All language subtitles for Impractical.Jokers.S09E21.1080p.WEB.h264-BAE - No HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,708 --> 00:00:02,894 - Oh-ho-ho. - Hi. 2 00:00:02,979 --> 00:00:04,653 - How are ya? - Great to see ya. 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,322 Thanks so much for being on the show, man. 4 00:00:06,406 --> 00:00:07,790 I'm very honored to be here. Thank you. 5 00:00:07,874 --> 00:00:10,527 How cool is it that your brother Casey is now co-directing? 6 00:00:10,611 --> 00:00:11,506 It's very cool. 7 00:00:11,591 --> 00:00:14,174 It's not a problem, like, working with family on the show? 8 00:00:14,259 --> 00:00:16,110 Well, I think we can keep things professional. 9 00:00:16,195 --> 00:00:17,579 - Yeah, for sure. - Alright. 10 00:00:17,751 --> 00:00:18,797 - Absolutely. - See you on set. 11 00:00:18,881 --> 00:00:20,270 - Yeah, alright. - Thanks again, buddy. 12 00:00:20,354 --> 00:00:22,873 Yeah. 13 00:00:22,957 --> 00:00:24,917 I'm the director now. 14 00:00:25,365 --> 00:00:27,599 No, you're a chair. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,425 Let's just get this started. 16 00:00:42,509 --> 00:00:43,960 Are you **** Kidding me? 17 00:00:44,044 --> 00:00:45,160 Who's a good cat? 18 00:00:53,253 --> 00:00:55,906 With special guest, Colin jost. 19 00:00:55,990 --> 00:00:57,974 This looks like a really bad stand-up set. 20 00:01:00,689 --> 00:01:03,608 Today we're posing as customers at Manny's sweet treats, 21 00:01:03,693 --> 00:01:06,620 Where our friend Joe imburgio is working behind the counter. 22 00:01:06,705 --> 00:01:08,356 While an actual customer watches, 23 00:01:08,441 --> 00:01:10,185 We're going to be customers from hell. 24 00:01:10,270 --> 00:01:12,054 We're going to be left to our own devices 25 00:01:12,138 --> 00:01:14,391 To be as rude as possible to imburge. 26 00:01:14,475 --> 00:01:15,525 After being a total jerk, 27 00:01:15,609 --> 00:01:17,728 Imburge is going to drop our ice cream on the floor 28 00:01:17,812 --> 00:01:18,729 In front of that customer. 29 00:01:18,813 --> 00:01:20,530 The goal is to be so obnoxious 30 00:01:20,614 --> 00:01:22,198 that that customer doesn't even warn us 31 00:01:22,282 --> 00:01:23,800 About the tainted ice cream, 32 00:01:23,884 --> 00:01:26,819 If the customer stops you from eating the ice cream, you lose. 33 00:01:28,699 --> 00:01:30,266 Jerk. 34 00:01:34,221 --> 00:01:36,413 Look at this howdy doody mother **** 35 00:01:36,497 --> 00:01:39,215 You look like you belong in that outfit, man. 36 00:01:39,299 --> 00:01:41,284 You look of that era, like a soda jerk. 37 00:01:41,368 --> 00:01:43,353 - Okay. - Speaking of jerk... 38 00:01:46,040 --> 00:01:47,090 I love Joe Imburgio, 39 00:01:47,174 --> 00:01:49,426 So forgive me for what I'm going to do. 40 00:01:51,712 --> 00:01:54,697 It's essentially, can you be big enough of a dick 41 00:01:54,781 --> 00:01:57,500 That somebody will let you eat floor ice cream? 42 00:01:57,584 --> 00:01:59,970 Hey, welcome to Manny's. 43 00:02:00,054 --> 00:02:02,630 Here goes murr. Got that look on his face. 44 00:02:04,925 --> 00:02:06,325 Ice-cream boy. 45 00:02:08,062 --> 00:02:11,314 It's no good. It's no good. 46 00:02:11,398 --> 00:02:13,516 Oh, my god. He's too good at it. 47 00:02:14,935 --> 00:02:16,653 Let's try the chocolate peanut butter. 48 00:02:16,737 --> 00:02:17,520 Jeter! 49 00:02:17,604 --> 00:02:18,921 What? Oh. 50 00:02:20,674 --> 00:02:22,725 You **** 51 00:02:22,809 --> 00:02:24,194 He's such an **** 52 00:02:24,278 --> 00:02:25,662 He's good. He's good. 53 00:02:25,746 --> 00:02:27,464 Yeah, go ahead. 54 00:02:27,548 --> 00:02:28,999 No, tell him I can't be there at 7:00. 55 00:02:29,083 --> 00:02:30,066 I can't do that. 56 00:02:30,150 --> 00:02:31,868 The jet doesn't leave until 6:00. 57 00:02:31,952 --> 00:02:34,005 It doesn't work. 58 00:02:34,129 --> 00:02:36,648 Yeah, I don't know. Whatever you... uh. 59 00:02:36,891 --> 00:02:38,741 You got that? 60 00:02:38,825 --> 00:02:42,945 Oh, my god. This guy is personally insulted. 61 00:02:43,029 --> 00:02:44,697 I'm sorry. 62 00:02:47,434 --> 00:02:48,934 To myself? In what way? 63 00:02:50,504 --> 00:02:51,488 - Oh, really? - Yeah. 64 00:02:51,572 --> 00:02:54,357 - Ooh-hoo! - Ohhh! 65 00:02:54,441 --> 00:02:56,161 He gave me the wrong ice cream. It's not me. 66 00:02:59,446 --> 00:03:02,765 Oh. 67 00:03:02,849 --> 00:03:04,901 Alright, the moment of truth comes here now. 68 00:03:04,985 --> 00:03:08,438 Joe, our ice cream scooper, is going to accidentally 69 00:03:08,522 --> 00:03:10,173 Drop the ice cream on the floor. 70 00:03:10,257 --> 00:03:11,423 I'm sorry, but... 71 00:03:13,193 --> 00:03:14,110 - Oh, oh, oh, oh. - Oh. 72 00:03:14,194 --> 00:03:15,111 The ice cream was dropped. 73 00:03:15,195 --> 00:03:16,379 He saw it. He saw it. 74 00:03:16,463 --> 00:03:17,580 You said it was 30 people, 75 00:03:17,664 --> 00:03:20,383 So we're going to do the same thing for the milkshakes. 76 00:03:20,467 --> 00:03:21,318 Sir, I have your ice cream here. 77 00:03:21,402 --> 00:03:22,719 Oh. Oh. 78 00:03:22,803 --> 00:03:24,454 Do you have, um... Do you have garbage back there? 79 00:03:24,538 --> 00:03:25,722 - Oh! Oh, my god! - Yeah. 80 00:03:25,806 --> 00:03:27,658 Just hit that for me? 81 00:03:27,742 --> 00:03:29,526 He's looking at it. He's having an internal conflict. 82 00:03:29,610 --> 00:03:31,394 - This is the one I asked for? - Yes. 83 00:03:31,478 --> 00:03:35,265 He does not... He does not care. 84 00:03:35,349 --> 00:03:37,334 - It's funny 'cause you have to lick it. - Ugh. 85 00:03:37,418 --> 00:03:40,002 But you got to win. You got to lick it. 86 00:03:40,086 --> 00:03:43,206 - Oh! - Oh, wow. 87 00:03:45,759 --> 00:03:47,143 Here he is, bebop sal. 88 00:03:47,227 --> 00:03:48,745 - What's up? - How you doing? 89 00:03:48,829 --> 00:03:50,547 Sal, how do you feel about having to eat ice cream 90 00:03:50,631 --> 00:03:51,548 That was on the floor? 91 00:03:51,632 --> 00:03:53,616 I don't know what to do about it. 92 00:03:53,700 --> 00:03:54,685 I've been thinking about it all day. 93 00:03:54,769 --> 00:03:56,619 Imburge, have you used the bathroom, 94 00:03:56,703 --> 00:03:57,487 The facilities here at all? 95 00:03:57,571 --> 00:03:58,955 - Yeah, once. - So that puddle of pee 96 00:03:59,039 --> 00:04:00,557 That's in front of the urinal at all times? 97 00:04:00,641 --> 00:04:02,559 - But it's on the floor. - Right, but so are your feet... 98 00:04:02,643 --> 00:04:03,960 - Got it. - ...Which are now on the floor, 99 00:04:04,044 --> 00:04:05,161 Where you're about to drop sal's ice cream. 100 00:04:05,245 --> 00:04:07,230 - Oh **** You. - There you go. 101 00:04:07,314 --> 00:04:10,500 - Oh, yeah. - Ah, wow. Wow. 102 00:04:10,584 --> 00:04:13,103 Hey, welcome to Manny's. How's it going? 103 00:04:13,187 --> 00:04:15,638 - How's it going? - Good, thanks. 104 00:04:15,722 --> 00:04:17,840 Alright, sal, let's see how much of a jerk you can be today. 105 00:04:17,924 --> 00:04:19,642 Hey, yo, this ice cream's straight **** Dawg. 106 00:04:19,726 --> 00:04:21,311 Can I get something else? 107 00:04:21,395 --> 00:04:23,646 You want a different flavor? 108 00:04:23,730 --> 00:04:25,382 I'm in a rush, bro. Is there a line for people 109 00:04:25,466 --> 00:04:26,983 Who want to get their ice cream today, though? 110 00:04:27,067 --> 00:04:28,719 Ohhh. 111 00:04:28,803 --> 00:04:31,254 This guy is staring at sal like he's a piece of **** 112 00:04:31,338 --> 00:04:32,589 What do you recommend, though? 113 00:04:32,673 --> 00:04:34,457 Would you like to sample something? 114 00:04:34,541 --> 00:04:36,593 Yeah, let's sample. Let's sample. 115 00:04:36,677 --> 00:04:37,860 I ain't paying for the sample, though. 116 00:04:37,944 --> 00:04:40,330 - Sir, just one sec. - Free! Free on the samp! 117 00:04:42,149 --> 00:04:44,601 This guy's looking at you like you're another species. 118 00:04:44,685 --> 00:04:47,404 - What's your number-one seller? - Vanilla. People love vanilla. 119 00:04:47,488 --> 00:04:50,122 - Alright, bet. Let's do it. - Here you go. 120 00:04:53,894 --> 00:04:56,479 Classic vanilla Madagascar... tastes like **** Shit, bro. 121 00:04:57,698 --> 00:05:00,150 I think this guy's just going to punch you, sal. 122 00:05:00,234 --> 00:05:02,685 I'm sorry. Don't be sorry, dawg. Be better. 123 00:05:02,769 --> 00:05:04,087 Know what I'm saying? Be better. 124 00:05:06,707 --> 00:05:08,091 Let's do the sherbet. I'll commit. I'll commit. 125 00:05:08,175 --> 00:05:10,360 - You're committing? The lemon? - Do sherbet. Three scoops. 126 00:05:10,444 --> 00:05:12,362 "Three scoops if he can count that high." 127 00:05:12,446 --> 00:05:14,831 If you can count that high. 128 00:05:14,915 --> 00:05:18,168 There is no way you're getting out of eating floor ice cream. 129 00:05:18,252 --> 00:05:22,639 Moment of truth. Drop the ice cream, imburgio. 130 00:05:22,723 --> 00:05:23,974 Oh, he's looking. He's looking. 131 00:05:24,058 --> 00:05:27,377 Oh. The guy saw him drop it. 132 00:05:27,461 --> 00:05:30,513 Here you go, sir. Yo? 133 00:05:30,597 --> 00:05:33,294 Oh, oh, oh. 134 00:05:33,467 --> 00:05:35,986 You lick that cone to win. 135 00:05:39,674 --> 00:05:41,858 Ohhhh! 136 00:05:41,942 --> 00:05:43,926 - Sal wins! - Oh! 137 00:05:47,682 --> 00:05:50,066 Ah, q's going with the candy cigar. 138 00:05:50,150 --> 00:05:51,468 The old candy cigar. 139 00:05:51,552 --> 00:05:55,606 Doesn't blow out the fake sugar like it used to, but, ah. 140 00:05:55,690 --> 00:05:58,475 Hey, you sell ice cream here? 141 00:05:58,559 --> 00:05:59,810 Yes, sir, this is an ice-cream... 142 00:05:59,894 --> 00:06:01,744 - Perfect. - I'm sorry. Yeah? 143 00:06:01,828 --> 00:06:04,815 He wanted me to get, like... 144 00:06:04,899 --> 00:06:06,483 - Hi. - Hey, ma. 145 00:06:06,567 --> 00:06:09,486 - I want ice cream. - He's talking to his mother. 146 00:06:09,570 --> 00:06:11,822 Yo, ice-cream boy, can I borrow you one second? 147 00:06:11,906 --> 00:06:14,024 - Ice-cream boy. - I'm helping a customer. 148 00:06:14,108 --> 00:06:15,158 Would you mind waiting for a second? 149 00:06:15,242 --> 00:06:17,494 My mother... 150 00:06:17,578 --> 00:06:18,961 My mother wants ice cream. 151 00:06:19,045 --> 00:06:20,963 Do you mind if I just help this guy? 152 00:06:21,047 --> 00:06:23,166 Brian, you better make sure to get the one I like, 153 00:06:23,250 --> 00:06:25,435 - The Butter Pecan. - Can I try some of the butter pecan? 154 00:06:25,519 --> 00:06:27,437 Of course. Well, I don't believe we have Butter Pecan. 155 00:06:27,521 --> 00:06:28,839 Aw, for **** Sake. 156 00:06:28,923 --> 00:06:31,374 Ma, they don't have Butter Pecan, ma. 157 00:06:31,458 --> 00:06:32,643 Look what I'm dealing with. 158 00:06:32,727 --> 00:06:34,177 Say hi. He's a nice guy. 159 00:06:34,261 --> 00:06:36,446 He's helping you out and getting you ice cream. 160 00:06:36,530 --> 00:06:37,780 She's the foil. She's making him... 161 00:06:37,864 --> 00:06:39,516 By disparity, she's making him look worse. 162 00:06:39,600 --> 00:06:42,272 - Be nice to the guy. - Okay, I'll be nice to the guy. 163 00:06:42,403 --> 00:06:46,457 Hey, eyebrow, can you... They don't have... 164 00:06:46,542 --> 00:06:48,458 - Hello, ma'am. - Hi. 165 00:06:48,542 --> 00:06:49,992 We have a number of options here. 166 00:06:50,076 --> 00:06:52,062 We have several sorbets, we have cookies and cream. 167 00:06:52,146 --> 00:06:54,291 - How about chocolate chip? - Yes, we have chocolate... 168 00:06:54,375 --> 00:06:55,465 Double chocolate chip. 169 00:06:55,549 --> 00:06:57,267 Uh-duh-duh. Go get some. 170 00:06:57,351 --> 00:07:00,203 - She is fuming. - Know what, Brian, 171 00:07:00,287 --> 00:07:01,404 - Forget the ice cream. - Ma. Ma. 172 00:07:01,488 --> 00:07:04,007 Drop the ice cream, Joe. 173 00:07:04,091 --> 00:07:05,141 Uh-oh. 174 00:07:05,225 --> 00:07:06,609 Uh-oh, she saw. 175 00:07:06,693 --> 00:07:09,479 I don't want you to do anything for me ever again. 176 00:07:09,563 --> 00:07:11,414 Mom, you say that all the **** Time. 177 00:07:11,498 --> 00:07:13,684 - Oh-ho-ho-ho-ho-ho! She saw. - Oh, my god. 178 00:07:13,768 --> 00:07:15,552 Alright, ma. I'm on my way back, ma. 179 00:07:15,636 --> 00:07:17,020 We'll settle this together. 180 00:07:17,104 --> 00:07:18,889 - Alright. - Okay. 181 00:07:18,973 --> 00:07:22,025 - Oh, oh, oh, oh, oh. - Thank you, dip **** Thanks. 182 00:07:22,109 --> 00:07:23,798 You eat that ice cream, Q. 183 00:07:25,077 --> 00:07:26,610 Do it. 184 00:07:26,750 --> 00:07:29,068 Do it. Do it. 185 00:07:36,466 --> 00:07:39,651 Drop the ice cream, Joe. 186 00:07:39,759 --> 00:07:43,413 - Oh-ho-ho-ho-ho-ho! She saw. - Oh, my god. 187 00:07:43,497 --> 00:07:44,748 Here you go, sir. 188 00:07:44,832 --> 00:07:48,084 - Oh, oh, oh, oh, oh. - Thank you, dip **** Thanks. 189 00:07:48,168 --> 00:07:49,601 You eat that ice cream, q. 190 00:07:55,375 --> 00:07:56,626 Is it good, sir? 191 00:07:56,710 --> 00:08:00,830 Shut the **** Up. 192 00:08:00,914 --> 00:08:03,499 - Oh! - Oh! 193 00:08:03,583 --> 00:08:04,968 - She didn't say a word. - Three wins. 194 00:08:05,052 --> 00:08:06,570 Alright, ma, let's go. 195 00:08:09,523 --> 00:08:12,108 These jerks licked their way to victory, 196 00:08:12,192 --> 00:08:15,457 Keeping them safe from the loser board. 197 00:08:15,542 --> 00:08:20,664 Let me know if this rings a bell. 198 00:08:20,801 --> 00:08:22,185 Oh, my god. What's happening right now? 199 00:08:22,269 --> 00:08:24,988 I have had this for years, 200 00:08:25,072 --> 00:08:28,192 I kid you not, and I will explain in a moment. 201 00:08:31,479 --> 00:08:33,012 Oh, my god. 202 00:08:35,682 --> 00:08:40,002 It is... this is a game-worn... 203 00:08:40,087 --> 00:08:41,071 ...From me. 204 00:08:41,155 --> 00:08:43,940 This is a game-worn speedo I once wore. 205 00:08:44,024 --> 00:08:46,076 You recognize it immediately? 206 00:08:46,160 --> 00:08:47,744 - Okay. Yeah, yeah, yeah. - How do you have it? 207 00:08:47,828 --> 00:08:49,813 - It's like I lived in it for... - I'm waiting for him 208 00:08:49,897 --> 00:08:51,547 - To answer that question. - I'm getting there. 209 00:08:51,631 --> 00:08:53,417 I'm getting there, in the back of my mind. 210 00:08:53,501 --> 00:08:55,218 Again, it's pretty traumatic. 211 00:08:55,302 --> 00:08:58,221 I got this from your brother 212 00:08:58,305 --> 00:09:00,824 As a bad secret-Santa gift about eight years ago. 213 00:09:04,244 --> 00:09:05,561 Hi. I'm Brian. 214 00:09:05,645 --> 00:09:08,832 I'm 45, I live alone, and I have three cats. 215 00:09:08,916 --> 00:09:10,500 And today, we're giving presentations 216 00:09:10,584 --> 00:09:13,270 On relationship-building. 217 00:09:13,421 --> 00:09:14,538 Hey. I'm sal. 218 00:09:14,654 --> 00:09:16,640 I'm a scorpio with a Cuban rising, 219 00:09:16,724 --> 00:09:19,840 And the presentations have actually been made 220 00:09:19,995 --> 00:09:22,447 By the other guys. 221 00:09:22,730 --> 00:09:25,581 I'm James. I'm full of red flags, 222 00:09:25,665 --> 00:09:26,983 And at the end, we'll ask the group 223 00:09:27,067 --> 00:09:30,120 If our presentation is ready to go. 224 00:09:30,204 --> 00:09:32,122 I'm Chris, the new kid around here. 225 00:09:32,206 --> 00:09:35,174 The team with the fewest hands raised loses. 226 00:09:40,881 --> 00:09:41,998 - Alright, boys. - Here we are. 227 00:09:42,082 --> 00:09:44,200 - Oh, boy. - Alright. Yes. 228 00:09:44,284 --> 00:09:45,802 This is our friend, Chris henchy. 229 00:09:45,886 --> 00:09:48,004 He directed the "impractical jokers" movie. 230 00:09:48,088 --> 00:09:50,540 I knew if I had to call on a teammate, 231 00:09:50,624 --> 00:09:52,809 It was one man I can count on, 232 00:09:52,893 --> 00:09:54,544 And that was Chris henchy. 233 00:09:54,628 --> 00:09:55,679 A perfect partner. 234 00:09:57,765 --> 00:09:59,283 - Hello. Alright. - Here we go. 235 00:09:59,367 --> 00:10:02,018 We are relationship experts, okay, 236 00:10:02,102 --> 00:10:04,954 And this is a presentation that we do, a little talk, 237 00:10:05,038 --> 00:10:07,824 A little education series on how to be the perfect partner. 238 00:10:07,908 --> 00:10:11,027 So my name is Brian gunk, 239 00:10:11,111 --> 00:10:12,562 And I've been a couples counseling therapist 240 00:10:12,646 --> 00:10:14,630 For the past 15 years. 241 00:10:14,714 --> 00:10:16,900 This lovely woman pictured here is my wife, Brooke. 242 00:10:16,984 --> 00:10:19,435 Yes. 243 00:10:19,519 --> 00:10:21,505 That's Chris henchy's wife. 244 00:10:21,589 --> 00:10:24,508 We're doing a little switcheroo today. 245 00:10:24,592 --> 00:10:26,776 And for those of you who may be wondering, yes, 246 00:10:26,860 --> 00:10:30,162 She is the actress and model Brooke shields. 247 00:10:31,799 --> 00:10:33,317 My wife's Brooke shields. 248 00:10:33,401 --> 00:10:34,518 Okay. 249 00:10:37,871 --> 00:10:39,655 Weird flex, but okay. 250 00:10:39,739 --> 00:10:40,790 Okay. 251 00:10:40,874 --> 00:10:43,927 My name is Chris henchy, and I'm currently single, 252 00:10:44,011 --> 00:10:46,930 But I do live with three lovely house cats. 253 00:10:47,014 --> 00:10:50,800 - That's q's life story. - I see what's happening here. 254 00:10:50,884 --> 00:10:53,003 Okay, "failure & success." 255 00:10:53,087 --> 00:10:55,739 "You learn more from failures than success. 256 00:10:55,823 --> 00:10:58,408 From Chris's infinite romantic failures, 257 00:10:58,492 --> 00:11:00,544 Through Brian's very happy married relationship, 258 00:11:00,628 --> 00:11:02,879 We've combined our experiences and developed a crash course 259 00:11:02,963 --> 00:11:06,816 Covering all bases on how to be 'the perfect partner.' 260 00:11:06,900 --> 00:11:10,824 But don't take our word for it, take Brooke's!" 261 00:11:10,941 --> 00:11:12,726 Hi, I'm Brooke shields. 262 00:11:12,865 --> 00:11:15,738 A lot of people have asked me how I ended up 263 00:11:15,823 --> 00:11:17,627 with a nobody like Brian. 264 00:11:17,711 --> 00:11:19,629 Well, we met on the Warner Bros. Lot 265 00:11:19,713 --> 00:11:21,565 When Brian found my lost dog. 266 00:11:21,649 --> 00:11:24,768 And before I knew it, Brian whisked me away to Mexico, 267 00:11:24,852 --> 00:11:27,036 Where he proposed to me on the beach. 268 00:11:27,120 --> 00:11:29,172 I love Brian. 269 00:11:29,256 --> 00:11:30,242 It's beautiful. 270 00:11:30,327 --> 00:11:33,446 That's henchy's real story of how he proposed to his wife. 271 00:11:33,612 --> 00:11:35,997 Why don't we continue? Why don't we... okay. 272 00:11:36,130 --> 00:11:37,180 Kick your routine up... 273 00:11:37,264 --> 00:11:38,582 A notch! 274 00:11:39,867 --> 00:11:41,051 Did they plan that? 275 00:11:41,135 --> 00:11:44,454 "Try waking her with a romantic song. 276 00:11:44,538 --> 00:11:46,456 Try keeping the bathroom door open, 277 00:11:46,540 --> 00:11:48,392 You know, to boost intimacy." 278 00:11:48,476 --> 00:11:50,060 You're a woman. You're okay with that? 279 00:11:50,144 --> 00:11:51,728 Absolutely **** Not. 280 00:11:53,814 --> 00:11:54,998 Unbelievable. 281 00:11:55,082 --> 00:11:56,933 Alright. Okay. 282 00:11:57,017 --> 00:11:57,801 "Spice it up to see results!" 283 00:11:57,885 --> 00:11:58,935 "See results!" 284 00:11:59,019 --> 00:12:01,204 "Cooking dinner? Wear a sexy apron!" 285 00:12:01,288 --> 00:12:02,672 - Ah? - Right? 286 00:12:02,756 --> 00:12:07,677 "Mowing the lawn? Do it in short shorts!" 287 00:12:07,761 --> 00:12:09,012 "Changing a light bulb? 288 00:12:09,096 --> 00:12:10,414 Let a big 'ole nut slip!" 289 00:12:12,566 --> 00:12:14,201 What if you don't have a big 'ole nut? 290 00:12:16,170 --> 00:12:18,622 Ow. **** Ow. **** 291 00:12:18,706 --> 00:12:20,090 Alright. 292 00:12:20,174 --> 00:12:22,358 Yeah, this is where we really bring it down for a second. 293 00:12:22,442 --> 00:12:24,894 Just a moment of silence for Dr. Herlinda. 294 00:12:24,978 --> 00:12:26,096 You guys know Dr. Ruth? 295 00:12:26,180 --> 00:12:27,363 - I know her. - Of course... 296 00:12:27,447 --> 00:12:28,698 Oh, you know Dr. Herlinda? 297 00:12:28,782 --> 00:12:31,835 She's bigger than Dr. Ruth or Audrey or any of them. 298 00:12:31,919 --> 00:12:32,769 - We made her up. - She's made-up. 299 00:12:32,853 --> 00:12:34,009 She's made-up. 300 00:12:34,094 --> 00:12:35,639 How has she helped you? 301 00:12:35,723 --> 00:12:38,108 That every five years, you ought to expect 302 00:12:38,192 --> 00:12:40,310 That the person you're with is... is not necessarily 303 00:12:40,394 --> 00:12:42,578 A different person but is changing. 304 00:12:42,662 --> 00:12:45,581 He's quoting what he learned from Dr. Herlinda, 305 00:12:45,665 --> 00:12:47,651 Who we made up about a half-hour ago. 306 00:12:47,735 --> 00:12:48,985 We're going to have a moment of silence. 307 00:12:49,069 --> 00:12:50,586 Yeah, a moment of silence for Dr. Herlinda. 308 00:12:50,670 --> 00:12:52,322 Hit the next slide. 309 00:12:52,406 --> 00:12:58,231 ♪ Ave Maria ♪ 310 00:13:18,766 --> 00:13:20,817 Q, like, this is 24 minutes long. 311 00:13:20,901 --> 00:13:21,751 Yeah. 312 00:13:34,629 --> 00:13:37,767 She fades. She fades out of the screen. 313 00:13:40,919 --> 00:13:43,037 Oh, I think that's the most emotional part. 314 00:13:43,122 --> 00:13:44,907 Well done, fellas. 315 00:13:45,176 --> 00:13:47,227 So, just by show of hands, 316 00:13:47,327 --> 00:13:48,912 If you guys think that this is ready. 317 00:13:48,996 --> 00:13:49,980 Not at all. 318 00:13:50,064 --> 00:13:52,115 "Not at all." 319 00:13:52,199 --> 00:13:53,783 There was no hesitation. 320 00:13:53,867 --> 00:13:54,851 Wow. 321 00:13:57,271 --> 00:13:58,989 - Here we go. - Okay, so here we go. 322 00:13:59,073 --> 00:14:00,724 Let's get started, shall we? 323 00:14:00,808 --> 00:14:02,993 How to be a perfect partner. 324 00:14:03,077 --> 00:14:04,994 Okay, so... 325 00:14:05,078 --> 00:14:06,798 This is who we are. 326 00:14:06,883 --> 00:14:10,337 - "I was James Murray from Binghamton, New York." - Mm-hmm, yep. 327 00:14:10,466 --> 00:14:13,585 "I was Salvatore vulcano from cape may, New Jersey." 328 00:14:13,670 --> 00:14:15,320 Was. 329 00:14:15,523 --> 00:14:17,469 "But cupid's gayest arrow struck true 330 00:14:17,554 --> 00:14:19,244 And we married in 2011." 331 00:14:19,359 --> 00:14:22,346 Oh, you guys are a married couple. 332 00:14:22,520 --> 00:14:26,482 Alright, so, "there's no such thing as perfect!!!" 333 00:14:26,566 --> 00:14:27,660 This is important. 334 00:14:27,745 --> 00:14:30,130 Now, "here are some of the things we've had to contend with 335 00:14:30,298 --> 00:14:33,667 in our imperfect union. 336 00:14:33,752 --> 00:14:37,269 Premature balding." I was not always like this. 337 00:14:37,354 --> 00:14:40,496 We met each other in '90. You started balding in about... 338 00:14:40,580 --> 00:14:42,232 - '90. About '90. - '90, yeah, '90. 339 00:14:42,316 --> 00:14:45,352 1990. Murray was 13. 340 00:14:45,437 --> 00:14:48,489 - "late for everything." - that's this guy. 341 00:14:50,837 --> 00:14:53,642 - "Over thinks everything" is... - Me. 342 00:14:53,727 --> 00:14:56,646 Alright, these are a lot of my flaws, for sure. 343 00:14:56,730 --> 00:14:58,782 - Guilty. - Yeah, sure. Yep, yep. Yeah. 344 00:14:58,866 --> 00:15:00,116 Alright, now, see what's happened? 345 00:15:00,200 --> 00:15:03,387 The fractures are starting. The fractures. 346 00:15:03,471 --> 00:15:04,721 - "looks..." - that's him. 347 00:15:04,805 --> 00:15:06,856 That's me. That's me. 348 00:15:06,940 --> 00:15:09,459 I was born with a preternaturally juicy mouth... 349 00:15:09,543 --> 00:15:12,596 - Yes. - ...And it often irritates sal. 350 00:15:12,680 --> 00:15:13,797 Can't eat soup without slurping, 351 00:15:13,881 --> 00:15:16,066 And that's from the first sip to the last sip. 352 00:15:16,150 --> 00:15:17,467 And it doesn't matter where we are. 353 00:15:17,551 --> 00:15:19,069 If we're in a car, if we're on a plane, 354 00:15:19,153 --> 00:15:21,137 - He just slurps away... - I know. 355 00:15:21,221 --> 00:15:22,472 ...And he's in his own little world. 356 00:15:22,556 --> 00:15:23,473 Moving on. 357 00:15:23,557 --> 00:15:25,341 - You need to go. - Yeah. 358 00:15:25,425 --> 00:15:28,544 "Express love through touch." this is critically important. 359 00:15:28,628 --> 00:15:31,147 It's a great way to show your partner love. 360 00:15:31,231 --> 00:15:33,283 "A touch can be as simple as a handhold 361 00:15:33,367 --> 00:15:35,885 - Or as complex as tantric yoga." - Right. 362 00:15:35,969 --> 00:15:38,688 "Our instructor, kristoph henchench, 363 00:15:38,772 --> 00:15:40,757 is here now to help us demonstrate, 364 00:15:40,841 --> 00:15:44,360 how going tantric deepens our connection." 365 00:15:44,444 --> 00:15:48,098 - Send in kristoph. - Hello, hello. How are you? 366 00:15:48,182 --> 00:15:51,768 How are you? I do tantric yoga for lovers. 367 00:15:58,825 --> 00:16:01,544 "Our instructor, kristoph henchench, 368 00:16:01,628 --> 00:16:03,546 Is here now to help us demonstrate 369 00:16:03,630 --> 00:16:06,817 How going tantric deepens our connection." 370 00:16:06,901 --> 00:16:08,418 Send in kristoph. 371 00:16:08,502 --> 00:16:11,622 - Ah. Oh, oh. - Oh. 372 00:16:11,706 --> 00:16:13,490 - Tantric yoga instructor. - Hello. 373 00:16:13,574 --> 00:16:17,294 Do pay attention, please. I do tantric yoga for lovers. 374 00:16:17,378 --> 00:16:20,630 And what I like to do is bring yoga into the family 375 00:16:20,714 --> 00:16:22,833 - Of lovers and married couples. - Absolutely. 376 00:16:22,917 --> 00:16:24,367 And it's stuff that they can do at home. 377 00:16:24,451 --> 00:16:25,635 - Yeah. - One of you sit down here. 378 00:16:25,719 --> 00:16:26,769 Oh, sure, sure. 379 00:16:26,853 --> 00:16:27,970 Now, you will look into each other's eyes, 380 00:16:28,054 --> 00:16:28,839 And you're going to breathe. 381 00:16:28,923 --> 00:16:30,573 Breathe. And breathe. 382 00:16:30,657 --> 00:16:32,843 And breathe. 383 00:16:32,927 --> 00:16:34,711 - Look in each other's eyes. - Mm-hmm. 384 00:16:34,795 --> 00:16:36,379 - Breathe. Breathe. - Yes. 385 00:16:36,463 --> 00:16:38,381 - "Breathe for henchench." - breathe for henchench. 386 00:16:38,465 --> 00:16:39,916 Now inhale his breath. 387 00:16:40,000 --> 00:16:41,784 - Oh. - Inhale his breath. 388 00:16:46,486 --> 00:16:48,805 We are henchench. 389 00:16:48,944 --> 00:16:51,113 If everybody in the room could say, "henchench." 390 00:16:51,278 --> 00:16:52,128 Henchench. 391 00:16:52,212 --> 00:16:53,396 Henchench. 392 00:16:53,480 --> 00:16:57,133 Back out of the room saying, "henchench." 393 00:16:57,217 --> 00:16:58,423 It's tantric. 394 00:16:58,508 --> 00:17:00,693 I leave you. 395 00:17:01,291 --> 00:17:02,274 Henchench. 396 00:17:04,651 --> 00:17:06,169 A master, truly. 397 00:17:06,293 --> 00:17:08,144 I felt a connection. 398 00:17:08,228 --> 00:17:11,081 I, uh, mnh... 399 00:17:11,165 --> 00:17:14,217 So, guys, how many of you think our presentation 400 00:17:14,301 --> 00:17:16,619 Is ready to take on the road? 401 00:17:16,703 --> 00:17:19,021 - Two? Okay. Alright. - Two. Alright. 402 00:17:19,105 --> 00:17:20,691 Come on, man. Got two? 403 00:17:20,775 --> 00:17:22,024 There you go. 404 00:17:23,710 --> 00:17:26,296 Q's lessons on love couldn't score him a win, 405 00:17:26,380 --> 00:17:29,232 So he's tonight's big loser. 406 00:17:29,316 --> 00:17:31,834 Hey, yay, q lost. I mean, aw... 407 00:17:31,918 --> 00:17:34,371 Don't you have anything else to do than this? 408 00:17:34,455 --> 00:17:35,972 Why are you doing this? 409 00:17:36,056 --> 00:17:38,441 Because we are here right now at the Liberty science center, 410 00:17:38,525 --> 00:17:40,110 One of my favorite places on earth 411 00:17:40,194 --> 00:17:41,511 - And, really, any planet... - Right. 412 00:17:41,595 --> 00:17:42,579 ...For q's punishment. 413 00:17:42,663 --> 00:17:43,980 That's right, buddy. Today you're going 414 00:17:44,064 --> 00:17:46,182 To be competing in a children's spelling bee. 415 00:17:46,266 --> 00:17:47,784 Simple enough. And we have your outfit 416 00:17:47,868 --> 00:17:49,586 Already picked out for you for your protection. 417 00:17:49,670 --> 00:17:51,054 - My protection? - Correct. 418 00:17:51,138 --> 00:17:53,256 From what? Well, we don't want to spell it all out. 419 00:17:53,340 --> 00:17:54,124 You see what he did? 420 00:17:54,208 --> 00:17:56,793 The three of you. I don't know. 421 00:17:56,877 --> 00:17:58,128 Thank you so much for joining us 422 00:17:58,212 --> 00:18:01,598 at the first annual Generic County Spelling Bee. 423 00:18:01,697 --> 00:18:04,066 Let's meet today's contestants. 424 00:18:04,150 --> 00:18:06,336 - Guys, come on out here. - Alright. 425 00:18:06,420 --> 00:18:10,540 We have Riley, and we have one Mr. Brian Quinn. 426 00:18:10,624 --> 00:18:14,210 - Hello. Oh, yeah. - Oh, that is good. 427 00:18:14,294 --> 00:18:15,746 You must be wondering why you're in that. 428 00:18:15,830 --> 00:18:17,280 We'll get to it in a moment. 429 00:18:17,364 --> 00:18:20,083 So, like every spelling bee, you'll each be given a word. 430 00:18:20,167 --> 00:18:21,818 If you get it right, amazing. 431 00:18:21,902 --> 00:18:24,887 Q, if you get it wrong, there will be consequences. 432 00:18:24,971 --> 00:18:26,556 Where you going? Where you going? 433 00:18:26,640 --> 00:18:30,827 General note, Riley has to leave the stage for safety purposes. 434 00:18:30,911 --> 00:18:34,965 There will be a vicious attack dog that will be released, 435 00:18:35,049 --> 00:18:38,368 - And that is voodoo. - Voodoo. 436 00:18:38,452 --> 00:18:40,771 This is your consequence. 437 00:18:40,855 --> 00:18:42,372 Voodoo is certified in the highest level 438 00:18:42,456 --> 00:18:44,441 Of protection training in the world, q. 439 00:18:44,525 --> 00:18:45,976 Oh, he. 440 00:18:46,060 --> 00:18:48,311 - Oh, no, no, no. - Oh, hell yeah. 441 00:18:48,395 --> 00:18:50,113 Hello, voodoo. 442 00:18:50,197 --> 00:18:51,848 Q, you get what's happening here, right? 443 00:18:51,932 --> 00:18:53,584 The second you get a word wrong, 444 00:18:53,668 --> 00:18:55,318 The dog attacks the girl... 445 00:18:58,472 --> 00:18:59,656 ...And you watch, 446 00:18:59,740 --> 00:19:02,459 ironically padded, but to no avail. 447 00:19:02,543 --> 00:19:03,794 You look like a double coward. 448 00:19:05,279 --> 00:19:07,664 Voodoo has been able to look at photos of you for weeks. 449 00:19:07,748 --> 00:19:10,133 She is r-e-d-d-y. 450 00:19:14,354 --> 00:19:16,206 But where is she going to go for? 451 00:19:16,290 --> 00:19:19,209 I mean, it would be really funny if she went for the face. 452 00:19:19,293 --> 00:19:21,744 Really funny. 453 00:19:21,828 --> 00:19:23,013 **** Jerk. 454 00:19:23,097 --> 00:19:26,216 - Okay, let's get started. - Now let's bring Riley out. 455 00:19:26,300 --> 00:19:30,020 Riley, your word is "kyphoplasty." 456 00:19:30,104 --> 00:19:36,693 K-y-p-h-o-p-l-a-s-t-y. 457 00:19:36,777 --> 00:19:38,561 - "Kyphoplasty." - that's correct. 458 00:19:38,645 --> 00:19:40,163 - I mean, wow. - Very good job. 459 00:19:40,247 --> 00:19:41,031 Thank you, thank you, thank you. 460 00:19:41,115 --> 00:19:42,165 - Very good job. - Fantastic. 461 00:19:42,249 --> 00:19:44,367 Riley showing us why she wears the crown. 462 00:19:44,451 --> 00:19:46,102 That's right. 463 00:19:46,186 --> 00:19:47,170 Hey, voodoo. 464 00:19:47,254 --> 00:19:49,906 She's ready, and she knows how to spell. 465 00:19:49,990 --> 00:19:52,175 Brian, your word is... 466 00:19:52,259 --> 00:19:53,176 "kyphoplasty." 467 00:19:57,932 --> 00:19:59,850 - Can use it in a sentence? - Sure. 468 00:19:59,934 --> 00:20:02,118 "Riley, just spelled 'kyphoplasty.'" 469 00:20:03,470 --> 00:20:05,388 Kyphoplasty. 470 00:20:05,472 --> 00:20:07,390 K-y? 471 00:20:07,474 --> 00:20:11,061 We're not going to tell you. What are you looking at us for? 472 00:20:11,145 --> 00:20:12,863 Do you think that's the way spelling bees work? 473 00:20:12,947 --> 00:20:15,265 Oh, my god. Look it. This dog cannot wait. 474 00:20:15,349 --> 00:20:17,200 You got bandages nearby? 475 00:20:17,284 --> 00:20:20,737 Uh, k-y... 476 00:20:20,821 --> 00:20:23,674 Pho? P-h-o? 477 00:20:23,758 --> 00:20:26,809 P-l-s-t-i-ic-y. 478 00:20:26,893 --> 00:20:29,812 Ooh, I'm so very sorry. 479 00:20:29,896 --> 00:20:31,481 That is incorrect. 480 00:20:31,565 --> 00:20:33,416 Oh-ho-ho-ho! 481 00:20:33,500 --> 00:20:36,033 Oh! Aah! 482 00:20:40,427 --> 00:20:42,011 That is incorrect. 483 00:20:42,191 --> 00:20:43,843 Oh-ho-ho-ho! 484 00:20:44,078 --> 00:20:47,664 Oh! Aah! Holy crap! 485 00:20:47,748 --> 00:20:49,465 Voodoo, you're gonna snap my arms. 486 00:20:49,549 --> 00:20:51,668 This looks like a really bad stand-up set. 487 00:20:51,752 --> 00:20:53,203 She's really got chompers. 488 00:20:53,287 --> 00:20:55,071 She'll heel when you spell it right. 489 00:20:55,155 --> 00:20:56,272 K-y... 490 00:20:56,356 --> 00:20:57,941 K-y-k... ow. 491 00:20:58,025 --> 00:21:01,745 It starts with your favorite brand of lubricant. 492 00:21:01,829 --> 00:21:03,079 K-y... 493 00:21:03,163 --> 00:21:04,881 Look at me. Look at me, q. Look me in the eyes. 494 00:21:04,965 --> 00:21:06,482 - Ky... - K-y. 495 00:21:06,566 --> 00:21:08,284 - ...Pho... - P-h-o. 496 00:21:08,368 --> 00:21:09,953 - Yes. - ...Plasty 497 00:21:10,037 --> 00:21:12,222 P-I-a-s... 498 00:21:12,306 --> 00:21:13,156 - Yes. - ...T... 499 00:21:13,240 --> 00:21:14,489 - Yeah. - ...Y? 500 00:21:14,574 --> 00:21:16,159 Yeah! Yeah! Yeah! 501 00:21:16,243 --> 00:21:18,562 Go over there. I don't know about this. 502 00:21:18,646 --> 00:21:20,430 Q, that's just the first word. 503 00:21:20,514 --> 00:21:21,565 Get ready for some more. 504 00:21:21,649 --> 00:21:24,300 Your word is "tchotchke." 505 00:21:24,384 --> 00:21:26,770 C-h-o-c-h-s-k-I? 506 00:21:26,854 --> 00:21:28,438 Oh, no. 507 00:21:28,522 --> 00:21:29,573 Oh, no! 508 00:21:29,657 --> 00:21:30,840 Voodoo. 509 00:21:32,460 --> 00:21:34,778 Voodoo, ow. Voodoo, okay. 510 00:21:34,862 --> 00:21:36,246 Hope that tux isn't a rental. 511 00:21:36,330 --> 00:21:37,313 Oh! 512 00:21:37,397 --> 00:21:39,783 What is seven times five? 513 00:21:39,867 --> 00:21:41,451 Uh, 35? 514 00:21:41,535 --> 00:21:44,120 - Ooh, sorry. - Ooh. 515 00:21:44,204 --> 00:21:49,459 S-e-v-e-n t-i-m-e-s f-i-v-e... 516 00:21:49,543 --> 00:21:51,061 - "seven times five." - yes. 517 00:21:51,145 --> 00:21:52,796 You don't have to resort to dirty tricks. 518 00:21:52,880 --> 00:21:54,731 I've been... 519 00:21:54,815 --> 00:21:56,532 Voodoo! 520 00:21:56,735 --> 00:21:57,935 Sardoodledom. 521 00:22:00,530 --> 00:22:02,114 Let's do it, voodoo. 522 00:22:02,222 --> 00:22:03,740 - Go, voodoo! Go! - Incorrect! 523 00:22:03,824 --> 00:22:06,076 Ah, voodoo. 524 00:22:06,160 --> 00:22:09,561 Aah, okay. Oh. 525 00:22:12,833 --> 00:22:14,484 Lightning round. 526 00:22:14,568 --> 00:22:16,352 Hey, buddy. I'll help you up. 527 00:22:16,436 --> 00:22:17,954 I got you. Okay. 528 00:22:18,038 --> 00:22:19,689 Do you mind just putting your ankles together real quick? 529 00:22:19,773 --> 00:22:20,690 I just got to... Great. 530 00:22:20,774 --> 00:22:22,025 - Okay. - That's great, murr. 531 00:22:22,109 --> 00:22:24,160 Let's get the arms, too. 532 00:22:24,244 --> 00:22:25,295 What are we doing now? 533 00:22:25,379 --> 00:22:26,696 This is the show we want to make? 534 00:22:26,780 --> 00:22:28,765 I'm really enjoying it. 535 00:22:28,849 --> 00:22:33,236 Brian, your word is "legerdemain." 536 00:22:36,381 --> 00:22:38,499 Is it, like, I-e-i... 537 00:22:38,592 --> 00:22:40,110 Incorrect! 538 00:22:40,194 --> 00:22:42,578 - "Is it, like...?" - "is it, like...?" 539 00:22:47,067 --> 00:22:48,384 Oh, my god. 540 00:22:48,468 --> 00:22:49,919 He just got your ass. 541 00:22:54,793 --> 00:22:56,426 - L-i-e? - Nope. 542 00:22:56,610 --> 00:22:57,927 - L-e-g? - Yes. 543 00:22:58,011 --> 00:22:58,928 "Er." 544 00:22:59,012 --> 00:23:00,196 E-r? 545 00:23:00,280 --> 00:23:01,197 Yes. "De." 546 00:23:01,281 --> 00:23:02,265 D-e. 547 00:23:02,349 --> 00:23:03,467 Yes. "Main." 548 00:23:03,551 --> 00:23:05,469 M... m-a-i-n? 549 00:23:05,553 --> 00:23:07,003 Yes! Yes! Yes! 550 00:23:08,622 --> 00:23:11,475 Like the artery the dog's going for. 551 00:23:11,559 --> 00:23:14,210 Alright, Riley's turn. Come on out. 552 00:23:14,294 --> 00:23:16,412 Okay. 553 00:23:19,633 --> 00:23:21,551 Thanks, Riley. You're the best, Riley. 554 00:23:21,635 --> 00:23:25,421 - Thank you. - Your word is q. 555 00:23:25,505 --> 00:23:26,890 Okay, can I have a definition? 556 00:23:26,974 --> 00:23:29,225 The man on the floor behind you. 557 00:23:29,309 --> 00:23:30,093 - Okay. - Hi. 558 00:23:30,177 --> 00:23:31,227 Alright, Q. 559 00:23:31,311 --> 00:23:32,963 - Yes. - Yes. 560 00:23:33,047 --> 00:23:35,298 - Absolutely. - Very good. 561 00:23:35,382 --> 00:23:37,600 Well, that's it from the first annual 562 00:23:37,685 --> 00:23:39,169 Generic county spelling bee. 563 00:23:39,253 --> 00:23:41,237 Congratulations to book contestants. 564 00:23:41,321 --> 00:23:42,306 They both did great. 565 00:23:42,390 --> 00:23:44,974 Alright, Colin. Hope you're happy. 566 00:23:45,058 --> 00:23:47,777 Brian, voodoo just wanted to give you a little hug. 567 00:23:47,861 --> 00:23:48,912 Get in there. Just wanted to say... 568 00:23:48,996 --> 00:23:49,779 Come here, baby. Oh! 569 00:23:49,863 --> 00:23:51,781 That's no hug. 570 00:23:51,865 --> 00:23:53,565 To say goodbye. 571 00:23:55,269 --> 00:23:57,521 - There's no losers. - Aah! 572 00:23:57,605 --> 00:24:00,323 Everyone's a winner at the spelling bee. 573 00:24:00,407 --> 00:24:02,125 - Voodoo! - I do see blood, though. 41090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.