,080 --> 00:31:19,410
That's not what carney said.
555
00:31:19,580 --> 00:31:22,220
Look what happened to carney.
556
00:31:22,350 --> 00:31:25,420
Just saying. They...
They make it hard on us.
557
00:31:27,520 --> 00:31:30,260
Don't take any crap off them.
558
00:31:31,090 --> 00:31:33,460
Pieces of shit.
559
00:31:35,590 --> 00:31:37,530
See you inside.
560
00:31:39,200 --> 00:31:41,470
Yeah. Good luck in there.
561
00:32:10,500 --> 00:32:11,406
Hey.
562
00:32:11,430 --> 00:32:13,770
Bunny, go over our deal?
563
00:32:13,900 --> 00:32:15,170
Keep an eye on your brother.
564
00:32:15,330 --> 00:32:16,730
That's right.
565
00:32:17,540 --> 00:32:20,310
So, any time he moves...
566
00:32:20,440 --> 00:32:23,486
potential threats, schedule changes,
567
00:32:23,510 --> 00:32:25,910
anything that's out of
the ordinary... you call me.
568
00:32:26,050 --> 00:32:27,526
- Copy that.
- Who's in ad seg with him.
569
00:32:27,550 --> 00:32:29,290
Who's coming, who's going, at all times.
570
00:32:29,420 --> 00:32:30,796
I need the fucking names.
571
00:32:30,820 --> 00:32:33,360
- I understand.
- And when I call, you pick up.
572
00:32:33,490 --> 00:32:35,490
Yeah. I'll do my best, mayor.
573
00:32:36,320 --> 00:32:38,060
Your best. Right.
574
00:32:41,290 --> 00:32:42,990
This isn't high school hockey, okay?
575
00:32:43,160 --> 00:32:44,430
You're not gonna get a trophy.
576
00:32:44,560 --> 00:32:45,476
I'm sorry. I'm not your fucking friend.
577
00:32:45,500 --> 00:32:46,540
Yeah, I get it.
578
00:32:46,670 --> 00:32:47,910
But I ain't your enemy, either.
579
00:32:48,030 --> 00:32:49,730
I'm friendly-ish, until you make me not.
580
00:32:49,840 --> 00:32:51,200
Okay? Do we understand each other?
581
00:32:51,300 --> 00:32:52,870
- Understood.
- All right.
582
00:32:53,010 --> 00:32:54,850
Anything else you want to add?
583
00:32:56,040 --> 00:32:58,680
What is it now? You
look so goddamn sad.
584
00:32:58,810 --> 00:33:02,210
Jesus Christ. Do I have
the wrong guy here?
585
00:33:03,180 --> 00:33:05,150
This what got carney killed?
586
00:33:13,160 --> 00:33:16,060
One's got nothing to
do with the other, okay?
587
00:33:16,860 --> 00:33:18,560
You go inside, you do your job.
588
00:33:18,700 --> 00:33:21,200
You look after me, I'll look after you.
589
00:33:21,330 --> 00:33:22,500
It's just that simple, okay?
590
00:33:22,630 --> 00:33:25,100
- Yes, sir.
- You're gonna be safe.
591
00:33:28,210 --> 00:33:29,386
All right.
592
00:33:31,510 --> 00:33:33,350
We'll be talking.
593
00:33:52,600 --> 00:33:54,440
Hey.
594
00:34:00,740 --> 00:34:02,440
Hey, man.
595
00:34:02,570 --> 00:34:04,640
You good over there?
596
00:34:06,410 --> 00:34:09,150
Living the dream, brother.
597
00:34:10,620 --> 00:34:12,050
You?
598
00:34:14,790 --> 00:34:17,260
Did I miss chow?
599
00:34:17,390 --> 00:34:19,490
I was in the shower.
600
00:34:21,230 --> 00:34:23,600
No, friend, you haven't missed it.
601
00:34:44,320 --> 00:34:46,820
You've had a rough go
of it these first few days.
602
00:34:46,990 --> 00:34:49,730
It's just...
603
00:34:51,320 --> 00:34:53,460
You know, I just got to fucking...
604
00:34:54,460 --> 00:34:57,130
keep my head down, you know?
605
00:34:57,960 --> 00:35:00,306
Fucking keep my head down.
606
00:35:00,330 --> 00:35:03,000
Head down, eyes wide.
607
00:35:03,170 --> 00:35:05,270
Ass clenched.
608
00:35:05,400 --> 00:35:09,400
Ain't no advice can soften
the hard welcome here, no?
609
00:35:11,210 --> 00:35:12,680
No.
610
00:35:13,710 --> 00:35:15,680
You progress to survive.
611
00:35:15,850 --> 00:35:17,296
Remake yourself.
612
00:35:17,320 --> 00:35:19,790
Sometimes that requires suffering.
613
00:35:19,920 --> 00:35:23,796
You got to be both marble
and sculptor, you know?
614
00:35:23,820 --> 00:35:27,160
If a man wants to find his true self,
615
00:35:27,330 --> 00:35:31,170
inside or out there... don't matter...
616
00:35:31,300 --> 00:35:33,740
got to shatter his substance.
617
00:35:34,670 --> 00:35:38,140
Heavy blows from chisel and hammer.
618
00:35:40,340 --> 00:35:42,340
Yeah.
619
00:35:43,510 --> 00:35:45,950
Heavy blows.
620
00:36:01,530 --> 00:36:03,876
Hey.
621
00:36:03,900 --> 00:36:06,240
Visiting hours are over. You
got to come back tomorrow.
622
00:36:07,070 --> 00:36:09,710
Yeah, no, I'm... I'm
here to see the warden.
623
00:36:10,540 --> 00:36:11,710
You have an appointment?
624
00:36:11,870 --> 00:36:13,570
I got nothing on the books.
625
00:36:13,740 --> 00:36:15,040
She'll see me.
626
00:36:16,210 --> 00:36:17,780
You have to have an appointment.
627
00:36:20,150 --> 00:36:23,150
Look, why don't you pick
up that phone right there,
628
00:36:23,280 --> 00:36:27,280
call torres and tell him
that Mike mclusky's here?
629
00:36:43,030 --> 00:36:44,900
Thank you.
630
00:36:46,970 --> 00:36:49,570
So, I got to get fingered
every time I come see you?
631
00:36:49,710 --> 00:36:51,080
Sends a very mixed message.
632
00:36:51,210 --> 00:36:53,110
I told you, Mike: Official channels.
633
00:36:53,280 --> 00:36:54,450
- Yeah.
- Your brother is
634
00:36:54,610 --> 00:36:57,226
safe and secure, so what is it you need?
635
00:36:57,250 --> 00:37:00,250
C.O. Doug carney... he was a friend.
636
00:37:00,390 --> 00:37:02,426
I know. You have my condolences.
637
00:37:02,450 --> 00:37:03,750
And he was a good C.O.
638
00:37:03,890 --> 00:37:07,030
- I was sorry to hear -of his passing.
- Yeah.
639
00:37:07,860 --> 00:37:10,530
Well, "passing,"... Seems polite.
640
00:37:11,300 --> 00:37:13,600
I'm not minding my manners here, Mike.
641
00:37:13,730 --> 00:37:16,010
It happened off campus, has
nothing to do with my prison.
642
00:37:16,130 --> 00:37:17,730
We are working with kpd.
643
00:37:17,870 --> 00:37:19,870
So, unless you've been deputized,
644
00:37:20,010 --> 00:37:21,710
- why are you here?
- Well, fuck,
645
00:37:21,840 --> 00:37:23,586
I don't know. Do you... you don't think
646
00:37:23,610 --> 00:37:27,380
this has anything to
do with anchor, do you?
647
00:37:27,510 --> 00:37:30,380
If it did, the police would have said.
648
00:37:30,520 --> 00:37:32,126
And I've received no updates.
649
00:37:32,150 --> 00:37:34,950
Well, they're gonna turn
over every stone, you know?
650
00:37:37,290 --> 00:37:38,790
I see.
651
00:37:38,920 --> 00:37:40,266
Maybe the investigation
652
00:37:40,290 --> 00:37:42,260
was more complicated than expected.
653
00:37:42,390 --> 00:37:44,790
Yeah, it seems.
654
00:37:46,000 --> 00:37:48,240
Look, I'm not deputized.
655
00:37:48,370 --> 00:37:50,310
Kpd is just my friends.
656
00:37:50,440 --> 00:37:52,240
And they can be influential.
657
00:37:52,370 --> 00:37:55,310
Can you find a point here, please, Mike?
658
00:37:55,440 --> 00:37:57,340
Shit's going south outside, warden,
659
00:37:57,480 --> 00:37:58,816
in case you didn't know.
660
00:37:58,840 --> 00:38:00,356
So what happens
outside happens inside.
661
00:38:00,380 --> 00:38:01,810
This is a warning, then.
662
00:38:01,950 --> 00:38:04,290
No, this is my job... to
keep things balanced.
663
00:38:05,020 --> 00:38:07,360
So, douse the fire before they get wild.
664
00:38:07,490 --> 00:38:09,490
Yeah, my prison is secure, Mike.
665
00:38:10,660 --> 00:38:14,860
Your prison is far from
fucking secure, warden.
666
00:38:15,730 --> 00:38:17,630
- Let me be an asset.
- In exchange
667
00:38:17,760 --> 00:38:18,930
for access to your brother.
668
00:38:19,060 --> 00:38:20,330
Peace of mind for both of us.
669
00:38:20,470 --> 00:38:22,176
I don't know, Mike.
670
00:38:22,200 --> 00:38:26,040
Whether you call or get buzzed in
671
00:38:26,200 --> 00:38:27,720
or follow the correct channels or not,
672
00:38:27,810 --> 00:38:31,380
it seems you still have access here...
673
00:38:31,510 --> 00:38:33,980
When it comes to your brother.
674
00:38:44,690 --> 00:38:47,730
We don't have to be
adversaries, you know.
675
00:38:49,360 --> 00:38:51,060
Never said we were.
676
00:38:53,500 --> 00:38:56,200
Look, I-I understand your concern.
677
00:38:56,370 --> 00:38:59,546
My concern is keeping my inmates safe.
678
00:38:59,570 --> 00:39:01,210
So, as long as we
understand each other,
679
00:39:01,340 --> 00:39:02,910
we shouldn't have a problem.
680
00:39:03,980 --> 00:39:05,850
Do we?
681
00:39:05,980 --> 00:39:08,620
Do-do we understand each other?
682
00:39:09,550 --> 00:39:11,150
Yeah.
683
00:39:12,580 --> 00:39:14,380
I think we do.
684
00:39:16,250 --> 00:39:18,730
Hey, shut your fucking mouth, Marty.
685
00:39:20,590 --> 00:39:23,430
You stay down there, you
fucking pissant piece of shit.
686
00:39:24,630 --> 00:39:26,230
Fucking know.
687
00:39:30,800 --> 00:39:33,716
Marty, thank you.
Robbie, what's going on?
688
00:39:33,740 --> 00:39:35,340
Little early?
689
00:39:37,640 --> 00:39:39,586
Ian, Ian, Ian.
690
00:39:39,610 --> 00:39:41,750
Brother in blue.
691
00:39:43,080 --> 00:39:44,550
We're brothers, right, Ian?
692
00:39:44,680 --> 00:39:48,020
I fucking wouldn't be
here if we weren't, would I?
693
00:39:49,560 --> 00:39:50,890
Let's get this show on the road.
694
00:39:51,020 --> 00:39:52,920
Come on. Let's get you home.
695
00:39:58,930 --> 00:40:01,270
Yeah. Sure. Why not?
696
00:40:01,400 --> 00:40:04,300
Fucking go home, nap, repeat.
697
00:40:04,470 --> 00:40:07,540
Fucking clock I got in... Marty.
698
00:40:09,210 --> 00:40:10,750
I got no clock.
699
00:40:10,880 --> 00:40:12,916
- No clock for that bitch.
- I know. I hear you.
700
00:40:12,940 --> 00:40:15,780
Evelyn, man, so fucking relentless.
701
00:40:15,950 --> 00:40:17,290
Took my fucking clock from me.
702
00:40:17,450 --> 00:40:20,250
Took my fuckin' every
fuckin' thing from me.
703
00:40:21,790 --> 00:40:23,436
Let's head outside.
Let's get some fresh air.
704
00:40:23,460 --> 00:40:25,500
Come on, you'll feel better.
705
00:40:26,830 --> 00:40:28,730
- Mclusky's, I don't...
- I know.
706
00:40:28,860 --> 00:40:31,060
After all I done for him, I... for Mitch?
707
00:40:31,200 --> 00:40:32,800
I put that motherfucker down for Mike.
708
00:40:32,960 --> 00:40:34,300
I did that for him.
709
00:40:34,430 --> 00:40:36,300
You know? I saved
his brother's fucking life.
710
00:40:36,430 --> 00:40:37,930
You were there. Fuck.
711
00:40:38,070 --> 00:40:39,610
Gifts I've given the mcluskys.
712
00:40:39,740 --> 00:40:40,816
- You're not wrong.
- Those fucks.
713
00:40:40,840 --> 00:40:42,310
Let's go. I know.
714
00:40:44,140 --> 00:40:45,170
Fuck you, Marty.
715
00:40:45,310 --> 00:40:46,810
I'm coming back, you motherfucker.
716
00:40:46,950 --> 00:40:49,020
Short, poor piece of shit.
717
00:40:49,180 --> 00:40:51,980
Lucky I don't burn this
fucking place down.
718
00:40:53,620 --> 00:40:54,990
Come on.
719
00:40:56,350 --> 00:40:57,990
Now, can Patty come
pick you up, or what?
720
00:40:58,160 --> 00:40:59,500
I'm on the clock.
721
00:40:59,630 --> 00:41:02,870
No. She...
722
00:41:04,800 --> 00:41:06,170
No.
723
00:41:07,200 --> 00:41:08,370
All right. Okay.
724
00:41:09,640 --> 00:41:11,980
All right, where's your...
where's your fucking truck?
725
00:41:13,000 --> 00:41:15,370
Some cunt backed
into it, so it's in the shop,
726
00:41:15,510 --> 00:41:17,610
but I got this fucking beauty.
727
00:41:19,510 --> 00:41:20,826
All right, come here. Let's go, let's go.
728
00:41:20,850 --> 00:41:22,720
I got you. Let's go, come on.
729
00:41:31,690 --> 00:41:33,090
Come on.
730
00:41:39,730 --> 00:41:41,000
Come on. Watch your feet.
731
00:41:41,130 --> 00:41:42,106
Don't walk in it.
732
00:41:42,130 --> 00:41:44,300
Fuck off me, man.
733
00:42:16,070 --> 00:42:17,210
All right, let's go.
734
00:42:17,340 --> 00:42:18,660
- Let's go. I got you.
- I'm good.
735
00:42:20,070 --> 00:42:22,240
All right. All right. You all right?
736
00:42:22,370 --> 00:42:24,740
Yeah.
737
00:42:36,250 --> 00:42:37,750
Go easy.
738
00:42:41,230 --> 00:42:42,560
Where's Patty at?
739
00:42:42,690 --> 00:42:45,630
Took the kid and went to her mom's.
740
00:42:45,760 --> 00:42:48,530
Living that bachelor life, Ian.
741
00:42:48,670 --> 00:42:50,500
Carefree me, brother.
742
00:42:51,540 --> 00:42:53,310
When?
743
00:42:53,440 --> 00:42:55,640
How long's this been going on?
744
00:42:57,580 --> 00:42:58,820
Since Kyle fucked up my shit,
745
00:42:58,940 --> 00:43:01,040
that's how long it's been going on.
746
00:43:22,830 --> 00:43:25,470
You think she'd fucking
know by now, man.
747
00:43:25,640 --> 00:43:27,340
All right.
748
00:43:27,510 --> 00:43:29,510
Let's get this into you.
749
00:43:29,680 --> 00:43:31,720
Some water. Sure it is.
750
00:44:14,820 --> 00:44:17,190
Fuck.
751
00:44:22,460 --> 00:44:26,500
Youngins you lost
today... you're feeling that.
752
00:44:26,630 --> 00:44:27,830
Yeah.
753
00:44:29,770 --> 00:44:31,140
Rest in peace.
754
00:44:34,840 --> 00:44:37,480
It's been a minute
since I lost anybody dear.
755
00:44:38,240 --> 00:44:41,740
But this here is... this
is what I'm talking about.
756
00:44:42,750 --> 00:44:45,690
You lift yourself up,
you lift your people, too.
757
00:44:45,820 --> 00:44:48,026
Go fucking lofty.
758
00:44:48,050 --> 00:44:51,820
You feel no pain, d,
looking down from on high.
759
00:44:52,890 --> 00:44:54,220
Amen to that.
760
00:45:00,330 --> 00:45:02,230
You trust me yet?
761
00:45:14,710 --> 00:45:16,226
Trust you 60%.
762
00:45:18,480 --> 00:45:22,360
Sixty perc... Yeah.
763
00:45:22,490 --> 00:45:23,930
Yeah.
764
00:45:24,060 --> 00:45:25,430
That sounds about right.
765
00:45:31,800 --> 00:45:33,100
You?
766
00:45:33,930 --> 00:45:38,070
Older you get, the
better, faster you judge.
767
00:45:40,440 --> 00:45:43,080
'Cause trust takes time.
768
00:45:43,810 --> 00:45:46,150
It's minutes and miles.
769
00:45:46,280 --> 00:45:48,920
It's offerings and sacrifices.
770
00:45:50,780 --> 00:45:53,780
It's like what you got with mclusky.
771
00:45:57,490 --> 00:45:58,790
After roll call,
772
00:45:58,920 --> 00:46:01,436
you have your meeting
about joyceville pen.
773
00:46:01,460 --> 00:46:04,276
That place gonna be a
cakewalk compared to this.
774
00:46:07,830 --> 00:46:09,130
Is there something else?
775
00:46:10,170 --> 00:46:11,570
No, I think it's contained now.
776
00:46:11,700 --> 00:46:14,970
Yeah, well, I know. I know it is, David.
777
00:46:16,010 --> 00:46:17,250
Go home.
778
00:47:33,220 --> 00:47:35,260
Geez, look at this fuck.
779
00:47:35,390 --> 00:47:37,590
He's got that whole fucking cherubic
780
00:47:37,760 --> 00:47:39,036
- thing go... look at him.
- You know what,
781
00:47:39,060 --> 00:47:40,466
the ladies... they just want a baby.
782
00:47:40,490 --> 00:47:42,366
He's a little drunk fucking munchkin
783
00:47:42,390 --> 00:47:44,930
who just wants to hump everything.
784
00:48:06,250 --> 00:48:08,090
- Hey.
- Hey.
785
00:48:12,190 --> 00:48:14,260
All right. To carney.
786
00:48:15,190 --> 00:48:16,930
To Kyle.
787
00:49:55,630 --> 00:49:56,870
No, no...
788
00:50:17,480 --> 00:50:19,080
Go. Go. Go.
789
00:50:33,530 --> 00:50:35,830
Go, go, go, go, go, go, go.55312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.