Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,034 --> 00:00:01,985
Adam Pally and Jon Gabrus
on "impractical jokers."
2
00:00:02,069 --> 00:00:02,865
- I love it.
- Very cool.
3
00:00:02,950 --> 00:00:04,389
And you guys have a new show
coming up soon, right?
4
00:00:04,473 --> 00:00:07,426
Yeah. "101 places to party
before you die" on TruTV.
5
00:00:07,511 --> 00:00:08,992
- That's ride.
- What do you mean on TruTV?
6
00:00:09,076 --> 00:00:11,920
- What was that?
- Our show. It's on TruTv.
7
00:00:12,146 --> 00:00:14,397
- No, no, no. Our show's on TruTV.
- Yeah.
8
00:00:14,481 --> 00:00:16,449
There's no room
for another show.
9
00:00:16,534 --> 00:00:18,401
You signed contracts
with the network?
10
00:00:18,486 --> 00:00:19,946
Yes, we signed
contracts to the network too,
11
00:00:20,030 --> 00:00:21,082
And they said they were
going to put us on TV
12
00:00:21,166 --> 00:00:22,083
Right after you guys.
13
00:00:22,168 --> 00:00:23,519
Well, good luck with it, then.
14
00:00:23,604 --> 00:00:25,389
Am I going to have to put
on that much makeup?
15
00:00:25,473 --> 00:00:27,039
[ laughter ]
16
00:00:32,767 --> 00:00:36,819
[ laughter ]
17
00:00:36,903 --> 00:00:37,954
[ Screams ]
18
00:00:38,038 --> 00:00:39,489
[♪♪]
19
00:00:39,573 --> 00:00:40,691
Let's just get this started.
20
00:00:40,775 --> 00:00:42,292
Are you [bleep] kidding me?
21
00:00:42,376 --> 00:00:43,826
Who's a good dog?
22
00:00:43,910 --> 00:00:46,229
[ laughter ]
23
00:00:46,313 --> 00:00:48,365
[ Cymbals crash ]
24
00:00:48,449 --> 00:00:49,766
[♪♪]
25
00:00:49,850 --> 00:00:50,567
[ laughs ]
26
00:00:50,651 --> 00:00:51,768
[ laughter ]
27
00:00:51,852 --> 00:00:53,370
Narrator: With special guests
28
00:00:53,454 --> 00:00:55,972
Adam Pally and Jon Gabrus!
29
00:00:56,056 --> 00:00:58,877
[ laughter ]
30
00:00:59,466 --> 00:01:02,318
Hello, baby.
Today we're posing as parents,
31
00:01:02,529 --> 00:01:04,781
interviewing baby sitters
to watch our kids.
32
00:01:04,865 --> 00:01:08,251
Oh, we'll be conducting
the interviews "at home"
33
00:01:08,335 --> 00:01:09,786
So the baby sitter
can meet our kids
34
00:01:09,870 --> 00:01:12,122
and get a sense
of our bizarre house, right?
35
00:01:12,206 --> 00:01:14,791
Oh, goo! The goal is to convince
36
00:01:14,875 --> 00:01:17,660
The baby sitter to take the gig
despite the weird interview.
37
00:01:17,744 --> 00:01:19,862
If they don't agree to babysit,
you lose.
38
00:01:19,946 --> 00:01:22,599
Goo! Goo!!
39
00:01:23,076 --> 00:01:26,202
[♪♪]
40
00:01:26,286 --> 00:01:29,072
So, David, have you ever
watched the show before?
41
00:01:29,156 --> 00:01:31,408
Yes. [ Both chuckle ]
42
00:01:31,492 --> 00:01:33,543
Okay, so today
we're working with children.
43
00:01:33,627 --> 00:01:35,078
We may have our hands full.
44
00:01:35,162 --> 00:01:38,281
Murr: Q's son David is...
Energetic.
45
00:01:38,365 --> 00:01:40,817
We're going to see
how this goes,
46
00:01:40,901 --> 00:01:41,884
but anything can happen. David.
47
00:01:41,968 --> 00:01:43,553
- Oh, good, good.
- Yeah?
48
00:01:43,637 --> 00:01:46,689
Ask Q when
he started gaining weight.
49
00:01:46,773 --> 00:01:48,825
When did you start
gaining weight?
50
00:01:48,909 --> 00:01:50,427
Who asked you to asked that?
51
00:01:50,511 --> 00:01:52,695
It was Q. No, I'm Q.
52
00:01:52,779 --> 00:01:54,030
Who asked you to ask me?
53
00:01:54,114 --> 00:01:56,099
I think it was...
I think it was...
54
00:01:56,183 --> 00:01:57,402
Don't you dare say it.
55
00:01:57,487 --> 00:02:01,904
[ laughter ]
56
00:02:01,988 --> 00:02:03,840
Oh, this is going
to be interesting today.
57
00:02:03,924 --> 00:02:05,908
- Hi, I'm Brian.
- Ashley.
58
00:02:05,992 --> 00:02:09,045
Ashley. This is my son, David.
This is Ashley.
59
00:02:09,129 --> 00:02:10,781
He's a great kid.
This kid's great.
60
00:02:10,865 --> 00:02:13,516
Oh, there he goes.
This is his new favorite toy.
61
00:02:13,600 --> 00:02:16,119
David, say,
"I have your soul now."
62
00:02:16,290 --> 00:02:18,257
I have your soul now!
63
00:02:19,201 --> 00:02:22,721
[ laughter ]
64
00:02:22,921 --> 00:02:24,700
Murr: Alright, show her around, Q.
Come on.
65
00:02:24,960 --> 00:02:26,143
Sal: Here we go.
66
00:02:26,346 --> 00:02:27,730
We have a little surprise for Q.
67
00:02:27,814 --> 00:02:29,454
You know, hanging out in here,
and then...
68
00:02:30,951 --> 00:02:32,491
Hey, you're back.
69
00:02:33,461 --> 00:02:36,580
[ laughter ]
70
00:02:36,719 --> 00:02:38,905
Okay.
So this is my friend, Brian.
71
00:02:39,093 --> 00:02:41,344
You got to see what they do
with that goat!
72
00:02:41,428 --> 00:02:43,546
[ laughter ]
73
00:02:43,630 --> 00:02:45,348
He means we...
You know, we milk the goat.
74
00:02:45,432 --> 00:02:46,979
We make our own
cheese out of the goat here.
75
00:02:47,063 --> 00:02:47,708
Goat milk.
76
00:02:47,793 --> 00:02:49,886
Yeah, but tell him about
the other stuff with the goat.
77
00:02:49,970 --> 00:02:52,288
You have to tell her about
the other stuff with the goat.
78
00:02:52,616 --> 00:02:53,956
You know, the adult stuff.
79
00:02:54,040 --> 00:02:56,627
You know, like the adult stuff
about the goat.
80
00:02:56,883 --> 00:02:59,496
What?
The adult stuff
about that goat.
81
00:02:59,580 --> 00:03:01,631
[ laughter ]
82
00:03:01,715 --> 00:03:03,834
Murr: Dude, go "boing!"
83
00:03:03,918 --> 00:03:04,901
Boing!
84
00:03:04,985 --> 00:03:09,005
[ laughter ]
85
00:03:09,256 --> 00:03:12,108
Yeah, so obviously
Brian won't be here.
86
00:03:12,192 --> 00:03:14,942
Usually when
you're watching David,
87
00:03:15,027 --> 00:03:17,617
That's when I'll be doing
the goat-type type.
88
00:03:17,704 --> 00:03:20,908
I just... I just need
five more minutes.
89
00:03:20,993 --> 00:03:23,979
Do you think
they might want to babysit?
90
00:03:24,271 --> 00:03:25,856
Yeah. Yeah?!
91
00:03:25,940 --> 00:03:27,924
[ laughter ]
92
00:03:28,008 --> 00:03:29,459
Are you [bleep] me?
I can't believe it!
93
00:03:29,543 --> 00:03:31,394
Wrong choice, lady!
94
00:03:31,478 --> 00:03:33,864
[ Bell dings ]
95
00:03:33,948 --> 00:03:35,331
- Hi, so nice to meet you. I'm Sal.
- Nice to meet you.
96
00:03:35,415 --> 00:03:36,399
Pleasure. Pleasure.
97
00:03:36,483 --> 00:03:40,270
I've been babysitting
for all of my life mostly.
98
00:03:40,354 --> 00:03:43,073
Oh, so then you know exactly
what I'm looking for then.
99
00:03:43,157 --> 00:03:45,008
Let me show you around.
Yeah. Here.
100
00:03:45,092 --> 00:03:47,077
Murr: There's a cookbook there
with a page annotated.
101
00:03:47,161 --> 00:03:49,346
That's the recipe
you have to cook Chloe.
102
00:03:49,430 --> 00:03:51,013
She's picky what she eats.
103
00:03:51,097 --> 00:03:52,815
She has a lot
of allergies and stuff.
104
00:03:52,899 --> 00:03:57,220
So this is... this is what I
like to make her right here.
105
00:03:57,304 --> 00:04:00,876
You see, it's catfish po'boy
with pickle remoulade.
106
00:04:00,978 --> 00:04:03,713
His daughter likes
catfish po'boys?
107
00:04:03,844 --> 00:04:05,628
Two tablespoons
of sweet pickle relish.
108
00:04:05,712 --> 00:04:07,430
Two tablespoons
of chopped drained capers,
109
00:04:07,514 --> 00:04:09,766
Two tablespoons
of chopped flat leaf parsley.
110
00:04:09,850 --> 00:04:11,968
One and a half teaspoon
just smoked sweet paprika.
111
00:04:12,052 --> 00:04:13,303
That's for the remoulade.
112
00:04:13,387 --> 00:04:15,067
One garlic clove, also minced.
113
00:04:15,176 --> 00:04:18,133
Two, you're going
to make the po'boys.
114
00:04:18,458 --> 00:04:20,777
A half cup of flour,
the Salt, the cayenne pepper,
115
00:04:20,861 --> 00:04:22,635
The garlic powder,
the onion powder, the thyme,
116
00:04:22,719 --> 00:04:24,046
The sage, ground ginger,
and cumin.
117
00:04:24,130 --> 00:04:26,516
In another pie plate,
we're going to beat the eggs.
118
00:04:26,600 --> 00:04:28,251
Dust the catfish with flour,
119
00:04:28,335 --> 00:04:32,122
Fry the catfish in two batches
over moderately high heat,
120
00:04:32,206 --> 00:04:35,726
Turning once until the crust
is golden and crisp... ideal.
121
00:04:35,810 --> 00:04:37,193
Drain the fish on paper towels.
122
00:04:37,277 --> 00:04:40,263
Now you're gonna spread the
rolls with the remoulade on top.
123
00:04:40,347 --> 00:04:42,532
Top with the fish
and romaine and serve.
124
00:04:42,616 --> 00:04:45,068
[ laughter ]
125
00:04:45,152 --> 00:04:46,269
Alright, Chloe, come on in.
126
00:04:46,353 --> 00:04:49,272
If you're making fish,
then it's just a catfish.
127
00:04:49,356 --> 00:04:50,673
Woman:...Sadly.
Well, have you ever had...
128
00:04:50,757 --> 00:04:53,143
- This is the cajun style.
- Yeah.
129
00:04:53,227 --> 00:04:57,651
- Oh, poor Chloe's on crutches.
- [ chuckles ] okay.
130
00:04:57,764 --> 00:04:59,282
- Hi.
- How are you doing?
131
00:04:59,366 --> 00:05:01,752
- Good.
- I just went over the po'boy with her.
132
00:05:01,836 --> 00:05:03,820
- That's all I eat.
- Yeah, it's all she eats.
133
00:05:03,904 --> 00:05:05,688
- [ laughter ]
- What are you gonna do? She's picky.
134
00:05:05,772 --> 00:05:08,024
How rude. She didn't bring
a drink for your guest?
135
00:05:08,108 --> 00:05:10,160
I'm sorry.
It's a little bit rude, honey.
136
00:05:10,244 --> 00:05:12,162
We have a guest.
Please go get her a drink.
137
00:05:12,246 --> 00:05:14,864
[ laughter ]
138
00:05:14,949 --> 00:05:17,600
It's nice having a kid around
because she does things
139
00:05:17,784 --> 00:05:19,302
for me around the house,
you know what I mean?
140
00:05:19,386 --> 00:05:20,570
So she's very mature
for her age.
141
00:05:20,654 --> 00:05:23,306
She takes care of herself
a lot when I'm not here.
142
00:05:23,390 --> 00:05:25,026
You know what I mean?
143
00:05:25,111 --> 00:05:26,562
She left the fridge open.
144
00:05:26,727 --> 00:05:28,711
- Oh.
- [ Scoffs ] oh, no!
145
00:05:28,795 --> 00:05:30,847
She's got to go back
and close the fridge.
146
00:05:31,079 --> 00:05:33,315
Honey, honey,
the fridge is open.
147
00:05:33,400 --> 00:05:34,717
Before you even
bring that here...
148
00:05:34,801 --> 00:05:35,652
Okay?
149
00:05:35,736 --> 00:05:38,482
[ laughter ]
150
00:05:38,699 --> 00:05:40,683
What happened to her foot?
151
00:05:40,768 --> 00:05:43,887
Oh, it got... it got hurt. Yeah.
152
00:05:44,010 --> 00:05:45,330
Q: She's closing it
with her face.
153
00:05:45,674 --> 00:05:47,330
[ laughs ]
154
00:05:47,414 --> 00:05:49,399
Drop the water
and make a big show out of
155
00:05:49,483 --> 00:05:51,001
trying to pick it up.
156
00:05:51,085 --> 00:05:53,136
Like, if you're gonna
have company, if you...
157
00:05:53,220 --> 00:05:54,004
You okay?
158
00:05:54,088 --> 00:05:55,785
[ laughter ]
159
00:05:55,870 --> 00:05:57,322
No, no. She has to learn.
Yeah, yeah.
160
00:05:57,692 --> 00:06:01,344
[ laughter ]
161
00:06:01,428 --> 00:06:03,213
- Join us, hon.
- Yeah.
162
00:06:03,297 --> 00:06:05,215
Listen, urgent,
in case of emergency,
163
00:06:05,299 --> 00:06:06,817
How long can
you hold your breath?
164
00:06:06,901 --> 00:06:08,485
And also, in case
of any emergencies,
165
00:06:08,569 --> 00:06:11,261
How long can you
hold your breath?
166
00:06:11,444 --> 00:06:12,489
I think a minute.
167
00:06:12,573 --> 00:06:13,956
You can hold
your breath for one minute?
168
00:06:14,040 --> 00:06:16,293
Alright, let's try to
get that a little higher.
169
00:06:16,377 --> 00:06:17,694
[ laughter ]
170
00:06:17,778 --> 00:06:19,095
So, we have two doors.
171
00:06:19,179 --> 00:06:21,298
You can come in through the
elevator, which I think you did.
172
00:06:21,382 --> 00:06:23,433
Alright, Sal, you got
to hire a babysitter.
173
00:06:23,517 --> 00:06:24,567
If she'll have you...
174
00:06:24,651 --> 00:06:26,503
Anyway,
would you like to watch her?
175
00:06:27,215 --> 00:06:29,840
- Yes.
- Both: Oh.
176
00:06:29,924 --> 00:06:32,042
- Excellent. Thank you.
- Murr: Wow.
177
00:06:32,126 --> 00:06:33,043
Q: Good job.
178
00:06:33,127 --> 00:06:34,711
How are you?
You can put your stuff down.
179
00:06:34,795 --> 00:06:37,095
- Certainly. How are you today, Anna?
- I'm good. Thank you.
180
00:06:37,179 --> 00:06:37,961
Q: Here we go.
181
00:06:38,046 --> 00:06:39,115
Murr, why don't you
give her a snack?
182
00:06:39,199 --> 00:06:41,251
- There's some stuff in the fridge.
- Yeah. Be polite.
183
00:06:41,335 --> 00:06:45,522
Forgive me. I am being so rude.
Let me just grab that.
184
00:06:45,606 --> 00:06:47,190
Sal: You prepped a platter.
185
00:06:47,274 --> 00:06:49,992
I mean, if you like...
186
00:06:50,076 --> 00:06:51,661
W-would you like some ham?
187
00:06:54,282 --> 00:06:55,066
Yeah. Thanks.
188
00:06:55,151 --> 00:06:56,335
[ laughs ] she took one!
189
00:06:56,420 --> 00:06:59,869
Let's take a look around.
So, little area, living room.
190
00:06:59,954 --> 00:07:01,204
Thi... [ chuckles ]
191
00:07:01,288 --> 00:07:02,405
[ laughter ]
192
00:07:02,489 --> 00:07:04,407
This is, uh...
193
00:07:04,491 --> 00:07:06,992
[ laughter ]
194
00:07:10,598 --> 00:07:14,585
Let's take a look around.
So little area, living room.
195
00:07:14,701 --> 00:07:16,323
Thi... [ chuckles ]
196
00:07:16,408 --> 00:07:18,059
[ laughter ]
197
00:07:18,144 --> 00:07:20,867
This is my son, Alex.
198
00:07:20,975 --> 00:07:23,026
- He's my... he's playing...
- Hi, dad.
199
00:07:23,110 --> 00:07:24,561
Hey, buddy. How are you?
200
00:07:24,645 --> 00:07:26,460
Hi.
201
00:07:26,647 --> 00:07:29,499
- This is Anna. This is Alex.
- Nice to meet you.
202
00:07:29,583 --> 00:07:31,033
He just noticed the hair.
203
00:07:31,117 --> 00:07:32,168
Yeah, I see it.
204
00:07:32,252 --> 00:07:33,369
I see your hair...
205
00:07:33,453 --> 00:07:34,837
What's eating? Turn around.
206
00:07:34,921 --> 00:07:36,106
What's eating
on that shelf there?
207
00:07:36,190 --> 00:07:37,974
The Chinese food
is gonna get cold.
208
00:07:38,058 --> 00:07:41,712
Oh, yeah. He's got... you've got
some... Some noodles, some soup.
209
00:07:41,796 --> 00:07:43,714
Murr, say, "oh, shit.
This is cold."
210
00:07:43,798 --> 00:07:45,448
Oh, shit. This is cold.
211
00:07:45,532 --> 00:07:48,851
[ Gasps ] you sw... oh!
Oh, you swore!
212
00:07:48,935 --> 00:07:50,653
Sal: He's going to
get some soap!
213
00:07:50,737 --> 00:07:51,988
Alex: You're not to curse!
214
00:07:52,072 --> 00:07:54,911
I'm... I'm... [ laughter ]
215
00:07:54,996 --> 00:07:56,981
We have a... there's no cursing
in the house,
216
00:07:57,144 --> 00:07:58,868
And I said the s-word.
217
00:07:58,953 --> 00:08:00,471
That was a curse.
I didn't meant to.
218
00:08:00,556 --> 00:08:03,063
I say "shit,"
you put the soap in my mouth.
219
00:08:03,150 --> 00:08:06,536
[ laughter ]
220
00:08:06,620 --> 00:08:09,806
Uh, rules are rules,
so you're right, buddy. Okay.
221
00:08:09,890 --> 00:08:11,408
Q: Oh, you put that
in your mouth?
222
00:08:11,492 --> 00:08:12,943
This is what's fair!
223
00:08:13,027 --> 00:08:15,078
[ laughter ]
224
00:08:15,162 --> 00:08:16,879
Why don't you take her to
the room, show her the bedroom?
225
00:08:16,963 --> 00:08:18,281
Well, come on in. Come on in.
226
00:08:18,365 --> 00:08:20,550
Hey... o-okay.
227
00:08:20,744 --> 00:08:22,663
Anna: Hi. Hi, Alex.
228
00:08:23,036 --> 00:08:25,085
Alex?
229
00:08:25,372 --> 00:08:27,023
- Hi, Alex.
- Hey, Alex?
230
00:08:27,107 --> 00:08:28,224
Maybe he's in the shower?
231
00:08:28,308 --> 00:08:29,626
You know, the cleaning lady
232
00:08:29,710 --> 00:08:30,693
hasn't been here in,
like, two days.
233
00:08:30,777 --> 00:08:32,763
- That's the thing.
- Q: [ laughs ] "two days."
234
00:08:32,847 --> 00:08:35,565
Go ahead, Murr.
You and Anna find Alex.
235
00:08:35,649 --> 00:08:38,301
Hey, bud? Where are you?
236
00:08:38,385 --> 00:08:40,236
He does this. He hides. He's...
237
00:08:40,320 --> 00:08:42,882
Alex. Hey, bud.
Where you at, bud?
238
00:08:43,990 --> 00:08:45,108
Q: "Marco." Marco.
239
00:08:45,192 --> 00:08:46,176
Polo.
240
00:08:46,260 --> 00:08:48,578
- She said Polo.
- Marco.
241
00:08:48,662 --> 00:08:49,912
Anna: Polo.
242
00:08:49,996 --> 00:08:52,035
Marco. Polo.
243
00:08:53,249 --> 00:08:55,234
Marco. Polo.
244
00:08:55,357 --> 00:08:56,941
- I'm going to find you, Anna.
- Uh-oh.
245
00:08:57,137 --> 00:08:58,921
I'm gonna find. Marco.
246
00:08:59,005 --> 00:09:00,591
[ laughter ] is that you?
247
00:09:00,675 --> 00:09:02,058
Marco. Polo.
248
00:09:02,142 --> 00:09:03,460
Marco! Marco!
249
00:09:03,544 --> 00:09:04,861
Polo.
250
00:09:04,945 --> 00:09:05,796
I think I'm getting
closer to you.
251
00:09:05,880 --> 00:09:07,330
[ laughter ]
252
00:09:07,414 --> 00:09:08,865
Marco. Polo.
253
00:09:08,949 --> 00:09:12,535
Marco? [ Laughter ]
254
00:09:12,701 --> 00:09:15,544
Q: Offer a reward
for her to find the kid.
255
00:09:16,290 --> 00:09:19,142
If you can find the kid
in the room,
256
00:09:19,226 --> 00:09:20,543
Here's a $100 bill.
257
00:09:20,627 --> 00:09:22,145
Do you mind just looking for...
Just find him for me?
258
00:09:22,229 --> 00:09:23,413
[ Stammers ]
259
00:09:23,497 --> 00:09:25,081
I'll be with... look.
260
00:09:25,617 --> 00:09:26,883
Oh! [ Laughs ]
261
00:09:26,967 --> 00:09:28,351
There he is!
262
00:09:28,435 --> 00:09:29,620
Oh, there he is.
263
00:09:29,704 --> 00:09:32,755
Wait, wait, take your money
back. That was too quick.
264
00:09:32,839 --> 00:09:35,558
Great. I'll just... I'll just
take this right back then.
265
00:09:35,642 --> 00:09:37,427
"Dad, you should give her
the 100 bucks."
266
00:09:37,511 --> 00:09:38,457
You should give her the money.
267
00:09:38,542 --> 00:09:40,327
"She found me.
She did find me, so...
268
00:09:40,412 --> 00:09:42,063
- Yeah.
- It was a fair game,
269
00:09:42,185 --> 00:09:43,185
So give her the money.
270
00:09:43,317 --> 00:09:45,502
[ laughter ]
271
00:09:45,586 --> 00:09:47,770
Q: "come on, white man.
Give her the money."
272
00:09:47,854 --> 00:09:49,572
Come on, white men,
give her the money.
273
00:09:49,656 --> 00:09:50,573
Oh.
274
00:09:50,657 --> 00:09:54,493
[ laughter ]
275
00:09:58,132 --> 00:10:00,517
Bud, you were right.
A deal is a deal.
276
00:10:00,601 --> 00:10:04,855
There is the $100 that I did
promise you for finding my son.
277
00:10:04,939 --> 00:10:06,523
Murr, that's it, bud. You win.
278
00:10:06,607 --> 00:10:09,192
You're done, buddy.
I can't... I can't breathe.
279
00:10:09,276 --> 00:10:11,528
Would you like to babysit
my son?
280
00:10:11,612 --> 00:10:12,863
Great. Okay, great.
281
00:10:12,947 --> 00:10:15,065
- Oh!
- Oh! Alright.
282
00:10:15,149 --> 00:10:16,667
Narrator: Cancel the sitter,
283
00:10:16,751 --> 00:10:21,404
Q, Sal, and Murr are safe
from the loser board.
284
00:10:21,488 --> 00:10:22,939
- We're going to let you go first.
- No, no, no.
285
00:10:23,023 --> 00:10:24,541
Please. You're guests.
- Alright. No problem.
286
00:10:24,625 --> 00:10:25,821
Okay.
287
00:10:26,607 --> 00:10:29,546
- Oh!
- Tell you what. They got scared.
288
00:10:29,630 --> 00:10:31,614
I'm just getting warmed up.
289
00:10:31,698 --> 00:10:33,283
- Oh, there it is.
- Oh!
290
00:10:33,367 --> 00:10:35,085
Rewrite. Rewrite.
A little diamond.
291
00:10:35,169 --> 00:10:36,219
You want to rewrite this shape?
292
00:10:36,303 --> 00:10:37,888
- Yeah.
- Do a tight diamond.
293
00:10:37,972 --> 00:10:40,357
Okay, so this is traditionally,
like, a triangle,
294
00:10:40,441 --> 00:10:41,958
But if you want to keep
saying "tight diamond"...
295
00:10:42,042 --> 00:10:43,760
A tight diamond.
296
00:10:43,844 --> 00:10:46,028
I guess that's what they call
a triangle in staten island.
297
00:10:46,112 --> 00:10:47,898
- Yeah.
- Oh!
298
00:10:47,982 --> 00:10:48,831
He's heating up.
299
00:10:48,915 --> 00:10:51,568
Oh! Suck on that!
300
00:10:51,652 --> 00:10:52,435
Sal: Come on, fight for it.
301
00:10:52,519 --> 00:10:53,970
Twice! Oh!
302
00:10:54,054 --> 00:10:55,638
Bringing it back. [ Indistinct ]
303
00:10:55,722 --> 00:10:56,639
[bleep] was that?
304
00:10:56,723 --> 00:10:58,241
You guys think
this is [bleep] funny?
305
00:10:58,325 --> 00:10:59,842
[ Indistinct ]
306
00:10:59,926 --> 00:11:01,244
Let's go, bitch!
307
00:11:01,328 --> 00:11:02,845
This could be the game.
308
00:11:02,929 --> 00:11:08,118
[♪♪]
309
00:11:08,202 --> 00:11:09,920
Don't do it!
310
00:11:10,004 --> 00:11:11,454
All: Oh!
311
00:11:11,538 --> 00:11:12,855
We'll give you last licks.
312
00:11:12,939 --> 00:11:15,385
One shot each, but if you
get two, we play again.
313
00:11:15,536 --> 00:11:19,462
[ laughter ]
314
00:11:19,546 --> 00:11:20,530
Today we're competing
head to head
315
00:11:20,614 --> 00:11:22,733
To get some volunteers
for our research study.
316
00:11:22,817 --> 00:11:24,935
And the catch is
that we won't know the topic
317
00:11:25,019 --> 00:11:26,002
Of this bizarre study
318
00:11:26,086 --> 00:11:27,804
Until we look at it
for the first time.
319
00:11:27,888 --> 00:11:30,006
We'll be rotating in and out
of the room in pairs
320
00:11:30,090 --> 00:11:32,475
And the one who gets least
amount of volunteers loses.
321
00:11:32,559 --> 00:11:35,145
And today we've got
a special guest scorekeeper,
322
00:11:35,229 --> 00:11:37,402
Casey jost!
323
00:11:37,487 --> 00:11:38,929
Get to the focus group. Go.
324
00:11:39,014 --> 00:11:41,618
[♪♪]
325
00:11:41,702 --> 00:11:42,753
Q: Alright, here we go.
326
00:11:42,837 --> 00:11:44,220
Hey, guys. How you doing?
Hi, everybody.
327
00:11:44,304 --> 00:11:47,223
We're looking for Alan.
Alan? Alan? Hey, Alan.
328
00:11:47,307 --> 00:11:48,291
Okay, so everyone's
going to have a choice
329
00:11:48,375 --> 00:11:49,960
To do one of two focus groups.
330
00:11:50,044 --> 00:11:51,094
You let us know
which one you want to do.
331
00:11:51,178 --> 00:11:52,895
Simple as that. Okay.
332
00:11:52,979 --> 00:11:57,834
The first one is...
Is hot gravy versus crotch.
333
00:11:57,918 --> 00:11:59,970
[ laughs ]
334
00:12:00,054 --> 00:12:02,639
Hot gravy versus crotch.
335
00:12:02,723 --> 00:12:04,707
So, what, they're pouring
hot gravy on your crotch?
336
00:12:04,791 --> 00:12:06,641
Yeah, that would be the...
That would be that.
337
00:12:07,994 --> 00:12:09,579
Okay, and for me we have here
338
00:12:09,663 --> 00:12:12,915
How many bay leaves can you eat
until a green stool?
339
00:12:12,999 --> 00:12:14,717
Q: [ laughs ]
340
00:12:14,801 --> 00:12:17,587
So your choice, Alan?
341
00:12:17,671 --> 00:12:20,323
Um... [ laughter ]
342
00:12:20,407 --> 00:12:23,193
The physically gonna pour
hot gravy on me?
343
00:12:23,277 --> 00:12:25,595
Y-yes, of varying
degrees of temperature.
344
00:12:25,679 --> 00:12:28,465
I'll do that one.
I don't want to eat bay leaves.
345
00:12:28,549 --> 00:12:30,000
You want to get hot gravy
poured on your crotch
346
00:12:30,084 --> 00:12:31,868
instead of eating a bay leaf?
347
00:12:31,952 --> 00:12:33,336
How many do I have to eat
of those?
348
00:12:33,420 --> 00:12:36,539
How many bay leaves?
Until you excrete.
349
00:12:36,623 --> 00:12:37,740
I guess I'll do
the bay leaf one.
350
00:12:37,824 --> 00:12:41,211
- Q: Oh! Reversal!
- Casey: Oh, wow!
351
00:12:41,295 --> 00:12:42,479
Wow.
352
00:12:42,563 --> 00:12:43,880
You're going to love bay leaves.
353
00:12:43,964 --> 00:12:46,016
Alright. We're going to
round two now.
354
00:12:46,100 --> 00:12:47,550
Don't look at this.
This is official.
355
00:12:47,634 --> 00:12:48,351
Okay.
356
00:12:48,435 --> 00:12:49,952
Oh, here we go.
357
00:12:50,036 --> 00:12:51,421
Hey, guys. How you doing? Hi.
358
00:12:51,505 --> 00:12:53,156
Myrna? Myrna? Myrna.
359
00:12:53,240 --> 00:12:54,491
Myrna, hi.
360
00:12:54,575 --> 00:12:57,360
So this one focus group
is you just going to be
361
00:12:57,444 --> 00:13:00,230
Testing erotic boxing equipment.
362
00:13:00,314 --> 00:13:01,832
Murr: [ chuckles ] what?
363
00:13:01,916 --> 00:13:03,634
That sounds like a great
focus group to me.
364
00:13:03,718 --> 00:13:04,767
Or...?
365
00:13:04,851 --> 00:13:06,102
Or...
366
00:13:06,186 --> 00:13:09,105
We watch you go "number one"
for science.
367
00:13:09,189 --> 00:13:10,841
Murr: [ laughs ]
368
00:13:10,925 --> 00:13:12,691
It's just for... For science.
369
00:13:15,930 --> 00:13:17,980
We... we can give you
some diuretics.
370
00:13:18,064 --> 00:13:19,249
Oh, no.
371
00:13:19,333 --> 00:13:22,185
Or you can just come on,
put on two pink boxing gloves
372
00:13:22,269 --> 00:13:23,653
With a...
With a dirty picture on it
373
00:13:23,737 --> 00:13:26,256
And just punch some testicles
for a half hour.
374
00:13:26,340 --> 00:13:28,058
I do have some rage
I want to release.
375
00:13:28,142 --> 00:13:31,862
Alright! One win for Sal,
one win for Q.
376
00:13:31,946 --> 00:13:34,997
You got to pound the hell
out of them nuts.
377
00:13:35,081 --> 00:13:37,334
Alright, I'm up.
378
00:13:37,418 --> 00:13:39,336
Casey: Alright, here we go.
This is round three.
379
00:13:39,420 --> 00:13:40,937
Hi, guys. How are you?
Hi. Hello.
380
00:13:41,021 --> 00:13:42,605
- Lisa?
- I'm Lisa.
381
00:13:42,689 --> 00:13:44,807
Lisa, we're going to pull you
to a focus group now.
382
00:13:44,891 --> 00:13:46,076
We have two left for the day.
383
00:13:46,160 --> 00:13:48,211
The first one
you can choose is...
384
00:13:48,295 --> 00:13:50,927
O-oral surprise.
385
00:13:51,031 --> 00:13:52,749
It's just...
Will I be tasting it?
386
00:13:52,833 --> 00:13:54,751
Maybe, but it's a surprise.
You don't know.
387
00:13:54,835 --> 00:13:55,886
- Okay.
- Okay.
388
00:13:55,970 --> 00:13:59,890
So this one is Dr. Horsenuts's
nipple butter for joggers,
389
00:13:59,974 --> 00:14:01,224
And it's a time trial,
390
00:14:01,308 --> 00:14:03,493
Because when you jog,
you get very chafe.
391
00:14:03,577 --> 00:14:05,762
Sure. Sure. So Dr. Horse nuts
392
00:14:05,846 --> 00:14:07,497
Is usually very good
about his products.
393
00:14:07,581 --> 00:14:09,566
Right. Alright.
But, Lisa, I mean,
394
00:14:09,650 --> 00:14:12,569
How often in life
do we get an oral surprise?
395
00:14:12,653 --> 00:14:13,704
[ laughter ]
396
00:14:13,788 --> 00:14:15,171
Well, I suppose
you could take some
397
00:14:15,255 --> 00:14:17,039
Dr. Horsenuts's
nipple butter for joggers
398
00:14:17,123 --> 00:14:18,441
And put it in your mouth
and see how it tastes.
399
00:14:18,525 --> 00:14:20,042
No.
400
00:14:20,126 --> 00:14:21,177
So your choice?
401
00:14:21,261 --> 00:14:23,046
You. Oral surprise for the win.
402
00:14:23,130 --> 00:14:24,781
Oh! Whoa.
403
00:14:24,865 --> 00:14:26,917
Have had
an oral surprise before?
404
00:14:27,001 --> 00:14:27,850
Alright, come on in.
405
00:14:27,934 --> 00:14:29,652
Sal: Whoa!
She took oral surprise!
406
00:14:29,736 --> 00:14:34,056
It's all tied up! One, one, one.
407
00:14:34,140 --> 00:14:36,126
So I declare that
all three of you should go out
408
00:14:36,210 --> 00:14:37,660
And we see who the winner is.
409
00:14:37,744 --> 00:14:39,596
We have one last focus
group today,
410
00:14:39,680 --> 00:14:40,530
And we're looking
for a Patricia.
411
00:14:40,614 --> 00:14:41,398
Patricia? Patricia?
412
00:14:41,482 --> 00:14:42,665
Patricia. Okay. Hi, Patricia.
413
00:14:42,749 --> 00:14:44,467
Patricia, first things first.
414
00:14:44,551 --> 00:14:46,202
You can come with me
and you're just gonna review
415
00:14:46,286 --> 00:14:49,740
Some of our research on incest
in the pigeon community.
416
00:14:49,824 --> 00:14:51,341
Oh, god, no. No?
417
00:14:51,425 --> 00:14:54,277
- Not in front of you. Videos.
- Yeah, hm.
418
00:14:54,361 --> 00:14:56,679
Patricia, you also have a choice
of this focus group.
419
00:14:56,763 --> 00:14:59,282
This one is we publicly
release your personal,
420
00:14:59,366 --> 00:15:00,817
Private information.
421
00:15:00,901 --> 00:15:03,153
So social security...
422
00:15:03,237 --> 00:15:05,021
Oh, mine... mine's not that bad.
423
00:15:05,105 --> 00:15:07,090
It's just how much sand
can you fit in your mouth?
424
00:15:07,174 --> 00:15:08,825
- [ laughs ]
- it's for a child's toy.
425
00:15:08,909 --> 00:15:10,493
It's a choking hazard thing,
426
00:15:10,577 --> 00:15:13,029
And we just see how much you can
do before you're uncomfortable.
427
00:15:13,113 --> 00:15:16,032
So that's how they figure out
the choking limits.
428
00:15:16,116 --> 00:15:17,893
How much sand
can you fit your mouth?
429
00:15:18,077 --> 00:15:18,578
Yeah.
430
00:15:18,663 --> 00:15:21,772
Or we can release your personal,
private information online.
431
00:15:21,856 --> 00:15:24,307
Or, Patricia,
mine's just watching a video.
432
00:15:24,391 --> 00:15:26,109
We're trying to clean up
New York City, you know,
433
00:15:26,193 --> 00:15:28,779
And these pigeons are just...
They don't discern.
434
00:15:28,863 --> 00:15:30,229
So if you had to pick one?
435
00:15:32,199 --> 00:15:34,117
I'd have to go with
the sand thing.
436
00:15:34,201 --> 00:15:35,918
Casey: Yeah! Sand!
The sand is...
437
00:15:36,002 --> 00:15:36,719
The sand thing.
438
00:15:36,803 --> 00:15:39,255
Sand takes it.
439
00:15:39,339 --> 00:15:42,592
Wow. Okay, now it's time
for battle of the losers.
440
00:15:42,676 --> 00:15:44,795
Whoever loses
this gets the thumbs-down.
441
00:15:44,879 --> 00:15:46,463
Hi, guys. Hi, everybody.
442
00:15:46,547 --> 00:15:48,331
Hey, how's it going?
Hi, I'm James.
443
00:15:48,415 --> 00:15:49,532
Which one of you is Richard?
444
00:15:49,616 --> 00:15:51,267
Right here. Oh, hello, sir.
445
00:15:51,351 --> 00:15:52,602
Sal, do you want to? Sure.
446
00:15:52,686 --> 00:15:55,472
With me, Richard,
it's going to be a...
447
00:15:55,556 --> 00:15:57,407
Tit-for-tat hair pull.
448
00:15:57,491 --> 00:15:59,075
Um...
449
00:15:59,159 --> 00:16:01,460
[ laughter ]
450
00:16:06,332 --> 00:16:07,984
Murr: You have your choice,
my friend, of which focus group
451
00:16:08,068 --> 00:16:09,119
You'd like to attend.
452
00:16:09,203 --> 00:16:11,588
With me, Richard,
it's going to be a...
453
00:16:11,672 --> 00:16:15,392
Tit-for-tat hair pull,
454
00:16:15,476 --> 00:16:16,859
Adult versus adolescent.
455
00:16:16,943 --> 00:16:18,661
So basically what's going
to happen is you'll go in there,
456
00:16:18,745 --> 00:16:20,597
Will match you up with
an adolescent and,
457
00:16:20,681 --> 00:16:22,399
Tit-for-tat,
they'll pull your hair,
458
00:16:22,483 --> 00:16:24,134
You'll pull their hair,
and we're going to be testing,
459
00:16:24,218 --> 00:16:26,269
You know, testing...
460
00:16:26,353 --> 00:16:27,270
I'll go with that.
461
00:16:27,354 --> 00:16:28,871
"I'll go with that."
462
00:16:28,955 --> 00:16:29,940
Oh, hold on.
463
00:16:30,024 --> 00:16:33,075
Or, Richard, you could
choose a... a... a
464
00:16:33,159 --> 00:16:35,011
A... a penis size examination.
465
00:16:35,095 --> 00:16:39,816
We... we just... a medical
doctor will... in private.
466
00:16:39,900 --> 00:16:40,883
Okay.
467
00:16:40,967 --> 00:16:42,753
The doctor is super attractive.
468
00:16:42,837 --> 00:16:44,554
She...
I have no problem
with that one.
469
00:16:44,638 --> 00:16:46,957
- You've no problem with that one?
- [ laughter ]
470
00:16:47,041 --> 00:16:49,159
But... but...
But I thought you want to pull
471
00:16:49,243 --> 00:16:50,560
A child's hair? No, no.
472
00:16:50,644 --> 00:16:52,429
You said you wanted
to pull a child's hair!
473
00:16:52,513 --> 00:16:54,765
Attractive doctor for the win!
474
00:16:54,849 --> 00:16:57,434
Come on, rich.
Let's go measure that dick.
475
00:16:57,518 --> 00:16:59,702
- Casey: Wow. Sal loses.
- Q: Oh!
476
00:16:59,786 --> 00:17:01,438
You know what this means,
america.
477
00:17:01,522 --> 00:17:04,775
Richard is packing. [ Laughter ]
478
00:17:04,859 --> 00:17:07,310
Narrator:
Sal couldn't measure up,
479
00:17:07,394 --> 00:17:09,862
Making him tonight's big loser.
480
00:17:10,962 --> 00:17:12,346
- Ha!
- Sal.
481
00:17:12,446 --> 00:17:15,602
So, Sal lost, so your punishment
is going to be that you are
482
00:17:15,687 --> 00:17:17,320
A tour guide here
at the staten island museum.
483
00:17:17,404 --> 00:17:19,656
- Right.
- And do us a favor, take it from us...
484
00:17:19,740 --> 00:17:22,392
- You're going to want to keep it moving.
- Yeah.
485
00:17:22,476 --> 00:17:25,662
That's right, because using this
patented "impractical jokers"
486
00:17:25,746 --> 00:17:27,730
Shock suit technology... Yeah.
487
00:17:27,814 --> 00:17:30,400
...We're going to shock
you whenever we want.
488
00:17:30,484 --> 00:17:32,402
You're getting zapped.
Yeah, I understand.
489
00:17:32,486 --> 00:17:33,736
I was just asking about these,
and I was told
490
00:17:33,820 --> 00:17:35,271
They're for large dogs.
491
00:17:35,355 --> 00:17:39,676
Very large dogs, yeah.
That's why we put 17 on you.
492
00:17:39,760 --> 00:17:41,411
Oh, god,
I don't want to do this.
493
00:17:41,495 --> 00:17:42,479
I don't want to do this.
494
00:17:42,563 --> 00:17:44,280
What if we give a taste?
Like a tiny taste?
495
00:17:44,364 --> 00:17:45,415
Well, wait.
496
00:17:45,499 --> 00:17:46,883
Let's just say right now
not right now, right?
497
00:17:46,967 --> 00:17:48,551
Not right now.
498
00:17:48,635 --> 00:17:49,419
[ laughs ]
499
00:17:49,503 --> 00:17:51,221
Don't do it unless...
500
00:17:51,305 --> 00:17:52,889
Don't do it unless
the game is on.
501
00:17:52,973 --> 00:17:54,757
Why on earth would I listen
to a single thing
502
00:17:54,841 --> 00:17:57,093
You have to say about this?
Please, buddy, please, please.
503
00:17:57,177 --> 00:17:58,361
'Cause I'm actually... I think
I'm gonna have a heart attack.
504
00:17:58,445 --> 00:17:59,362
I really feel like it.
505
00:17:59,446 --> 00:18:00,831
[ laughter ]
506
00:18:00,915 --> 00:18:02,565
I can't take the not kno...
507
00:18:02,649 --> 00:18:04,100
Aah! Ow!
508
00:18:04,184 --> 00:18:05,902
No [bleep] way!
509
00:18:05,986 --> 00:18:09,172
No way. I can't...
I can't do it, man.
510
00:18:09,256 --> 00:18:11,107
I can't do that.
511
00:18:11,191 --> 00:18:12,509
Aah! Aah!
512
00:18:12,593 --> 00:18:15,378
[bleep] people! [ Laughs ]
513
00:18:15,462 --> 00:18:17,848
I'm not going able to... I will
never not be able to not react.
514
00:18:17,932 --> 00:18:20,183
- And why is he trying to hide it?
- I don't know.
515
00:18:20,267 --> 00:18:22,719
I don't think he understands
this show after all these years.
516
00:18:22,803 --> 00:18:24,721
Wait, wait, guys, wait.
The cameras are hidden.
517
00:18:24,805 --> 00:18:27,123
Your emotions are shown,
just so you know.
518
00:18:27,207 --> 00:18:28,725
I've only seen a few episodes
'cause I've only
519
00:18:28,809 --> 00:18:31,261
Been in the hospital a handful
of times in the last year.
520
00:18:31,345 --> 00:18:35,532
[ laughter ]
521
00:18:35,616 --> 00:18:37,800
So we're just going to hit you
when we want, and it ends
522
00:18:37,884 --> 00:18:38,935
When you get through the tour.
523
00:18:39,019 --> 00:18:40,671
The boys are going to be
out on the floor,
524
00:18:40,755 --> 00:18:42,939
And we gave them the remotes.
525
00:18:43,023 --> 00:18:45,808
It's in their hands.
They got them in their pockets.
526
00:18:45,892 --> 00:18:47,477
We've kept Sal's left side.
527
00:18:47,561 --> 00:18:49,946
Yeah, we gave them the right.
They've got his right.
528
00:18:50,030 --> 00:18:51,548
I asked them to give me
the lowest level.
529
00:18:51,632 --> 00:18:54,751
It certainly is not. Sorry.
530
00:18:54,835 --> 00:18:56,486
It's a punishment for Adam too.
531
00:18:56,570 --> 00:18:58,088
Sal, Adam came to us and
was like,
532
00:18:58,172 --> 00:18:59,556
"I really don't want to do this.
533
00:18:59,640 --> 00:19:00,490
I don't want to hurt Sal."
534
00:19:00,574 --> 00:19:01,958
But I've never seen someone
535
00:19:02,042 --> 00:19:04,494
More willing
to shock you than Gabrus.
536
00:19:04,578 --> 00:19:05,962
Can't wait to get to you.
537
00:19:06,046 --> 00:19:08,298
Gabrus has a full boner
right now.
538
00:19:08,382 --> 00:19:11,501
[ laughter ]
539
00:19:11,585 --> 00:19:12,769
Alright. You want to send in
the group?
540
00:19:12,853 --> 00:19:15,772
- Here we go!
- Hi. How you guys doing?
541
00:19:15,856 --> 00:19:17,173
- Good. How are you?
- Good.
542
00:19:17,257 --> 00:19:20,643
So this is our
magic cicada room.
543
00:19:20,727 --> 00:19:21,912
Okay, I know you guys...
544
00:19:21,996 --> 00:19:23,580
I'll take you this way.
Hello, sir.
545
00:19:23,664 --> 00:19:26,022
So Adam's got that button.
So take a look around.
546
00:19:26,107 --> 00:19:29,051
So the artist installed
everything in here.
547
00:19:29,136 --> 00:19:30,520
In the middle of a Sal's
sentence,
548
00:19:30,604 --> 00:19:31,654
I want you to hit that button.
549
00:19:31,738 --> 00:19:32,855
Come on, now.
550
00:19:32,939 --> 00:19:35,058
Come on, Adam! Hit it!
Adam, hit it!
551
00:19:35,142 --> 00:19:36,727
You're on "impractical jokers."
hit it!
552
00:19:36,811 --> 00:19:38,328
The color of the paint
was made...
553
00:19:38,412 --> 00:19:39,129
Ow!
554
00:19:39,213 --> 00:19:40,713
[ laughter ]
555
00:19:44,284 --> 00:19:45,802
Murr: In the middle of
Sal's sentence,
556
00:19:45,886 --> 00:19:46,803
I want you to hit that button.
557
00:19:46,887 --> 00:19:47,870
Q: Come on, now.
558
00:19:47,954 --> 00:19:50,273
Come on, Adam! Hit it!
Adam, hit it!
559
00:19:50,357 --> 00:19:51,874
You're on "impractical jokers."
hit it!
560
00:19:51,958 --> 00:19:54,076
Sal: The color of the paint
was made using...
561
00:19:54,160 --> 00:19:57,814
An insect-based dye called
an "allac"!
562
00:19:57,898 --> 00:20:01,752
Um, scale insects from the
family kerriidae,
563
00:20:01,836 --> 00:20:03,019
Shellac is also made...
564
00:20:03,103 --> 00:20:04,554
Look at Adam.
He looks like he's in hell.
565
00:20:04,638 --> 00:20:07,357
I wish I had a thing attached
to Adam to shock him
566
00:20:07,441 --> 00:20:08,959
When he didn't shock Sal.
567
00:20:09,043 --> 00:20:11,694
[ laughter ]
568
00:20:11,778 --> 00:20:14,631
Their life cycle
is only 48 hours.
569
00:20:14,715 --> 00:20:19,770
Adam, I want you to shock him
as you're asking him a question.
570
00:20:19,854 --> 00:20:21,704
And make sure
he sees that controller.
571
00:20:21,788 --> 00:20:23,706
Sal: Just have the life out
and then...
572
00:20:23,790 --> 00:20:24,975
Can I help you with anything?
573
00:20:25,059 --> 00:20:27,243
Yes. Is it normal to have,
like, all the bugs,
574
00:20:27,327 --> 00:20:29,245
Like, out of cases like this?
575
00:20:29,329 --> 00:20:32,115
Yeah, well... yeah! Yeah!
576
00:20:32,199 --> 00:20:34,985
It's great. There's no other...
There is no other exhibit
577
00:20:35,069 --> 00:20:37,387
That does it this way.
Q: Alright, Adam,
hit him one more time,
578
00:20:37,471 --> 00:20:38,789
And we'll let you off
the hook with this.
579
00:20:38,873 --> 00:20:40,657
- We're talking millions.
- Could you do me a favor?
580
00:20:40,741 --> 00:20:42,993
- Yes?
- Think I lost my phone.
581
00:20:43,077 --> 00:20:46,929
Could you just call it
and hit that button for call?
582
00:20:47,013 --> 00:20:48,799
It's on vibrate,
so I'll hear it.
583
00:20:48,883 --> 00:20:50,467
Okay. You don't hear it?
584
00:20:50,551 --> 00:20:52,985
Go on, dude. Do it.
Murr: It's the punishment.
585
00:20:54,221 --> 00:20:55,938
[ laughter ]
586
00:20:56,022 --> 00:20:57,608
Oh, uh, I heard it.
Thank you so much.
587
00:20:57,692 --> 00:21:00,143
[ laughter ]
588
00:21:00,227 --> 00:21:02,012
Nice work. Very clever, Adam.
589
00:21:02,096 --> 00:21:03,976
Now come on down here, buddy.
Join us down here.
590
00:21:06,767 --> 00:21:09,286
[ laughter ]
591
00:21:09,370 --> 00:21:10,553
Thank you, sir.
592
00:21:10,637 --> 00:21:11,754
Alright, Sal,
move on to the other room.
593
00:21:11,838 --> 00:21:14,024
Sal: So, we're going to take you
to this room right here.
594
00:21:14,108 --> 00:21:16,559
The janitor's working this one.
595
00:21:16,643 --> 00:21:17,694
Yeah. There is he is.
The janitor's in here.
596
00:21:17,778 --> 00:21:19,429
Don't mind him.
That's our buddy, Jon.
597
00:21:19,513 --> 00:21:21,031
It's okay.
You guys can come through.
598
00:21:21,115 --> 00:21:22,432
I'm almost done in here anyway.
599
00:21:22,516 --> 00:21:24,501
Alright.
We just came from the cicadas.
600
00:21:24,585 --> 00:21:28,238
Truly shocking room.
Shocked them.
601
00:21:28,322 --> 00:21:30,240
Sal, did you say you already
went to the cicada room?
602
00:21:30,324 --> 00:21:31,241
What's that? [ Zap ]
603
00:21:31,325 --> 00:21:32,442
I've been to it.
604
00:21:32,526 --> 00:21:33,443
You said you went
to the cicada room?
605
00:21:33,527 --> 00:21:35,512
Yeah, yeah. Yeah! I saw...
[ zapping ]
606
00:21:35,596 --> 00:21:37,980
Yeah! Yeah!
607
00:21:38,064 --> 00:21:40,250
Well, he's like
John Wayne Gabrus.
608
00:21:40,334 --> 00:21:41,984
- This is crazy.
- Adam: Yeah.
609
00:21:42,068 --> 00:21:44,254
Now, this is the figure
of luang.
610
00:21:44,338 --> 00:21:47,590
Luang depicted as elderly monks
with shaved heads,
611
00:21:47,674 --> 00:21:50,927
Prominent ears...
And long robes!
612
00:21:51,011 --> 00:21:52,128
Sorry, I don't want
to interrupt,
613
00:21:52,212 --> 00:21:53,730
But tell them
about the white falcon.
614
00:21:53,814 --> 00:21:56,066
Well, this is my...
The gem of the gems here...
615
00:21:56,150 --> 00:21:58,201
[ zap ]
616
00:21:58,285 --> 00:22:00,136
The white falcon. [ Laughter ]
617
00:22:00,220 --> 00:22:02,873
And now I'm getting
desensitized to it,
618
00:22:02,957 --> 00:22:03,874
And now I find it funny.
619
00:22:03,958 --> 00:22:05,341
You wanna go?
We can send you back in.
620
00:22:05,425 --> 00:22:08,545
No, I don't want to go back,
but I'll hit the button.
621
00:22:08,629 --> 00:22:11,748
[ laughter ]
622
00:22:11,832 --> 00:22:13,083
Alright. Here you go, my friend.
623
00:22:13,167 --> 00:22:14,484
Which leg of the tour
is this on?
624
00:22:14,568 --> 00:22:16,286
Is this the back leg
or the front?
625
00:22:16,370 --> 00:22:18,421
This is the... this is...
The this the...
626
00:22:18,505 --> 00:22:20,022
This is the second part
of the...
627
00:22:20,106 --> 00:22:21,358
Sal, that was Adam,
just so you know.
628
00:22:21,442 --> 00:22:23,560
And then... oh, I thought he
wasn't going to do it anymore.
629
00:22:23,644 --> 00:22:25,428
[ Zap ]
630
00:22:25,512 --> 00:22:28,231
We'll head down here.
631
00:22:28,315 --> 00:22:30,082
Up... [ exhales sharply ]
632
00:22:31,385 --> 00:22:32,302
Yeah, I'm fine.
633
00:22:32,386 --> 00:22:33,436
[ laughter ]
634
00:22:33,520 --> 00:22:35,772
Just... I got heartburn.
635
00:22:35,856 --> 00:22:38,441
[ laughter ]
636
00:22:38,525 --> 00:22:39,576
Murr: Here we go, Sal.
637
00:22:39,660 --> 00:22:40,777
Oh. Oh. [ Chuckles nervously ]
638
00:22:40,861 --> 00:22:42,312
You can't find your phone?
639
00:22:42,396 --> 00:22:43,179
No, I can't find it.
640
00:22:43,263 --> 00:22:45,248
Adam lost his phone again.
641
00:22:45,332 --> 00:22:46,717
So some of the stuff
in here, it's...
642
00:22:46,801 --> 00:22:48,184
I still have no phone.
643
00:22:48,268 --> 00:22:49,786
They gave me
this thing to find it.
644
00:22:49,870 --> 00:22:51,588
Well, hit it.
If I lose it and I hit this thing...
645
00:22:51,672 --> 00:22:53,323
You should find it. Oh!
646
00:22:53,407 --> 00:22:55,458
You try it.
Let me see. You look for it, I'll hit it.
647
00:22:55,542 --> 00:22:57,728
Have a look... [ zap ]
648
00:22:57,812 --> 00:22:58,595
Warmer.
649
00:22:58,679 --> 00:22:59,662
[ Zap ] [ whimpers ]
650
00:22:59,746 --> 00:23:00,797
Murr: Guys,
can you find that phone?
651
00:23:00,881 --> 00:23:02,064
If you don't find your phone,
652
00:23:02,148 --> 00:23:03,866
You can go downstairs
to the lost and found.
653
00:23:03,950 --> 00:23:06,068
I checked down there, and
they said to come back up here.
654
00:23:06,152 --> 00:23:08,138
Adam and Gabrus on three.
One, two, three.
655
00:23:08,222 --> 00:23:09,005
[ Zapping ]
656
00:23:09,089 --> 00:23:10,473
That's...
657
00:23:10,557 --> 00:23:13,676
[ laughter ]
658
00:23:13,760 --> 00:23:15,878
There's a box downstairs with
all the lost and found stuff.
659
00:23:15,962 --> 00:23:17,748
You look like de niro, Sal.
660
00:23:17,832 --> 00:23:19,416
[ laughter ]
661
00:23:19,500 --> 00:23:20,683
One, two, and three.
662
00:23:20,767 --> 00:23:21,351
You'll notice... [ zap ]
663
00:23:21,435 --> 00:23:23,219
♪ Wait a minute ♪
664
00:23:23,303 --> 00:23:25,288
[ laughter ]
665
00:23:25,372 --> 00:23:27,890
Our... our, um...
[ chuckles nervously ]
666
00:23:27,974 --> 00:23:30,427
- Our older...
- Sal, do you want me to call down to maintenance,
667
00:23:30,511 --> 00:23:31,762
Tell them to
turn the air conditioning up?
668
00:23:31,846 --> 00:23:33,764
Yeah.
Call down on three, two, one.
669
00:23:33,848 --> 00:23:34,965
Go. [ Zapping ]
670
00:23:35,049 --> 00:23:37,033
Yeah! Turn it... turn it up!
671
00:23:37,117 --> 00:23:38,301
Whoa, whoa.
You're making my thing go.
672
00:23:38,385 --> 00:23:40,236
Oh, is your thing going off?
673
00:23:40,320 --> 00:23:42,305
Turn it down! Yeah! Ooh!
674
00:23:42,389 --> 00:23:43,373
Your signal must be
going into mine.
675
00:23:43,457 --> 00:23:44,907
Oh, sorry. I can try to...
676
00:23:44,991 --> 00:23:47,177
What I can do is I'll call
them later. I'll call them.
677
00:23:47,261 --> 00:23:49,780
Q: Sal's confiscating them!
678
00:23:49,864 --> 00:23:51,914
Okay. That's fair.
We'll let you finish your tour.
679
00:23:51,998 --> 00:23:53,450
That's it, bud.
680
00:23:53,534 --> 00:23:55,518
Murr: Good job, buddy.
Good work, Sal. Good work, buddy.
681
00:23:55,602 --> 00:23:56,787
Good job, boys.
682
00:23:56,871 --> 00:23:59,990
This is an... actual painting!
683
00:24:00,074 --> 00:24:02,675
[ laughter ]
49313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.