All language subtitles for Impractical.Jokers.S09E15.1080p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:02,801 Warning, the following program contains scenes 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,336 Of graphic stupidity among four lifelong friends 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,138 Who compete to embarrass each other. 4 00:00:06,140 --> 00:00:09,141 Narrator: Coming up, what's got joe talking trash? 5 00:00:09,143 --> 00:00:14,079 Let's go, you absolute pieces of garbage! 6 00:00:14,081 --> 00:00:16,815 Does murr have an unbridled past? 7 00:00:16,817 --> 00:00:19,351 I used to be a wild stallion. 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,219 [ laughter ] 9 00:00:21,221 --> 00:00:23,956 And which losing joker will have to play it by ear 10 00:00:23,958 --> 00:00:26,291 In tonight's punishment? 11 00:00:26,293 --> 00:00:27,426 What? 12 00:00:27,428 --> 00:00:29,561 ♪♪ 13 00:00:29,563 --> 00:00:32,431 Sal: Prepare for something amazing. 14 00:00:32,433 --> 00:00:33,565 Q: Hey, mustache, what's up? 15 00:00:33,567 --> 00:00:35,033 [ laughter ] 16 00:00:35,035 --> 00:00:36,835 Murr: Like a boss! 17 00:00:36,837 --> 00:00:38,503 [ laughter ] 18 00:00:38,505 --> 00:00:41,173 Sal: I will never forgive you! 19 00:00:41,175 --> 00:00:43,375 Joe: Larry! 20 00:00:43,377 --> 00:00:44,643 [ laughter ] 21 00:00:44,645 --> 00:00:47,379 I kidnap squirrels in my neighborhood. 22 00:00:47,381 --> 00:00:48,781 Today, we're at topgolf, 23 00:00:48,783 --> 00:00:51,583 Posing as actors shooting a role in their newest commercial. 24 00:00:51,585 --> 00:00:53,185 The catch is, it's not a real commercial. 25 00:00:53,187 --> 00:00:55,988 It's just an excuse to pair us with another actor 26 00:00:55,990 --> 00:00:57,055 Who thinks it's a real commercial. 27 00:00:57,057 --> 00:00:58,123 The goal is to do and say 28 00:00:58,125 --> 00:00:59,524 Whatever you're told by the other guys. 29 00:00:59,526 --> 00:01:00,525 If you refuse, 30 00:01:00,527 --> 00:01:02,695 You'll never work in this industry again. 31 00:01:04,865 --> 00:01:06,865 Basically, we're just gonna get some b-roll. 32 00:01:06,867 --> 00:01:09,201 We have some food. We're gonna maybe take some shots. 33 00:01:09,203 --> 00:01:10,669 Q: Our producer, jay miller will be playing 34 00:01:10,671 --> 00:01:12,070 The role of the director today. 35 00:01:12,072 --> 00:01:13,205 I'll go first. There you go. 36 00:01:13,207 --> 00:01:14,739 Q: Just scream right before you swing, 37 00:01:14,741 --> 00:01:17,075 "let's go, you pieces of human garbage!" 38 00:01:17,077 --> 00:01:18,677 Okay, here we go. You ready? 39 00:01:18,679 --> 00:01:19,944 I'm ready. Let go. 40 00:01:19,946 --> 00:01:21,346 Jay: And action. 41 00:01:21,348 --> 00:01:24,016 Let's go, you absolute pieces of garbage! 42 00:01:24,018 --> 00:01:26,351 [ tenderloins laughing ] 43 00:01:26,353 --> 00:01:27,419 Uh, cut. 44 00:01:27,421 --> 00:01:29,087 Joe, who exactly are you yelling to? 45 00:01:29,089 --> 00:01:32,357 The pieces of garbage. The pieces of garbage. 46 00:01:32,359 --> 00:01:33,225 You could see how it's odd. 47 00:01:33,227 --> 00:01:35,894 Agree to disagree. Yeah. 48 00:01:35,896 --> 00:01:37,896 [ tenderloins laughing ] 49 00:01:37,898 --> 00:01:41,500 I'm gonna give you a line and you'll deliver it to joe. 50 00:01:41,502 --> 00:01:43,368 Be like, "I'm having the best time. 51 00:01:43,370 --> 00:01:44,369 Topgolf." 52 00:01:44,371 --> 00:01:47,772 Joe, mouth the words as he says them. 53 00:01:47,774 --> 00:01:49,441 Okay, here we go. And action. 54 00:01:49,443 --> 00:01:51,443 I'm having the best time. Topgolf. 55 00:01:51,445 --> 00:01:53,178 Alright, cut. Cut. 56 00:01:53,180 --> 00:01:54,847 Were you mouthing the words while he was saying it? 57 00:01:54,849 --> 00:01:56,715 Was I? Yeah. 58 00:01:56,717 --> 00:01:57,716 Uh-huh. Oh, I was? 59 00:01:57,718 --> 00:01:59,184 I'm so into it. 60 00:01:59,186 --> 00:02:01,386 Joe, pinch your right nipple as hard as you can 61 00:02:01,388 --> 00:02:02,855 In order to not say something. 62 00:02:02,857 --> 00:02:04,189 Do it again. And action. 63 00:02:04,191 --> 00:02:07,459 I'm having the best time. Topgolf. 64 00:02:07,461 --> 00:02:09,728 Slap yourself to keep serious. 65 00:02:09,730 --> 00:02:13,465 I'm having the best time. Topgolf. 66 00:02:13,467 --> 00:02:15,534 Keep going till you feel like we got a good one. 67 00:02:15,536 --> 00:02:19,872 You know, I'm having the best time. Topgolf. 68 00:02:19,874 --> 00:02:22,207 I'm having the best time. Topgolf. 69 00:02:24,278 --> 00:02:27,746 You know, I'm having the best time. Topgolf. Murr: Pinch your nipple. Slap yourself. 70 00:02:27,748 --> 00:02:29,347 Chew on some chips. 71 00:02:29,349 --> 00:02:32,751 You know, I'm having the best time. Topgolf. 72 00:02:32,753 --> 00:02:34,553 Alright, cut. Cut. 73 00:02:34,555 --> 00:02:35,888 Yeah, so you guys ready? 74 00:02:35,890 --> 00:02:39,023 Just beat the crap out of your own balls. 75 00:02:39,025 --> 00:02:40,492 Right. Here we go. Action. 76 00:02:40,494 --> 00:02:43,062 I'm having the best time. Topgolf. 77 00:02:46,967 --> 00:02:51,970 Joe, do whatever you got to do to keep a straight face. 78 00:02:51,972 --> 00:02:54,573 And action. 79 00:02:54,575 --> 00:02:58,443 I'm having the best time. Topgolf. 80 00:02:58,445 --> 00:03:04,583 I'm having the best time. Topgolf. 81 00:03:04,585 --> 00:03:06,384 Alright, that's a wrap. We got it! 82 00:03:06,386 --> 00:03:08,320 Oh, god. Thank god. 83 00:03:08,322 --> 00:03:09,521 My nards. 84 00:03:09,523 --> 00:03:10,989 [ laughing ] 85 00:03:10,991 --> 00:03:11,990 Keith, right? 86 00:03:11,992 --> 00:03:13,658 James. James. 87 00:03:13,660 --> 00:03:15,127 I'm just gonna see. We're just gonna get loose. 88 00:03:15,129 --> 00:03:16,861 If you guys want to get -- loose up a little bit. 89 00:03:16,863 --> 00:03:20,299 Legit critique his look from head to toe. 90 00:03:22,603 --> 00:03:24,603 What are you looking at, murr? What are you looking at, buddy? 91 00:03:24,605 --> 00:03:26,338 Keith. James. 92 00:03:26,340 --> 00:03:31,610 Talk to me about the choices that have been -- 93 00:03:31,612 --> 00:03:33,946 Are you gonna tidy up for the shoot or... 94 00:03:33,948 --> 00:03:35,414 Why, am I looking rough? 95 00:03:37,684 --> 00:03:39,752 Do some improv exercises with your new buddy here, murr. 96 00:03:39,754 --> 00:03:42,020 Let's do some improv to warm up, okay? 97 00:03:42,022 --> 00:03:43,688 Let's do, like, shadows. You know, like -- 98 00:03:43,690 --> 00:03:45,089 Right? 99 00:03:45,091 --> 00:03:50,829 ♪♪ 100 00:03:50,831 --> 00:03:56,769 ♪♪ 101 00:03:56,771 --> 00:03:59,605 Guys, what the [bleep] are you doing? 102 00:04:04,779 --> 00:04:06,178 Okay, action. 103 00:04:06,180 --> 00:04:08,913 Murr, talk to him all politely and then just squeak in a, 104 00:04:08,915 --> 00:04:11,249 "hey, keith, leave some fries for the rest of us." 105 00:04:11,251 --> 00:04:12,651 So you said you're from connecticut, right? 106 00:04:12,653 --> 00:04:13,652 Do me a favor, keith. 107 00:04:13,654 --> 00:04:15,788 Just keep some fries for the rest of us, right? 108 00:04:15,790 --> 00:04:17,389 I'll do what I please, james. 109 00:04:17,391 --> 00:04:20,659 Thank you. 110 00:04:20,661 --> 00:04:23,128 You know what? We're actually just gonna use keith. 111 00:04:23,130 --> 00:04:24,262 Oh. Yeah. 112 00:04:24,264 --> 00:04:25,464 If we can cut you from the scene for a minute. 113 00:04:25,466 --> 00:04:26,731 Yeah, yeah, yeah. Sure. Sure. 114 00:04:26,733 --> 00:04:28,200 [ laughing ] 115 00:04:28,202 --> 00:04:30,002 So, keith, you're watching great golf here. 116 00:04:30,004 --> 00:04:31,804 Just give big reactions to it, alright? 117 00:04:31,806 --> 00:04:33,338 And action. 118 00:04:33,340 --> 00:04:36,008 [ gasps ] 119 00:04:36,010 --> 00:04:38,276 Now, murr, you're gonna slowly inch behind him 120 00:04:38,278 --> 00:04:40,879 Like, on your phone, and just try and horn into the scene. 121 00:04:40,881 --> 00:04:42,014 Got it. 122 00:04:42,016 --> 00:04:45,017 [ sinister music plays ] 123 00:04:45,019 --> 00:04:46,018 Mimic him, murray. Mimic him. 124 00:04:46,020 --> 00:04:47,686 Keith, big reactions. 125 00:04:47,688 --> 00:04:50,154 Hey, hey! 126 00:04:50,156 --> 00:04:52,757 Ohh! 127 00:04:52,759 --> 00:04:54,026 That's it! That's it! 128 00:04:54,028 --> 00:04:55,560 Hey, hey, hey. What the [bleep] are you doing? 129 00:04:55,562 --> 00:04:56,961 I knew he was back there the whole time. 130 00:04:56,963 --> 00:05:00,232 No, I told you to get out of the scene. 131 00:05:00,234 --> 00:05:01,299 I mean, it was a great shot. 132 00:05:01,301 --> 00:05:03,902 But the shot is me, brother. Get over there. 133 00:05:03,904 --> 00:05:05,904 Murray's being out-comedianed on his own show. 134 00:05:05,906 --> 00:05:06,839 You're the straight man, murr. 135 00:05:06,841 --> 00:05:08,707 You're the straight man in this scene. 136 00:05:08,709 --> 00:05:10,108 You're funnier than me. 137 00:05:10,110 --> 00:05:11,643 Can we get a replacement for this guy? 138 00:05:11,645 --> 00:05:13,378 He's really kind of messing with my scene. 139 00:05:13,380 --> 00:05:14,646 [ cheers and applause ] 140 00:05:14,648 --> 00:05:16,781 ♪♪ 141 00:05:16,783 --> 00:05:19,518 Sal: Q's in a commercial! Oh, look at him. Wow! 142 00:05:19,520 --> 00:05:21,053 I hope it doesn't go to his head. 143 00:05:21,055 --> 00:05:22,855 Q: Brandon, right? How you doing? Yes, sir. 144 00:05:22,857 --> 00:05:23,988 Murr: Q, tell the director 145 00:05:23,990 --> 00:05:25,858 That this is a nice change of pace for you 146 00:05:25,860 --> 00:05:28,393 Because you're usually typecast as an imbecile. 147 00:05:28,395 --> 00:05:30,729 This is a nice change of pace for me. 148 00:05:30,731 --> 00:05:33,532 Yeah? I'm usually just typecast as, like, an imbecile. 149 00:05:33,534 --> 00:05:36,735 Really? Yeah. 150 00:05:36,737 --> 00:05:37,870 Jay: We're gonna start in 2 minutes. Okay. 151 00:05:37,872 --> 00:05:40,138 Brag about how many dead bodies you've played on tv. 152 00:05:40,140 --> 00:05:42,074 Imbeciles I get and dead bodies. 153 00:05:42,076 --> 00:05:45,744 I was on five episodes of "law and order: Svu." 154 00:05:45,746 --> 00:05:47,746 Yeah, you play corpses and anything or just...? No. 155 00:05:47,748 --> 00:05:49,147 I've never done anything like that before. 156 00:05:49,149 --> 00:05:51,216 No. It's cool 'cause you get the lay there all day. 157 00:05:51,218 --> 00:05:53,818 Really? Yeah. 158 00:05:53,820 --> 00:05:54,753 Alright, so we're gonna start with 159 00:05:54,755 --> 00:05:56,421 You guys just hanging out around the table. 160 00:05:56,423 --> 00:05:57,289 Act natural. 161 00:05:57,291 --> 00:05:59,224 Q, get in the oddest position you can. 162 00:06:01,495 --> 00:06:04,629 Looking good. Alright. 163 00:06:04,631 --> 00:06:06,364 And action. 164 00:06:06,366 --> 00:06:09,501 Brandon: What's going on? Okay, yeah. How's it going? 165 00:06:09,503 --> 00:06:13,372 They are making these strong. 166 00:06:13,374 --> 00:06:16,441 Got some watered-down sprite over here. 167 00:06:16,443 --> 00:06:18,510 No, I'm acting. I'm acting. 168 00:06:18,512 --> 00:06:19,578 It's not really alcohol. 169 00:06:19,580 --> 00:06:20,913 Oh, no, no. I know. 170 00:06:20,915 --> 00:06:22,647 Oh. [ laughs ] 171 00:06:22,649 --> 00:06:23,648 Jay: Alright, cut. 172 00:06:23,650 --> 00:06:24,849 Where are you from? 173 00:06:24,851 --> 00:06:26,385 From russia. Russia? 174 00:06:26,387 --> 00:06:28,520 Q, get confused as to when you're acting 175 00:06:28,522 --> 00:06:29,988 And when they're acting. 176 00:06:29,990 --> 00:06:33,525 You guys aren't acting right now, right? 177 00:06:33,527 --> 00:06:35,060 Right now? Yeah. 178 00:06:35,062 --> 00:06:37,462 No. 'cause he said cut, right? 179 00:06:37,464 --> 00:06:38,330 I want to make sure we're relevant. 180 00:06:38,332 --> 00:06:40,332 Maybe I'll shoehorn in some politics. 181 00:06:40,334 --> 00:06:43,001 I just wonder if, like, we've done enough 182 00:06:43,003 --> 00:06:44,536 That was socially relevant already. 183 00:06:44,538 --> 00:06:49,608 Should I try and inject some politics into it? 184 00:06:49,610 --> 00:06:50,875 Do you naturally talk about politics? 185 00:06:50,877 --> 00:06:52,077 No. 186 00:06:52,079 --> 00:06:54,279 You're standing like, "okay, just be natural." 187 00:06:57,151 --> 00:06:58,550 She's making fun of you! 188 00:06:58,552 --> 00:07:00,485 Jay: Alright, guys, we're ready to go again. 189 00:07:00,487 --> 00:07:03,021 Q, as soon as he yells action, be like, 190 00:07:03,023 --> 00:07:06,425 "so, who'd you vote for?" 191 00:07:06,427 --> 00:07:08,160 Jay: And action. 192 00:07:08,162 --> 00:07:09,628 So who'd you guys vote for? 193 00:07:09,630 --> 00:07:12,931 Nope. No, no. 194 00:07:14,969 --> 00:07:17,436 I know both of you voted for, right? 195 00:07:19,974 --> 00:07:22,174 So basically, we're shooting some b-roll today. 196 00:07:22,176 --> 00:07:23,976 We want to see you guys just being friends, 197 00:07:23,978 --> 00:07:25,778 Having fun. Loose, fun at topgolf. 198 00:07:25,780 --> 00:07:27,712 Let's see you hit a ball. Oh, cool. 199 00:07:27,714 --> 00:07:29,181 Q: Jay, say this -- "so, clearly, 200 00:07:29,183 --> 00:07:31,450 There's no world the two of you have ever been together. 201 00:07:31,452 --> 00:07:33,786 So you're just cousins? You're cousins." 202 00:07:33,788 --> 00:07:36,254 Okay, so clearly there's no world 203 00:07:36,256 --> 00:07:37,990 Where the two of you guys would be together. 204 00:07:37,992 --> 00:07:39,057 So. Okay. 205 00:07:39,059 --> 00:07:40,592 You guys are just cousins, alright? 206 00:07:40,594 --> 00:07:43,095 Okay. Great. 207 00:07:45,131 --> 00:07:46,398 Look at the face. I love it. 208 00:07:46,400 --> 00:07:48,600 Yeah. Let's get you guys up at the pub table. 209 00:07:48,602 --> 00:07:49,868 This is some b.S. 210 00:07:49,870 --> 00:07:52,337 This is not the way a real commercial works at all. 211 00:07:52,339 --> 00:07:53,872 They filed you, too? They did. 212 00:07:53,874 --> 00:07:55,940 The wardrobe guy gave me these pants, actually. 213 00:07:55,942 --> 00:07:57,742 Actually, the wardrobe guy gave me these jeans, 214 00:07:57,744 --> 00:08:00,079 Because I spilled coffee on my nards. 215 00:08:02,349 --> 00:08:04,016 I had spilled coffee on... 216 00:08:04,018 --> 00:08:07,553 ♪♪ 217 00:08:09,857 --> 00:08:11,256 Woman: They filed you, too. 218 00:08:11,258 --> 00:08:12,791 Actually, the wardrobe guy gave me these jeans. 219 00:08:12,793 --> 00:08:14,860 Because I spilled coffee on my nards. 220 00:08:14,862 --> 00:08:16,929 [ sighs ] 221 00:08:17,999 --> 00:08:19,664 They gave me the jeans when I got here, too, 222 00:08:19,666 --> 00:08:22,534 Because I had spilled coffee earlier on my nards. 223 00:08:22,536 --> 00:08:25,136 Mm. 224 00:08:25,138 --> 00:08:27,406 Jay: Alright, you ready? And action. 225 00:08:27,408 --> 00:08:28,807 Yeah. 226 00:08:28,809 --> 00:08:30,409 So what do you like to do? What are some of the things... 227 00:08:30,411 --> 00:08:31,943 I kidnap squirrels in the neighborhood. 228 00:08:31,945 --> 00:08:33,144 In real life? 229 00:08:33,146 --> 00:08:34,746 Yeah, real life. 230 00:08:34,748 --> 00:08:36,648 I kidnap squirrels in my neighborhood. 231 00:08:39,152 --> 00:08:40,619 Let me tell you a really interesting story. 232 00:08:40,621 --> 00:08:42,954 Yeah, I'll tell you a real funny story. 233 00:08:42,956 --> 00:08:45,024 One time under my porch, a skunk fell asleep. 234 00:08:45,026 --> 00:08:47,025 A skunk fell asleep under our porch. 235 00:08:47,027 --> 00:08:48,827 Right, so I went under there and I saw the skunk sleeping. 236 00:08:48,829 --> 00:08:52,363 I went under there, saw the skunk sleeping, right? 237 00:08:52,365 --> 00:08:55,100 And... [ chuckles ] right? 238 00:08:55,102 --> 00:08:57,102 Murr: Wait, is that the story? 239 00:08:59,040 --> 00:09:01,040 Oh. Yeah. 240 00:09:01,042 --> 00:09:03,374 Jay: I want you guys to look kind of like you're having more fun, 241 00:09:03,376 --> 00:09:06,045 So maybe let's not talk about squirrels and skunks. 242 00:09:06,047 --> 00:09:09,448 Jay, say, "I'll be honest. The conversation is real weird." 243 00:09:09,450 --> 00:09:13,785 I'll be honest. The conversation is real weird. 244 00:09:13,787 --> 00:09:15,254 Alright. 245 00:09:15,256 --> 00:09:16,521 And action. 246 00:09:16,523 --> 00:09:19,390 So you're completely in your head at this point. 247 00:09:19,392 --> 00:09:21,793 Cheers. Cheers! [ chuckles ] 248 00:09:21,795 --> 00:09:25,931 [ sad music plays ] 249 00:09:25,933 --> 00:09:28,133 Oh, wow. Did you see how far they shot? 250 00:09:28,135 --> 00:09:30,802 Wow. 251 00:09:30,804 --> 00:09:32,871 Skunk. 252 00:09:32,873 --> 00:09:33,906 Skunk. 253 00:09:36,877 --> 00:09:38,944 You can't say "skunk." 254 00:09:38,946 --> 00:09:40,078 We've got to celebrate spring. 255 00:09:40,080 --> 00:09:42,547 Just...Skunk under my... 256 00:09:42,549 --> 00:09:43,482 Alright, cut. 257 00:09:43,484 --> 00:09:44,816 Joe: When he calls action, 258 00:09:44,818 --> 00:09:46,418 I want you to go in and kill this performance. 259 00:09:46,420 --> 00:09:47,819 Be perfect. And action. 260 00:09:47,821 --> 00:09:50,422 Whoo, Friday! Yeah! 261 00:09:50,424 --> 00:09:52,824 Topgolf! 262 00:09:52,826 --> 00:09:55,394 Girl, we needed a night out. 263 00:09:57,698 --> 00:09:59,965 Narrator: Everyone's performance was up to par, 264 00:09:59,967 --> 00:10:03,368 So they're safe from the loser board. 265 00:10:03,370 --> 00:10:05,436 Today, we're back at it at cec research, 266 00:10:05,438 --> 00:10:07,372 Presenting our life stories to a focus group. 267 00:10:07,374 --> 00:10:09,040 The catch is, the memoirs we'll be given 268 00:10:09,042 --> 00:10:10,175 Have been written by the other guys. 269 00:10:10,177 --> 00:10:12,577 At the end, we'll ask them how likely are they 270 00:10:12,579 --> 00:10:15,447 To recommend our memoir on a scale from 1 to 10? 271 00:10:15,449 --> 00:10:18,450 Whoever gets the lowest score loses. 272 00:10:18,452 --> 00:10:22,321 ♪♪ 273 00:10:22,323 --> 00:10:24,389 Hey, how's it going? How are you doing? Hey, dude. 274 00:10:24,391 --> 00:10:25,790 My name's brian. Luca, nice to meet you. 275 00:10:25,792 --> 00:10:26,992 Luca, very nice to meet you. 276 00:10:26,994 --> 00:10:28,994 I'm writing a book, so it only helps me if you're honest. 277 00:10:28,996 --> 00:10:32,731 So, q is not seeing his life story. 278 00:10:32,733 --> 00:10:34,599 "s'moregasbord! 279 00:10:34,601 --> 00:10:37,468 A heartwarming (and tasty) american tale." 280 00:10:37,470 --> 00:10:38,537 Alright. 281 00:10:38,539 --> 00:10:40,139 As a child, I loved s'mores, 282 00:10:40,141 --> 00:10:42,808 And I turned that love of s'mores into an empire. 283 00:10:42,810 --> 00:10:47,412 But unlike enjoying a s'more, it wasn't easy. 284 00:10:47,414 --> 00:10:48,547 Got it. 285 00:10:48,549 --> 00:10:50,015 [ laughter ] 286 00:10:50,017 --> 00:10:52,818 At 35, I opened the first dreamy s'mores store 287 00:10:52,820 --> 00:10:54,219 On staten island. 288 00:10:54,221 --> 00:10:55,887 That's where I'm from. 289 00:10:55,889 --> 00:10:57,356 Dreamy s'mores is the first 290 00:10:57,358 --> 00:11:01,026 Non-greek s'mores bakery-slash-shop 291 00:11:01,028 --> 00:11:02,227 On the east coast. 292 00:11:02,229 --> 00:11:03,695 Hit "next." 293 00:11:03,697 --> 00:11:07,899 And it was about this time that andy ps-my-is. 294 00:11:07,901 --> 00:11:08,900 Joe: Psomias! 295 00:11:08,902 --> 00:11:10,902 Ps -- ps... Andy's fine. 296 00:11:10,904 --> 00:11:12,237 Psomias, 297 00:11:12,239 --> 00:11:15,040 Self-proclaimed s'mores king of new york, 298 00:11:15,042 --> 00:11:18,710 Swings by the shop to welcome me to the business. 299 00:11:18,712 --> 00:11:19,845 Yep. 300 00:11:19,847 --> 00:11:21,180 And that leads, unfortunately, 301 00:11:21,182 --> 00:11:23,182 To the s'mores truck massacre. 302 00:11:23,184 --> 00:11:25,517 Oh, no! Oh! 303 00:11:25,519 --> 00:11:27,452 Psomias makes another move. 304 00:11:27,454 --> 00:11:30,655 Craig deluca, an 18-year-old s'mores truck driver, 305 00:11:30,657 --> 00:11:31,790 Disappears while at work. 306 00:11:31,792 --> 00:11:33,925 The deluca boy. 307 00:11:33,927 --> 00:11:35,994 What is believed to be craig deluca's body 308 00:11:35,996 --> 00:11:37,529 Washes up in clove lakes park. 309 00:11:37,531 --> 00:11:40,131 Identification is difficult due to the removal 310 00:11:40,133 --> 00:11:43,969 Of craig's fingers, toes, eyeballs, and genitals. 311 00:11:45,606 --> 00:11:47,272 Any questions so far? Oh, no, I love it. 312 00:11:47,274 --> 00:11:49,007 I love it right now absolutely. 313 00:11:49,009 --> 00:11:53,612 I love this tale of massacres. 314 00:11:53,614 --> 00:11:54,880 The high road. 315 00:11:54,882 --> 00:11:58,016 I decide that a s'mores war isn't what's best for business. 316 00:11:58,018 --> 00:11:59,084 Okay? 317 00:11:59,086 --> 00:12:03,088 I bury my mutilated chef, I hire a new one, 318 00:12:03,090 --> 00:12:04,956 And I move forward without retribution. 319 00:12:04,958 --> 00:12:07,959 Wow, he turns the other cheek. That's right. Turn the other s'more. 320 00:12:07,961 --> 00:12:10,429 Dreamy s'mores into the mainstream. 321 00:12:10,431 --> 00:12:12,564 This is great -- signed smash mouth 322 00:12:12,566 --> 00:12:14,966 To be the official spokesman for dreamy s'mores. 323 00:12:14,968 --> 00:12:16,167 Okay. 324 00:12:16,169 --> 00:12:19,104 We put out a special edition green swamp s'mores edition 325 00:12:19,106 --> 00:12:21,507 To celebrate the release of "shrek." I [bleep] love "shrek." 326 00:12:23,376 --> 00:12:24,776 I went on a cruise... Yeah. 327 00:12:24,778 --> 00:12:26,912 ...Just because there was a guy dressed as shrek, 328 00:12:26,914 --> 00:12:29,415 To take a picture with him. 329 00:12:30,918 --> 00:12:33,652 This [bleep] guy needs his own show. 330 00:12:33,654 --> 00:12:35,721 Please buy my book if you want to know s'mores. 331 00:12:35,723 --> 00:12:36,922 When the book gonna be? 332 00:12:36,924 --> 00:12:37,856 I want to be the first one to buy it. 333 00:12:37,858 --> 00:12:39,390 You want to be the first one to buy it? 334 00:12:39,392 --> 00:12:41,192 Can I buy it right now? I'll give you cash right now. 335 00:12:41,194 --> 00:12:42,794 You want to give me cash right away? 336 00:12:42,796 --> 00:12:44,195 Right now, man. $20. 337 00:12:44,197 --> 00:12:46,531 I mean, if you got $20 on you, I'll take it. 338 00:12:46,533 --> 00:12:48,133 Beautiful. $50! 339 00:12:48,135 --> 00:12:51,002 Joe: $50 bill? Oh, my god, this guy. 340 00:12:51,004 --> 00:12:52,070 So let me ask you something. 341 00:12:52,072 --> 00:12:53,538 A number, if you don't mind, from 1 to 10, 342 00:12:53,540 --> 00:12:54,606 That you would recommend this book to others? 343 00:12:54,608 --> 00:12:55,740 Recommend? 344 00:12:55,742 --> 00:12:57,242 I'll be honest and give it an 8. 8. 345 00:12:59,346 --> 00:13:01,079 [ laughing ] 346 00:13:01,081 --> 00:13:04,082 ♪♪ 347 00:13:04,084 --> 00:13:05,617 Here we are. Joe: Here we go. 348 00:13:05,619 --> 00:13:06,618 Hi! 349 00:13:06,620 --> 00:13:09,020 Murr has never seen the biography 350 00:13:09,022 --> 00:13:11,556 That we've written for him until right now. 351 00:13:11,558 --> 00:13:12,891 Here we go. 352 00:13:12,893 --> 00:13:15,026 This is the story about how I survived 353 00:13:15,028 --> 00:13:17,162 A plane crash in maine. 354 00:13:17,164 --> 00:13:18,764 I'd say that's worth telling. 355 00:13:18,766 --> 00:13:21,432 Oh, he's hooked. He's interested. 356 00:13:21,434 --> 00:13:24,970 First, I'll give you a little backstory of the whole tale. 357 00:13:24,972 --> 00:13:29,574 I used to be a wild stallion, alright? 358 00:13:29,576 --> 00:13:32,844 I'm from montana. I grew up, I was raised there. 359 00:13:32,846 --> 00:13:35,446 I made my living by breaking horses. 360 00:13:35,448 --> 00:13:37,448 You just have to break the will of horses 361 00:13:37,450 --> 00:13:40,319 So they could be ridden. 362 00:13:40,321 --> 00:13:43,122 I destroyed... 363 00:13:43,124 --> 00:13:46,625 ♪♪ 364 00:13:49,730 --> 00:13:53,265 I made my living by breaking horses. 365 00:13:53,267 --> 00:14:01,473 I destroyed hundreds of horses in the process. 366 00:14:01,475 --> 00:14:02,941 So, anyways, 367 00:14:02,943 --> 00:14:06,478 I get hired to travel to maine to help them train stallions. 368 00:14:06,480 --> 00:14:09,948 This is a notorious stallion that could not be broken. Okay. 369 00:14:09,950 --> 00:14:13,685 Gray mane, 30 hands wide, 15 hands long. 370 00:14:13,687 --> 00:14:15,220 This is a serious horse. 371 00:14:15,222 --> 00:14:17,723 So it's wider than it is longer? 372 00:14:21,362 --> 00:14:26,431 It had sinewy, throbbing haunches. 373 00:14:26,433 --> 00:14:29,368 So I board a prop plane to maine. 374 00:14:29,370 --> 00:14:32,637 The plane goes down. We crash in the wilderness. 375 00:14:32,639 --> 00:14:36,841 The pilots are dead. I make sure of it. 376 00:14:36,843 --> 00:14:40,579 [ laughing ] 377 00:14:40,581 --> 00:14:44,048 So, this is a dramatization. 378 00:14:44,050 --> 00:14:45,450 Close enough, though. 379 00:14:45,452 --> 00:14:49,988 I begin my arduous, 40-days journey alone in the woods. 380 00:14:49,990 --> 00:14:53,458 I finally stumbled upon the great horse beast. 381 00:14:53,460 --> 00:14:55,527 It was majestic. It was glorious. 382 00:14:55,529 --> 00:14:58,130 I knew I had to tame it or kill it. 383 00:14:58,132 --> 00:15:00,933 So I tamed it, then killed it, 384 00:15:00,935 --> 00:15:06,805 Because I live a life of ands, not ors. 385 00:15:06,807 --> 00:15:10,074 Anyways, so this is the gray mane. 386 00:15:10,076 --> 00:15:12,945 That is a picture of the actual horse. 387 00:15:12,947 --> 00:15:14,012 Looks like a moose to me. 388 00:15:14,014 --> 00:15:16,881 [ tenderloins laughing ] 389 00:15:16,883 --> 00:15:18,883 Did I kill a [bleep] moose? 390 00:15:18,885 --> 00:15:22,554 Must have. Doesn't look like a horse to me. 391 00:15:22,556 --> 00:15:23,756 Anyways. 392 00:15:23,758 --> 00:15:27,359 I'm sharing the true story as I experienced it. 393 00:15:27,361 --> 00:15:33,165 It's called "crash into m(ain)e, the hunt for a legendary horse." 394 00:15:33,167 --> 00:15:35,167 That's definitely a moose right there. That's a moose. 395 00:15:35,169 --> 00:15:38,236 That's a moose. 396 00:15:38,238 --> 00:15:40,438 So on a scale of 1 to 10, 397 00:15:40,440 --> 00:15:42,775 How likely would you be to recommend this memoir? 398 00:15:42,777 --> 00:15:45,710 To be honest with you, I have to say 0. 0. 399 00:15:45,712 --> 00:15:48,246 Oh, my god! 400 00:15:48,248 --> 00:15:49,848 Is it because I killed a moose? 401 00:15:49,850 --> 00:15:52,250 ♪♪ 402 00:15:52,252 --> 00:15:53,986 Narrator: We're not moosin' around. 403 00:15:53,988 --> 00:15:57,656 Murr is about to be punished. 404 00:15:57,658 --> 00:16:00,258 Well, murray is our big loser. 405 00:16:00,260 --> 00:16:02,127 Joe: Murray, you're gonna be on a panel discussion 406 00:16:02,129 --> 00:16:03,462 In front of a studio audience 407 00:16:03,464 --> 00:16:04,929 That's being taped for broadcast. 408 00:16:04,931 --> 00:16:07,265 Everyone will be in headphones, but here's the catch. 409 00:16:07,267 --> 00:16:10,469 Your headphones pump nothing but loud static into your ears, 410 00:16:10,471 --> 00:16:11,936 So you cannot hear anything 411 00:16:11,938 --> 00:16:13,738 That's actually going on or being said. 412 00:16:13,740 --> 00:16:16,274 But, gentlemen, how will I know what to say? 413 00:16:16,276 --> 00:16:19,344 Murray, you're gonna have to trust us. 414 00:16:19,346 --> 00:16:22,147 I don't. 415 00:16:22,149 --> 00:16:24,016 Joe: So, murr is sitting on a panel. 416 00:16:24,018 --> 00:16:26,618 The topic is, "did the internet ruin america?" 417 00:16:26,620 --> 00:16:31,089 Murray's gonna have a lot of opinions that are not his own. 418 00:16:31,091 --> 00:16:32,757 So, this is how this thing works -- 419 00:16:32,759 --> 00:16:35,160 Whenever we push this button, he can hear us talk. 420 00:16:35,162 --> 00:16:37,029 Otherwise, he's listening to this. 421 00:16:37,031 --> 00:16:39,431 [ static buzzes ] 422 00:16:39,433 --> 00:16:42,567 Annoying, right? 423 00:16:42,569 --> 00:16:44,436 Thanks for joining us. Woman: Thanks for having us. 424 00:16:44,438 --> 00:16:45,570 The only person who knows what's going on 425 00:16:45,572 --> 00:16:46,839 In this room is casey. 426 00:16:46,841 --> 00:16:48,773 Casey: Alright. Welcome, everybody. 427 00:16:48,775 --> 00:16:50,909 Today on the panel, we have christina harris, 428 00:16:50,911 --> 00:16:54,046 Executive engagement manager at dark trace, 429 00:16:54,048 --> 00:16:56,648 The world's leading cyber-a.I. Company. 430 00:16:56,650 --> 00:16:58,183 [ static buzzes ] 431 00:16:58,185 --> 00:17:00,318 All he's doing right now is sitting in that room 432 00:17:00,320 --> 00:17:02,721 Looking at everybody and hearing nothing but static. 433 00:17:02,723 --> 00:17:04,389 Okay, next we have caroline payne. 434 00:17:04,391 --> 00:17:08,126 Caroline is a regular on wnpr's "the nose." 435 00:17:08,128 --> 00:17:10,262 And last we have james davies, 436 00:17:10,264 --> 00:17:13,798 A media and communications expert from princeton. 437 00:17:13,800 --> 00:17:15,600 Say "that's right." that's right. 438 00:17:15,602 --> 00:17:17,269 Okay, and you graduated from princeton? 439 00:17:17,271 --> 00:17:21,073 I live in princeton. I live in princeton. 440 00:17:21,075 --> 00:17:23,275 And do you have a degree from princeton? 441 00:17:23,277 --> 00:17:24,743 Do you have a degree from princeton? 442 00:17:24,745 --> 00:17:26,678 Do you have a degree from princeton? 443 00:17:26,680 --> 00:17:34,686 ♪♪ 444 00:17:34,688 --> 00:17:36,020 I'm gonna switch gears a little bit. 445 00:17:36,022 --> 00:17:39,091 In one word, what's your greatest fear 446 00:17:39,093 --> 00:17:40,959 About artificial intelligence? 447 00:17:40,961 --> 00:17:42,094 Unemployment. 448 00:17:42,096 --> 00:17:43,428 Caroline? Takeover. 449 00:17:43,430 --> 00:17:45,630 Murr, come up with one word -- 450 00:17:45,632 --> 00:17:47,566 Any word in the world that you want. 451 00:17:47,568 --> 00:17:48,634 Canada. 452 00:17:51,238 --> 00:17:52,771 Let him hear. Bring the static down. 453 00:17:52,773 --> 00:17:53,972 [ static quiets ] 454 00:17:53,974 --> 00:17:55,574 You're talking about artificial intelligence. 455 00:17:55,576 --> 00:17:58,377 The first word, for you, that strikes fear is "canada"? 456 00:17:58,379 --> 00:17:59,711 Y-- 457 00:17:59,713 --> 00:18:02,514 [ laughing ] 458 00:18:02,516 --> 00:18:04,416 Joe: Explain that away, buddy! 459 00:18:09,056 --> 00:18:11,189 Casey: We're talking about artificial intelligence. 460 00:18:11,191 --> 00:18:13,859 The first word, for you, that strikes fear is "canada"? 461 00:18:13,861 --> 00:18:15,060 Y-- 462 00:18:15,062 --> 00:18:17,929 [ tenderloins laughing ] 463 00:18:17,931 --> 00:18:19,531 Explain that away, buddy! 464 00:18:19,533 --> 00:18:21,133 Let me explain. 465 00:18:21,135 --> 00:18:24,602 Canada, in terms of a.I., 466 00:18:24,604 --> 00:18:30,075 Uh, we all know there's a large amount of, uh... 467 00:18:30,077 --> 00:18:32,144 He's so flustered! 468 00:18:32,146 --> 00:18:33,412 Take a sip of water. 469 00:18:36,684 --> 00:18:38,416 Okay, so we're gonna switch over to... 470 00:18:38,418 --> 00:18:39,818 Bring up the noise so murr can't hear anymore. 471 00:18:39,820 --> 00:18:41,419 ...To technology now that you might... 472 00:18:41,421 --> 00:18:42,954 [ static buzzes ] 473 00:18:42,956 --> 00:18:46,692 Children today will have over 2,000 images of themselves 474 00:18:46,694 --> 00:18:49,227 On the internet by the time they get old. 475 00:18:49,229 --> 00:18:50,362 How does that make you feel? 476 00:18:50,364 --> 00:18:52,898 They're not always horrible pictures. 477 00:18:52,900 --> 00:18:54,900 Okay. Like birthday parties. 478 00:18:54,902 --> 00:18:57,035 So, james, you know, how does that make you feel? 479 00:18:57,037 --> 00:18:59,471 Pontooned. Pontooned. 480 00:19:02,910 --> 00:19:04,242 Bring him down. 481 00:19:04,244 --> 00:19:05,310 [ static quiets ] 482 00:19:05,312 --> 00:19:06,512 ...The study saying that children today will have 483 00:19:06,514 --> 00:19:09,381 Over 2,000 images of themselves on the internet 484 00:19:09,383 --> 00:19:10,582 By the time they get old. Yeah. 485 00:19:10,584 --> 00:19:13,652 And you answered "pontooned." 486 00:19:15,455 --> 00:19:16,454 What do you mean? 487 00:19:16,456 --> 00:19:19,391 Uh, pontooned, meaning that... 488 00:19:19,393 --> 00:19:20,726 Bring the noise up. Bring the noise up. 489 00:19:20,728 --> 00:19:22,794 In a very similar way... 490 00:19:22,796 --> 00:19:24,963 [ static buzzes ] 491 00:19:26,133 --> 00:19:29,401 Now you can't hear what they're saying! 492 00:19:29,403 --> 00:19:31,203 The boat has left the island, so to speak, 493 00:19:31,205 --> 00:19:32,804 Almost like being pontoons. 494 00:19:32,806 --> 00:19:33,805 So let me stop you there. 495 00:19:33,807 --> 00:19:35,807 We are freely giving away our data. 496 00:19:35,809 --> 00:19:37,275 If I could jump in. If I could stop you there. 497 00:19:37,277 --> 00:19:38,410 It's staggering, the amount of privacy 498 00:19:38,412 --> 00:19:40,812 That they give away freely. 499 00:19:40,814 --> 00:19:42,147 If I could just stop you for a second -- 500 00:19:42,149 --> 00:19:43,348 You know, what it comes down to is parental controls, 501 00:19:43,350 --> 00:19:44,483 Ultimately. 502 00:19:48,422 --> 00:19:49,687 Identity theft. 503 00:19:49,689 --> 00:19:51,156 So, my grandmother was actually a victim. 504 00:19:51,158 --> 00:19:53,825 She got scammed and she lost her savings. 505 00:19:53,827 --> 00:19:55,493 So what's something that you would do 506 00:19:55,495 --> 00:19:56,762 To maybe help my grandmother? 507 00:19:56,764 --> 00:19:58,964 I think we all agree it couldn't have happened 508 00:19:58,966 --> 00:20:00,432 To a more deserving person. 509 00:20:00,434 --> 00:20:02,500 I think we all agree it couldn't have happened 510 00:20:02,502 --> 00:20:04,303 To a more deserving person. 511 00:20:06,706 --> 00:20:09,040 What? Yeah. [ scoffs ] 512 00:20:09,042 --> 00:20:10,776 Okay, let him hear. Let him hear. 513 00:20:10,778 --> 00:20:13,711 My grandmother, again, is the victim in the situation 514 00:20:13,713 --> 00:20:16,381 With identity theft and stealing all of her money. 515 00:20:16,383 --> 00:20:20,118 Jesus christ. 516 00:20:20,120 --> 00:20:22,921 You said it couldn't happen to a more deserving person, 517 00:20:22,923 --> 00:20:24,656 Meaning my 103-year-old grandmother. 518 00:20:24,658 --> 00:20:26,725 Yes. Why? 519 00:20:26,727 --> 00:20:30,662 Thirsty. 520 00:20:30,664 --> 00:20:31,797 Alright, next question. 521 00:20:31,799 --> 00:20:33,331 Static back. 522 00:20:33,333 --> 00:20:34,532 [ static buzzing ] 523 00:20:34,534 --> 00:20:36,401 Okay, james, have you ever sent an e-mail 524 00:20:36,403 --> 00:20:38,136 That you immediately regretted? 525 00:20:38,138 --> 00:20:39,805 Yeah, yeah. Yeah, yeah. 526 00:20:39,807 --> 00:20:41,406 I agreed to be on this panel. 527 00:20:41,408 --> 00:20:43,141 I agreed to be on this panel. 528 00:20:43,143 --> 00:20:44,142 Excuse me? 529 00:20:44,144 --> 00:20:45,611 That was the e-mail you regretted? 530 00:20:45,613 --> 00:20:46,679 Joe: Start clapping. 531 00:20:50,618 --> 00:20:51,883 Alright. 532 00:20:51,885 --> 00:20:53,551 Stand up and walk out. 533 00:20:53,553 --> 00:20:55,287 Casey: Let's talk about some technology skills. 534 00:20:55,289 --> 00:21:01,827 ♪♪ 42918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.