All language subtitles for Impractical.Jokers.S09E13.1080p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,273 --> 00:00:07,806 Narrator: Coming up, is murr getting 2 00:00:07,808 --> 00:00:09,274 His "stars" crossed? 3 00:00:09,276 --> 00:00:12,210 Live long, and may the force prosper. 4 00:00:12,212 --> 00:00:14,746 [ laughter ] 5 00:00:14,748 --> 00:00:17,149 What's got q feeling wretched? 6 00:00:17,151 --> 00:00:18,417 We have a lab, and as soon 7 00:00:18,419 --> 00:00:19,684 As you give us a puke sample, 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,085 You can get paid and leave. 9 00:00:21,087 --> 00:00:22,887 [ laughter ] 10 00:00:22,889 --> 00:00:25,223 And which losing joker will take a sad song 11 00:00:25,225 --> 00:00:27,826 And not make it better in tonight's punishment? 12 00:00:27,828 --> 00:00:30,763 [ laughter ] 13 00:00:30,765 --> 00:00:33,632 Sal: Prepare for something amazing. 14 00:00:33,634 --> 00:00:34,767 Q: Hey, mustache, what's up? 15 00:00:34,769 --> 00:00:36,368 [ laughter ] 16 00:00:36,370 --> 00:00:38,036 Murr: Like a boss! 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,838 [ laughter ] 18 00:00:39,840 --> 00:00:42,707 Sal: I will never forgive you! 19 00:00:42,709 --> 00:00:44,576 Joe: Larry! 20 00:00:44,578 --> 00:00:45,778 [ laughter ] 21 00:00:45,780 --> 00:00:47,112 "why my shirt stink tho?" 22 00:00:47,114 --> 00:00:48,580 ♪♪ 23 00:00:48,582 --> 00:00:50,448 Today, we were competing head-to-head 24 00:00:50,450 --> 00:00:53,452 As television executives pitching our new tv show ideas. 25 00:00:53,454 --> 00:00:55,253 The goal is to convince a roomful of strangers 26 00:00:55,255 --> 00:00:56,521 That your ideas are the best. 27 00:00:56,523 --> 00:00:58,456 The catch is we don't know what we're pitching 28 00:00:58,458 --> 00:01:00,592 Because our opponent wrote all the ideas. 29 00:01:00,594 --> 00:01:02,861 At the end, they'll ask the group who had the best ideas. 30 00:01:02,863 --> 00:01:04,929 If they don't choose you, you're canceled. 31 00:01:04,931 --> 00:01:08,400 ♪♪ 32 00:01:08,402 --> 00:01:10,135 -Hello. -Hi. Hello. 33 00:01:10,137 --> 00:01:11,936 We work for a tv development company. 34 00:01:11,938 --> 00:01:13,472 We have loglines of shows, 35 00:01:13,474 --> 00:01:15,007 Which are just little summaries. -Alright. 36 00:01:15,009 --> 00:01:17,209 Joe and q are pitching tv ideas 37 00:01:17,211 --> 00:01:18,677 And they've written each other's, 38 00:01:18,679 --> 00:01:20,144 So they haven't seen it until right now. 39 00:01:20,146 --> 00:01:23,415 Okay, so this is called -- I'm very proud of this one. 40 00:01:23,417 --> 00:01:27,019 This is called "soaking wet heaven," okay? 41 00:01:27,021 --> 00:01:29,954 "even angels like to be bad. 42 00:01:29,956 --> 00:01:32,825 Meet the sexy teenage angels that live in heaven 43 00:01:32,827 --> 00:01:35,427 And love to have pool parties. 44 00:01:35,429 --> 00:01:37,830 These parties come with lots of drama, 45 00:01:37,832 --> 00:01:40,032 So hang on to your halo. 46 00:01:40,034 --> 00:01:41,633 In the name of the father, the son, 47 00:01:41,635 --> 00:01:44,837 And the holy shit." he did what?! 48 00:01:44,839 --> 00:01:47,172 [ laughter, clapping ] 49 00:01:47,174 --> 00:01:48,773 It sounds like a lot of eye candy. 50 00:01:48,775 --> 00:01:51,176 -Exactly. -But I don't know 51 00:01:51,178 --> 00:01:52,444 If there's a lot of depth. 52 00:01:52,446 --> 00:01:53,578 None. There's no depth. 53 00:01:53,580 --> 00:01:56,515 [ laughter ] 54 00:01:56,517 --> 00:01:59,051 When you open your eyes at the pearly gates, 55 00:01:59,053 --> 00:02:01,854 Do you want to see "ugh!" 56 00:02:01,856 --> 00:02:03,522 Or do you want to see "yeah!"? 57 00:02:03,524 --> 00:02:05,790 I wouldn't want to see what we've already seen. 58 00:02:05,792 --> 00:02:07,792 I would want to see something different. 59 00:02:07,794 --> 00:02:09,862 You've already seen everything that's on this earth. 60 00:02:09,864 --> 00:02:11,329 It's very easy to create something 61 00:02:11,331 --> 00:02:12,330 We've never seen or heard before. 62 00:02:12,332 --> 00:02:13,465 I'll get right on it. 63 00:02:13,467 --> 00:02:15,868 [ laughter ] 64 00:02:15,870 --> 00:02:16,869 We got plenty of that for you. 65 00:02:16,871 --> 00:02:17,870 Wait till you hear this idea. 66 00:02:17,872 --> 00:02:19,471 Speaking of that, ready? 67 00:02:19,473 --> 00:02:21,139 "quack addicts." 68 00:02:21,141 --> 00:02:23,007 -Oh. -One doctor, seven ducks, 69 00:02:23,009 --> 00:02:24,943 One wife, three kids, one referee, 70 00:02:24,945 --> 00:02:26,811 10 pounds of highly addictive, 71 00:02:26,813 --> 00:02:28,547 Opioid-infused birdseed. 72 00:02:28,549 --> 00:02:29,548 60 minutes -- 73 00:02:29,550 --> 00:02:31,216 42 minutes with commercial breaks. 74 00:02:31,218 --> 00:02:33,886 Six guns, one bullet. You do the math. 75 00:02:33,888 --> 00:02:35,487 Hope you didn't clip your nails this weekend, 76 00:02:35,489 --> 00:02:38,022 Because you're gonna be biting them. 77 00:02:38,024 --> 00:02:39,624 -I'm curious. -Thank you. 78 00:02:39,626 --> 00:02:42,427 [ laughter ] 79 00:02:42,429 --> 00:02:44,363 "soaking wet heaven," with the sexy angels, 80 00:02:44,365 --> 00:02:45,964 No good, but ducks... 81 00:02:45,966 --> 00:02:47,966 "quack addicts." ...Addicted to opioids, with guns? 82 00:02:47,968 --> 00:02:50,034 Never seen it. Never seen it. 83 00:02:50,036 --> 00:02:52,771 -[ laughing, clapping ] -never seen it. Never heard it. 84 00:02:52,773 --> 00:02:54,439 It's like you guys literally just said something 85 00:02:54,441 --> 00:02:56,909 And my next idea was genius and filled that void. 86 00:02:56,911 --> 00:02:58,710 [ laughter, clapping ] 87 00:02:58,712 --> 00:03:00,579 Alright, alright, alright. Let me try something. 88 00:03:00,581 --> 00:03:01,513 Go ahead, buddy. Get in there. 89 00:03:01,515 --> 00:03:02,714 Here's something you haven't seen before. 90 00:03:02,716 --> 00:03:05,517 "law & order: Suv." 91 00:03:05,519 --> 00:03:07,185 [ laughter ] 92 00:03:07,187 --> 00:03:09,588 -Right? -You unoriginal hack. 93 00:03:09,590 --> 00:03:12,124 [ laughter ] 94 00:03:12,126 --> 00:03:13,792 "law & order: Suv." 95 00:03:13,794 --> 00:03:17,462 This police procedural and legal drama 96 00:03:17,464 --> 00:03:20,999 Specializes in car crimes involving, specifically, 97 00:03:21,001 --> 00:03:22,935 Suvs. 98 00:03:22,937 --> 00:03:25,337 [ laughter ] 99 00:03:25,339 --> 00:03:27,005 She's confounded. 100 00:03:27,007 --> 00:03:29,674 I want to hear from our friend April. April. 101 00:03:29,676 --> 00:03:30,609 Why? 102 00:03:30,611 --> 00:03:34,012 [ laughter ] 103 00:03:34,014 --> 00:03:36,080 A woman of such efficient words. 104 00:03:36,082 --> 00:03:37,282 You've seen the "law & order" series, 105 00:03:37,284 --> 00:03:38,817 The popular "law & order" series that's been on 20 seasons? 106 00:03:38,819 --> 00:03:42,020 -Yeah. -This one is that with suvs. 107 00:03:42,022 --> 00:03:44,689 Look at her face. 108 00:03:44,691 --> 00:03:46,558 The sharks are circling, q. 109 00:03:46,560 --> 00:03:49,093 Going off April's "why?" I'll tell you why, 110 00:03:49,095 --> 00:03:52,030 And the show's called "dalmatian, under god." 111 00:03:52,032 --> 00:03:53,832 "after accidentally drinking dog medicine, 112 00:03:53,834 --> 00:03:55,500 A young vet tech realizes 113 00:03:55,502 --> 00:03:57,436 That the dog she's about to deball 114 00:03:57,438 --> 00:04:00,305 Is actually an angel with a message." 115 00:04:00,307 --> 00:04:02,374 -Deball. -Deball. 116 00:04:02,376 --> 00:04:06,244 [ laughs ] "'quit your job, buy a truck, drive.' 117 00:04:06,246 --> 00:04:08,781 What follows is a story of love, redemption, 118 00:04:08,783 --> 00:04:11,183 And hallucinations caused by the dog medicine." 119 00:04:11,185 --> 00:04:12,384 [ laughter ] 120 00:04:12,386 --> 00:04:13,786 She's going to deball the dog. 121 00:04:13,788 --> 00:04:15,520 -Deball. -Going to castrate the dog, 122 00:04:15,522 --> 00:04:19,057 But she realizes that she shouldn't 123 00:04:19,059 --> 00:04:20,725 Because he is an angel, telling her 124 00:04:20,727 --> 00:04:21,860 What she should be doing with her life. 125 00:04:21,862 --> 00:04:23,261 Yeah, like "angels in the outfield." 126 00:04:23,263 --> 00:04:25,397 Get to it, April. Get to it, April. 127 00:04:25,399 --> 00:04:26,799 Cut to the chase, April. 128 00:04:26,801 --> 00:04:28,600 April's -- she's processing. 129 00:04:28,602 --> 00:04:30,735 [ laughter ] 130 00:04:30,737 --> 00:04:31,603 Why? 131 00:04:31,605 --> 00:04:32,737 "why?" 132 00:04:32,739 --> 00:04:34,473 [ laughter ] 133 00:04:34,475 --> 00:04:37,810 I think she gave us our new slogan for season 9 -- "why?" 134 00:04:37,812 --> 00:04:39,878 [ laughter ] season 9 -- "why?" 135 00:04:39,880 --> 00:04:42,214 -Ooh. -You think nine seasons is too many? 136 00:04:42,216 --> 00:04:44,549 -Yeah. -I certainly do. 137 00:04:44,551 --> 00:04:46,084 [ laughter, clapping ] 138 00:04:46,086 --> 00:04:47,886 Alright, they're not all going to be winners. 139 00:04:47,888 --> 00:04:49,554 -That's right. -This one is, though. 140 00:04:49,556 --> 00:04:51,556 "what maketh a man?" 141 00:04:51,558 --> 00:04:53,091 "the story of the first man 142 00:04:53,093 --> 00:04:56,428 To have his consciousness uploaded into a robot body 143 00:04:56,430 --> 00:04:58,497 And his legal battle 144 00:04:58,499 --> 00:05:00,565 To get his human penis back." 145 00:05:00,567 --> 00:05:05,570 [ laughter ] 146 00:05:05,572 --> 00:05:07,305 April, "why?" April, just tell me, "why?" 147 00:05:07,307 --> 00:05:11,109 No, I love the idea, at first, but why the penis? 148 00:05:11,111 --> 00:05:12,644 Because that's all I care about! 149 00:05:12,646 --> 00:05:15,247 Why not his brain or why not his heart 150 00:05:15,249 --> 00:05:17,850 Or something of substance? But his penis? 151 00:05:17,852 --> 00:05:21,186 [ chanting ] April! April! April! 152 00:05:21,188 --> 00:05:23,321 I want to know what the hell happens to the penis. 153 00:05:23,323 --> 00:05:24,789 -Right? -I mean, I want to know. 154 00:05:24,791 --> 00:05:27,125 Well, if he's a robot, he doesn't need a penis. 155 00:05:27,127 --> 00:05:28,460 I hear, but do we need art? 156 00:05:28,462 --> 00:05:30,195 Sal: They're in a heated debate 157 00:05:30,197 --> 00:05:32,997 About a human penis on an ai body. 158 00:05:32,999 --> 00:05:34,867 He only cares about the testicles. Testicles. 159 00:05:34,869 --> 00:05:35,800 The penis. Yeah. 160 00:05:35,802 --> 00:05:38,136 -Dick pouch. -Dick pouch. 161 00:05:38,138 --> 00:05:40,338 -Pair of eggs. -That pair of eggs. 162 00:05:40,340 --> 00:05:41,339 The figs. 163 00:05:41,341 --> 00:05:42,675 -The figs. -The figs. 164 00:05:42,677 --> 00:05:44,142 Alright, nards. Well -- 165 00:05:44,144 --> 00:05:46,879 Uh, here we go. Twig and berries. 166 00:05:46,881 --> 00:05:50,014 The next one here -- "why my shirt stink tho?" 167 00:05:50,016 --> 00:05:53,151 Joan bridgewater is a real woman from chagrin falls, ohio, 168 00:05:53,153 --> 00:05:54,953 Who our producers have targeted. 169 00:05:54,955 --> 00:05:56,154 "real woman." 170 00:05:56,156 --> 00:05:58,356 The psychological torturing of joan begins 171 00:05:58,358 --> 00:05:59,558 After we sneak into her home, 172 00:05:59,560 --> 00:06:03,495 Dosing her with a heavy amount of dolphin tranquilizer. 173 00:06:03,497 --> 00:06:04,697 Then, we sneak into her clothing, 174 00:06:04,699 --> 00:06:06,699 And make them smell like when they're not fully dry, 175 00:06:06,701 --> 00:06:08,433 And it gets that mildew stank. 176 00:06:08,435 --> 00:06:10,502 Watch what happens when joan asks everyone around her, 177 00:06:10,504 --> 00:06:12,304 "why my shirt stink, though?" 178 00:06:12,306 --> 00:06:14,172 [ laughter ] 179 00:06:14,174 --> 00:06:15,307 Are you okay? 180 00:06:15,309 --> 00:06:16,842 [ laughter ] 181 00:06:17,844 --> 00:06:20,645 Wait. That's it? What's the draw? 182 00:06:20,647 --> 00:06:24,783 Joan bridgewater doesn't know she's been dolph-tranqed. 183 00:06:24,785 --> 00:06:27,452 She's a real woman who's been dolph-tranqed, 184 00:06:27,454 --> 00:06:30,855 And her clothes have been made musty. 185 00:06:30,857 --> 00:06:32,925 April is shaking her head. 186 00:06:32,927 --> 00:06:33,992 Bored. 187 00:06:33,994 --> 00:06:35,727 "bored"? 188 00:06:35,729 --> 00:06:37,129 She's the king of one word. 189 00:06:37,131 --> 00:06:38,997 Alright. Well, there we go. 190 00:06:38,999 --> 00:06:40,665 We're just gonna ask you who you think you had 191 00:06:40,667 --> 00:06:41,666 The better slate of developments. 192 00:06:41,668 --> 00:06:43,201 I think joe's got it. 193 00:06:43,203 --> 00:06:44,536 I think so, too. 194 00:06:44,538 --> 00:06:47,806 So, if you think my ideas were better, please raise your hand. 195 00:06:47,808 --> 00:06:49,073 Got one. 196 00:06:49,075 --> 00:06:50,542 And then, for brian's ideas, raise your hand. 197 00:06:50,544 --> 00:06:51,676 Sal: Whoa! 198 00:06:51,678 --> 00:06:52,877 Oh! 199 00:06:52,879 --> 00:06:56,414 Unbelievable! 200 00:06:56,416 --> 00:06:57,349 Oh! 201 00:06:57,351 --> 00:06:59,417 You've been de-balled, son! 202 00:06:59,419 --> 00:07:00,419 I've been de-balled. 203 00:07:00,421 --> 00:07:01,620 Substance over quantity. 204 00:07:01,622 --> 00:07:05,758 He had a "law & order" series about suvs, April. 205 00:07:05,760 --> 00:07:09,427 It's full mayhem. They're all arguing. 206 00:07:09,429 --> 00:07:10,562 Honestly -- honestly, you know what? 207 00:07:10,564 --> 00:07:11,696 His ideas are great because I wrote them all. 208 00:07:11,698 --> 00:07:13,198 [ laughter ] 209 00:07:16,370 --> 00:07:18,303 -Here we go. -My name is james murray. 210 00:07:18,305 --> 00:07:19,972 I have worked as a head of tv development 211 00:07:19,974 --> 00:07:21,239 For many, many years. 212 00:07:21,241 --> 00:07:22,507 Prince herb is a bartender. 213 00:07:22,509 --> 00:07:24,042 [ laughter ] 214 00:07:24,044 --> 00:07:25,577 And we have a slate of programming... 215 00:07:25,579 --> 00:07:27,045 Now, you don't know what the ideas are. 216 00:07:27,047 --> 00:07:28,713 Yes. You wrote them for each other. 217 00:07:28,715 --> 00:07:34,052 So, the first idea I will pitch to you guys, "kirk & darth." 218 00:07:34,054 --> 00:07:37,856 Imagine, if you will, commander kirk from "star wars" 219 00:07:37,858 --> 00:07:41,059 And darth vader from "star trek" 220 00:07:41,061 --> 00:07:43,996 Have to work together to save their home -- 221 00:07:43,998 --> 00:07:45,330 Planet earth. 222 00:07:45,332 --> 00:07:47,332 Darth vader wants to save planet earth? 223 00:07:47,334 --> 00:07:50,869 Live long, and may the force prosper. 224 00:07:50,871 --> 00:07:52,337 [ laughter ] 225 00:07:52,339 --> 00:07:53,872 I love it. 226 00:07:53,874 --> 00:07:55,740 I love it. -Oh, my gosh! 227 00:07:55,742 --> 00:07:57,009 Q: Prince herb is blown away. 228 00:07:57,011 --> 00:07:59,478 That is just an interesting combo, right there. 229 00:07:59,480 --> 00:08:02,347 Yes. Commander kirk's lightsaber. 230 00:08:02,349 --> 00:08:04,282 It's darth vader with the lightsaber. 231 00:08:04,284 --> 00:08:06,751 Yeah, I think you mixed up two of the most famous 232 00:08:06,753 --> 00:08:08,286 Franchises of all time. 233 00:08:08,288 --> 00:08:10,422 No. No. 234 00:08:10,424 --> 00:08:11,756 Captain kirk from "star wars" 235 00:08:11,758 --> 00:08:12,957 And darth vader from "star trek." 236 00:08:12,959 --> 00:08:14,158 But it's like a mashup kind of thing. 237 00:08:14,160 --> 00:08:16,361 Oh, she gave it to you, murr. It's a mashup. 238 00:08:16,363 --> 00:08:18,563 What we've done is we've mashed them up. 239 00:08:18,565 --> 00:08:19,631 Yeah. 240 00:08:19,633 --> 00:08:21,433 [ laughter ] 241 00:08:21,435 --> 00:08:23,168 Let's get to your next one, prince herb. 242 00:08:23,170 --> 00:08:25,170 "the 69th amendment." 243 00:08:25,172 --> 00:08:26,971 It's the year 2100, 244 00:08:26,973 --> 00:08:29,774 And america is finally having a little fun again. 245 00:08:29,776 --> 00:08:33,111 Congress just raised the minimum wage to $420 an hour, 246 00:08:33,113 --> 00:08:36,781 And now, it's up to president hot dog emoji 247 00:08:36,783 --> 00:08:40,318 To announce the 69th amendment while surfing off idaho's coast, 248 00:08:40,320 --> 00:08:42,654 Because of the... Global warming. 249 00:08:42,656 --> 00:08:45,790 Will he make it mandatory to wear rollerblades on sundays 250 00:08:45,792 --> 00:08:47,392 During the six month of christmas 251 00:08:47,394 --> 00:08:49,794 Or fix gerrymandering? 252 00:08:49,796 --> 00:08:51,129 [ laughter ] 253 00:08:51,131 --> 00:08:52,797 So, thoughts on that? 254 00:08:52,799 --> 00:08:53,798 It's out there. 255 00:08:53,800 --> 00:08:54,733 It is. 256 00:08:54,735 --> 00:08:56,668 [ laughter ] 257 00:08:56,670 --> 00:08:58,270 Is it, like, a comedy, 258 00:08:58,272 --> 00:09:01,139 And then, it's like, also a social awareness thing 259 00:09:01,141 --> 00:09:03,542 At the very end of an episode? 260 00:09:03,544 --> 00:09:05,610 Sure. 261 00:09:05,612 --> 00:09:08,346 [ laughter ] 262 00:09:08,348 --> 00:09:09,882 Do you want to take another stab? 263 00:09:09,884 --> 00:09:11,816 The name of the show is "princeton," 264 00:09:11,818 --> 00:09:15,220 A tale of wealth, sex, and power struggles, 265 00:09:15,222 --> 00:09:20,292 As a machiavellian fart-joke baron 266 00:09:20,294 --> 00:09:22,761 Attempts to manipulate and blackmail his way 267 00:09:22,763 --> 00:09:24,496 Into the elite ruling class. 268 00:09:24,498 --> 00:09:25,764 It sounds familiar. 269 00:09:25,766 --> 00:09:28,433 Joe: It's your life story, murr. 270 00:09:28,435 --> 00:09:30,769 So, imagine a comedian moves to princeton, 271 00:09:30,771 --> 00:09:34,239 But he's got a very low brow career, with low brow friends. 272 00:09:34,241 --> 00:09:35,173 Whoa. 273 00:09:35,175 --> 00:09:36,641 It's almost like a cinderella story. 274 00:09:36,643 --> 00:09:37,776 What's the time line? 275 00:09:37,778 --> 00:09:39,978 I moved there two years ago. 276 00:09:39,980 --> 00:09:42,981 [ laughter ] 277 00:09:42,983 --> 00:09:46,251 I'm feeling a thriller out of it. 278 00:09:46,253 --> 00:09:48,186 Joe: She makes it a thriller. He's a fart baron. 279 00:09:48,188 --> 00:09:49,654 Yeah, he's a fart-joke baron. 280 00:09:49,656 --> 00:09:52,257 [ laughter ] 281 00:09:52,259 --> 00:09:57,529 Alright. "gunner smallsack's liquid shockers." 282 00:09:57,531 --> 00:09:59,731 Murray's title game is on point. 283 00:09:59,733 --> 00:10:01,466 A woman buys a liter of cola. 284 00:10:01,468 --> 00:10:03,001 She drinks one glass, 285 00:10:03,003 --> 00:10:05,870 But more than a liter is missing from the bottle. 286 00:10:05,872 --> 00:10:07,672 Where the heck did it go? 287 00:10:07,674 --> 00:10:10,142 A recipe calls for one cup of grapeseed oil. 288 00:10:10,144 --> 00:10:12,677 The man puts the grapeseed oil in the skillet, 289 00:10:12,679 --> 00:10:14,813 But when he looks, there's no oil. 290 00:10:14,815 --> 00:10:16,148 Where's the oil? 291 00:10:16,150 --> 00:10:18,817 This anthology series, hosted by the diminutive, 292 00:10:18,819 --> 00:10:20,953 But commanding, gunner smallsack, 293 00:10:20,955 --> 00:10:24,089 Presents to you a collection of liquid shockers 294 00:10:24,091 --> 00:10:28,627 Sure to leave you wet for more. 295 00:10:28,629 --> 00:10:32,697 So, it's like a comedy prank show with... 296 00:10:32,699 --> 00:10:35,500 Unexpected volumes of liquid? 297 00:10:35,502 --> 00:10:38,771 [ laughter ] 298 00:10:38,773 --> 00:10:41,840 You know what? Why don't I go next? 299 00:10:41,842 --> 00:10:43,575 Q: Oh, murray's dominating him. 300 00:10:43,577 --> 00:10:45,944 Prince herb, you're looking bad out there. 301 00:10:51,785 --> 00:10:55,387 Q: Prince herb, you're looking bad out there. 302 00:10:55,389 --> 00:10:57,723 Next one, "lady junior." 303 00:10:57,725 --> 00:11:00,192 In the 1994 film "junior," 304 00:11:00,194 --> 00:11:02,394 Arnold schwarzenegger plays a man 305 00:11:02,396 --> 00:11:04,396 Who gets pregnant with a child. 306 00:11:04,398 --> 00:11:10,068 This series, set in the "junior" cinematic universe... 307 00:11:10,070 --> 00:11:12,137 Prince herb fires back. 308 00:11:12,139 --> 00:11:15,207 ...Replaces arnold with gal gadot -- 309 00:11:15,209 --> 00:11:17,543 Wonder woman -- and asks the question, 310 00:11:17,545 --> 00:11:21,346 "what if a woman could get knocked up, too?" 311 00:11:21,348 --> 00:11:23,549 [ laughter ] 312 00:11:23,551 --> 00:11:25,350 Right? 313 00:11:25,352 --> 00:11:26,552 But women do get pregnant, 314 00:11:26,554 --> 00:11:28,887 So what's the deal with the last line, there? 315 00:11:28,889 --> 00:11:30,556 In that universe... 316 00:11:30,558 --> 00:11:33,158 Both: Oh! [bleep] 317 00:11:33,160 --> 00:11:36,428 Oh, so, in that universe, women don't get pregnant. 318 00:11:36,430 --> 00:11:38,897 Yes. We're in the "junior" cinematic universe, here. 319 00:11:38,899 --> 00:11:40,566 Come on. 320 00:11:40,568 --> 00:11:42,234 I'm all for showing, like, the equality of, like, 321 00:11:42,236 --> 00:11:45,837 The men, female aspects, and the social obligations. 322 00:11:45,839 --> 00:11:47,639 Joe: Wow. They are all murray. 323 00:11:47,641 --> 00:11:48,840 There's no way prince herb wins. 324 00:11:48,842 --> 00:11:50,508 Prince herb's got no shot. 325 00:11:50,510 --> 00:11:52,377 Yeah, I'm eating a big fat shit sandwich. 326 00:11:52,379 --> 00:11:54,246 -Herb, you better bring it. -Yeah, come on, buddy. 327 00:11:54,248 --> 00:11:55,513 I have faith in you. Sell it, man. 328 00:11:55,515 --> 00:11:56,982 Get in there, man. 329 00:11:56,984 --> 00:11:59,785 [ laughter ] 330 00:11:59,787 --> 00:12:02,788 Rub your earrings for power. 331 00:12:02,790 --> 00:12:04,590 Fight back, buddy. Fight back. 332 00:12:04,592 --> 00:12:07,926 Get a load of this, "dr. Smarty pants." 333 00:12:07,928 --> 00:12:10,462 In this high-stakes medical drama, 334 00:12:10,464 --> 00:12:14,666 Dr. Eugene swope is turning to meat jelly on the way to work 335 00:12:14,668 --> 00:12:17,068 After a misadventure with an errant bear. 336 00:12:17,070 --> 00:12:19,938 [ laughter ] 337 00:12:19,940 --> 00:12:22,740 Why are you guys laughing at my ideas? 338 00:12:22,742 --> 00:12:24,610 His are just as bad. 339 00:12:24,612 --> 00:12:26,211 This is a good idea. 340 00:12:26,213 --> 00:12:27,345 Man [bleep] you guys. 341 00:12:27,347 --> 00:12:29,948 [ laughter ] 342 00:12:29,950 --> 00:12:31,683 That's a joke. 343 00:12:31,685 --> 00:12:32,818 I don't know why I said that. 344 00:12:32,820 --> 00:12:34,019 I'm getting loopy. 345 00:12:34,021 --> 00:12:37,022 Man, I really talked myself into a hole. 346 00:12:37,024 --> 00:12:38,890 Alright. 347 00:12:38,892 --> 00:12:40,025 Should we just take the vote now? 348 00:12:40,027 --> 00:12:41,559 [ laughter ] 349 00:12:41,561 --> 00:12:44,562 I will spare you guys that voting, 350 00:12:44,564 --> 00:12:47,765 And I will tell you that james will win this thing. 351 00:12:47,767 --> 00:12:50,302 [ laughter ] 352 00:12:50,304 --> 00:12:52,438 Narrator: Joe and prince herb couldn't get their pitches 353 00:12:52,440 --> 00:12:53,705 Over the plate, 354 00:12:53,707 --> 00:12:55,641 So they're first up on the loser board. 355 00:12:55,643 --> 00:12:58,710 Alright. Today, we are competing head-to-head, tournament style, 356 00:12:58,712 --> 00:13:00,778 Trying to get some volunteers for our focus group. 357 00:13:00,780 --> 00:13:02,981 The catch is, we won't know the title of our absurd focus group 358 00:13:02,983 --> 00:13:04,316 Until we read it for the first time. 359 00:13:04,318 --> 00:13:06,718 The goal is to get as many attendees as possible 360 00:13:06,720 --> 00:13:07,919 To join your groups. 361 00:13:07,921 --> 00:13:09,254 Whoever convinces the most volunteers 362 00:13:09,256 --> 00:13:11,923 To choose his ridiculous focus group wins. 363 00:13:11,925 --> 00:13:13,591 Now, normally, we shoot these things 364 00:13:13,593 --> 00:13:14,792 Before we do the bit. 365 00:13:14,794 --> 00:13:16,328 We already did the bit, and are shooting this now, 366 00:13:16,330 --> 00:13:18,464 And I'm telling you, the winner is bullshit. 367 00:13:22,936 --> 00:13:24,602 Hi, guys. How are you? 368 00:13:24,604 --> 00:13:26,672 Thank you for your patience. 369 00:13:26,674 --> 00:13:28,140 Michael? Michael? 370 00:13:28,142 --> 00:13:29,741 Alright, so, they're both pitching their focus groups 371 00:13:29,743 --> 00:13:31,009 To michael first. 372 00:13:31,011 --> 00:13:32,810 They're both terrible, by the way. 373 00:13:32,812 --> 00:13:34,412 The point is, what's the lesser of the two evils? 374 00:13:34,414 --> 00:13:36,748 What can we convince someone is the lesser of the two evils? 375 00:13:36,750 --> 00:13:38,216 That's right. That's the whole thing. 376 00:13:38,218 --> 00:13:41,820 The first focus group is, we get your clothes soaking wet 377 00:13:41,822 --> 00:13:47,425 And see how long it takes them to dry with no help. 378 00:13:47,427 --> 00:13:49,361 Or... 379 00:13:49,363 --> 00:13:50,562 We have a lab. 380 00:13:50,564 --> 00:13:51,897 And as soon as you give us a puke sample, 381 00:13:51,899 --> 00:13:53,298 You can get paid and leave. 382 00:13:53,300 --> 00:13:55,433 [ joe laughs ] 383 00:13:55,435 --> 00:13:57,102 Michael, right? 384 00:13:57,104 --> 00:13:59,571 So, you get it. They're pretty self-explanatory. 385 00:13:59,573 --> 00:14:01,639 Do you want to get your clothes soaking wet, 386 00:14:01,641 --> 00:14:03,775 And we see how long it takes to dry. 387 00:14:03,777 --> 00:14:04,843 That's gonna take hours. 388 00:14:04,845 --> 00:14:06,244 I can get you out of here in five minutes. 389 00:14:06,246 --> 00:14:07,913 It's unproven how long it'll take. 390 00:14:07,915 --> 00:14:09,247 We don't actually know. 391 00:14:09,249 --> 00:14:11,316 Well, it's just -- it's just, he gives us a puke sample, 392 00:14:11,318 --> 00:14:12,317 He gets paid and leaves. 393 00:14:12,319 --> 00:14:14,186 Oh, nice rebuttal. 394 00:14:14,188 --> 00:14:15,320 What happens if I dry heave? 395 00:14:15,322 --> 00:14:16,588 No, we just got to get a little puke out. 396 00:14:16,590 --> 00:14:18,456 We've got to get some stomach stuff out of it. 397 00:14:18,458 --> 00:14:20,192 Alright. We might get something out. 398 00:14:20,194 --> 00:14:21,793 Oh! Q wins it! 399 00:14:21,795 --> 00:14:24,262 Michael, would you come with me, please? 400 00:14:24,264 --> 00:14:26,131 Mike is choosing to puke. 401 00:14:26,133 --> 00:14:28,333 What did you have for lunch today? 402 00:14:28,335 --> 00:14:29,868 -Cereal. -You ate cereal. 403 00:14:29,870 --> 00:14:31,002 Perfect. 404 00:14:31,004 --> 00:14:32,470 Alright. So, now, me and you. Me and you. 405 00:14:32,472 --> 00:14:33,471 You ready? 406 00:14:33,473 --> 00:14:35,273 Okay, let's do it. 407 00:14:35,275 --> 00:14:36,408 Hi. How are you? 408 00:14:36,410 --> 00:14:38,410 How's it going? 409 00:14:38,412 --> 00:14:40,078 Michael. -He left. 410 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 -Michael. -Oh, he went? 411 00:14:41,882 --> 00:14:44,082 Okay, so, next on the list is neveeda. 412 00:14:44,084 --> 00:14:45,351 -Yes. -Alright. Great. 413 00:14:45,353 --> 00:14:49,888 So, mine is a do-it-yourself acupuncture kit. 414 00:14:49,890 --> 00:14:51,423 Or... 415 00:14:51,425 --> 00:14:54,226 Any chance you are in the mood 416 00:14:54,228 --> 00:14:56,028 To screw around with a new kind of tampon? 417 00:15:01,135 --> 00:15:02,334 Joe: Alright. Great. 418 00:15:02,336 --> 00:15:05,938 Mine is a do-it-yourself acupuncture kit. 419 00:15:05,940 --> 00:15:07,606 Or... 420 00:15:07,608 --> 00:15:10,409 Any chance you are in the mood 421 00:15:10,411 --> 00:15:12,611 To screw around with a new kind of tampon? 422 00:15:12,613 --> 00:15:17,349 [ laughter ] 423 00:15:17,351 --> 00:15:18,350 Wait, what was yours? 424 00:15:18,352 --> 00:15:19,351 Mine's the acupuncture kit. 425 00:15:19,353 --> 00:15:20,953 And... 426 00:15:20,955 --> 00:15:22,887 If you're willing to, like, just screws around with a new kind of tampon. 427 00:15:22,889 --> 00:15:23,956 -Yours. -Okay. 428 00:15:23,958 --> 00:15:26,625 Okay. Great. 429 00:15:26,627 --> 00:15:29,494 Just screw around with a new tampon. 430 00:15:29,496 --> 00:15:30,629 We'll be back for you guys. 431 00:15:32,767 --> 00:15:33,898 Oh, my gosh. 432 00:15:33,900 --> 00:15:35,167 Joe: Are you serious? 433 00:15:35,169 --> 00:15:36,301 Are you kidding me? 434 00:15:36,303 --> 00:15:38,070 [ indistinct talking ] 435 00:15:39,640 --> 00:15:41,840 Come on, loser. 436 00:15:41,842 --> 00:15:44,643 Okay. Michael? 437 00:15:44,645 --> 00:15:46,645 Virgo. -Yes, that's me. 438 00:15:46,647 --> 00:15:51,383 Would you like to do a six-hour, in-depth mosquito safety course 439 00:15:51,385 --> 00:15:53,652 For citizens of northern rockland county? 440 00:15:53,654 --> 00:15:55,053 Oh, my goodness. Okay. 441 00:15:55,055 --> 00:15:57,990 The other one is monkey chef taste testers. 442 00:15:57,992 --> 00:15:59,858 Made by ape, ate by human. 443 00:16:04,264 --> 00:16:05,597 I will try that. 444 00:16:05,599 --> 00:16:07,399 Yeah, let's go. We have some good ape chefs. 445 00:16:07,401 --> 00:16:09,067 -Yeah. -Virgo. 446 00:16:09,069 --> 00:16:10,869 Great. Come on, virgo. You're next. 447 00:16:13,007 --> 00:16:14,539 It's just six hours. 448 00:16:14,541 --> 00:16:17,075 Joe: Winner take all, bitches. Winner take all. 449 00:16:17,077 --> 00:16:19,744 The three of us got to get up in here with her, and see what she thinks. 450 00:16:19,746 --> 00:16:22,280 I lost, but two more of you are about to lose. 451 00:16:22,282 --> 00:16:24,416 There can only be one winner. 452 00:16:24,418 --> 00:16:26,284 Michael? 453 00:16:26,286 --> 00:16:28,286 They're all gone. They're all gone. 454 00:16:28,288 --> 00:16:30,355 Joe: No? Okay. I'm sorry. Who are you? 455 00:16:30,357 --> 00:16:32,624 -Alia. -Alia. 456 00:16:32,626 --> 00:16:34,893 Alia, this is -- so you're gonna have your choice of group. 457 00:16:34,895 --> 00:16:36,361 Alright. 458 00:16:36,363 --> 00:16:40,032 My first one is a meat packaging odor identification seminar, 459 00:16:40,034 --> 00:16:42,434 Where you'll smell 15 packages of meats 460 00:16:42,436 --> 00:16:43,902 On different levels of rottenness. 461 00:16:43,904 --> 00:16:45,770 You smell a [bleep]load of meats. 462 00:16:45,772 --> 00:16:49,441 So, you just smell a [bleep]load of meats. 463 00:16:49,443 --> 00:16:52,110 Or you do... 464 00:16:52,112 --> 00:16:53,178 Chocolate tasting. 465 00:16:53,180 --> 00:16:54,312 Oh. Really? 466 00:16:54,314 --> 00:16:56,648 May experience some mild neck thickening, 467 00:16:56,650 --> 00:17:00,318 But chocolate tasting. 468 00:17:00,320 --> 00:17:01,453 Is it real chocolate? 469 00:17:01,455 --> 00:17:03,922 Oh, it's real chocolate, it's just, like, mild, 470 00:17:03,924 --> 00:17:07,526 Mild neck thickening. 471 00:17:07,528 --> 00:17:11,129 That make me a little nervous about the second option. 472 00:17:11,131 --> 00:17:12,330 And then, or... 473 00:17:12,332 --> 00:17:14,566 Bee aggression in freezing conditions. 474 00:17:16,203 --> 00:17:17,469 What is that? 475 00:17:17,471 --> 00:17:19,938 Aggression levels of bees in freezing cold environments. 476 00:17:19,940 --> 00:17:22,207 Joe: So, you'd be in a freezing environment with bees... 477 00:17:22,209 --> 00:17:23,408 With bees? 478 00:17:23,410 --> 00:17:25,477 Yeah, but the whole thing is that, the colder it is, 479 00:17:25,479 --> 00:17:27,345 The less aggressive the bees are. 480 00:17:27,347 --> 00:17:28,413 In theory. 481 00:17:28,415 --> 00:17:30,815 But they might actually bite you, right? 482 00:17:30,817 --> 00:17:31,884 Well, it depends what you want. 483 00:17:31,886 --> 00:17:33,351 You might get stung, you might have a thick neck, 484 00:17:33,353 --> 00:17:34,620 Or you could smell some meats. 485 00:17:39,359 --> 00:17:41,694 -What? -She's legit debating these. 486 00:17:41,696 --> 00:17:42,827 ...To an hour. 487 00:17:42,829 --> 00:17:43,896 Was it cold or freezing? What did you say? 488 00:17:43,898 --> 00:17:45,764 It's bee aggression in freezing conditions. 489 00:17:45,766 --> 00:17:48,901 But you'll have a shawl in there, so... 490 00:17:48,903 --> 00:17:50,635 I just wanted to do something... 491 00:17:50,637 --> 00:17:52,971 Something really extravagant. 492 00:17:52,973 --> 00:17:55,774 I would go with bees, but I'm a little concerned. 493 00:17:55,776 --> 00:17:57,242 Murr: "I would go with bees." 494 00:17:57,244 --> 00:17:58,977 Should I go for chocolate? I don't even know. 495 00:17:58,979 --> 00:18:00,512 But the neck. 496 00:18:00,514 --> 00:18:02,314 And then, the other one, don't forget the meat packaging. 497 00:18:02,316 --> 00:18:04,449 For the meat, I was thinking, if it's not raw, 498 00:18:04,451 --> 00:18:06,118 I would probably taste it and eat it. 499 00:18:06,120 --> 00:18:07,319 I know. Unfortunately, you can only pick one. 500 00:18:07,321 --> 00:18:08,453 You can't go to all three. 501 00:18:08,455 --> 00:18:09,588 All: Yeah. 502 00:18:09,590 --> 00:18:10,655 [ laughs ] 503 00:18:10,657 --> 00:18:12,391 Let me go with bees. You'll go with bees? 504 00:18:12,393 --> 00:18:13,726 She's going with the bees! 505 00:18:13,728 --> 00:18:15,860 Oh, my god! 506 00:18:15,862 --> 00:18:17,796 No, no, no, no, but it's only -- it's mild. 507 00:18:17,798 --> 00:18:19,664 It's on the interior. You'll get stung. 508 00:18:19,666 --> 00:18:21,266 Alright. Take it easy, guys. 509 00:18:22,136 --> 00:18:24,136 Joe: Well, it's tampons and bees for the win. 510 00:18:24,138 --> 00:18:26,138 Narrator: Joe, q, and murr got stung, 511 00:18:26,140 --> 00:18:29,407 Making joe tonight's big loser. 512 00:18:29,409 --> 00:18:30,675 All: Hey! 513 00:18:30,677 --> 00:18:32,076 Joe's our big loser. 514 00:18:32,078 --> 00:18:34,346 So, now, I have to head inside, and sing bette midler's 515 00:18:34,348 --> 00:18:37,215 "wind beneath my wings" to the best of my ability 516 00:18:37,217 --> 00:18:40,218 To thousands of fans streaming on the internet. 517 00:18:40,220 --> 00:18:41,954 Showtime. 518 00:18:41,956 --> 00:18:43,288 I mean, it doesn't get any easier. 519 00:18:43,290 --> 00:18:46,024 We don't even speak now. 520 00:18:46,026 --> 00:18:47,960 So, we're doing this today for charity, 521 00:18:47,962 --> 00:18:49,628 On behalf of the mariano rivera foundation, 522 00:18:49,630 --> 00:18:51,964 That helps children from impoverished families 523 00:18:51,966 --> 00:18:54,499 With scholarships, vocational training, 524 00:18:54,501 --> 00:18:55,968 Mentorship programs, and so on and so forth. 525 00:18:55,970 --> 00:18:57,702 So, thank you guys who joined us, 526 00:18:57,704 --> 00:18:59,037 And thank you guys who donated. 527 00:18:59,039 --> 00:19:01,573 "wind beneath my wings" is a power ballad. 528 00:19:01,575 --> 00:19:04,576 Probably one of the biggest power ballads of all time. 529 00:19:04,578 --> 00:19:06,979 Also, a very hard song to sing. 530 00:19:06,981 --> 00:19:09,914 It should not be tackled by someone of joe's talent. 531 00:19:09,916 --> 00:19:13,118 -Alright, joe. -Oh, here he comes. 532 00:19:13,120 --> 00:19:14,319 Thousands of people. 533 00:19:14,321 --> 00:19:15,187 Here he goes. Here he goes. 534 00:19:15,189 --> 00:19:17,690 -Oh, my god! -Oh, my god! 535 00:19:21,128 --> 00:19:23,462 Q: Oh, here he comes. 536 00:19:23,464 --> 00:19:24,930 Sal: Oh, my god! 537 00:19:24,932 --> 00:19:26,197 Look at all these people. 538 00:19:26,199 --> 00:19:27,398 Thousands of people. 539 00:19:27,400 --> 00:19:30,669 [ laughter ] 540 00:19:30,671 --> 00:19:36,741 [ "wind beneath my wings" plays ] 541 00:19:36,743 --> 00:19:38,877 [ vocalizes off-key ] 542 00:19:38,879 --> 00:19:40,979 [ laughter ] 543 00:19:44,885 --> 00:19:46,885 It's worse than I thought it was gonna be. 544 00:19:46,887 --> 00:19:51,222 ♪ it must've been cold there in my shadow ♪ 545 00:19:51,224 --> 00:19:52,757 Q: Oh, my god. 546 00:19:52,759 --> 00:19:54,426 He's really doing it, though. 547 00:19:54,428 --> 00:19:59,965 ♪ to never have sunlight or your face ♪ 548 00:19:59,967 --> 00:20:02,501 I love how close up we are. 549 00:20:02,503 --> 00:20:07,172 ♪ you were content to let me shine ♪ 550 00:20:07,174 --> 00:20:10,442 ♪ that's your way ♪ 551 00:20:10,444 --> 00:20:14,846 ♪ you always walked a step behind ♪ 552 00:20:14,848 --> 00:20:17,849 He looks like a human muppet, doesn't he? 553 00:20:17,851 --> 00:20:25,190 ♪ so I was the one with all the glory ♪ 554 00:20:25,192 --> 00:20:30,061 ♪ while you were the one with all the strength ♪ 555 00:20:30,063 --> 00:20:33,264 Look at his [bleep] eyes. 556 00:20:33,266 --> 00:20:41,140 ♪ a beautiful face without a name for so long ♪ 557 00:20:41,142 --> 00:20:46,345 ♪ a beautiful smile to hide the paaaain ♪ 558 00:20:46,347 --> 00:20:48,880 Oh, yeah, joey! 559 00:20:48,882 --> 00:20:56,487 ♪ did you ever know that you're my hero ♪ 560 00:20:56,489 --> 00:21:04,229 ♪ and everything I would like to be? ♪ 561 00:21:04,231 --> 00:21:11,970 ♪ and I could fly higher than an eagle ♪ 562 00:21:11,972 --> 00:21:14,973 ♪ for you are the wind beneath my wings ♪ 563 00:21:14,975 --> 00:21:19,110 Look, the fun is starting to drain out of the zoom room. 564 00:21:19,112 --> 00:21:20,712 Everybody in zoom is starting to realize 565 00:21:20,714 --> 00:21:21,780 What they signed up for -- 566 00:21:21,782 --> 00:21:23,715 This horrible, terrible rendition. 567 00:21:23,717 --> 00:21:31,322 ♪ it might have appeared to go unnoticed ♪ 568 00:21:31,324 --> 00:21:39,130 ♪ but I've got it all here in my heart ♪ 569 00:21:39,132 --> 00:21:43,802 ♪ I want you to know I know the truth ♪ 570 00:21:43,804 --> 00:21:46,872 ♪ of course I know it ♪ 571 00:21:46,874 --> 00:21:54,679 All: ♪ I would be nothing without yooouu ♪ 572 00:21:54,681 --> 00:22:02,554 ♪ did you ever know that you're my hero? ♪ 573 00:22:02,556 --> 00:22:07,626 ♪ you're everything I wished I could be ♪ 574 00:22:07,628 --> 00:22:10,161 Did anybody step on a cat? 575 00:22:10,163 --> 00:22:15,166 ♪ and I would fly higher than an eagle ♪ 576 00:22:15,168 --> 00:22:17,836 There's the lip sweat. There's the lip sweat. 577 00:22:17,838 --> 00:22:22,841 Joe: ♪ if you are the wind beneath my wings ♪ 578 00:22:25,712 --> 00:22:30,849 ♪ did I ever tell you you're my hero? ♪ 579 00:22:30,851 --> 00:22:32,251 He's getting a little too confident, now. 580 00:22:32,253 --> 00:22:38,724 ♪ you're everything, everything I wish I could be ♪ 581 00:22:38,726 --> 00:22:41,126 ♪ oh, and I ♪ 582 00:22:41,128 --> 00:22:47,866 ♪ I could fly higher than an eagllle ♪ 583 00:22:47,868 --> 00:22:49,200 He's gonna pass out. 584 00:22:49,202 --> 00:22:53,572 ♪ for you are the wind beneath my wings ♪ 585 00:22:55,742 --> 00:22:56,942 Dab that face. 586 00:22:56,944 --> 00:23:03,949 ♪ you are the wind beneath my wings ♪ 587 00:23:05,086 --> 00:23:09,220 ♪ oh, you, you, you ♪ 588 00:23:09,222 --> 00:23:13,158 ♪ the wind beneath my wings ♪ 589 00:23:13,160 --> 00:23:17,228 ♪ flyyyy ♪ 590 00:23:17,230 --> 00:23:20,431 ♪ flyyy♪ 591 00:23:20,433 --> 00:23:24,235 ♪ so high against the sky ♪ 592 00:23:24,237 --> 00:23:28,107 ♪ so high I almost touch the sky ♪ 593 00:23:28,109 --> 00:23:29,975 ♪ thank you ♪ 594 00:23:29,977 --> 00:23:31,977 ♪ thank you ♪ 595 00:23:31,979 --> 00:23:39,450 ♪ thank god for you, the wind beneath my wings ♪ 596 00:23:39,452 --> 00:23:42,121 Wow. Wow. 597 00:23:42,123 --> 00:23:44,123 Bravo. Bravo. 598 00:23:44,125 --> 00:23:46,525 Excellent, joe. Excellent. 599 00:23:46,527 --> 00:23:47,592 I appreciate all of you. 600 00:23:47,594 --> 00:23:49,528 You all are wonderful people, 601 00:23:49,530 --> 00:23:53,264 But thank god for you -- the three of you -- 602 00:23:53,266 --> 00:23:56,335 The wind beneath my wings. 603 00:23:56,337 --> 00:23:57,536 Go eff you. 604 00:23:57,538 --> 00:23:58,804 [ laughter ] 605 00:23:58,806 --> 00:23:59,738 Good job, bud. 606 00:23:59,740 --> 00:24:02,708 -Good job, joe. -Good job. 48321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.