All language subtitles for Inspector Borowski S01E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,040
Vielen Dank.
2
00:02:14,120 --> 00:02:15,120
Ich kann das nicht mehr.
3
00:02:16,240 --> 00:02:17,640
Ich kann nicht mehr so weiterleben.
4
00:02:18,540 --> 00:02:19,920
Auf dem Rückflug von Wellington.
5
00:02:22,020 --> 00:02:23,240
Zehntausend Meter über dem Meer.
6
00:02:24,280 --> 00:02:25,840
Da ist es mir plötzlich klar geworden.
7
00:02:34,980 --> 00:02:36,720
Alles, was ich nie habe sehen wollen.
8
00:02:38,280 --> 00:02:40,400
Alles, was ich eigentlich immer schon
geahnt habe.
9
00:02:41,160 --> 00:02:42,300
Da stand es vor mir.
10
00:02:43,110 --> 00:02:44,110
Glas klar.
11
00:02:44,650 --> 00:02:45,650
Wie ein Zeichen.
12
00:02:47,050 --> 00:02:48,190
Sie haben gemordet.
13
00:02:49,350 --> 00:02:50,350
In Neuseeland.
14
00:02:51,250 --> 00:02:52,330
Ich kann das nicht mehr.
15
00:02:52,950 --> 00:02:53,950
Es geht um Milliarden.
16
00:02:54,950 --> 00:02:56,630
Und die werden Sie sich nicht nehmen
lassen.
17
00:03:02,390 --> 00:03:05,910
Ich weiß, dass Marek den Tod eines
Umweltschützers zu verantworten hat.
18
00:03:06,750 --> 00:03:07,750
In Neuseeland.
19
00:03:08,930 --> 00:03:09,930
Chester Rooney.
20
00:03:11,310 --> 00:03:12,810
Das war kein Badeunfall.
21
00:03:44,600 --> 00:03:46,520
Wir haben schon vorgeglüht. Was ist mit
deinem Bart?
22
00:03:47,000 --> 00:03:48,280
Hat sich deine Frau verlassen?
23
00:04:51,150 --> 00:04:52,230
Hey Jim, alles klar?
24
00:05:24,810 --> 00:05:25,809
ja gar nicht.
25
00:05:25,810 --> 00:05:26,870
Bist du auf meiner Seite?
26
00:05:28,510 --> 00:05:30,070
Bist du doch auf meiner Seite jetzt?
27
00:05:32,390 --> 00:05:33,810
Gibt es einen Grund, es nicht zu sein?
28
00:05:34,370 --> 00:05:35,530
Ich wüsste keinen. Du?
29
00:06:56,490 --> 00:06:58,390
einer diese Scheißkugel ausschalten?
30
00:06:58,690 --> 00:07:01,370
Kann mal einer diese Scheißkugel
ausschalten, bitte.
31
00:07:01,650 --> 00:07:02,650
Mach ich.
32
00:07:04,370 --> 00:07:06,310
Danke. Danke.
33
00:07:07,530 --> 00:07:08,750
Worauf liege ich hier?
34
00:07:09,850 --> 00:07:10,870
Wie genau?
35
00:07:11,770 --> 00:07:13,430
Ist mein Affenstall hier.
36
00:07:20,850 --> 00:07:21,930
Marek Hamburg?
37
00:07:22,490 --> 00:07:24,670
Maritime Resources Excavation.
38
00:07:25,290 --> 00:07:27,210
Wir fördern Bodenschätze aus dem Meer.
39
00:07:27,690 --> 00:07:30,390
3000 Mitarbeiter weltweit, Hauptsitz
Vancouver.
40
00:07:30,870 --> 00:07:33,590
Und das hier, was haben Sie hier
gefeiert?
41
00:07:33,830 --> 00:07:36,450
Das hier fördert nur das Wir -Gefühl.
42
00:07:37,490 --> 00:07:41,630
Identifikation mit dem Unternehmen,
dieses ganze Psycho -Blut. Haben Sie was
43
00:07:41,630 --> 00:07:42,670
mitbekommen von da draußen?
44
00:07:42,930 --> 00:07:43,930
Nicht viel.
45
00:07:44,250 --> 00:07:46,470
Nichts eigentlich, erst nach dem
Beschreifen draußen.
46
00:07:47,630 --> 00:07:49,950
Der Verschwundene, Jens Adam.
47
00:07:50,990 --> 00:07:51,990
Jurist.
48
00:07:53,070 --> 00:07:54,470
Jens verhandelt für uns.
49
00:07:54,720 --> 00:07:56,220
Würfrechte in der Tiefsee.
50
00:07:56,940 --> 00:07:57,940
Seltene Erden.
51
00:07:58,000 --> 00:08:00,580
Ohne seltene Erden kein Handy, kein
Computer.
52
00:08:00,800 --> 00:08:02,240
Ja, das ist ein Milliardengeschäft.
53
00:08:02,760 --> 00:08:06,760
Über 100 Millionen Handys in
Deutschland, bald 6 Milliarden weltweit,
54
00:08:06,760 --> 00:08:09,820
Milliarde Computer. Ja gut, das habe ich
jetzt verstanden.
55
00:08:10,060 --> 00:08:12,740
Aber bei diesen Dimensionen, da gibt es
doch Feindschaften.
56
00:08:12,960 --> 00:08:15,820
Jemand will einen aus dem Weg räumen,
Konkurrenz.
57
00:08:16,620 --> 00:08:18,520
Ja, kann sein, muss aber nicht.
58
00:08:18,800 --> 00:08:20,000
Und wenn doch, was dann?
59
00:08:20,360 --> 00:08:22,000
Ich habe zu viel getrunken, wirklich.
60
00:08:23,660 --> 00:08:24,660
Gut.
61
00:08:24,990 --> 00:08:25,990
Ja, Sie können gehen.
62
00:08:27,230 --> 00:08:28,230
Danke.
63
00:08:28,730 --> 00:08:29,730
Gute Nacht.
64
00:08:35,990 --> 00:08:37,049
Wo ist eigentlich Brand?
65
00:08:37,289 --> 00:08:38,750
Ja, sonst hat sie das Skript, Sally.
66
00:08:39,150 --> 00:08:41,470
Und du konntest kombinieren und glänzen.
67
00:09:06,300 --> 00:09:07,300
geknallt, geblitzt.
68
00:09:08,080 --> 00:09:11,280
Ein Schuss hat sich in die Brust gefasst
und ist ins Wasser gefallen.
69
00:09:11,920 --> 00:09:14,280
Ja, der war einfach weg. Wie ein Stein.
70
00:09:14,880 --> 00:09:16,740
Von der Seebrücke aus wurde geschossen.
71
00:09:17,540 --> 00:09:19,180
Wie lange waren Sie da schon an Deck?
72
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
Fünf Minuten.
73
00:09:21,520 --> 00:09:22,760
Es war kurz vor Mitternacht.
74
00:09:23,000 --> 00:09:24,400
Weil? Weil was?
75
00:09:25,020 --> 00:09:26,020
Affäre.
76
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
Und wenn schon.
77
00:09:28,480 --> 00:09:31,860
Ja, wir sind uns heute Abend ein
bisschen näher gekommen.
78
00:09:32,560 --> 00:09:34,000
Was wissen Sie über Jens Adam?
79
00:09:34,280 --> 00:09:37,960
Ich? Ich kenne ihn eigentlich gar nicht.
Ich bin erst seit drei Wochen bei
80
00:09:37,960 --> 00:09:39,080
Mareks. Und Sie?
81
00:09:39,900 --> 00:09:41,060
Kollege in der Rechtsabteilung.
82
00:09:41,700 --> 00:09:43,360
Stand Adam Ihrer Karriere im Weg?
83
00:09:45,660 --> 00:09:47,460
Jens, ich bin 15 Jahre jünger als er.
84
00:09:48,540 --> 00:09:51,600
Ich muss nur warten. Sie und warten? Bei
ihr haben Sie doch auch nicht gewartet.
85
00:09:53,940 --> 00:09:56,380
Ich habe mit der Sache nichts zu tun.
Das werden wir schon rausfinden.
86
00:09:59,140 --> 00:10:00,140
Warten Sie.
87
00:10:00,620 --> 00:10:01,620
Er war rasiert.
88
00:10:02,540 --> 00:10:04,660
Als wir gekommen sind, ist er in seinem
Wagen gesessen.
89
00:10:05,240 --> 00:10:08,200
Da trägt sonst jemand ein Vollbart.
Heute war er erstmalig rasiert.
90
00:10:08,960 --> 00:10:10,980
Ja, und er ist so komisch gelaufen.
91
00:10:11,720 --> 00:10:13,040
Wie ein Roboter. Wieso?
92
00:10:16,500 --> 00:10:17,500
Na gut, danke.
93
00:10:17,720 --> 00:10:19,040
Ich habe Ihnen ja doch noch was
eingefahren.
94
00:10:31,790 --> 00:10:33,190
Gangen wie ein Roboter.
95
00:10:34,850 --> 00:10:36,830
Check mal, ob es hier
Überwachungskameras gibt.
96
00:10:37,390 --> 00:10:40,430
Überwachungskameras. Übrigens, der Wagen
wurde von einem Profi aufgebrochen,
97
00:10:40,470 --> 00:10:41,470
aber es fehlt nichts.
98
00:10:41,930 --> 00:10:43,790
Kein Navi, kein Autohadio, alles da.
99
00:10:44,010 --> 00:10:45,010
Das ist interessant.
100
00:10:45,470 --> 00:10:49,290
Dr. Martha Adam, Adams Ehefrau, Ärztin
von St. Michael.
101
00:10:50,430 --> 00:10:52,190
15 Minuten von ihr, fertig.
102
00:10:53,530 --> 00:10:54,530
Und Adams Handy?
103
00:10:54,810 --> 00:10:55,810
Auto läuft.
104
00:10:56,330 --> 00:10:57,069
Soll ich?
105
00:10:57,070 --> 00:10:58,070
Nein.
106
00:10:58,610 --> 00:10:59,610
Sie haben das hier?
107
00:10:59,850 --> 00:11:00,850
Im Griff, ja.
108
00:11:02,090 --> 00:11:05,570
Ich möchte mir keine Sorgen um Sie
machen, wenn Sie zu spät zum Dienst
109
00:11:07,410 --> 00:11:08,410
Eigentlich habe ich heute frei.
110
00:11:43,079 --> 00:11:46,300
Entschuldigung, ich habe immer
fürchterlich Hunger bei schlechten
111
00:11:46,460 --> 00:11:48,900
Ist doch so, oder? Wir suchen ihn noch.
112
00:11:50,860 --> 00:11:56,660
Er ist über die Brüste gestürzt bei der
Betriebsvereinbarung Marek. Die Folgen
113
00:11:56,660 --> 00:11:58,040
haben einen Strich gehört.
114
00:11:59,360 --> 00:12:02,860
Sie sind im Dienst seit... Acht Stunden.
115
00:12:07,440 --> 00:12:09,540
Trotzstunden, sagt meine Großmutter
immer.
116
00:12:10,500 --> 00:12:11,800
Hat jemand Feinde?
117
00:12:12,160 --> 00:12:15,660
Bei Mareks oder privat? War er in
Schwierigkeiten verwickelt?
118
00:12:16,040 --> 00:12:18,080
Nein, so einer ist er nicht.
119
00:12:18,360 --> 00:12:19,360
Und wie ist er?
120
00:12:20,120 --> 00:12:21,400
Erfolgreich, sehr erfolgreich.
121
00:12:22,220 --> 00:12:24,580
Ein großer Stratege, klug.
122
00:12:25,900 --> 00:12:28,860
Das mit meiner Dienstzeit haben Sie
wegen des Alibis gefragt?
123
00:12:29,380 --> 00:12:30,380
Routine.
124
00:12:33,140 --> 00:12:36,540
Ein guter Ehemann, haben Sie es nicht
gesagt in Ihrer Aufzählung?
125
00:12:37,100 --> 00:12:38,100
Doch, natürlich.
126
00:12:38,960 --> 00:12:40,980
Liebend, fürsorglich, gut aussehend.
127
00:12:43,050 --> 00:12:44,050
Alles wieder gut.
128
00:12:56,210 --> 00:12:57,470
Ähm, pardon.
129
00:12:58,250 --> 00:13:00,410
Sie haben mich erinnert an jemanden.
130
00:13:02,910 --> 00:13:05,730
Verrückt. Warum alles wieder gut?
131
00:13:06,550 --> 00:13:09,710
Wenn man so lange verheiratet ist,
dann...
132
00:13:13,580 --> 00:13:14,580
Er ist tot, nicht wahr?
133
00:13:23,560 --> 00:13:25,400
In letzter Zeit war er verändert.
134
00:13:26,300 --> 00:13:27,600
Ich glaube, er hatte Angst.
135
00:13:27,980 --> 00:13:28,980
Aus welchem Grund?
136
00:13:29,180 --> 00:13:32,260
Ich weiß es nicht. Aber immer, wenn er
aus dem Haus gegangen ist, hat er sich
137
00:13:32,260 --> 00:13:36,480
umgeschaut. Und wenn spät das Telefon
geklingelt hat, dann ist er erschreckt.
138
00:13:36,820 --> 00:13:37,820
Seit wann?
139
00:13:38,680 --> 00:13:40,420
Seit er aus Wellington zurück ist.
140
00:13:40,960 --> 00:13:41,980
Was war in Wellington?
141
00:13:43,340 --> 00:13:44,340
Das weiß ich nicht.
142
00:13:46,700 --> 00:13:50,840
Entschuldigung. Die Spurensicherung muss
in Ihr Haus. Ist das möglich?
143
00:13:51,360 --> 00:13:55,500
Ja, aber ich muss nicht erst zu meiner
Vertretung kommen. Ihr Mann hatte wegen
144
00:13:55,500 --> 00:13:57,260
Schürfrechten verhandelt.
145
00:13:57,620 --> 00:13:59,940
Könnte der Anschlag auf ihn in
Zusammenhang damit stehen?
146
00:14:03,580 --> 00:14:04,580
Bodenschüttel?
147
00:14:04,960 --> 00:14:07,420
Wer den Zugriff darauf hat, hat die
Macht.
148
00:14:08,460 --> 00:14:09,460
Sagt mein Mann.
149
00:14:25,780 --> 00:14:31,080
Herr Borowski, im Wasser wurde eine
Patronenhülse gefunden. Ein hübsches
150
00:14:31,080 --> 00:14:33,440
Jagdkaliber. Das ist unglaublich.
151
00:14:33,760 --> 00:14:37,500
Aus der Entfernung muss es ein
Präzisionsgewehr gewesen sein.
152
00:14:37,840 --> 00:14:41,280
Ein Schuss, ein Treffer. Möglicherweise
ein Profi. Es geht ja um
153
00:14:41,280 --> 00:14:42,880
Milliardengeschäfte. Schmauchspul.
154
00:14:43,400 --> 00:14:44,780
Die Kollegen haben Spuren gefunden.
155
00:14:45,360 --> 00:14:47,480
Hier muss das Gewehr aufgelegt worden
sein.
156
00:14:49,700 --> 00:14:52,840
Aber wenn hier aufgelegt wurde, dann
könnte man doch vielleicht auch die
157
00:14:52,840 --> 00:14:57,400
Größe... Richtig, der Täter müsste
zwischen 1 ,70 und 1 ,75 gewesen sein.
158
00:14:57,860 --> 00:14:59,380
Wenn er sich nicht hingekniet hat.
159
00:15:12,080 --> 00:15:13,640
Wie war es eigentlich bei Adams Frau?
160
00:15:14,840 --> 00:15:18,840
Er hatte Angst, sagt sie. Seit seiner
Rückkehr aus Wellington vor sechs
161
00:15:18,980 --> 00:15:21,160
Wovor und warum, das hat er ihr nicht
gesagt.
162
00:15:22,380 --> 00:15:23,380
Ihr Alibi?
163
00:15:24,660 --> 00:15:25,700
Sie hatte Dienst.
164
00:15:27,120 --> 00:15:28,600
Und die Beziehung zu ihrem Mann?
165
00:15:29,760 --> 00:15:32,140
War nicht glücklich, denke ich. Nicht
mehr.
166
00:15:32,900 --> 00:15:35,980
Sie hat geweint, aber erst später.
167
00:15:36,240 --> 00:15:40,100
Als sie sich erinnerte, wie glücklich
sie mal mit ihm war.
168
00:15:42,140 --> 00:15:44,460
Seltsamer Fall. Seltsame Frauen.
169
00:15:45,660 --> 00:15:46,660
Seltsame Frauen?
170
00:15:50,240 --> 00:15:54,200
Auch diese Chefin von Marius Deutschland
erzählt mir, wie viel sie getrunken
171
00:15:54,200 --> 00:15:57,660
hat. Und dann geht sie ganz gerade auf
ihren High Heels davon.
172
00:15:58,560 --> 00:16:05,400
Und? Und Martha Adam hat so ganz viele
unauffällige kleine Blicke gemacht.
173
00:16:05,520 --> 00:16:09,880
Als wollte sie kontrollieren, ob das,
was sie mir sagt, richtig ankommt.
174
00:16:34,449 --> 00:16:36,410
Und? Merkwürdig, wir haben keine neue
Blutspur gefunden.
175
00:16:36,890 --> 00:16:40,210
Vielleicht ist das Projektil durch den
Körper durch. Entschuldigung, auch dann
176
00:16:40,210 --> 00:16:41,210
müssen wir eine Blutspur finden.
177
00:16:44,070 --> 00:16:45,310
Er hat doch überall geschaut.
178
00:16:45,670 --> 00:16:46,670
Natürlich.
179
00:16:47,110 --> 00:16:48,110
Halt, stehen bleiben.
180
00:17:12,690 --> 00:17:13,690
Kripochil.
181
00:17:18,230 --> 00:17:19,450
Ach, dein Mädchen.
182
00:17:20,190 --> 00:17:21,670
Nicht mein Mädchen.
183
00:17:25,109 --> 00:17:26,470
Alles okay, Frau Brandt?
184
00:17:26,930 --> 00:17:27,930
Ja, alles in Ordnung.
185
00:17:28,390 --> 00:17:29,390
Sind Sie sicher?
186
00:17:30,550 --> 00:17:31,550
Dr.
187
00:17:33,350 --> 00:17:34,450
Amelie Saunders.
188
00:17:36,250 --> 00:17:37,410
Warum sind Sie hier?
189
00:17:40,150 --> 00:17:41,150
Ist das wahr?
190
00:17:43,370 --> 00:17:44,470
Man hat auf ihn geschossen.
191
00:17:46,190 --> 00:17:47,270
Wer hat auf ihn geschossen?
192
00:17:47,510 --> 00:17:48,510
Sie kennen Jens Adam.
193
00:17:49,290 --> 00:17:50,290
Woher kennen Sie ihn?
194
00:17:52,590 --> 00:17:53,590
Geomar.
195
00:17:54,370 --> 00:17:55,370
Ich arbeite da.
196
00:17:56,190 --> 00:17:57,810
Das Nieres Forschungsinstitut.
197
00:17:59,150 --> 00:18:02,150
Ich habe mit Marex und Jens Adam
zusammengearbeitet.
198
00:18:04,050 --> 00:18:05,510
Ich forsche über seltene Erden.
199
00:18:06,330 --> 00:18:07,590
Das ist mein Spezialgebiet.
200
00:18:09,230 --> 00:18:10,490
Wie gut kennen Sie sich?
201
00:18:10,970 --> 00:18:12,030
Wie man sich kennt eben.
202
00:18:12,560 --> 00:18:13,780
Und warum dann die Tränen?
203
00:18:15,860 --> 00:18:17,320
Warum sagen Sie nicht, was passiert ist?
204
00:18:17,680 --> 00:18:18,780
Wir ermitteln noch.
205
00:18:19,400 --> 00:18:21,580
Also, wie gut kennen Sie Jens Adam?
206
00:18:27,680 --> 00:18:29,860
Der Mann da, mit dem arbeite ich
zusammen.
207
00:18:30,720 --> 00:18:32,060
Und Sie würden nicht um ihn weinen?
208
00:18:33,360 --> 00:18:37,120
Ich würde alles versuchen, damit die
Polizei den Täter fasst und nicht
209
00:18:37,500 --> 00:18:39,000
Außer ich hätte was zu verstecken.
210
00:18:40,000 --> 00:18:42,520
Ein Verhältnis, ein Mord. Doch kein
Mord.
211
00:18:43,280 --> 00:18:45,060
Dann haben Sie ein Verhältnis. Nein.
212
00:18:46,820 --> 00:18:48,160
Wo waren Sie letzte Nacht?
213
00:18:48,880 --> 00:18:49,880
Hier?
214
00:18:51,560 --> 00:18:52,640
Zu Hause war ich.
215
00:18:53,720 --> 00:18:54,720
Allein.
216
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
Okay.
217
00:18:58,380 --> 00:18:59,480
Wir sehen uns wieder.
218
00:19:00,620 --> 00:19:03,580
Und ja, ich würde um meinen Kollegen
beim Rotzenwasser.
219
00:19:07,850 --> 00:19:08,890
Ja, ich habe es gehört.
220
00:19:09,670 --> 00:19:12,210
Es ist normal, dass der Tote nicht
aufmacht.
221
00:19:14,210 --> 00:19:17,550
Erstmal saugen Sie die Kleider voll und
die Leiche geht unter.
222
00:19:18,470 --> 00:19:19,470
Ja, erst mal.
223
00:19:19,570 --> 00:19:23,690
Dann bilden sich Vollnichtgase und
plupp, taucht der Körper wieder auf.
224
00:19:24,030 --> 00:19:26,150
Kann es nicht sein, dass er in die
Schiffstraube?
225
00:19:26,630 --> 00:19:30,290
Denkbar. Ich gebe immer noch genug, was
uns der Tote erzählen kann.
226
00:19:30,970 --> 00:19:31,970
Danke.
227
00:19:41,960 --> 00:19:46,020
Dr. Amelie Saunus aus Kapstadt,
Wissenschaftlerin am Geomar -Institut.
228
00:19:46,020 --> 00:19:47,980
denke, sie hatte was mit Adam und sie
hat kein Alibi.
229
00:19:49,860 --> 00:19:51,560
Ein Suchboot, das wär's.
230
00:19:54,780 --> 00:19:55,780
Kein Boot.
231
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
Butt.
232
00:19:58,220 --> 00:20:01,180
Verstehe. Suchhund fürs Land und
Suchboot fürs Meer.
233
00:20:02,860 --> 00:20:05,240
Herr Borowski, eben mit der Waffe.
234
00:20:05,920 --> 00:20:07,260
Ich war komplett ruhig.
235
00:20:08,060 --> 00:20:10,920
Ja, das sind die gefährlichen
Situationen, wenn das eskaliert.
236
00:20:12,810 --> 00:20:17,270
Ich habe irgendwo gelesen, man kann auch
operieren bei Epilepsie.
237
00:20:17,530 --> 00:20:18,850
In bestimmten Ferien.
238
00:20:29,450 --> 00:20:35,210
Saha, fahren Sie mit Klee zu Martha Adam
und reden Sie mit ihr über diese Emily
239
00:20:35,210 --> 00:20:36,210
Saunders.
240
00:20:38,950 --> 00:20:39,950
Und...
241
00:21:02,250 --> 00:21:03,670
Laptop und Festplatte nehme ich dann
mit.
242
00:21:04,070 --> 00:21:05,070
Okay.
243
00:21:40,330 --> 00:21:41,330
Hört ihr jemanden?
244
00:21:41,450 --> 00:21:42,970
Das ist meine Seite, ja.
245
00:21:57,330 --> 00:21:58,690
Kann ich mal mit ihm reden?
246
00:22:02,450 --> 00:22:04,330
Ich habe dem Kollegen doch schon alles
gesagt.
247
00:22:12,680 --> 00:22:14,360
Macht es Ihnen Freude, mir wehzutun?
248
00:22:15,780 --> 00:22:19,260
Ich dachte, es interessiert Sie, wer es
auf Ihren Mann abgesehen hat.
249
00:22:19,540 --> 00:22:20,760
Hat sie was damit zu tun?
250
00:22:21,940 --> 00:22:23,980
Die Angst Ihres Mannes.
251
00:22:24,180 --> 00:22:27,440
Hatten Sie das Gefühl, dass jemand Sie
verfolgt oder Sie beobachtet?
252
00:22:27,840 --> 00:22:28,840
Nein.
253
00:22:29,300 --> 00:22:31,020
Sind Ihnen Fremde aufgefallen?
254
00:22:32,020 --> 00:22:36,260
Menschen, die Sie wie zufällig
angesprochen haben? Oder neue Kontakte
255
00:22:36,260 --> 00:22:37,420
Mannes? Nein.
256
00:22:38,000 --> 00:22:40,080
Aber ich habe auch nicht darauf
geachtet.
257
00:22:40,720 --> 00:22:42,820
Wir hatten gerade erst wieder zueinander
gefunden.
258
00:22:43,720 --> 00:22:44,860
Wie groß sind Sie?
259
00:22:45,900 --> 00:22:49,500
Es verdunkelt die Seele, wenn man immer
nur das Böse in einem Menschen sieht.
260
00:22:50,880 --> 00:22:53,680
Haben Sie Angst, dass ich in Ihnen etwas
Böses entdecke?
261
00:22:55,320 --> 00:22:56,700
Ich bin 1 ,72.
262
00:22:57,800 --> 00:22:58,800
Schön.
263
00:23:07,280 --> 00:23:08,420
Zwei in Adams Wagen.
264
00:23:10,030 --> 00:23:11,810
Offenbar wollte es der Polizei zukommen
lassen.
265
00:23:12,170 --> 00:23:13,750
Es geht um Chester Roonies Tod.
266
00:23:14,730 --> 00:23:15,730
Gar nicht gut.
267
00:23:17,470 --> 00:23:19,390
Die Beamten besuchen gerade sein Büro.
268
00:23:19,690 --> 00:23:20,910
Schlagnahmen, seine Unterlagen.
269
00:23:21,210 --> 00:23:23,950
Hat wahrscheinlich dieser Kommissar
Borowski angeordnet.
270
00:23:24,150 --> 00:23:26,050
Er wollte wissen, ob Jens Feinde hatte.
271
00:24:10,570 --> 00:24:13,270
Das hatte Jens Adam gestern von seinem
Rechner gelöscht.
272
00:24:17,090 --> 00:24:18,290
Aber ich will berichten.
273
00:24:19,310 --> 00:24:20,490
Von Profitgier.
274
00:24:21,570 --> 00:24:22,690
Von Zerstörung.
275
00:24:24,110 --> 00:24:25,110
Von Mareks.
276
00:24:26,390 --> 00:24:29,670
Mareks geht über Leichen und ich bin
eines der Opfer.
277
00:24:29,930 --> 00:24:30,970
Ich verstehe seine Angst.
278
00:24:31,470 --> 00:24:32,510
Man hat mir gedroht.
279
00:24:33,250 --> 00:24:36,270
Nicht von Angesicht zu Angesicht, aber
mit diesem Video.
280
00:24:36,530 --> 00:24:37,930
Warum bist du nicht zur Polizei
gegangen?
281
00:24:38,990 --> 00:24:39,990
Ich weiß.
282
00:24:40,240 --> 00:24:43,700
dass Mareks dem Tod eines
Umweltschützers zu verantworten hat.
283
00:24:44,980 --> 00:24:45,980
In Neuseeland.
284
00:24:47,260 --> 00:24:48,440
Chester Rooney.
285
00:24:49,340 --> 00:24:51,380
Das war kein Badeunfall.
286
00:24:53,100 --> 00:24:55,600
Auf dem Rückflug von Wellington ist es
mir klar geworden.
287
00:24:56,580 --> 00:24:57,860
Zehntausend Meter über dem Meer.
288
00:24:58,280 --> 00:25:00,360
Alles, was ich nie abwahrhaben konnte.
289
00:25:12,940 --> 00:25:14,280
stand vor ihm wie ein Zeichen.
290
00:25:15,500 --> 00:25:17,720
Marek hat gemordet. Da hat sie doch
nicht mehr eine.
291
00:25:18,700 --> 00:25:20,440
Irgendwo wird es das Original geben.
292
00:25:21,280 --> 00:25:23,940
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis die
Polizei es findet.
293
00:25:25,160 --> 00:25:27,280
Wir müssen uns um diesen Borowski
kümmern.
294
00:25:29,380 --> 00:25:30,480
Ja, aber warum sagt er das?
295
00:25:54,540 --> 00:25:57,820
Chester Rooney hatte vor gut fünf Wochen
einen Badeunfall.
296
00:25:58,080 --> 00:26:02,020
Kein Mord. Ich habe mich mit dem
zuständigen Staatsanwalt Sam Buller in
297
00:26:02,020 --> 00:26:06,100
Verbindung gesetzt. Er meint, Rooney hat
einen Protest angeführt, weil die
298
00:26:06,100 --> 00:26:10,080
Regierung weitgehende Schürfrechte für
seltene Erden an Marix gegeben hat,
299
00:26:10,200 --> 00:26:12,860
obwohl das Gebiet Erdbeben gefährdet
ist.
300
00:26:13,600 --> 00:26:18,180
Das führte wiederum zum Absturz der
Marix -Aktie. Diese verdammten
301
00:26:18,180 --> 00:26:19,240
Basisdemokraten.
302
00:26:20,200 --> 00:26:23,960
Nach seinem Tod ist der Protest erlarmt
und der Kurs wieder angestiegen.
303
00:26:24,920 --> 00:26:29,060
Nur dieses Anklagevideo, das ist kein
stichhaltiger Beweis.
304
00:26:29,260 --> 00:26:30,760
Trotzdem wurde auf Adam geschossen.
305
00:26:33,060 --> 00:26:36,960
Würden die es wagen, ihn auf ihre eigene
Betriebsfeier zu beseitigen?
306
00:26:37,920 --> 00:26:38,920
Und nun?
307
00:26:39,360 --> 00:26:40,500
Mareks provozieren?
308
00:26:41,180 --> 00:26:42,400
Mareks provozieren.
309
00:26:57,160 --> 00:26:58,260
Wir wollten gerade zu Ihnen.
310
00:27:00,600 --> 00:27:01,600
Kommen Sie doch bitte.
311
00:27:01,740 --> 00:27:03,900
Da sind wir Ihnen wohl zuvor gekommen.
Bitte.
312
00:27:07,920 --> 00:27:11,200
Wie Sie sehen, deutet alles darauf hin,
dass Jens Adam die Seiten wechseln
313
00:27:11,200 --> 00:27:15,340
wollte. Dann hätten Sie ja ein Tatmotiv
und würde Ihnen all das offenlegen.
314
00:27:16,420 --> 00:27:21,280
Eigentlich sind das ja interne, aber so
wie die Sache jetzt aussieht, da trifft
315
00:27:21,280 --> 00:27:24,240
sich Jens in Wellington mit dem Chef von
Poseidon Industry.
316
00:27:24,440 --> 00:27:25,740
Das ist unser Hauptkonkurrent.
317
00:27:26,780 --> 00:27:29,760
Gemeinsame Flüge, gemeinsamer
Hotelaufenthalt in New York.
318
00:27:30,240 --> 00:27:31,880
Doha, Hotelrechnungen.
319
00:27:32,540 --> 00:27:37,020
Mails, Kalendereinträge, Rechnungen über
Flüge. Das hat alles nichts zu
320
00:27:37,020 --> 00:27:38,020
bedeuten.
321
00:27:38,240 --> 00:27:42,940
Geben Sie mir 20 Minuten. Sie haben
gestern Angelina Jolie gedatet. Mit Foto
322
00:27:42,940 --> 00:27:46,720
Beweis. Sollten Sie nicht an der
Aufklärung des Mordes interessiert sein?
323
00:27:47,100 --> 00:27:48,700
Aber warum sollte Aram das tun?
324
00:27:48,940 --> 00:27:52,760
Er hat sich hochgearbeitet, reich
geheiratet. Für solche Leute ist Geld
325
00:27:52,760 --> 00:27:53,780
Gradmesser für Erfolg.
326
00:27:54,120 --> 00:27:55,220
Ja, solche Menschen gibt es.
327
00:27:57,070 --> 00:27:59,990
Das klingt alles ganz vernünftig.
328
00:28:00,230 --> 00:28:01,890
Nur leider haben wir da andere
Informationen.
329
00:28:06,770 --> 00:28:08,030
Was für Informationen?
330
00:28:08,590 --> 00:28:10,890
Nein, nein, das hier ist viel wichtiger.
331
00:28:11,510 --> 00:28:15,970
Danke für das Material. Wir werden das
alles überprüfen.
332
00:28:17,470 --> 00:28:18,490
Können wir das mitnehmen?
333
00:28:24,990 --> 00:28:25,990
Auf Wiedersehen.
334
00:28:30,600 --> 00:28:33,380
Was wollte das denn für eine Aktion? Ich
dachte, wir konfrontieren sie mit Adams
335
00:28:33,380 --> 00:28:37,000
Video. Das wäre ins Leere gelaufen. Wir
waren offensichtlich vorbereitet. Sie
336
00:28:37,000 --> 00:28:39,660
hätten ihre eigene Strategie. Jetzt sind
sie verunsichert, dass das besser so
337
00:28:39,660 --> 00:28:41,460
ist. Und ich stehe da wie der Depp.
338
00:28:42,440 --> 00:28:46,700
Wir brauchen einen eindeutigen Beweis,
dass der Tod des Aktivisten ein Mord
339
00:28:47,140 --> 00:28:51,720
Dann hätte auch Marek sein Motiv, Adam
zu beseitigen. Ja, aber ich möchte nicht
340
00:28:51,720 --> 00:28:53,960
vorgeführt werden, klar? Ich dachte, wir
sind ein Team.
341
00:29:00,430 --> 00:29:01,430
Was?
342
00:29:33,459 --> 00:29:36,020
nachlegen. Mit Sorgen kenne ich dich gar
nicht.
343
00:29:36,960 --> 00:29:39,360
Du wirst doch nicht mit der Meinung von
Jens zu tun haben.
344
00:29:39,660 --> 00:29:40,720
Aber was ist mit dir?
345
00:29:41,120 --> 00:29:42,120
Dein Ehrgeiz?
346
00:29:43,100 --> 00:29:44,120
Gut, legen wir nach.
347
00:29:46,060 --> 00:29:48,740
Doch, deine Stelle sollte wirklich
zeitnah besetzt werden.
348
00:29:49,560 --> 00:29:50,980
Wieso sollte ich mich für dich
entscheiden?
349
00:29:53,300 --> 00:29:54,360
Weil ich der Beste bin.
350
00:29:56,000 --> 00:29:59,020
Du glaubst, du kannst die Lücke
ausfüllen, die Jens hinterlassen hat?
351
00:29:59,800 --> 00:30:02,620
Bilanzmäßig. Wenn es dich beruhigt, ich
habe letzte Nacht geweint.
352
00:30:05,230 --> 00:30:08,930
Im Jens oder den möglichen Verlust
unserer Schürfrechte in Neuseeland.
353
00:30:11,570 --> 00:30:13,270
Wir haben es zu schnell bekommen.
354
00:30:13,890 --> 00:30:16,270
Doch, tektonisch hochsensibles Gebiet.
355
00:30:16,510 --> 00:30:18,690
Du glaubst doch nicht an diesen Öko
-Quatsch.
356
00:30:19,710 --> 00:30:23,530
Der Abbau löst weder Tsunamis noch Beben
aus. Das haben uns alle Fachleute
357
00:30:23,530 --> 00:30:24,530
bestätigt.
358
00:30:25,190 --> 00:30:28,770
Und wenn es sich beruhigt, ich habe ein
geologisches Gutachten erstellen lassen.
359
00:30:29,130 --> 00:30:31,970
Und was teuer, wird richtig ergeben.
360
00:30:34,760 --> 00:30:39,220
Das Projekt ist mein Baby, verstehst du?
Die Sache in Wellington ist das, wofür
361
00:30:39,220 --> 00:30:41,180
ich die letzten drei Jahre gekämpft
habe.
362
00:30:57,260 --> 00:30:58,740
Das muss ja toll sein.
363
00:30:59,240 --> 00:31:00,380
Damit runter zu gehen?
364
00:31:00,760 --> 00:31:03,740
Aha. Oh ja, das ist es.
365
00:31:06,760 --> 00:31:07,820
Wenn es gut geht.
366
00:31:12,440 --> 00:31:14,780
Müssen wir aus dem Raubbau der
Vergangenheit lernen.
367
00:31:15,680 --> 00:31:18,560
Dazu müssen wir die Macht der großen
Konzerne reduzieren.
368
00:31:18,900 --> 00:31:20,760
Profit darf nicht an erster Stelle
stehen.
369
00:31:21,640 --> 00:31:24,600
Politik und Wirtschaft müssen die
Warnungen der Wissenschaft ernst nehmen.
370
00:31:24,960 --> 00:31:27,060
Und wir Wissenschaftler müssen sie laut
verkünden.
371
00:31:27,560 --> 00:31:28,840
Das ist unsere Verantwortung.
372
00:31:33,440 --> 00:31:34,500
Haben Sie ihn gefunden?
373
00:31:40,520 --> 00:31:43,700
Ich hatte Sie nach einer Affäre mit Adam
gefragt. Sie haben gelogen.
374
00:31:43,900 --> 00:31:45,560
Haben Sie eine Affäre, hatten Sie
gefragt.
375
00:31:45,960 --> 00:31:46,960
Das ist vorbei.
376
00:31:47,760 --> 00:31:48,880
Seit über einem Monat.
377
00:31:49,420 --> 00:31:50,420
Warum war Schluss?
378
00:31:50,660 --> 00:31:51,660
Seine Frau.
379
00:31:51,940 --> 00:31:53,360
Er wollte sie nicht aufgeben.
380
00:31:58,240 --> 00:31:59,240
1 ,75.
381
00:31:59,820 --> 00:32:03,180
Wie groß sind Sie?
382
00:32:03,980 --> 00:32:04,980
1 ,73.
383
00:32:05,800 --> 00:32:07,080
So groß wie der Täter.
384
00:32:07,960 --> 00:32:08,960
Hören Sie doch auf.
385
00:32:09,310 --> 00:32:10,650
Ich kann es ertragen, wenn ich verlassen
werde.
386
00:32:11,070 --> 00:32:12,210
Sie haben kein Alibi?
387
00:32:14,310 --> 00:32:15,310
Ja.
388
00:32:15,670 --> 00:32:17,330
Ich schlafe eben alleine in letzter
Zeit.
389
00:32:19,350 --> 00:32:24,010
Diese seltenen Erden, haben Sie die im
Institut gelagert?
390
00:32:25,330 --> 00:32:26,330
Kommen Sie bitte mit.
391
00:32:36,499 --> 00:32:40,360
Alles Bohrkerne von unseren
Expeditionen. Und diese seltenen Erden,
392
00:32:40,360 --> 00:32:41,360
mal sehen?
393
00:32:41,500 --> 00:32:44,300
Dafür sind die Kristalle zu winzig und
zu selten.
394
00:32:44,540 --> 00:32:46,800
So selten, dass man dafür... Dafür töten
würde.
395
00:32:47,620 --> 00:32:51,300
Diese Forschungsergebnisse, an wen geben
Sie die weiter?
396
00:32:51,820 --> 00:32:53,160
Wer sagt denn, dass sie das tut?
397
00:32:53,920 --> 00:32:56,960
Nicht. Die Forscher hier finden aus, wo
das Zeug liegt.
398
00:32:57,540 --> 00:33:00,200
Und glauben Sie mir, oft genug kommen
sie zu dem Schluss, ihr Wissen besser
399
00:33:00,200 --> 00:33:01,200
sich zu behalten.
400
00:33:01,280 --> 00:33:03,360
Warum? Um die Umwelt zu schützen?
401
00:33:03,880 --> 00:33:04,880
Bingo.
402
00:33:05,770 --> 00:33:07,550
Ja, aber das Wissen ist Millionen wert.
403
00:33:08,110 --> 00:33:10,150
Wir arbeiten bei GEOMAR nicht für Mare.
404
00:33:10,550 --> 00:33:13,530
Aber Sie und Herr Adam, Sie waren sich
doch sehr nahe.
405
00:33:14,730 --> 00:33:17,950
Grundsätzlich gefragt, das
unveröffentlichte Forschungswissen ist
406
00:33:17,950 --> 00:33:20,890
Ware. Das kann doch auf eigene Rechnung
verdient werden.
407
00:33:21,150 --> 00:33:23,790
Klar, inter der Handel, wie bei der
Börse.
408
00:33:26,550 --> 00:33:31,470
Diese seltenen Erden, gibt es die nur in
der Tiefsee? Oh, Sie können China
409
00:33:31,470 --> 00:33:33,530
überfallen oder Nordkorea, die haben
reichlich.
410
00:33:34,110 --> 00:33:35,110
Ansonsten...
411
00:33:37,120 --> 00:33:38,120
Abtauchen. Danke.
412
00:33:39,580 --> 00:33:40,559
Kenne ich Sie?
413
00:33:40,560 --> 00:33:42,000
Nur, wenn Sie Krimis mögen.
414
00:33:44,320 --> 00:33:44,720
Wenn
415
00:33:44,720 --> 00:33:55,640
die
416
00:33:55,640 --> 00:34:00,040
Polizei diese Informationen hätte, dann
würden sie sie einfach auf den Tisch
417
00:34:00,040 --> 00:34:01,660
legen. Die waren in seinem Büro.
418
00:34:02,240 --> 00:34:03,260
Die waren in seinem Haus.
419
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
Die Blöffe.
420
00:34:05,920 --> 00:34:09,320
Wenn Jens noch Unterlagen hatte, die er
diesem Chester Rooney zukommen lassen
421
00:34:09,320 --> 00:34:11,699
wollte, dann haben die Kommissare sie
auf jeden Fall nicht gefunden.
422
00:34:12,620 --> 00:34:16,560
Jens Adam hatte Angst um sein Geheimnis.
Es muss also noch irgendwo ein Versteck
423
00:34:16,560 --> 00:34:19,100
geben, das wir noch nicht gefunden haben
und die Polizei auch nicht.
424
00:34:21,260 --> 00:34:22,260
Was ist das?
425
00:34:24,500 --> 00:34:27,620
Ein Swimmingpool. Hat sie jemand
beobachtet in Wellington?
426
00:34:27,920 --> 00:34:30,540
Gab es vielleicht doch einen Zeugen? Der
Poolboy.
427
00:34:31,580 --> 00:34:32,580
Frau Wegner.
428
00:34:33,020 --> 00:34:34,380
Lassen Sie mich bei der Arbeit
zuschauen.
429
00:34:35,320 --> 00:34:39,280
Würden Sie mich sonst so großzügig
entlohnen, wenn ich ein Vollidiot wäre?
430
00:34:39,280 --> 00:34:40,780
jedem Fall will uns jemand Angst
anjagen.
431
00:34:41,920 --> 00:34:45,000
Außer Ihnen und Jens Adam hatte niemand
Zugang zu den Unterlagen.
432
00:34:45,340 --> 00:34:46,940
Nein, nur ich und Jens.
433
00:34:48,239 --> 00:34:49,420
Und was ist mit seiner Frau?
434
00:34:50,900 --> 00:34:53,860
Könnte sie vielleicht etwas damit zu tun
haben? Das weiß ich nicht, aber die
435
00:34:53,860 --> 00:34:54,860
werden es herausfinden.
436
00:34:55,980 --> 00:34:56,980
Selbstverständlich.
437
00:34:57,520 --> 00:35:00,700
Aber diesmal möchte ich einen klar
definierten Auftrag von Ihnen. Den
438
00:35:00,700 --> 00:35:01,700
kriegen.
439
00:35:22,700 --> 00:35:25,160
Hätten Sie jetzt fragen können. Darüber
macht man Witze.
440
00:35:25,820 --> 00:35:27,740
Ich schon. Ich bin ja der Zitteral.
441
00:35:28,860 --> 00:35:31,280
Aber Sie nehmen Ihre Tabletten, Frau
Brandt. Ja.
442
00:35:31,940 --> 00:35:32,940
Gut.
443
00:35:35,680 --> 00:35:36,680
Danke.
444
00:35:39,320 --> 00:35:40,460
Perfekt. Alles drauf.
445
00:35:41,040 --> 00:35:43,240
Ich bin gespannt, was Martha Aron dazu
sagt.
446
00:35:43,600 --> 00:35:44,600
Ah, super.
447
00:35:44,820 --> 00:35:46,080
Oh, Sam Bosa.
448
00:35:46,280 --> 00:35:47,600
Der Tag war mal in Wellington.
449
00:35:50,960 --> 00:35:52,260
Deine Mutter ist aus Bremen.
450
00:35:53,780 --> 00:35:56,180
Aber Sie wissen das Bus über Interpol
sonst?
451
00:35:56,460 --> 00:35:57,660
Ja, alles offiziell.
452
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Hi Sarah.
453
00:36:01,840 --> 00:36:02,840
Hi Tim.
454
00:36:02,980 --> 00:36:05,040
Hi, how are you? Nice to see you.
455
00:36:05,440 --> 00:36:11,620
Hey, so, ich habe deine Akten bekommen
und das Video von Jens Adams, in dem er
456
00:36:11,620 --> 00:36:17,220
behauptet, es war ein Mord. Aber
inzwischen wissen wir, dass Rooney
457
00:36:17,220 --> 00:36:18,800
hat, sein...
458
00:36:19,070 --> 00:36:21,350
seinen Wissen von einem Whistleblower
bekommen zu haben.
459
00:36:21,610 --> 00:36:22,610
Jens Adam.
460
00:36:22,950 --> 00:36:28,410
Rooney hat ihn laut seinen
Aufzeichnungen hier getroffen am 16.
461
00:36:29,030 --> 00:36:31,310
Februar, also sieben Tage vor seinem
Tod.
462
00:36:34,050 --> 00:36:35,050
Moment, Moment.
463
00:36:43,210 --> 00:36:46,010
In Adams privaten Kalender steht am 23.
464
00:36:46,330 --> 00:36:49,130
Februar, 9 Uhr CR, Tessaruni.
465
00:36:50,170 --> 00:36:52,630
Ja, es ist sein Todestag.
466
00:36:53,390 --> 00:36:55,510
Da war aber Adam zurück in Kiel.
467
00:36:59,270 --> 00:37:02,170
Okay, ich muss meine Internetaktivitäten
überprüfen.
468
00:37:02,530 --> 00:37:04,430
Danke Sam, ich melde mich.
469
00:37:04,730 --> 00:37:05,810
Ja, okay, bye.
470
00:37:07,010 --> 00:37:08,010
Bye.
471
00:37:34,440 --> 00:37:37,100
Brand, ihr habt doch den Marek -Computer
von Adam.
472
00:37:37,760 --> 00:37:40,380
Bitte überprüft mal das Skype -Protokoll
vom 23.
473
00:37:40,740 --> 00:37:42,220
Februar, mit wem er Kontakt hatte.
474
00:37:42,900 --> 00:37:43,900
Danke.
475
00:38:20,170 --> 00:38:22,690
Ich will wissen, wo dein Mann seine
Unterlagen aufbewahrt.
476
00:38:32,670 --> 00:38:36,650
In diesem Haus muss es doch sowas wie
ein Geheimversteck geben.
477
00:38:38,970 --> 00:38:41,470
Sie waren da. Sie haben uns nachts
gefilmt.
478
00:38:55,370 --> 00:38:59,070
Wir können gerne aufs offene Meer
hinausfahren und ihn besuchen. Ich weiß
479
00:39:01,870 --> 00:39:02,870
Sag es mir einfach.
480
00:39:03,550 --> 00:39:05,250
Wo hat dein Mann die Süßigkeiten?
481
00:39:05,810 --> 00:39:06,910
Wir haben einen Safe.
482
00:39:07,130 --> 00:39:08,130
Und wo ist dieser Safe?
483
00:39:40,490 --> 00:39:41,490
Das ist alles.
484
00:39:42,210 --> 00:39:43,210
Ja.
485
00:39:47,510 --> 00:39:48,510
Ein neuer Pass.
486
00:39:49,470 --> 00:39:50,470
Ist die Fernweh?
487
00:39:50,830 --> 00:39:51,830
Wir sollten hingehen.
488
00:39:52,050 --> 00:39:55,190
Ich weiß nicht, was Sie wollen. Dann
nehmen Sie doch das Geld und gehen.
489
00:39:55,670 --> 00:39:56,670
Dann mal zu Besuch.
490
00:39:58,470 --> 00:39:59,850
Zum Fenster und schau hin.
491
00:40:01,630 --> 00:40:02,630
Sag mir, was du liest.
492
00:40:04,090 --> 00:40:05,550
Ein rotes Auto.
493
00:40:06,390 --> 00:40:07,770
Kommissar Borowski steigt aus.
494
00:40:08,780 --> 00:40:11,240
Er kommt auf das Haus durch. Ich werde
nichts sagen.
495
00:40:12,420 --> 00:40:15,740
Ich weiß, was du nicht sagen wirst.
496
00:40:16,820 --> 00:40:19,340
Anscheinend haben ja auch du und dein
neuer Liebhaber ein kleines Geheimnis.
497
00:40:52,460 --> 00:40:55,080
Warum ist Ihr Mann aufs Schiff gegangen,
wo er darauf Angst hatte? Warum ist er
498
00:40:55,080 --> 00:40:56,080
nicht zur Polizei gegangen?
499
00:40:57,300 --> 00:40:58,720
Das hätte alles nicht passieren müssen.
500
00:41:00,300 --> 00:41:04,000
Es gibt den Verdacht, dass Ihr Mann
zuletzt gegen Mareks gearbeitet hat und
501
00:41:04,000 --> 00:41:05,000
die Konkurrenz.
502
00:41:05,940 --> 00:41:07,460
Das ist völliger Quatsch.
503
00:41:11,020 --> 00:41:12,120
Was machen Sie jetzt?
504
00:41:18,860 --> 00:41:19,860
Sind Sie allein?
505
00:41:25,960 --> 00:41:26,960
Auf Wiedersehen, Frau Adler.
506
00:41:40,520 --> 00:41:41,520
Sie sind?
507
00:41:43,120 --> 00:41:44,120
Fred Pollack.
508
00:41:44,320 --> 00:41:45,600
Er ist dein Freund.
509
00:41:46,340 --> 00:41:47,900
Frau Roski, Kripo Kiel.
510
00:41:48,440 --> 00:41:49,500
Ihr Ausweis.
511
00:41:50,520 --> 00:41:52,640
Gerne. Alle wie zur Tatzeit?
512
00:41:53,310 --> 00:41:57,690
Ich war von halb zehn bis um Mitternacht
in der Sauna im Fitnessstudio. Wenn Sie
513
00:41:57,690 --> 00:41:58,690
das meinen.
514
00:41:58,770 --> 00:42:00,490
Ja, das meine ich.
515
00:42:01,590 --> 00:42:02,590
Danke.
516
00:42:03,650 --> 00:42:07,610
Martin Liebes, ich muss jetzt los. Wenn
du irgendetwas brauchst, ruf an.
517
00:42:09,010 --> 00:42:10,010
Auf Wiedersehen.
518
00:42:11,750 --> 00:42:12,750
Herr Pollack.
519
00:42:15,390 --> 00:42:16,390
Auf Wiedersehen.
520
00:42:17,570 --> 00:42:18,570
Danke.
521
00:42:24,780 --> 00:42:27,940
Ein Freund Ihrer Familie oder ein Freund
von Ihnen?
522
00:42:30,360 --> 00:42:34,300
Vielleicht ist es gar nicht Marek, die
Ihren Mann bedroht haben, wie er
523
00:42:35,200 --> 00:42:38,160
Sie haben viel Geld, dafür kann man sich
schon was kaufen.
524
00:42:38,760 --> 00:42:39,920
Ich liebe meinen Mann.
525
00:42:40,680 --> 00:42:42,960
Ich glaube, Sie haben keine Vorstellung
davon, wie sehr.
526
00:42:43,600 --> 00:42:45,860
Aber dann hätten Sie mich doch gefragt,
ob wir ihn gefunden haben.
527
00:42:46,180 --> 00:42:47,200
Sie hätten es mir doch gesagt.
528
00:42:52,520 --> 00:42:53,880
Getreu bis in den Tod.
529
00:43:00,010 --> 00:43:01,010
Wiedersehen.
530
00:43:25,160 --> 00:43:28,320
Pollack war im Fitnessstudio und nach
elf hat ihn keiner mehr gesehen. Wir
531
00:43:28,320 --> 00:43:31,720
suchen jetzt das Überwachungsvideo vom
Parkplatz, wann er wirklich weg ist.
532
00:43:31,940 --> 00:43:37,140
Und er war zwölf Jahre bei der
Bundeswehr Einzelcamper -Ausbildung.
533
00:43:37,360 --> 00:43:40,440
Er könnte also ein Profi sein. Und
Martha Adam hat ihn angeheuert?
534
00:43:40,900 --> 00:43:43,800
Naja, Pollack berät mit seiner
Sicherheitsfirma Marek.
535
00:43:44,320 --> 00:43:45,620
Daher könnten sie sich doch kennen.
536
00:43:46,220 --> 00:43:48,780
Aber er war gerade zu seiner Frau
zurückgekehrt.
537
00:43:49,120 --> 00:43:52,220
Immer wieder hat sie gesagt, immer
wieder das Versprechen, dass es sich
538
00:43:52,220 --> 00:43:54,000
wird. Irgendwann hatte sie genug.
539
00:43:54,240 --> 00:43:56,480
Nein. Wie nein, nein, nein? Was denn
nein?
540
00:43:57,920 --> 00:43:58,920
Nein.
541
00:43:59,640 --> 00:44:01,420
Seltsamer Fall, seltsame Frauen.
542
00:44:03,020 --> 00:44:04,440
Ja, das habe ich gesagt.
543
00:44:06,200 --> 00:44:07,780
Wir haben zwei heiße Spuren.
544
00:44:08,380 --> 00:44:09,840
Fred Pollack und Martha Adam.
545
00:44:10,060 --> 00:44:12,440
Und sie vergessen es auch anders, seine
Geliebte.
546
00:44:16,020 --> 00:44:17,020
Hallo?
547
00:44:17,280 --> 00:44:18,280
Ich bin's.
548
00:44:19,620 --> 00:44:21,480
Hör zu, jemand von Mareks war hier.
549
00:44:58,320 --> 00:45:00,020
Was war voraus? Was war, meine Damen?
550
00:45:35,720 --> 00:45:37,060
Es ist aber Zeit, mein Schein.
551
00:45:37,900 --> 00:45:38,900
Abmarsch im Bad.
552
00:45:40,180 --> 00:45:42,120
Vergiss nicht, deinen Ranzen zu packen.
Ja.
553
00:45:42,680 --> 00:45:43,680
Merci,
554
00:45:45,540 --> 00:45:46,540
Florence.
555
00:46:01,220 --> 00:46:02,640
Frau Locke, wir haben ein Problem.
556
00:46:03,260 --> 00:46:04,860
Wieder dieses Swimmingpool -Foto.
557
00:46:05,740 --> 00:46:07,420
Diesmal aber in meiner Privatprojekte.
558
00:46:08,060 --> 00:46:10,380
Die wollen uns nicht nur Angst einjagen,
die erpressen uns.
559
00:46:10,940 --> 00:46:14,600
Ich soll meinen Anteil an Mareks Aktien
verkaufen und die Summe auf ein Konto
560
00:46:14,600 --> 00:46:15,940
auf den Cayman -Inseln überweisen.
561
00:46:18,340 --> 00:46:20,860
Finden Sie endlich heraus, wer hinter
der Erpressung steckt.
562
00:46:22,400 --> 00:46:23,640
Schusswunde in der Brust.
563
00:46:24,060 --> 00:46:25,400
Passt für Zeugenaussage.
564
00:46:27,600 --> 00:46:29,460
Volldiskal, entsprechend dem
Tatzeitpunkt.
565
00:46:29,980 --> 00:46:31,040
Schwarze Hose, Rolli.
566
00:46:31,400 --> 00:46:33,200
Das hat der Adam am Tatabend an.
567
00:46:34,250 --> 00:46:37,930
Die DNA stimmt mit den Proben von
Zahnbürste und Rasiere überein.
568
00:46:38,730 --> 00:46:40,010
Und wo ist sein Gesicht?
569
00:46:41,150 --> 00:46:43,010
Wahrscheinlich in eine Schiffsschraube
geraten.
570
00:47:02,320 --> 00:47:05,320
Am nächsten Oktober 1997 haben wir
geheiratet.
571
00:47:32,560 --> 00:47:33,560
mögen sie.
572
00:47:36,040 --> 00:47:40,400
Sie haben eine Wetterkamera ausfindig
gemacht an der Anlagestelle. Blick aufs
573
00:47:40,400 --> 00:47:42,160
Meer. Was zeigt die?
574
00:47:42,760 --> 00:47:47,520
Adam, Schema und Schemas Affäre
Felicitas und den Mann, den sie bei
575
00:47:47,520 --> 00:47:51,520
getroffen haben. Pollack, er bricht
Adams Auto auf und holt ein Kuvert raus.
576
00:47:51,740 --> 00:47:52,900
Er bricht das Auto auf?
577
00:47:53,220 --> 00:47:54,220
Ja.
578
00:48:11,310 --> 00:48:14,430
Der Wagen gehört Fred Pollack. Er hat
schon vor Jahren Mareks in
579
00:48:14,430 --> 00:48:15,790
Sicherheitsfragen beraten.
580
00:48:16,070 --> 00:48:19,730
Im Moment ist er Freelancer und arbeitet
sporadisch für Sie. Pollack hat auf
581
00:48:19,730 --> 00:48:21,550
eigene Faust gehandelt. Ich habe damit
nichts zu tun.
582
00:48:21,910 --> 00:48:23,410
Adam wirft Mareks Mord vor.
583
00:48:23,810 --> 00:48:27,750
Genau um diese Lüge geht es. Das passt
doch perfekt zu seinem heimlichen
584
00:48:27,750 --> 00:48:28,750
zu Poseidon Industries.
585
00:48:29,150 --> 00:48:30,390
Jens, Adam ist tot.
586
00:48:31,070 --> 00:48:33,710
Wenn Sie glauben, ich habe auf Jens
geschossen, dann sagen Sie es.
587
00:48:33,990 --> 00:48:36,390
Sie waren doch an Bord. Wir haben ihn
entschließen lassen.
588
00:48:37,050 --> 00:48:39,010
Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie
Beweise haben.
589
00:48:39,290 --> 00:48:40,550
Sie vertun unsere Zeit.
590
00:48:41,200 --> 00:48:44,420
Das ist doch offensichtlich eine
Kampagne für seinen neuen Arbeitgeber.
591
00:48:48,200 --> 00:48:54,100
Es gibt Menschen, so Typen wie ihn, die
wittern, wenn jemand seine
592
00:48:54,100 --> 00:48:57,180
Macht verliert. Geben Sie Acht.
593
00:48:57,680 --> 00:48:59,820
Jetzt müssen Sie sich da oben was
einfallen lassen.
594
00:49:00,340 --> 00:49:04,160
Wenn es einen Beweis gibt für einen Mord
an Tester Ruby.
595
00:49:04,440 --> 00:49:06,420
Wird Marius Ademann es in die Schuhe
schieben?
596
00:49:06,960 --> 00:49:08,020
Herr Kommissar.
597
00:49:09,870 --> 00:49:13,990
Ich wollte das oben nicht sagen, aber
vielleicht sollten Sie noch mal prüfen,
598
00:49:14,010 --> 00:49:16,470
wie Marx seine Schürfrechte vor
Nordirland bekommen hat.
599
00:49:17,190 --> 00:49:19,250
Welche Rolle Frau Wegener mit dieser
Sache spielt.
600
00:49:21,490 --> 00:49:23,110
Wissen Sie, warum ich an Ihnen so mag?
601
00:49:24,350 --> 00:49:25,630
Ihre Selbstlosigkeit.
602
00:49:29,910 --> 00:49:30,910
Arschloch.
603
00:49:33,110 --> 00:49:34,290
Ich war allein in der Sauna.
604
00:49:34,850 --> 00:49:36,530
Jedenfalls kann ich dafür keine Zeugen
nennen.
605
00:49:37,190 --> 00:49:38,190
Herr Worowski.
606
00:49:38,680 --> 00:49:41,720
Bei meiner Vergangenheit würde ich Sie
wohl kaum anlügen.
607
00:49:42,640 --> 00:49:45,540
Selbst wenn ich getan hätte, würde ich
Sie nicht sagen. Ich bin ein loyaler
608
00:49:45,540 --> 00:49:46,540
Mensch.
609
00:49:47,280 --> 00:49:50,100
Und wegen der Autosache werden Sie mich
wohl kaum hier behalten, oder?
610
00:49:50,800 --> 00:49:53,000
Hier, das ist mein letzter. Wo ist die
Tarn?
611
00:49:53,800 --> 00:49:54,800
Ja?
612
00:49:58,720 --> 00:50:01,620
Seit wann sind Sie denn mit der Familie
Adam befreundet?
613
00:50:04,520 --> 00:50:05,520
Keine Ahnung.
614
00:50:06,940 --> 00:50:07,960
Das ist lange her.
615
00:50:09,420 --> 00:50:10,660
Eine Betriebsfeier, denke ich.
616
00:50:11,000 --> 00:50:14,280
Sind Sie ihr ein Freund von Frau Adam
oder von Herrn Adam?
617
00:50:15,980 --> 00:50:16,980
Von beiden.
618
00:50:18,360 --> 00:50:21,500
Sie haben Jens Adam bestohlen. Ein
Freund macht das nicht.
619
00:50:21,760 --> 00:50:24,480
Ein guter Freund verbreitet auch keine
Lügen über seinen Arbeitgeber.
620
00:50:27,360 --> 00:50:29,900
Die Überwachung vom Fitnessstudio
Parkplatz.
621
00:50:30,160 --> 00:50:31,300
Polak hat ein Alibi.
622
00:50:31,820 --> 00:50:33,260
Er war bis Mitternacht dort.
623
00:50:56,430 --> 00:50:57,470
Danke.
624
00:51:12,830 --> 00:51:15,050
Wegener ist zwar rücksichtslos,
625
00:51:15,930 --> 00:51:16,930
Der Mord an Adam?
626
00:51:17,090 --> 00:51:18,290
Daran glaube ich einfach nicht.
627
00:51:19,030 --> 00:51:20,150
Irgendetwas haben wir übersehen.
628
00:51:22,590 --> 00:51:23,930
Sie denken also an Martin?
629
00:51:25,350 --> 00:51:29,470
Aber warum geht er dann auf das Schiff,
wo all die Leute sind, vor denen er
630
00:51:29,470 --> 00:51:30,470
Angst hat?
631
00:51:35,470 --> 00:51:36,750
Wo ist sein Riemen?
632
00:51:45,160 --> 00:51:46,160
Wo ist deine Kleidung?
633
00:51:48,140 --> 00:51:50,300
Wo sind deine Schuhe? Na los, dann so.
634
00:51:54,000 --> 00:51:56,100
Schuhe? Keine? Nur was in der Kiste.
635
00:51:57,740 --> 00:51:59,260
Noch nicht zur Bestiftung freigeben.
636
00:51:59,660 --> 00:52:01,420
Stormer, soll ich nochmal genau
anschauen, bitte?
637
00:52:06,280 --> 00:52:08,520
Sie müssen unterschreiben für die Sachen
Ihres Planes.
638
00:52:46,320 --> 00:52:50,660
Von dieser Mode aus wurde geschossen.
Das Schiff lag etwa in diesem Bereich.
639
00:52:51,700 --> 00:52:54,120
Und hier haben die Polizei Taubes schon
gesucht. Nichts gefunden.
640
00:52:54,420 --> 00:52:55,420
Okay, ja.
641
00:52:56,080 --> 00:53:00,120
Ja, wir haben heute Ostwind. Dann würde
ich sagen, wir fahren mit der Alko jetzt
642
00:53:00,120 --> 00:53:03,060
erstmal hier rein und setzen dann das
Taubboot da aus.
643
00:53:03,260 --> 00:53:06,900
Und von da können wir dann wie so ein
Raster hier drüber gehen. Ich suche hier
644
00:53:06,900 --> 00:53:10,380
keinen Körper. Das könnte etwa im Wasser
sein, was gewandert ist.
645
00:53:10,820 --> 00:53:12,120
Okay. Ja.
646
00:55:19,630 --> 00:55:21,230
Da wollte uns jemand reinlegen.
647
00:55:23,050 --> 00:55:27,930
In diesen Schuhen sind unten
Bleiplatten. Deswegen ist er auch
648
00:55:27,930 --> 00:55:28,930
Stein.
649
00:55:29,090 --> 00:55:30,310
Geh doch mal in dein Büro.
650
00:55:48,170 --> 00:55:50,850
Sie hat ein Geständnis abgelegt und die
Tatwaffe mitgebracht.
651
00:55:53,030 --> 00:55:54,030
Die was?
652
00:55:54,350 --> 00:55:56,470
Die Waffe gehört Martha Adams Vater.
653
00:55:56,730 --> 00:56:00,430
Das Projektil stimmt mit dem überein,
das Stormer in den Toten gefunden hat.
654
00:56:00,430 --> 00:56:04,090
die Patronenhülse ist identisch. Der
Vater war Jäger und sie weiß, wie man
655
00:56:04,090 --> 00:56:05,170
schießt. Du sagst?
656
00:56:05,710 --> 00:56:06,710
Sie war es.
657
00:56:18,430 --> 00:56:21,110
Ihr Mann war doch gerade wieder zu Ihnen
zurückgekehrt, haben Sie gesagt?
658
00:56:22,130 --> 00:56:24,690
Nein, es hatte sich nichts verändert.
659
00:56:25,590 --> 00:56:28,550
Neun Monate im Jahr war er unterwegs und
überall hatte er einen anderen.
660
00:56:29,670 --> 00:56:31,770
Das habe ich mir geholt, als ich auf ihn
geschaut habe.
661
00:56:35,270 --> 00:56:36,410
Sie haben ein Alibi.
662
00:56:37,230 --> 00:56:38,810
Ihre Kollegen haben das bestätigt.
663
00:56:39,490 --> 00:56:41,670
Ich hatte Nachtdienst. Alle dachten, ich
schlafe.
664
00:56:42,310 --> 00:56:43,430
Außerdem ist es nicht weit.
665
00:56:50,640 --> 00:56:51,640
Sie lügt.
666
00:56:52,780 --> 00:56:53,780
Wie sie lügt?
667
00:56:54,160 --> 00:56:56,820
Sie hat Schirmer und seine kleine
Freundin beschrieben. Sie wusste, dass
668
00:56:56,820 --> 00:56:58,200
Deck waren. Das ist Täterwissen.
669
00:57:11,860 --> 00:57:13,440
Ich will jetzt jeden Detail wissen.
670
00:57:14,100 --> 00:57:16,340
An was dachten Sie, als Sie auf ihn
anlegten?
671
00:57:21,040 --> 00:57:22,040
Wie war das?
672
00:57:22,800 --> 00:57:26,160
Dürften Sie an Mord überleben und tot?
673
00:57:26,460 --> 00:57:28,520
Bitte. Kein Zögern?
674
00:57:32,320 --> 00:57:35,400
Kein Gedanke an die guten Zeiten?
675
00:57:39,540 --> 00:57:43,700
Und als Sie dann den Finger krumm
gemacht haben, so als die Entscheidung
676
00:57:43,700 --> 00:57:46,700
gefallen war, als Sie es nicht mehr
rückgängig machen konnten,
677
00:57:50,120 --> 00:57:51,340
Warum quälen Sie mich so?
678
00:57:53,000 --> 00:57:54,460
Es ist beschwert, er ist tot.
679
00:57:55,080 --> 00:57:56,080
Ist er das?
680
00:57:56,440 --> 00:57:57,540
Wir haben ihn doch gesehen.
681
00:57:58,120 --> 00:58:02,840
Sie haben den Ring identifiziert, aber
als Ihr Mann an Bord ging, trug er
682
00:58:02,840 --> 00:58:03,840
Ring.
683
00:58:06,360 --> 00:58:09,440
Ja, natürlich nicht. Es war ja auch
wieder eine Gelegenheit, eine neue Frau
684
00:58:09,440 --> 00:58:12,500
kennenzulernen. Und dann hat es nicht
geklappt und er hat ihn wieder
685
00:58:26,569 --> 00:58:27,569
Ja, nehmen Sie das mal.
686
00:58:28,430 --> 00:58:29,870
Jetzt zeigen Sie mal, dass Sie schießen
können.
687
00:58:31,270 --> 00:58:32,270
Na los.
688
00:58:36,810 --> 00:58:37,810
Drücken Sie ab.
689
00:58:39,170 --> 00:58:40,170
Schießen Sie.
690
00:58:40,750 --> 00:58:42,430
Wie ist es, einen Menschen zu
erschießen?
691
00:58:42,850 --> 00:58:44,590
Man muss doch nur den Finger krumm
machen.
692
00:58:46,270 --> 00:58:47,270
Na los.
693
00:59:06,480 --> 00:59:09,700
Sie, dass Ihr Mann Sie belohnt, wenn Sie
einen Mord auf sich nehmen?
694
00:59:19,380 --> 00:59:19,760
Ein
695
00:59:19,760 --> 00:59:27,720
Zuhause,
696
00:59:27,720 --> 00:59:30,960
da ist ein Bilderrahmen, da steht drauf,
getreu bis in den Tod.
697
00:59:32,360 --> 00:59:33,360
Das sind Sie.
698
00:59:34,800 --> 00:59:35,800
Getreu.
699
00:59:36,910 --> 00:59:39,410
Am Anfang war unsere Liebe so unfassbar
groß.
700
00:59:41,370 --> 00:59:43,310
Ich dachte immer, ich habe es gar nicht
verdient.
701
00:59:47,890 --> 00:59:49,170
Dann war es irgendwann vorbei.
702
00:59:50,770 --> 00:59:53,130
Es war nur ein Moment.
703
01:00:14,160 --> 01:00:15,420
Diese seltsame Frau.
704
01:00:16,400 --> 01:00:17,960
Sie haben sich in sie verguckt.
705
01:00:20,280 --> 01:00:22,180
Darf sie es deshalb nicht gewesen sein?
706
01:00:25,180 --> 01:00:27,580
Sie erinnert mich an jemanden.
707
01:00:29,260 --> 01:00:30,400
Kein Ruhmesblatt.
708
01:00:32,280 --> 01:00:36,580
Wir stellen die Ermittlungen in dieser
Stelle ein und hängen das an die große
709
01:00:36,580 --> 01:00:38,500
Glocke. Ein Bloch?
710
01:00:42,920 --> 01:00:44,960
Spektakuläre Festnahme im Mordfall Adam.
711
01:00:45,660 --> 01:00:50,640
Marthe Adam, die langjährige Ehefrau des
Opfers, wird abgeführt und der Justiz
712
01:00:50,640 --> 01:00:55,660
überstellt. Sie gab zu, während einer
Betriebsfeier der Firma Marex ihren
713
01:00:55,660 --> 01:00:58,360
Ehemann durch einen gezielten Schuss
getötet zu haben.
714
01:00:58,600 --> 01:01:02,080
Hier im Kieler Polizeipräsidium kam die
Wahrheit ans Licht.
715
01:01:02,340 --> 01:01:04,940
Ist in diesem Mordfall die Ehefrau des
Marex...
716
01:02:00,950 --> 01:02:02,130
Amelie, ich bin's.
717
01:02:03,310 --> 01:02:04,370
Es tut mir leid.
718
01:02:10,430 --> 01:02:11,730
Es tut mir total leid.
719
01:02:20,990 --> 01:02:22,730
Ich habe dir versprochen, alles wird
gut.
720
01:02:23,810 --> 01:02:25,110
Und plötzlich wirst du erschossen.
721
01:02:26,430 --> 01:02:28,310
Kannst du dir nicht vorstellen, wie ich
mich da gefühlt habe?
722
01:02:28,910 --> 01:02:31,350
Was hätte ich denn machen sollen? Ich
konnte dich da doch nicht mit
723
01:02:31,370 --> 01:02:33,750
Du weißt doch, was die machen, wenn
Leute mit denen im Wege stehen. Oder die
724
01:02:33,750 --> 01:02:35,110
irgendwas tun. Wir müssen zur Polizei.
725
01:02:35,410 --> 01:02:36,368
Nein, nein.
726
01:02:36,370 --> 01:02:37,370
Ich bin tot.
727
01:02:38,250 --> 01:02:39,250
Verstehst du?
728
01:02:39,470 --> 01:02:40,470
Ich hab's geschafft.
729
01:02:41,030 --> 01:02:42,430
Wir haben's geschafft, Amelie.
730
01:02:42,630 --> 01:02:44,370
Wir können ganz von vorne anfangen.
731
01:02:46,170 --> 01:02:47,370
Wir werden einfach verschwinden.
732
01:02:48,670 --> 01:02:51,610
Wegener, wir zahlen sehr viel Geld.
733
01:02:51,970 --> 01:02:55,350
Und nach deinem Vortrag schlagen wir den
Zug nach Paris und Abraus aus diesem
734
01:02:55,350 --> 01:02:56,350
ganzen Irrsinn.
735
01:02:58,350 --> 01:02:59,350
Ich liebe dich.
736
01:03:04,890 --> 01:03:06,190
Das ist doch Wahnsinn.
737
01:03:08,890 --> 01:03:09,890
Das ist Wahnsinn.
738
01:03:11,170 --> 01:03:12,970
Und er fühlt sich verdammt gut an.
739
01:03:24,990 --> 01:03:27,970
Er kann doch nicht einfach zusehen, wer
seine Frau festgenommen hat.
740
01:03:29,840 --> 01:03:32,040
Wenn die Theorie stimmt und er lebt.
741
01:03:33,720 --> 01:03:35,480
Naja, ist ja nur unser Feierabend.
742
01:03:39,880 --> 01:03:41,580
Was würden Sie denn sonst jetzt machen?
743
01:03:44,440 --> 01:03:47,960
Mit einem fremden Mann schlafen und
Angst haben, dass er mich mögen könnte.
744
01:03:49,020 --> 01:03:50,020
Und Sie?
745
01:03:50,200 --> 01:03:51,640
Ich würde an früher denken.
746
01:03:56,160 --> 01:03:57,740
Dass ich mir um die Welt gehörte.
747
01:03:58,379 --> 01:03:59,880
Das verpatzte Ruhmesblatt.
748
01:04:02,900 --> 01:04:08,840
Wenn Adam lebt und er nicht zu uns
kommt, warum gehen wir nicht einfach zu
749
01:04:08,900 --> 01:04:10,280
statt hier rumzusitzen?
750
01:04:43,120 --> 01:04:48,660
Wir verfolgen einen Motorradfahrer
Richtung Westen. Richtung
751
01:06:32,970 --> 01:06:35,170
Sind sie gestürzt? Wurden sie
niedergeschlagen?
752
01:06:40,710 --> 01:06:44,850
Ist in diesem Mordfall die Ehefrau des
Marek -Managers geständigt?
753
01:06:45,550 --> 01:06:49,830
Zum Motiv des Hass hält sich die Kieler
Polizei noch bedeckt. Sicher ist aber,
754
01:06:49,890 --> 01:06:52,050
dass Martha Adam im Besitz der Tatwaffe
war.
755
01:06:52,510 --> 01:06:56,690
Sie gab zu, während einer Betriebsfeier
der Firma Marek, ihren Ehemann durch
756
01:06:56,690 --> 01:07:00,210
einen gezielten Schuss getötet zu haben.
Marthe soll es gewesen sein?
757
01:07:00,470 --> 01:07:02,710
Niemals! Wir kennen sie doch niemals.
758
01:07:03,190 --> 01:07:04,190
Also, wir hatten Lava.
759
01:07:05,130 --> 01:07:06,130
Dieser Biker.
760
01:07:07,450 --> 01:07:08,450
Sie hat es für ihn getan.
761
01:07:09,930 --> 01:07:10,930
Sowas soll es geben.
762
01:07:11,110 --> 01:07:12,150
Er fährt Motorrad.
763
01:07:13,790 --> 01:07:15,170
Jens fährt auch Motorrad.
764
01:07:15,450 --> 01:07:17,790
Das kann doch nicht sein. Haben Sie den
Biker nicht gesehen?
765
01:07:18,010 --> 01:07:19,010
Er fuhr mit Helm.
766
01:07:19,270 --> 01:07:20,270
Die Erpressung.
767
01:07:21,190 --> 01:07:23,690
Jens hatte natürlich Zugang zu den
Unterlagen. Fuck!
768
01:07:24,170 --> 01:07:25,170
Klären Sie das!
769
01:07:25,310 --> 01:07:27,350
Dieser Scheißkerl! Ich will Gewissheit
sofort!
770
01:07:31,370 --> 01:07:32,370
Kein Nix.
771
01:07:47,610 --> 01:07:48,930
Jetzt wird wahnsinnig.
772
01:07:50,910 --> 01:07:54,990
Was ist denn los mit ihm?
773
01:07:55,370 --> 01:07:56,630
Ich hätte ihn einfach...
774
01:08:02,280 --> 01:08:04,700
Die Kollegen haben Sie angerufen, ja?
Wir wissen, wo wir sind.
775
01:08:09,240 --> 01:08:10,820
Wissen die Kollegen, wo wir sind? Ja!
776
01:08:11,400 --> 01:08:12,400
Ja!
777
01:08:13,280 --> 01:08:14,280
Ja.
778
01:08:15,020 --> 01:08:16,020
Ja.
779
01:08:16,540 --> 01:08:17,540
Ja.
780
01:08:23,979 --> 01:08:25,140
Im Haus ist niemand.
781
01:08:26,040 --> 01:08:27,240
Der Safe ist auch leer.
782
01:08:28,319 --> 01:08:29,319
Was jetzt?
783
01:08:33,260 --> 01:08:34,260
Sind Sie noch dran?
784
01:08:36,640 --> 01:08:37,800
Lassen Sie mich nachdenken.
785
01:08:41,300 --> 01:08:42,540
Ich muss nachdenken.
786
01:08:44,700 --> 01:08:47,060
Ganz in Ruhe nachdenken.
787
01:08:47,640 --> 01:08:48,720
Dann rufe ich nochmal an.
788
01:09:34,199 --> 01:09:36,920
Sie können ja überhaupt nicht singen,
Frau Brandt.
789
01:10:17,870 --> 01:10:19,250
Und? Nachgedacht?
790
01:10:20,750 --> 01:10:22,790
Ja, hab ich.
791
01:10:30,250 --> 01:10:31,250
Gut.
792
01:12:00,910 --> 01:12:01,970
Ich nenne Sie auch jetzt Grobobi.
793
01:12:02,370 --> 01:12:03,710
Wie, was? Wie nennen Sie mich?
794
01:12:04,110 --> 01:12:05,110
Klaus Grobobi.
795
01:12:07,170 --> 01:12:08,470
Sie sind aber auch eine Heldin.
796
01:12:10,410 --> 01:12:11,410
Heldin, ja.
797
01:12:11,730 --> 01:12:16,430
Vor ein paar Jahren bin ich in so einer
Halle, viel Alkohol, ein Junge, noch ein
798
01:12:16,430 --> 01:12:22,950
Junge, Abbruchhaus und dann sind wir
eingestürzt und zwei Jungs sind
799
01:12:22,950 --> 01:12:25,010
und begraben und in den Trümmern.
800
01:12:26,310 --> 01:12:28,970
Und seitdem haben Sie dieses Zittern?
801
01:12:31,140 --> 01:12:33,060
Ja, das sieht man vor dem Ziel an.
802
01:12:33,620 --> 01:12:35,220
Jetzt sagen Sie den Kollegen, wen wir
suchen.
803
01:12:35,780 --> 01:12:38,600
Und man soll sich Ihre Beule anschauen.
804
01:12:39,060 --> 01:12:40,480
Oh, mach ich.
805
01:12:50,280 --> 01:12:51,700
Weiß jemand, wo der Leuchtturm steht?
806
01:12:54,740 --> 01:12:55,740
Danke.
807
01:12:56,780 --> 01:12:57,820
Einfach ein bisschen drauf.
808
01:14:01,640 --> 01:14:02,640
Ich kann jetzt nicht.
809
01:14:04,020 --> 01:14:05,020
Sarah, ich höre.
810
01:14:05,280 --> 01:14:06,940
Was war das denn jetzt für eine Aktion?
811
01:14:07,140 --> 01:14:08,140
Wo sind Sie denn?
812
01:14:10,960 --> 01:14:12,260
Wegen. Adam.
813
01:14:13,020 --> 01:14:14,020
Er lebt.
814
01:14:14,780 --> 01:14:15,780
Glaube ich zumindest.
815
01:14:18,820 --> 01:14:20,640
Die Leiche, das ist jetzt Ihr Problem.
816
01:14:22,480 --> 01:14:23,480
Ja, die Wasserleiche.
817
01:14:24,320 --> 01:14:25,320
Gut.
818
01:14:27,700 --> 01:14:29,340
Fahren Sie mich ins Präsidium? Klar.
819
01:14:55,089 --> 01:14:56,089
Schockiert?
820
01:14:57,010 --> 01:15:01,350
Die neue Obduktion hat ergeben, dass es
nicht ihr Mann ist.
821
01:15:03,310 --> 01:15:05,450
Ich hatte versucht, sein Leben zu
retten.
822
01:15:06,690 --> 01:15:07,830
In St. Michael.
823
01:15:09,330 --> 01:15:14,250
Robert Schott, 50, alleinstehend,
ertrunken, vor fünf Tagen. Es war
824
01:15:14,630 --> 01:15:20,130
Er war ungefähr so groß wie mein Mann.
Fast die gleiche Statur. Nur kein
825
01:15:20,130 --> 01:15:21,130
Bartträger.
826
01:15:22,270 --> 01:15:24,230
Wie dunkel muss ihre Seele sein?
827
01:15:26,350 --> 01:15:27,350
Wie einsam.
828
01:15:35,150 --> 01:15:41,970
Er wollte morgen früh nach Kapstadt.
829
01:15:44,130 --> 01:15:45,130
Kapstadt?
830
01:15:46,830 --> 01:15:47,890
Wohl nicht allein.
831
01:15:48,950 --> 01:15:51,550
Deshalb hat er nicht auf Martis
Verhaftung reagiert.
832
01:15:54,070 --> 01:15:55,070
Danke.
833
01:16:07,690 --> 01:16:10,330
Ganz schnell, ich habe sehr interessante
News für dich.
834
01:16:10,730 --> 01:16:15,530
Es gibt neue Untersuchungsergebnisse von
Chester's Leiche. Wir haben Süßwasser
835
01:16:15,530 --> 01:16:16,530
in seiner Lunge gefunden.
836
01:16:16,950 --> 01:16:18,030
Wenn das euch hilft.
837
01:16:18,410 --> 01:16:19,410
Okay.
838
01:16:19,690 --> 01:16:20,690
Ja, klar.
839
01:16:21,010 --> 01:16:22,010
Cool. Danke.
840
01:16:22,070 --> 01:16:23,070
Cool, you're welcome.
841
01:16:23,130 --> 01:16:24,730
Hey, come to New Zealand sometime.
842
01:16:25,590 --> 01:16:26,630
It's not so far.
843
01:16:28,270 --> 01:16:29,270
Wissen Sie, wer ich bin?
844
01:16:29,690 --> 01:16:30,690
Ja.
845
01:16:31,190 --> 01:16:32,510
Ich suche Ihren Mörder.
846
01:16:32,970 --> 01:16:34,750
Da haben wir eine Frau festgenommen.
847
01:16:36,170 --> 01:16:38,350
Sie hat die Tat gestanden, so sehr liebt
sie Sie.
848
01:16:39,170 --> 01:16:40,170
Sind Sie das wert?
849
01:16:42,570 --> 01:16:45,330
Ich dachte, Sie retten Ihre Frau, wenn
Sie hören, dass wir Sie festgenommen
850
01:16:45,330 --> 01:16:46,490
haben. Ich bin kein Held.
851
01:16:46,910 --> 01:16:50,910
Oh, das klingt aber in Ihrem Video ganz
anders. Da ist von Gottes Nähe die Rede
852
01:16:50,910 --> 01:16:52,930
und Eingebung, wie Bilder doch täuschen
können.
853
01:16:53,250 --> 01:16:54,810
Warum sind Sie nicht zur Polizei
gekommen?
854
01:16:55,270 --> 01:16:56,630
Weil ich in der Hölle Angst hatte.
855
01:16:57,250 --> 01:17:00,510
Sie haben doch das Video gesehen, das
die gemacht haben von meiner Frau und
856
01:17:00,550 --> 01:17:01,550
während wir schliefen.
857
01:17:02,810 --> 01:17:03,810
Und dann...
858
01:17:04,840 --> 01:17:06,380
Das haben Sie auf meinem Autodach
abgestellt.
859
01:17:06,660 --> 01:17:08,400
Bitte schön, was meinen Sie, was das
heißt?
860
01:17:09,560 --> 01:17:12,700
Deshalb bin ich denen zuvor gekommen,
habe meinen eigenen Tod inszeniert, vor
861
01:17:12,700 --> 01:17:13,700
deren Augen.
862
01:17:14,300 --> 01:17:17,640
Und habe Ihnen ganz nebenbei zugespielt,
was ich weiß.
863
01:17:18,780 --> 01:17:19,780
Wirklich?
864
01:17:20,620 --> 01:17:21,620
Alles, was Sie wissen?
865
01:17:23,380 --> 01:17:26,400
Sie haben Ihren eigenen Tod inszeniert.
Sie wollen nach Kapstadt.
866
01:17:27,100 --> 01:17:28,100
Vielleicht nicht alleine.
867
01:17:29,020 --> 01:17:30,140
Dort neu anfangen.
868
01:17:31,600 --> 01:17:32,660
Ihre Frau sagt...
869
01:17:32,880 --> 01:17:35,540
Sie sind ein guter Strateger. Ein guter
Strateger hat immer noch einen Trumpf im
870
01:17:35,540 --> 01:17:37,560
Ärmel. Vielleicht irrt sich meine Frau.
871
01:17:39,600 --> 01:17:40,600
Bin sicher.
872
01:17:41,860 --> 01:17:44,240
Aus Kapstadt, one way. Wird nix.
873
01:17:45,180 --> 01:17:48,060
Herr Borowski, ich bin vermögend.
874
01:17:53,600 --> 01:17:54,600
Wie viel?
875
01:17:55,000 --> 01:17:56,000
100 .000.
876
01:18:03,280 --> 01:18:04,320
Okay, 500 .000.
877
01:18:05,340 --> 01:18:06,380
Eine halbe Million.
878
01:18:07,880 --> 01:18:08,839
Und bar.
879
01:18:08,840 --> 01:18:09,840
Das ist viel Geld.
880
01:18:10,480 --> 01:18:12,720
Wofür sollte Mavix Ihnen so viel zahlen?
881
01:18:34,210 --> 01:18:37,290
Ohne Gedanken an die Zukunft haben wir
in der Vergangenheit die Meere
882
01:18:37,290 --> 01:18:39,130
rücksichtslos ausgeplündert.
883
01:18:44,530 --> 01:18:45,530
Jens.
884
01:18:46,250 --> 01:18:47,250
Wir haben ihn.
885
01:18:47,630 --> 01:18:48,630
Er lebt.
886
01:18:49,470 --> 01:18:52,550
Er hat seine Frau benutzt, um seinen Tod
zu inszenieren und wollte mit ihm nach
887
01:18:52,550 --> 01:18:53,550
Südafrika.
888
01:18:55,590 --> 01:18:59,790
Wenn er so seine Frau behandelt, wie
wird es wohl mit ihm in ein paar Jahren?
889
01:19:00,290 --> 01:19:01,770
Denken Sie wirklich so weit voraus?
890
01:19:02,160 --> 01:19:03,480
Wenn Sie jetzt glücklich sein könnten?
891
01:19:05,940 --> 01:19:07,120
Mein Vortrag.
892
01:19:08,500 --> 01:19:09,860
Ich würde ihn gerne halten.
893
01:19:10,420 --> 01:19:12,120
Es sind so viele Leute da.
894
01:19:13,000 --> 01:19:14,100
Am 23.
895
01:19:14,420 --> 01:19:16,040
Februar waren Sie doch mit Adam
zusammen.
896
01:19:16,420 --> 01:19:18,420
Hat er von Ihrem Laptop mit Roni
geskypt?
897
01:19:19,900 --> 01:19:20,900
Ja.
898
01:19:22,300 --> 01:19:23,780
Roni starb an diesem Tag.
899
01:19:26,020 --> 01:19:27,600
Und was wissen Sie darüber?
900
01:19:28,280 --> 01:19:29,280
Was?
901
01:19:40,650 --> 01:19:41,650
Die Kollegen sind unterwegs?
902
01:19:43,490 --> 01:19:44,490
Ja.
903
01:19:44,790 --> 01:19:45,790
Danke.
904
01:19:46,150 --> 01:19:47,150
Ich habe eine Bitte.
905
01:19:50,290 --> 01:19:51,990
Ersparen Sie mir, Sie begegnen mit
meiner Frau.
906
01:19:52,330 --> 01:19:53,910
Das ist eine schöne Scheiße.
907
01:20:03,050 --> 01:20:07,090
Ja, ich bin ein Feigling. Wie die
überwältigende Mehrheit der Menschheit.
908
01:20:07,090 --> 01:20:08,990
immerhin habe ich Widerstand geleitet
gegen Marix.
909
01:20:09,260 --> 01:20:10,260
Ja, anonym.
910
01:20:10,840 --> 01:20:13,800
Die Öffentlichkeit braucht ein Gericht.
Haben Sie dazu keinen Mut?
911
01:20:14,900 --> 01:20:16,760
Wir brauchen Beweise gegen Marek.
912
01:20:17,200 --> 01:20:18,820
Chester Rooney hatte diesen Mut.
913
01:20:20,840 --> 01:20:24,600
Ohne Emily, ich hätte doch so jemanden
wie Rooney niemals Gehör geschenkt.
914
01:20:24,960 --> 01:20:27,280
Dieser Junge war so voller Idealismus.
915
01:20:29,020 --> 01:20:30,300
Einfach nur noch beschämt.
916
01:20:32,000 --> 01:20:35,020
Als ich zurückkam, hatte ich eine
Unterredung mit Frau Wegener.
917
01:20:35,260 --> 01:20:38,990
Ja? Ich habe ihr meine Bedenken
mitgeteilt und habe gefordert, dass wir
918
01:20:38,990 --> 01:20:41,790
Methoden nicht weiterführen dürfen. Und
sie hat mir einfach nur ausgelacht.
919
01:20:42,270 --> 01:20:43,810
Daraufhin habe ich Joni kontaktiert.
920
01:20:44,710 --> 01:20:47,910
Wollte ihm unterbreiten, mit welchen
unsauberen Mitteln wir an die
921
01:20:47,910 --> 01:20:48,910
gekommen sind.
922
01:20:49,030 --> 01:20:50,590
Verstehen Sie, sie haben ihn einfach
umgebracht.
923
01:20:50,910 --> 01:20:52,390
Haben Sie dafür Beweise?
924
01:20:56,330 --> 01:20:58,030
Wie werden Sie darüber in 20 Jahren
denken?
925
01:20:58,310 --> 01:21:03,890
Sie haben viel über Idealismus geredet.
Aber das führt zu nichts, wenn Sie
926
01:21:03,890 --> 01:21:06,010
zurückschauen. Das reicht doch nicht.
927
01:21:10,890 --> 01:21:13,270
Scheiße. Bringen Sie mich zu Amelies
Vortrag.
928
01:21:14,350 --> 01:21:15,350
Ja, Sie haben recht.
929
01:21:16,110 --> 01:21:17,410
Ich habe noch einen Tropf.
930
01:21:17,890 --> 01:21:19,130
Einen eindeutigen Beweis.
931
01:21:20,030 --> 01:21:21,030
Ah!
932
01:21:21,570 --> 01:21:23,030
Kommen Sie, kommen Sie! Jetzt raus!
933
01:21:57,480 --> 01:21:58,480
Waffel runter.
934
01:22:13,900 --> 01:22:16,520
Das... das ging gut.
935
01:22:36,719 --> 01:22:40,740
Willkommen, Ladies and Gentlemen, zum
GEOMAR -Kongress über die Schätze der
936
01:22:40,740 --> 01:22:46,800
Meere. Bevor ich die gleich mit ins
Eldorado der Zukunft nehme, ein kurzer
937
01:22:46,800 --> 01:22:50,880
für Einstimmung, den uns, herzlichen
Dank dafür, Mareks Deutschland zur
938
01:22:50,880 --> 01:22:51,880
Verfügung gestellt hat.
939
01:23:08,620 --> 01:23:13,320
Die Tiefen, der größte Lebensraum
unserer Erde, ist gleichzeitig auch
940
01:23:13,320 --> 01:23:15,500
Lagerstätte reicher Rohstoffvorkommen.
941
01:23:16,320 --> 01:23:20,760
Wissenschaftler des Geomarktzentrums
erforschen seit Jahren den Ozean in
942
01:23:20,760 --> 01:23:26,360
Gesamtheit. Welchen Einfluss hat der
Mensch auf unser Ökosystem näher? Welche
943
01:23:26,360 --> 01:23:27,360
Rohstoffe?
944
01:23:42,850 --> 01:23:45,010
Machen Sie den Scheiß aus!
68047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.