Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,458 --> 00:01:43,405
You have to stop pestering
me every morning at dawn!
2
00:01:43,542 --> 00:01:45,995
Forewarned is forekilled!
3
00:01:47,417 --> 00:01:49,455
It's cold!
4
00:01:54,000 --> 00:01:55,873
So cold!
5
00:01:58,333 --> 00:02:00,372
It's too cold!
6
00:02:03,625 --> 00:02:06,493
Armaduk! Armaduk...
7
00:02:14,833 --> 00:02:17,322
< Artemio!
- Yes mom?
8
00:02:17,583 --> 00:02:21,032
< Your latte is ready!
- I'll get dressed and come down!
9
00:02:23,292 --> 00:02:25,282
So cold...
10
00:02:29,792 --> 00:02:31,830
Hello penguin!
11
00:02:35,833 --> 00:02:40,953
You gotta move out of this room,
I've decided to put a stove.
12
00:02:56,625 --> 00:02:59,161
- Mom!
- Yes, honey?
13
00:02:59,750 --> 00:03:02,582
What the hell,
this house is too cold!
14
00:03:02,708 --> 00:03:06,122
Of course. The house is big,
we can't heat it all up.
15
00:03:06,250 --> 00:03:09,415
Let's take a smaller one.
Something more modern.
16
00:03:09,542 --> 00:03:15,704
What if you get married and have kids?
You'll need the big house.
17
00:03:15,833 --> 00:03:20,243
Who am I supposed to marry?
You're the youngest girl in town!
18
00:03:22,500 --> 00:03:26,743
There's Maria Rosa,
the vintner's daughter.
19
00:03:26,875 --> 00:03:29,447
Maria Rosa is ugly,
she disgusts me, she has pimples.
20
00:03:29,583 --> 00:03:33,707
- Picky, aren't we?
- Come on, fill her up!
21
00:03:34,625 --> 00:03:36,331
Maria Rosa is beautiful.
22
00:03:36,417 --> 00:03:38,823
Beauty is in the eye
of the beholder.
23
00:03:38,917 --> 00:03:42,661
- I like her.
- Then you go marry her!
24
00:03:52,542 --> 00:03:56,702
Are you eating?
Without saying grace?
25
00:03:58,958 --> 00:04:01,447
Our Father who art in heaven,
I hope you are well
26
00:04:01,583 --> 00:04:03,041
because my life
here is hell.
27
00:04:03,167 --> 00:04:06,616
Give us today our daily
and possibly fresh bread.
28
00:04:06,750 --> 00:04:10,792
I have no debt, there are no
temptations where I live, so it is.
29
00:04:10,917 --> 00:04:13,074
So it is.
30
00:04:19,083 --> 00:04:22,532
Peep, peep, peep, peep ...
31
00:04:23,000 --> 00:04:26,248
Artemio, have a nice day
at work!
32
00:04:26,917 --> 00:04:29,489
Thank you very much,
very kind of you.
33
00:04:29,583 --> 00:04:33,956
Cheer up! A good day starts
in the morning!
34
00:04:34,083 --> 00:04:36,750
Yeah, and I'm loading manure.
35
00:04:38,792 --> 00:04:41,115
Then I'll transport the manure...
36
00:04:42,917 --> 00:04:44,955
then I'll spread the manure.
37
00:04:45,833 --> 00:04:48,073
All in all, it's a real
shitty day!
38
00:04:48,208 --> 00:04:50,531
- Bye!
- Bye!
39
00:04:50,625 --> 00:04:54,084
If somebody comes looking for me,
I'm not there for anyone!
40
00:05:17,958 --> 00:05:22,450
- Have a nice day at work, Artemio!
- You too, Elpidio!
41
00:05:25,208 --> 00:05:27,247
So foggy!
42
00:05:29,458 --> 00:05:33,500
It can't go on like this! It's the
same story every morning!
43
00:05:33,625 --> 00:05:36,576
They need to put
a double lane.
44
00:05:47,542 --> 00:05:50,576
Holy hell,
the soil is dry, it's arid.
45
00:05:50,708 --> 00:05:53,956
It hasn't rained for two months,
it looks like a desert.
46
00:05:54,083 --> 00:05:58,207
There're never a drop of rain
in this cursed village!
47
00:05:59,042 --> 00:06:01,495
Hey you, up there!
Make up your mind!
48
00:06:01,625 --> 00:06:04,375
Either send down some camels
or some water!
49
00:06:08,750 --> 00:06:10,789
Thanks!
50
00:06:11,458 --> 00:06:14,575
Thanks!
Finally!
51
00:06:14,792 --> 00:06:18,490
Thanks,
that's okay! That's fine!
52
00:06:18,625 --> 00:06:21,114
A little less! A little less!
53
00:06:22,167 --> 00:06:26,623
Enough now!
No more water!
54
00:06:28,000 --> 00:06:29,743
That's enough!
55
00:06:39,750 --> 00:06:44,621
Will you stop it, you
bloody crows? Stop!
56
00:06:46,875 --> 00:06:50,656
Stop for real,
don't bullshit me!
57
00:06:54,958 --> 00:06:56,701
All right, eat it all.
58
00:07:09,792 --> 00:07:12,364
90,118...
59
00:07:12,500 --> 00:07:16,577
Twelve o'clock. I did a
good job this morning.
60
00:07:16,708 --> 00:07:20,039
One final hit and
then we go to eat!
61
00:07:21,583 --> 00:07:23,622
My wine!
62
00:07:26,167 --> 00:07:28,205
Holy hell!
63
00:07:29,208 --> 00:07:32,788
Oh well. I won't drink today.
64
00:07:35,292 --> 00:07:39,701
Yuck!
I won't eat either!
65
00:07:41,167 --> 00:07:43,833
Let's sleep on it.
66
00:07:45,708 --> 00:07:48,458
Silence!
67
00:08:26,375 --> 00:08:28,497
My tongue tastes bitter...
68
00:08:44,708 --> 00:08:47,707
Artemio, how handsome you are!
69
00:08:47,833 --> 00:08:51,661
How young you are! You
have the beauty of the donkey!
70
00:08:51,875 --> 00:08:55,407
- Every time I see you, I fall in love.
- Yuck!
71
00:08:55,542 --> 00:08:59,240
- I'm not beautiful, but I'm rich.
- You're disgustingly rich!
72
00:09:04,310 --> 00:09:08,681
THREE-HOUSE VILLAGE - part of
TEN-HOUSE VILLAGE MUNICIPALITY
73
00:09:16,708 --> 00:09:20,750
- Good afternoon, Artemio!
- Hello.
74
00:09:22,375 --> 00:09:26,369
- Are you coming to see the show?
- No, I'm going home.
75
00:09:26,500 --> 00:09:28,871
- Come on!
- I have already seen it!
76
00:09:29,000 --> 00:09:32,330
Let's all go!
77
00:09:32,958 --> 00:09:34,997
OK let's go.
78
00:09:36,500 --> 00:09:39,866
Last time I was late
and only saw half of it.
79
00:09:40,000 --> 00:09:43,366
(Artemio) You need to follow
the schedule.
80
00:09:50,833 --> 00:09:52,872
Here comes!
81
00:09:53,625 --> 00:09:57,204
< It's so beautiful!
< It's awesome!
82
00:09:57,750 --> 00:10:01,578
Last time there were fewer wagons,
this time it's really nice!
83
00:10:07,125 --> 00:10:11,416
- Last time there were more wagons.
- The train is always the train!
84
00:10:19,833 --> 00:10:22,322
They should schedule it
more often.
85
00:10:22,417 --> 00:10:25,211
No, you'd get used to it
and it wouldn't be fun anymore.
86
00:10:25,296 --> 00:10:27,583
- The train is always nice.
- Yes, the train is nice.
87
00:10:28,083 --> 00:10:31,367
Today is the 15th of the month,
I have to cut your nails.
88
00:10:31,458 --> 00:10:34,954
- We cut them a month ago!
- That was your left foot.
89
00:10:35,042 --> 00:10:39,119
It's been two months since we last
trimmed your right foot!
90
00:10:39,917 --> 00:10:43,958
- Why do you buy big shoes?
- Because I am a farmer:
91
00:10:44,083 --> 00:10:47,828
"Big shoes, fine brains." They
have the same effect of phosphorus.
92
00:10:47,958 --> 00:10:50,744
Then you're a genius, honey.
93
00:10:56,125 --> 00:10:58,164
Be careful!
94
00:11:15,333 --> 00:11:17,372
Forget it, it's a dangerous job.
95
00:11:17,500 --> 00:11:20,949
I'll have it done in the workshop,
I'll feel safer.
96
00:11:23,625 --> 00:11:28,165
Do me a favor, turn on the TV.
I want to see the news.
97
00:11:38,042 --> 00:11:42,119
- A IUMBO fell in Indochina.
- Where's Indochina?
98
00:11:43,625 --> 00:11:48,663
You have to go to Lugano
and then always straight.
99
00:11:48,792 --> 00:11:50,830
I didn't know.
100
00:11:51,917 --> 00:11:55,661
274 victims. The
black box is also dead.
101
00:11:55,792 --> 00:11:59,490
Speaking of misfortunes,
you know what happened?
102
00:11:59,583 --> 00:12:00,449
< No.
103
00:12:00,542 --> 00:12:03,576
Mr. Giuseppe's dog
got into our courtyard.
104
00:12:03,708 --> 00:12:06,825
He chased our cat, caught it,
105
00:12:06,958 --> 00:12:09,163
He bit him and killed him.
106
00:12:10,083 --> 00:12:12,999
- What's for dinner?
- Rabbit.
107
00:12:13,083 --> 00:12:17,907
Whenever a cat dies, you make
rabbit! Just make me two eggs!
108
00:12:20,250 --> 00:12:22,656
- Who can it be?
- A surprise.
109
00:12:22,792 --> 00:12:25,115
< Open the door!
110
00:12:26,417 --> 00:12:29,332
- Who could beat this time of night?
- Just open up!
111
00:12:32,250 --> 00:12:34,289
It's Maria Rosa.
112
00:12:35,833 --> 00:12:38,998
I made this myself,
happy birthday.
113
00:12:39,125 --> 00:12:42,242
- What's the occasion?
- It's your birthday!
114
00:12:42,375 --> 00:12:44,615
Holy hell, I forgot!
115
00:12:44,750 --> 00:12:49,539
You were born on April 22,
you are a Taurus. She is Virgo.
116
00:12:49,667 --> 00:12:52,239
- In every way.
< (Artemio) I believe you.
117
00:12:52,375 --> 00:12:57,032
If you stay like this they'll make you
a saint. It won't be difficult for you.
118
00:12:57,167 --> 00:12:59,655
Stay and eat with us.
119
00:12:59,792 --> 00:13:03,205
No, she has to go home.
Aren't you busy?
120
00:13:03,333 --> 00:13:04,874
- No!
- See?
121
00:13:05,000 --> 00:13:08,366
She has to go home and put
on some acne cream.
122
00:13:08,500 --> 00:13:13,703
Use lots of it!
Or try vitriol. Bye.
123
00:13:15,167 --> 00:13:17,205
Wait up!
124
00:13:19,292 --> 00:13:23,036
- It must be good.
- Artemio, you are a villain!
125
00:13:23,917 --> 00:13:27,165
How old am I? 36,
37? I lost count.
126
00:13:27,292 --> 00:13:29,081
40!
127
00:13:29,208 --> 00:13:32,041
- Are you kidding?
- You think I don't know?
128
00:13:32,167 --> 00:13:37,915
You were born the year dad planted
the chestnut tree on the property line.
129
00:13:38,042 --> 00:13:42,498
You are the same age as
that chestnut: 40 years exactly.
130
00:13:42,625 --> 00:13:46,370
40 years? I'm old then.
Drop the cake!
131
00:13:46,500 --> 00:13:49,534
You are not old,
you are still a boy!
132
00:13:49,667 --> 00:13:55,119
40 years! And I stayed where you
planted me. Just like the chestnut tree!
133
00:13:55,250 --> 00:13:59,907
Let's have cake to celebrate 40
years spent among the Zulu
134
00:14:00,042 --> 00:14:03,242
eating away at my youth!
Go fuck yourselves!
135
00:14:03,792 --> 00:14:06,992
Honey, you look crazy!
136
00:14:07,125 --> 00:14:11,368
I'm fucking sick of this! I absolutely
have to do something!
137
00:14:11,500 --> 00:14:14,332
I don't want to end up
like the chestnut tree!
138
00:14:14,458 --> 00:14:16,947
40 years for a man
is the last resort!
139
00:14:17,083 --> 00:14:22,073
Lord, he wants to go to a resort!
But he can't swim!
140
00:14:23,042 --> 00:14:27,035
Why do you want to leave?
The city is full of temptations!
141
00:14:27,167 --> 00:14:31,576
- It's an ugly beast!
- That's the world, that's life!
142
00:14:32,750 --> 00:14:35,286
People communicate there,
they have fun.
143
00:14:35,417 --> 00:14:39,577
I've never moved from the country!
I haven't even been in the military!
144
00:14:39,708 --> 00:14:43,655
- I'm a widow, you're my support.
- What a support...!
145
00:14:43,792 --> 00:14:47,655
There's movement in the city...
there are lights, skyscrapers, music!
146
00:14:47,792 --> 00:14:53,374
People meet,
they make a lot of money.
147
00:14:53,458 --> 00:14:57,073
There are careers,
"self made man".
148
00:14:57,167 --> 00:14:59,999
- What does it mean?
- It means I'll do myself!
149
00:15:00,083 --> 00:15:04,741
You'll get bags under your eyes!
You must get married!
150
00:15:04,875 --> 00:15:09,331
It means I want to fulfill myself,
reach any goal!
151
00:15:09,458 --> 00:15:13,452
Would it disgust you to have the
President of the Republic for a son?
152
00:15:13,583 --> 00:15:18,538
- I like you as you are.
- A farmer for life!?
153
00:15:24,375 --> 00:15:27,741
- What's that?
- The savings of 20 years of work.
154
00:15:27,833 --> 00:15:31,199
2 million and 344 thousand lire.
155
00:15:31,667 --> 00:15:34,618
Don't waste them and hide them well.
156
00:15:36,958 --> 00:15:38,867
- You don't want them?
- I do!
157
00:15:39,000 --> 00:15:41,323
In the city, people don't live
on smog alone.
158
00:15:45,625 --> 00:15:47,664
< Artemio!
- Yes?
159
00:15:47,917 --> 00:15:51,780
- You forgot your alarm clock.
- Thanks, eat it yourself.
160
00:15:52,250 --> 00:15:57,074
- Bye.
- What if I want to write to you?
161
00:15:57,208 --> 00:16:01,783
- You can't write.
- Right. What if I want to call you?
162
00:16:01,917 --> 00:16:05,864
I'll find a hotel, a pension,
I'll let you know.
163
00:16:05,958 --> 00:16:10,913
Go to your cousin, the one who
emigrated to Milan many years ago.
164
00:16:11,042 --> 00:16:13,909
He's settled down,
he'll give you a hand.
165
00:16:14,708 --> 00:16:17,956
- What cousin?
- Severino Cicerchia.
166
00:16:18,083 --> 00:16:20,323
- The farter?
- Yup.
167
00:16:20,458 --> 00:16:23,409
I hope I won't need him. Bye.
168
00:16:23,542 --> 00:16:25,580
- Goodbye.
- Goodbye.
169
00:16:28,542 --> 00:16:29,999
Lord...
170
00:16:37,625 --> 00:16:41,074
- (man) Go home!
- (woman) Move away!
171
00:16:41,167 --> 00:16:43,869
(man) Where are you going with that thing?
172
00:16:43,958 --> 00:16:46,530
(man) You can't
go around like that!
173
00:16:47,500 --> 00:16:50,665
I get it! One moment!
174
00:16:50,750 --> 00:16:54,578
Wait! Be calm!
What's the hurry?
175
00:16:54,667 --> 00:16:57,534
- Take him away!
- That's enough!
176
00:16:57,625 --> 00:17:00,410
(man) You can't! Go!
177
00:17:03,667 --> 00:17:06,203
(man) Where are the cops?
178
00:17:14,083 --> 00:17:17,579
Hey! Stop! Pull over!
179
00:17:17,708 --> 00:17:20,576
Pull over! I told you to stop!
180
00:17:23,250 --> 00:17:25,289
Stop there!
181
00:17:29,333 --> 00:17:31,372
- Get out.
- I'm coming.
182
00:17:35,000 --> 00:17:37,204
- Good morning.
- Where are you go with this vehicle?
183
00:17:37,333 --> 00:17:40,166
- Why, what is it?
- Where is this light?
184
00:17:40,250 --> 00:17:41,791
It's gone.
185
00:17:43,000 --> 00:17:46,165
- Not even this. The tires are smooth.
- I know.
186
00:17:46,583 --> 00:17:49,120
- Do you have the triangle?
- I have nothing.
187
00:17:49,250 --> 00:17:51,656
- The spare tire?
- I don't have it.
188
00:17:51,750 --> 00:17:53,872
- Not even that one?
- No, I have nothing.
189
00:17:53,958 --> 00:17:55,534
- Road tax?
- No.
190
00:17:55,625 --> 00:17:57,699
- Driver's license?
- Never had one.
191
00:17:57,833 --> 00:18:00,073
- Never had a driver's license?
- Never.
192
00:18:00,167 --> 00:18:02,324
This vehicle cannot
circulate. It's under seizure.
193
00:18:02,417 --> 00:18:04,491
- How do I get around?
- On foot.
194
00:18:05,333 --> 00:18:07,621
- Can I take the suitcase?
- Yes.
195
00:18:07,917 --> 00:18:11,247
- Is the gun loaded?
- Go away, or...
196
00:18:12,417 --> 00:18:14,953
Or I'll shoot for real!
197
00:18:17,542 --> 00:18:20,825
These peasants are crazy!
198
00:20:01,958 --> 00:20:04,530
Help! Help!
199
00:20:04,917 --> 00:20:10,250
Help,stop!
You locked yourselves out!
200
00:21:15,000 --> 00:21:19,990
Let us through!
201
00:21:20,083 --> 00:21:22,241
Go away!
202
00:21:45,292 --> 00:21:50,032
I can't cross, could you
take me to the other side?
203
00:22:09,458 --> 00:22:11,829
- How much it is?
- 10 thousand.
204
00:22:11,958 --> 00:22:13,949
10 thousand
to cross a street?
205
00:22:14,083 --> 00:22:18,872
There's the call fee,
fare supplement and luggage transport.
206
00:22:19,000 --> 00:22:21,039
I get it.
207
00:22:22,167 --> 00:22:24,371
I'd like to see the Duomo,
how do I get there?
208
00:22:24,500 --> 00:22:28,447
- Cross the street again and...
- I'm no longer interested.
209
00:23:12,667 --> 00:23:16,660
- Hello!
- Severino Cicerchia, aka the farter?
210
00:23:16,792 --> 00:23:20,536
You have reached Severino
Cicerchia's answering machine.
211
00:23:20,667 --> 00:23:23,203
- Hello?
- I am momentarily out of prison,
212
00:23:23,333 --> 00:23:28,323
speak after the
AUCUSTIC signal. Ready!
213
00:23:30,875 --> 00:23:34,158
Severino, it's me,
I've arrived in the city, are you happy?
214
00:23:34,875 --> 00:23:37,079
Hello? Who are you?
215
00:23:37,208 --> 00:23:41,155
I'm your cousin Artemio,
the one from Three-House Village.
216
00:23:41,292 --> 00:23:45,239
I remember! You're
that blond dick-face!
217
00:23:45,375 --> 00:23:49,831
- But I'm not blond.
- Then I distinctly remember your face.
218
00:23:49,958 --> 00:23:53,407
Could I please sleep
at your place for one night?
219
00:23:53,500 --> 00:23:56,250
- Okay, blondie.
- Thanks.
220
00:23:56,375 --> 00:24:01,578
- I'm in Piazza Sant'Eustorgio. It is far?
< No.
221
00:24:01,750 --> 00:24:05,199
Can you pick me up?
I'm not familiar with the city.
222
00:24:05,292 --> 00:24:07,366
Thanks, you're very kind.
223
00:24:09,375 --> 00:24:13,286
I'll wait in front of the church,
there's a small square with a garden.
224
00:24:13,417 --> 00:24:15,455
- I don't remember you!
- Me neither.
225
00:24:15,542 --> 00:24:18,374
You were a kid when you left.
226
00:24:18,458 --> 00:24:22,322
You can't go wrong, if you see
someone with a suitcase, that's me.
227
00:24:22,417 --> 00:24:25,617
- With a suitcase.
- Yes, bye.
228
00:24:34,250 --> 00:24:37,035
They stole my suitcase!
229
00:25:09,208 --> 00:25:11,033
Oh!
230
00:25:38,208 --> 00:25:40,033
- Hello.
- Hello!
231
00:25:40,125 --> 00:25:42,697
- Were you waiting for me?
- Yes.
232
00:25:44,375 --> 00:25:47,705
- You look so different!
- You're a little different too.
233
00:25:47,792 --> 00:25:50,826
- Over the years...
- Are you coming to my house?
234
00:25:50,917 --> 00:25:54,496
- That's why I'm here.
- Won't you even give me a kiss?
235
00:25:55,625 --> 00:25:59,536
- But... Severino!
- My name's not Severino!
236
00:25:59,667 --> 00:26:02,073
- What's your name?
- Margherita!
237
00:26:02,208 --> 00:26:05,622
- It's a misunderstanding.
- No, YOU are a misunderstanding!
238
00:26:05,750 --> 00:26:09,495
- I'm waiting for Severino.
- You don't know what you're missing!
239
00:26:10,375 --> 00:26:12,414
You villain.
240
00:26:14,583 --> 00:26:16,492
Go to hell!
241
00:26:23,375 --> 00:26:26,125
- Severino!
- Artemio!
242
00:26:27,542 --> 00:26:30,907
- Hello, Severino.
- How did you recognize me?
243
00:26:31,167 --> 00:26:34,283
- From your voice.
- May I tell you something?
244
00:26:34,375 --> 00:26:36,698
- Tell me.
- You've got a dickface!
245
00:26:36,792 --> 00:26:39,577
- Maybe, but I'm not blond.
- Come on, hop on.
246
00:26:41,583 --> 00:26:45,625
- If you feel air, roll up the window.
- Don't worry.
247
00:26:45,750 --> 00:26:49,329
I let it down so the air inside
can escape.
248
00:26:49,417 --> 00:26:51,574
(Severino) Air of my home...
249
00:26:52,500 --> 00:26:55,072
This is my house, come in.
250
00:26:57,458 --> 00:26:59,497
You like?
251
00:26:59,875 --> 00:27:04,580
So much stuff! It feels like
we're at the market. I really like it.
252
00:27:04,708 --> 00:27:10,575
You've settled down really
well. The furniture is very nice.
253
00:27:10,708 --> 00:27:14,288
It's my job. I pick it up
and the customer buys.
254
00:27:14,417 --> 00:27:18,328
Are you in trade?
It's a big investment.
255
00:27:18,458 --> 00:27:24,242
Virtually nil. I run a
"removal and sales" business.
256
00:27:24,375 --> 00:27:27,741
Where do you think is my capital?
257
00:27:27,875 --> 00:27:32,580
My capital is here! Inside
my "melon box"! It's boxed in!
258
00:27:32,667 --> 00:27:35,285
How much would you like to spend?
Tell me!
259
00:27:35,417 --> 00:27:38,035
See what's here!
All kinds of goodies!
260
00:27:38,167 --> 00:27:41,995
Makeup powder, pants,
tape recorders,
261
00:27:42,083 --> 00:27:45,828
black and white or color televisions:
12-inch, 15-inch. Telephones.
262
00:27:45,958 --> 00:27:49,040
- Do you have a car stereo?
- I don't even have a car.
263
00:27:49,125 --> 00:27:51,116
Get the stereo first,
then worry about the car!
264
00:27:51,250 --> 00:27:55,197
I have a truly unique opportunity
for you: Korean car stereo.
265
00:27:55,333 --> 00:27:58,083
Stereo cassette player!
266
00:27:58,208 --> 00:28:02,072
Put your finger in it and
play the tape! Look here!
267
00:28:02,167 --> 00:28:07,286
Fm, Fb, Fd, five stereo ICs,
stereo tape...
268
00:28:07,417 --> 00:28:11,541
Off, on, off, on.
Five diodes and one transistor!
269
00:28:11,625 --> 00:28:14,624
I can give this to you
for 100 thousand lire!
270
00:28:14,708 --> 00:28:18,204
100 thousand and one,
100 thousand and two... deal!
271
00:28:18,333 --> 00:28:20,040
You won't give me
100 thousand lire?
272
00:28:20,167 --> 00:28:23,415
Give me 10 thousand lire! Ten
thousand lire and one, two...
273
00:28:23,542 --> 00:28:27,204
I'll throw in these velvet pants!
Ten thousand lire!
274
00:28:27,333 --> 00:28:30,166
Give me 10 thousand lire!
Not even 10 thousand lire?
275
00:28:30,292 --> 00:28:32,910
OK, I'll gift it to you! I'll
gift it to you and one...
276
00:28:33,042 --> 00:28:35,792
I'm not gifting it to you.
Dickface!
277
00:28:35,917 --> 00:28:38,489
I'll give it to you when I say so!
278
00:28:38,625 --> 00:28:42,536
- Would you like to eat something?
- I haven't eaten since this morning.
279
00:28:42,667 --> 00:28:46,116
I have no food. Would you
like a glass of milk?
280
00:28:46,250 --> 00:28:50,541
- You never turn down a glass of milk.
- I have no glasses nor milk!
281
00:28:50,667 --> 00:28:53,831
Did you come to eat and drink
for free? What do you want?
282
00:28:53,958 --> 00:28:59,410
- I came looking for work.
- Would you like to work with me?
283
00:28:59,542 --> 00:29:03,074
You would be a true friend, Farter.
284
00:29:03,167 --> 00:29:05,952
We could do FEEFY-FEEFY.
285
00:29:06,042 --> 00:29:08,709
FEEF for me and FEEF for you,
do you understand?
286
00:29:08,794 --> 00:29:11,161
You like FEEFY-FEEFY?
287
00:29:11,250 --> 00:29:15,541
- What's that?
- I FEEF 50% and you get 50%!
288
00:29:15,625 --> 00:29:19,323
But it's a very demanding job,
you always have to go straight,
289
00:29:19,417 --> 00:29:22,167
without ever looking back.
290
00:29:22,292 --> 00:29:24,864
- Do you have a clear record?
- I'm clean and own nothing.
291
00:29:25,000 --> 00:29:28,414
- Good! Can you drive a Vespa?
- Of course!
292
00:29:29,167 --> 00:29:31,205
All right! Hired!
293
00:29:31,292 --> 00:29:33,864
- When do we start?
- Let's start...
294
00:29:33,958 --> 00:29:37,206
Let's start right away, come.
295
00:29:39,583 --> 00:29:42,202
- It is far?
- Don't worry, fool!
296
00:29:42,292 --> 00:29:46,867
The important thing is that you go
straight when the road is straight.
297
00:29:49,042 --> 00:29:51,164
- Drive well, huh?
- Yup.
298
00:29:51,375 --> 00:29:54,658
- Do you like the metropolis?
- Yup.
299
00:29:54,750 --> 00:29:56,623
Really?
300
00:29:56,708 --> 00:29:58,664
- It's like being in town.
- Yup.
301
00:29:58,792 --> 00:30:03,497
Turn right, slowly.
Yes, good, right.
302
00:30:03,625 --> 00:30:05,580
Slow down.
303
00:30:05,708 --> 00:30:07,747
- Slow down, slow down.
- I stop?
304
00:30:07,875 --> 00:30:11,454
- Go near the sidewalk.
- Like this?
305
00:30:11,583 --> 00:30:14,914
Go slow, like this.
Pull over a little more.
306
00:30:15,042 --> 00:30:17,874
Go slow... go! Go!
307
00:30:19,250 --> 00:30:22,331
Bravo! Now go! Fast, fast!
308
00:30:22,458 --> 00:30:25,789
Turn right! Faster than light!
309
00:30:25,917 --> 00:30:29,994
Why do you keep telling me go here,
go there, right or left?
310
00:30:30,125 --> 00:30:33,704
- I know what to do!
- You do what I say.
311
00:30:33,833 --> 00:30:36,583
We are not in the country here!
312
00:31:03,667 --> 00:31:07,032
- Slow! Go right!
- Should I stop?
313
00:31:07,125 --> 00:31:09,448
No, get next to the sidewalk.
314
00:31:10,375 --> 00:31:12,579
- Speed up!
- Hey!
315
00:31:12,667 --> 00:31:15,618
- You bastards!
- I get it! You touched her ass!
316
00:31:15,708 --> 00:31:18,576
Faster than light!
317
00:31:18,708 --> 00:31:24,042
- You touched her ass!
- Go! Accelerate!
318
00:31:25,083 --> 00:31:27,490
Criminals!
319
00:31:27,583 --> 00:31:31,246
- Bravo, you drive well. Slow down.
- Now fast?
320
00:31:31,333 --> 00:31:34,533
No, slow down! Stop!
321
00:31:35,458 --> 00:31:37,497
I get it...
322
00:31:39,625 --> 00:31:42,410
- Are we bricklayers?
- No, the job is done.
323
00:31:42,542 --> 00:31:46,240
This is yours... and this is mine.
324
00:31:48,500 --> 00:31:50,408
I get it.
325
00:31:50,542 --> 00:31:52,913
Thief! Thief!
326
00:31:53,042 --> 00:31:56,206
- Shut up, they'll arrest us.
- They'll arrest you!
327
00:31:56,292 --> 00:31:58,698
They arrest you too,
we stole together!
328
00:32:00,250 --> 00:32:03,913
Aren't you ashamed of
robbing poor people?
329
00:32:04,000 --> 00:32:07,698
Don't beat me up like a thug,
shame on you!
330
00:32:07,792 --> 00:32:11,916
I tried to work honestly,
but I couldn't! Try it yourself!
331
00:32:12,042 --> 00:32:14,993
I steal from people
who have something!
332
00:32:15,083 --> 00:32:17,794
I don't steal anything from
people who have nothing!
333
00:32:17,878 --> 00:32:21,624
Shame of shames!
Holy hell...
334
00:32:23,291 --> 00:32:26,083
I took her bag because
she had a bag!
335
00:32:26,167 --> 00:32:29,948
If she didn't have a bag...
It's not like I'd steal her arm.
336
00:32:33,875 --> 00:32:38,367
Dye your hair blonde...
Dickface!
337
00:32:39,917 --> 00:32:44,823
I suffer so much when they
scold me! I feel like crying!
338
00:32:59,667 --> 00:33:03,874
Corsi Angela.
Via dello Statuto 19.
339
00:33:17,333 --> 00:33:21,031
- Good morning.
- Can't you see you're soiling my floor?
340
00:33:21,125 --> 00:33:24,989
- Sorry. Does Angela Corsi live here?
- Yes, so what?
341
00:33:25,083 --> 00:33:28,579
Don't do that,
my feet hurt! I got my nails trimmed!
342
00:33:28,708 --> 00:33:33,081
- What time does she come back?
- I don't know, she's always working.
343
00:33:33,208 --> 00:33:37,451
She could be back in half an hour,
in three hours, no one knows!
344
00:33:37,583 --> 00:33:42,454
Give her this,
please. Say a friend left it for you.
345
00:33:42,583 --> 00:33:45,155
Okay,
but now get out of the way.
346
00:33:45,292 --> 00:33:47,910
He soiled everything
with those shoes!
347
00:33:49,375 --> 00:33:53,417
It's not so much for the money,
there was only 120 thousand lire,
348
00:33:53,708 --> 00:33:57,702
It's the hassle:
documents, keys...
349
00:33:58,208 --> 00:34:02,748
- Can you open the door without
breaking it? - I'll try.
350
00:34:02,833 --> 00:34:04,955
But if it breaks,
I'll change the lock.
351
00:34:06,292 --> 00:34:10,333
The one who drove the Vespa,
I saw his face so clearly.
352
00:34:10,458 --> 00:34:12,781
A thug face!
353
00:34:13,167 --> 00:34:16,201
I still have it in
front of my eyes.
354
00:34:16,333 --> 00:34:19,829
If I met him again,
I would recognize him immediately.
355
00:34:19,958 --> 00:34:24,756
- It's him!
- I'll take care of it, Miss, stop.
356
00:34:32,583 --> 00:34:36,530
- What? What have I done?
- You know very well!
357
00:34:36,917 --> 00:34:39,240
Enough with your hands, let's think.
358
00:34:39,333 --> 00:34:41,074
- Is it him?
- Yes, I'm sure.
359
00:34:41,158 --> 00:34:45,326
- It's the lady of the handbag!
- He recognized me too.
360
00:34:45,417 --> 00:34:48,340
- Let's go. - Where?
- To the police. - Not the police!
361
00:34:48,424 --> 00:34:51,617
I got her purse back to the reception,
I didn't touch anything!
362
00:34:51,708 --> 00:34:54,743
- I don't believe you!
- Poor guy, he could be telling the truth.
363
00:34:54,833 --> 00:35:00,202
- Look at that thief face!
- Let's check.
364
00:35:00,292 --> 00:35:05,625
Let's check! If you've been bullshitting,
I'll kick your ass!
365
00:35:07,542 --> 00:35:10,374
- Ouch! My arm!
- Get in!
366
00:35:14,792 --> 00:35:18,040
(Artemio) No! You're pulling
my hair!
367
00:35:23,375 --> 00:35:25,923
- Enjoy your meal.
- Thank you. You don't eat?
368
00:35:26,007 --> 00:35:29,705
No, I don't eat in the
evening. I'm on a diet.
369
00:35:30,333 --> 00:35:31,909
Two crackers, if I have to.
370
00:35:32,000 --> 00:35:36,077
Pasta has too many calories,
it makes you fat.
371
00:35:38,042 --> 00:35:40,116
I never cook it for myself.
372
00:35:42,667 --> 00:35:44,705
How is it?
373
00:35:47,500 --> 00:35:49,243
Good.
374
00:35:53,750 --> 00:35:57,910
Have you just arrived in Milan?
Finding a place to sleep is a problem.
375
00:35:58,042 --> 00:36:01,989
< Yes.
- Would you go to a Residence?
376
00:36:02,708 --> 00:36:06,371
- I don't know what that is.
- It's a mini apartment hotel.
377
00:36:06,500 --> 00:36:10,873
- It's got everything, like a home.
- There's nothing in my house.
378
00:36:12,167 --> 00:36:15,415
I know the director, we
send him our clients.
379
00:36:15,542 --> 00:36:18,160
It's just a bit expensive:
50 thousand.
380
00:36:18,458 --> 00:36:21,077
- Per month?
- No, per day!
381
00:36:21,167 --> 00:36:25,078
- Holy Mary!
- But cleaning is included.
382
00:36:25,167 --> 00:36:29,114
There's furniture, cutlery, TV.
They also wash your linen.
383
00:36:29,208 --> 00:36:30,569
Then I'll go there.
384
00:36:30,653 --> 00:36:33,618
The director won't be there
until tomorrow, though.
385
00:36:33,708 --> 00:36:38,414
Don't worry, I'll find
accommodation for tonight.
386
00:36:38,500 --> 00:36:41,914
No! You'll sleep here tonight.
387
00:36:42,042 --> 00:36:47,327
There? Thanks, I'm a farmer and
I'm used to sleeping on the ground.
388
00:36:47,458 --> 00:36:52,792
Not here, there! There's a sofa.
I'm going to fix it for you.
389
00:37:05,708 --> 00:37:09,074
- It's almost ready.
- Good.
390
00:37:14,042 --> 00:37:18,119
- What's that dress you're wearing?
- It's not a dress, it's a pajama.
391
00:37:19,375 --> 00:37:21,615
- Looks very good on you.
- Thanks.
392
00:37:21,750 --> 00:37:25,164
White makes it all stand out.
393
00:37:25,292 --> 00:37:27,994
- All what?
- All...
394
00:37:28,917 --> 00:37:30,955
All the furniture.
395
00:37:31,583 --> 00:37:34,451
- Is that your boyfriend?
- I wish!
396
00:37:34,583 --> 00:37:36,954
It's Platini. Handsome, huh?
397
00:37:37,083 --> 00:37:39,536
Well... He dresses sporty.
398
00:37:40,583 --> 00:37:42,906
The bed is made, goodnight.
399
00:37:43,042 --> 00:37:48,079
- Am I not compromising you?
- What do you mean?
400
00:37:48,167 --> 00:37:52,658
I sleep in your house,
the door woman saw us together.
401
00:37:53,958 --> 00:37:56,198
You really are a peasant!
402
00:37:56,875 --> 00:37:59,625
We're not doing anything wrong!
403
00:38:00,333 --> 00:38:02,372
Right.
404
00:38:08,375 --> 00:38:10,081
Tac!
405
00:38:13,167 --> 00:38:17,872
- Artemio, what are you doing?
- I was undressing.
406
00:38:17,958 --> 00:38:22,498
I'll take you to the residence
tomorrow morning, okay?
407
00:38:22,583 --> 00:38:24,326
Yes thanks.
408
00:38:34,542 --> 00:38:36,781
This is one of my pajamas, here.
409
00:38:36,917 --> 00:38:39,370
I was combing my hair, sorry.
410
00:38:55,167 --> 00:38:58,248
< What are you doing?
- I shut myself out.
411
00:38:58,333 --> 00:39:01,000
< Why?
- So I'm inside.
412
00:39:15,542 --> 00:39:18,409
- Artemio!
- I'm here in the bathroom.
413
00:39:18,542 --> 00:39:22,286
< We have to go out in 10 minutes.
- I know, but I'd like to shave.
414
00:39:22,417 --> 00:39:25,996
- Do you have a razor?
- In the drawer on the right.
415
00:39:36,625 --> 00:39:41,330
"For a correct use of the razor,
spread your legs well."
416
00:40:03,958 --> 00:40:07,407
I've been working in a very
solid company for four years.
417
00:40:07,542 --> 00:40:09,580
I have a good salary.
418
00:40:10,625 --> 00:40:14,039
- Salary increase every two years.
- Like Mennea.
419
00:40:14,125 --> 00:40:18,534
At 50 I can retire with
the maximum pension.
420
00:40:18,917 --> 00:40:23,077
Can't complain, can I?
Are you not listening?
421
00:40:23,625 --> 00:40:25,829
I am engaged in driving.
422
00:40:27,167 --> 00:40:30,865
- My days go by quickly...
- Easy!
423
00:40:30,958 --> 00:40:36,244
On Sundays I feel lost,
I can't be doing nothing.
424
00:40:36,333 --> 00:40:40,327
I have to move, act, run!
425
00:40:40,417 --> 00:40:42,539
Brake!
426
00:40:45,625 --> 00:40:47,747
Left! Now right!
427
00:40:48,750 --> 00:40:54,665
- Aren't you driving too fast?
- The secret is to never stop.
428
00:40:54,750 --> 00:40:58,531
If one stops to meditate,
if one looks over his shoulder,
429
00:40:58,625 --> 00:41:02,240
maybe he'll ask himself:
"What have I done with my life?".
430
00:41:05,500 --> 00:41:07,373
Be careful!
431
00:41:08,458 --> 00:41:10,995
Take the underpass!
432
00:41:11,875 --> 00:41:17,292
Ignorant! It's that simple!
433
00:41:17,500 --> 00:41:22,952
Watch out! A residence
crosses the street!
434
00:41:26,125 --> 00:41:30,167
- Please go slower.
- We aren't moving!
435
00:41:30,292 --> 00:41:32,828
Come on, the director is waiting for you!
436
00:41:36,375 --> 00:41:38,034
Bye!
437
00:41:38,500 --> 00:41:40,823
Angela, when will I see you again?
438
00:41:47,292 --> 00:41:51,701
Unfortunately the small
ones are all taken. Come!
439
00:41:51,833 --> 00:41:57,949
You're lucky, there's a double one left,
bright and very spacious.
440
00:41:58,083 --> 00:42:00,122
Please!
441
00:42:06,667 --> 00:42:09,831
- Happy?
- The entrance is nice.
442
00:42:09,917 --> 00:42:13,496
Entrance, living room, bedroom,
kitchenette and bathroom. It's all here.
443
00:42:13,625 --> 00:42:17,588
It's the result of careful
research on a human scale.
444
00:42:18,250 --> 00:42:20,289
Kitchenette.
445
00:42:20,792 --> 00:42:22,830
Private corner.
446
00:42:23,250 --> 00:42:25,573
Shower corner with changing room.
447
00:42:25,708 --> 00:42:27,747
Recreational corner.
448
00:42:28,333 --> 00:42:30,372
TV corner.
449
00:42:31,417 --> 00:42:35,161
Telephone corner with
built-in seat. Hello?
450
00:42:35,708 --> 00:42:37,747
Lunch-dinner corner.
451
00:42:39,917 --> 00:42:42,039
With reversible chairs.
452
00:42:42,167 --> 00:42:46,658
- And the sleeping corner?
- You go to bed after dinner, right?
453
00:42:47,875 --> 00:42:50,826
Look. Here it is!
454
00:42:51,917 --> 00:42:55,661
Beautiful and functional!
And it's very light.
455
00:42:57,625 --> 00:42:59,913
- Done.
- Isn't there a window?
456
00:43:00,000 --> 00:43:02,074
Obsolete. Come here.
457
00:43:02,208 --> 00:43:06,700
Hot air, cold air, dehumidifier.
458
00:43:06,792 --> 00:43:09,079
- Why do you need a window?
- I don't.
459
00:43:09,167 --> 00:43:11,917
- Satisfied? - Yes.
- Here. - Thanks.
460
00:43:12,000 --> 00:43:16,954
Neighbors hate noise, so don't have
parties or conferences in here.
461
00:43:17,042 --> 00:43:18,156
Sure.
462
00:43:18,250 --> 00:43:22,541
You owe me a month in advance:
one and a half million.
463
00:43:22,625 --> 00:43:24,498
- So much?
- Please.
464
00:43:27,958 --> 00:43:30,329
- This is a million.
- A million and a half.
465
00:43:30,458 --> 00:43:35,993
- This is half.
- Plus 200,000 for bills.
466
00:43:40,167 --> 00:43:43,497
- That's 300,000.
- Plus 79,000 for the TV license.
467
00:43:43,625 --> 00:43:47,536
- Give me back...
- Plus 150,000 for transportation.
468
00:43:47,625 --> 00:43:49,249
- Transport of what?
- Funeral transport.
469
00:43:49,375 --> 00:43:53,784
In case you get a stroke,
a thrombosis, a heart attack.
470
00:43:55,042 --> 00:43:58,290
- You keep money there too?
- No, I'm touching myself for good luck.
471
00:44:51,875 --> 00:44:56,082
- Good morning.
- Quick, Artemio's on the phone!
472
00:44:56,375 --> 00:44:58,414
Here I am.
473
00:44:58,542 --> 00:45:02,915
Hello? Artemio, is that you?
474
00:45:03,000 --> 00:45:08,666
Mom, I live in a very modern
apartment full of corners.
475
00:45:08,792 --> 00:45:14,030
You should see how elegant I look!
I have a nice cat-gray dress,
476
00:45:14,167 --> 00:45:18,030
almost mouse-gray. I didn't imagine
I would become so elegant.
477
00:45:18,125 --> 00:45:21,325
Really? How much did you spend,
my little star?
478
00:45:21,409 --> 00:45:23,601
< Everything,
but I'll look for a job tomorrow.
479
00:45:23,693 --> 00:45:25,496
I have interesting prospects.
480
00:45:25,583 --> 00:45:30,538
- Ah, I fell in love!
- The distance did him good.
481
00:45:30,667 --> 00:45:33,867
- He finally fell in love with you.
- I love you too!
482
00:45:33,958 --> 00:45:38,664
- Who's talking?
- Maria Rosa. She's happy you love her.
483
00:45:38,750 --> 00:45:42,365
I fell in love with a city girl.
484
00:45:42,500 --> 00:45:47,454
She doesn't know, but I'll tell her
next time. Are you happy?
485
00:45:47,542 --> 00:45:50,409
- No! She's a good girl,
she has a high school diploma.
486
00:45:50,500 --> 00:45:55,406
- Then she's a whore!
- You're a peasant, you don't understand!
487
00:45:55,500 --> 00:45:59,956
Maybe. Artemio, I prepared
a nice care package for you.
488
00:46:00,083 --> 00:46:03,746
I put a ham, coppa,
a few eggs and a little flour in it.
489
00:46:03,875 --> 00:46:07,371
- I'll send it to you right away!
- Mom, don't send me anything.
490
00:46:07,500 --> 00:46:11,245
In the city we eat in a more practical,
more vitaminic way.
491
00:46:11,375 --> 00:46:16,246
I have to go, I'm going
to prepare lunch. Bye.
492
00:46:19,375 --> 00:46:22,907
Folding table... tac!
493
00:46:24,917 --> 00:46:27,405
Rotating chair... tac!
494
00:46:31,083 --> 00:46:34,497
Place for diners who
are not there... tac!
495
00:46:35,458 --> 00:46:39,619
Tablecloth by the meter... tac!
496
00:46:43,667 --> 00:46:46,783
Paper plate,
extra strong napkin!
497
00:46:46,875 --> 00:46:48,949
Plastic cup... tac!
498
00:46:49,042 --> 00:46:51,957
Carton wine... tac!
499
00:46:54,792 --> 00:46:58,620
Ready to use spaghetti.
Frozen side dish... tac!
500
00:47:01,833 --> 00:47:05,661
Tuna and breadsticks to cut it... tac!
501
00:47:09,583 --> 00:47:12,155
Now that's life!
502
00:47:32,875 --> 00:47:34,914
Artemio!
503
00:47:36,000 --> 00:47:38,240
- I'm here...
- What happened to you?
504
00:47:38,375 --> 00:47:41,990
Intoxication! They even
gave him gastric lavage.
505
00:47:42,083 --> 00:47:45,746
- Who are you?
- No beds left. They matched us.
506
00:47:46,625 --> 00:47:51,745
I'm glad you came,
but how did you find me?
507
00:47:51,833 --> 00:47:55,910
I phoned the residence,
they told me you'd gotten sick.
508
00:47:57,000 --> 00:47:58,955
- Here.
- Thanks.
509
00:47:59,833 --> 00:48:03,164
You said you're looking for a job,
would you like to be an agent?
510
00:48:03,250 --> 00:48:07,031
- Policeman?
- No, insurance agent.
511
00:48:07,125 --> 00:48:11,747
When you feel better,
go to this address.
512
00:48:11,875 --> 00:48:15,241
You will only have to
take a small interview.
513
00:48:15,333 --> 00:48:19,706
You'll see they'll hire you.
I'm going now, it's late. Bye.
514
00:48:20,917 --> 00:48:24,615
You just arrived and you're already
leaving? Stop for a while.
515
00:48:25,667 --> 00:48:28,203
It's nice in here... well...
516
00:48:28,333 --> 00:48:33,785
You have to get used to it.
Visiting the ill is a good deed.
517
00:48:34,375 --> 00:48:36,200
Jesus is happy.
518
00:48:36,292 --> 00:48:40,701
I'm sorry, I have to go to the bank,
then to the airport to see a customer
519
00:48:40,833 --> 00:48:44,827
and then go to the office.
Bye, Artemio, see you.
520
00:48:45,750 --> 00:48:48,618
Bye Angela.
521
00:48:55,458 --> 00:48:59,038
- You ate them all.
- You're not well!
522
00:49:03,125 --> 00:49:05,282
- Were they good?
- A little dry.
523
00:49:11,708 --> 00:49:15,490
Sorry, I had a gastric lavage
524
00:49:15,583 --> 00:49:17,871
and I still haven't recovered.
525
00:49:22,917 --> 00:49:26,165
It's a Japanese watch,
I found it in my Easter egg.
526
00:49:26,250 --> 00:49:29,498
Maria Rosa gave it to me.
She'd like to be my girlfriend.
527
00:49:29,583 --> 00:49:34,538
We don't care. Are you
familiar with life insurance?
528
00:49:35,292 --> 00:49:37,414
Basically...
529
00:49:38,042 --> 00:49:44,288
Calculate the rate of a hypothetical
customer's lifetime policy.
530
00:49:44,417 --> 00:49:47,249
For example... this colleague
of mine.
531
00:49:49,833 --> 00:49:53,413
I would not insure the gentleman,
he already has one foot in the pit!
532
00:49:53,500 --> 00:49:58,785
- He won't make the night.
- But how dare you?
533
00:49:58,875 --> 00:50:01,163
See?
534
00:50:02,417 --> 00:50:04,325
All right.
535
00:50:04,417 --> 00:50:11,493
This is a contract that
provides for all types of accidents.
536
00:50:12,333 --> 00:50:16,873
This is the pen. You have to come
to my house and get me to sign.
537
00:50:16,958 --> 00:50:18,618
You are welcome.
538
00:50:19,958 --> 00:50:21,701
- What time will we meet?
- Where?
539
00:50:22,458 --> 00:50:27,282
- At your house.
- It was an example! Sit down.
540
00:50:27,375 --> 00:50:31,073
Sit closer, sit forward.
541
00:50:31,167 --> 00:50:33,406
Come here, perfect.
542
00:50:33,500 --> 00:50:37,328
- You arrived at my house.
- Riiing.
543
00:50:37,417 --> 00:50:40,202
- What's that?
- Your doorbell.
544
00:50:40,292 --> 00:50:43,125
Oh, you have the other kind?
The one that goes dling-don?
545
00:50:43,209 --> 00:50:47,450
- Shall I go dling-don?
- Forget it, go ahead.
546
00:50:47,542 --> 00:50:50,078
What is this?
547
00:50:50,167 --> 00:50:53,663
The door of his house creaks,
you need to put some oil in it.
548
00:50:53,750 --> 00:50:58,123
Wonderful! Signed paintings,
antique furniture, silverware!
549
00:50:58,250 --> 00:51:02,244
Congratulations, did you inherit it?
Sure, a thief could take it all...
550
00:51:02,375 --> 00:51:05,954
but you won't care
because you signed this.
551
00:51:06,083 --> 00:51:11,831
I have a perfect alarm,
no thief can enter my house.
552
00:51:12,318 --> 00:51:16,782
A lightning strike! My neighbor's
farmhouse burned down.
553
00:51:16,917 --> 00:51:20,579
But you won't care
because you signed this.
554
00:51:20,708 --> 00:51:23,873
I don't have a farmhouse,
but I have a lightning rod.
555
00:51:23,958 --> 00:51:28,699
Your maid waxed the floor,
you slip and break two ribs,
556
00:51:28,833 --> 00:51:32,033
you weigh a lot, so you break the floor
and ruin the apartment below.
557
00:51:32,125 --> 00:51:35,034
I have carpet and I don't slip.
558
00:51:35,208 --> 00:51:38,714
A cigarette butt burns
the carpet and the house.
559
00:51:38,798 --> 00:51:39,618
I do not smoke.
560
00:51:39,708 --> 00:51:42,790
Your dog kills the neighbor's cat,
but you won't care,
561
00:51:42,875 --> 00:51:45,992
with the insurance money,
you'll buy some rabbit.
562
00:51:46,083 --> 00:51:49,746
- I have no dogs.
- Your child might break a glass?
563
00:51:49,833 --> 00:51:52,915
- I have no children.
- Your wife... you have no wife?
564
00:51:53,042 --> 00:51:55,365
Didn't you find one your size?
565
00:51:56,583 --> 00:52:00,032
- At this point I'm screwed.
- Yes, you're screwed.
566
00:52:00,167 --> 00:52:02,205
Let's see what you do.
567
00:52:02,542 --> 00:52:07,247
I'll take the contract and write
that you didn't want to insure.
568
00:52:08,042 --> 00:52:10,614
This pen isn't working.
569
00:52:10,750 --> 00:52:14,578
- Sorry, I splashed it!
- You soiled my dress!
570
00:52:15,792 --> 00:52:20,248
If you had signed,
we could have paid for the damage.
571
00:52:20,333 --> 00:52:25,453
- You could have gotten 30-40,000 lire.
- This costs 500,000 lire!
572
00:52:25,542 --> 00:52:30,081
- It's pure linen!
- The assessor will have to deal with it.
573
00:52:30,208 --> 00:52:36,205
If you change your mind,
call me. Goodbye... condolences.
574
00:52:51,542 --> 00:52:55,784
- (Angela) See you at the diner.
- (colleague) All right, see you later.
575
00:52:55,875 --> 00:52:58,163
- And this evening?
- Let's go see a movie.
576
00:53:17,833 --> 00:53:20,073
Did your boss decide
on the switchboard?
577
00:53:20,167 --> 00:53:24,244
He took a new digital one:
46 internal lines.
578
00:53:24,375 --> 00:53:26,864
There is a funny guy
trying to say hi.
579
00:53:27,583 --> 00:53:30,285
- Hello.
- Ah! He's a friend.
580
00:53:30,375 --> 00:53:32,330
- See you later.
- Bye.
581
00:53:34,208 --> 00:53:37,408
- Hello.
- You're so elegant!
582
00:53:37,542 --> 00:53:42,615
- These were flowers for you.
- Thanks.
583
00:53:43,792 --> 00:53:46,577
- Red carnations.
- I love them.
584
00:53:47,958 --> 00:53:51,538
I was passing this way... I
wanted to see where you work.
585
00:53:51,667 --> 00:53:57,201
- Did they take you to insurance?
- No, because...
586
00:53:57,292 --> 00:54:01,036
- Because?
- They wanted a taller one.
587
00:54:01,167 --> 00:54:04,450
However, I have interesting
prospects for the future.
588
00:54:04,542 --> 00:54:08,583
- Shall we take a walk?
- I have to go back to the office.
589
00:54:08,708 --> 00:54:12,620
- I only have 45 minutes for lunch.
- I'll pay.
590
00:54:12,750 --> 00:54:18,416
We'll find a restaurant,
with an orchestra, something romantic.
591
00:54:18,542 --> 00:54:23,579
I told you, I only have
45 minutes. Actually 44, now.
592
00:54:23,708 --> 00:54:26,079
Come and eat with me, let's go.
593
00:54:27,875 --> 00:54:29,369
- Thanks. - You are welcome.
594
00:54:29,458 --> 00:54:31,746
- Do you like ham?
- Very much.
595
00:54:45,333 --> 00:54:48,948
- It's 3,850 lire.
- But I didn't take anything.
596
00:54:49,083 --> 00:54:51,406
Cover charge.
597
00:54:52,417 --> 00:54:57,323
Angela, what should we get
the boss for his birthday?
598
00:54:57,458 --> 00:55:01,121
- Let's talk about it later.
- I was saying...
599
00:55:01,250 --> 00:55:04,995
- Angela, did you read that memo?
- Yes and I disagree.
600
00:55:05,250 --> 00:55:09,991
- What were you saying?
- I met a girl I really like...
601
00:55:10,125 --> 00:55:12,697
- Did you get the penne? May I?
- Go ahead.
602
00:55:12,833 --> 00:55:18,499
- You know her too.
- Good, but there is too much chili.
603
00:55:18,625 --> 00:55:23,615
- So, this girl?
- I realized I loved her.
604
00:55:23,750 --> 00:55:28,574
I fell in love, but unfortunately
I have nothing to offer her...
605
00:55:28,708 --> 00:55:31,541
- Can I bum a cigarette?
- Do you mind?
606
00:55:32,375 --> 00:55:34,081
Thanks.
607
00:55:34,167 --> 00:55:38,030
- After all, I'm just a farmer.
- What's wrong with that?
608
00:55:38,542 --> 00:55:41,078
Nothing, but with a job
I'd be more comfortable.
609
00:55:41,167 --> 00:55:42,873
Will you open the bottle for me?
610
00:55:42,958 --> 00:55:47,498
I have interesting prospects
for the future and I will work hard.
611
00:55:48,208 --> 00:55:52,072
I'm stubborn,
you know what we farmers are like.
612
00:55:53,417 --> 00:55:56,996
- Angela, can you pass me the pepper?
- Here's the pepper.
613
00:55:57,125 --> 00:56:02,115
I can find a way to settle down
... but what do you think?
614
00:56:02,250 --> 00:56:05,699
Can I tell this girl that
I fell in love with her?
615
00:56:05,833 --> 00:56:10,491
- Yes, after all you're a handsome boy.
- Well...
616
00:56:10,625 --> 00:56:15,496
- You're nice! Also, you're honest.
- Thanks.
617
00:56:15,625 --> 00:56:17,913
If I were you, I would confess.
618
00:56:20,042 --> 00:56:22,874
- Angela...
- Ah, yes, I have to go.
619
00:56:24,083 --> 00:56:27,746
You'll have to introduce
me to this girl. Bye!
620
00:56:30,000 --> 00:56:32,039
Maybe she didn't understand.
621
00:57:07,000 --> 00:57:08,873
- Good morning.
- Can I help you?
622
00:57:09,000 --> 00:57:13,741
- I came for that job as a caretaker.
- Uncle!
623
00:57:13,875 --> 00:57:16,411
You must be patient,
he has a bad temper.
624
00:57:16,500 --> 00:57:18,159
I am a farmer.
625
00:57:18,250 --> 00:57:21,415
- I have a lot of patience.
- Come on, uncle.
626
00:57:24,042 --> 00:57:25,618
Good morning.
627
00:57:28,542 --> 00:57:31,409
- What does he do?
- He must get to know you.
628
00:57:31,500 --> 00:57:34,119
How ugly you are,
the dog was better.
629
00:57:34,250 --> 00:57:37,284
At least I don't
poop on the street.
630
00:57:37,375 --> 00:57:39,330
We'll see.
631
00:57:41,042 --> 00:57:46,079
- Come on, I'll take you.
- Forget it, I'm driving. Walk!
632
00:57:46,625 --> 00:57:51,994
- Run, quick! Walk!
- Ouch!
633
00:57:52,125 --> 00:57:55,953
Walk straight! Quick!
634
00:57:56,875 --> 00:58:02,658
He was a very intelligent dog,
then one day he died.
635
00:58:02,792 --> 00:58:04,949
Beaten with sticks?
636
00:58:26,917 --> 00:58:30,413
- You're doing it on purpose!
- Of course I do it on purpose!
637
00:58:30,542 --> 00:58:32,699
- What time is it?
- 18:15.
638
00:58:32,793 --> 00:58:34,366
Let's go to the movies.
639
00:58:34,450 --> 00:58:38,246
- You're blind, you can't go there.
- You'll watch and explain it to me.
640
00:58:38,375 --> 00:58:41,705
- What movie do you want to see?
- "Erica's warm lips".
641
00:58:41,792 --> 00:58:44,031
A film forbidden to minors.
642
00:58:44,125 --> 00:58:46,661
- Where do they show it?
- At the Fantasy theater.
643
00:58:46,750 --> 00:58:50,495
- I don't know where it is.
- I'll take you, come. Come!
644
00:58:51,500 --> 00:58:57,532
Come with me, don't worry.
Walk or we'll be late!
645
00:58:57,667 --> 00:59:01,744
- Watch the tree.
- I saw it, I'm not blind.
646
00:59:04,458 --> 00:59:08,585
- So what's going on?
- Now she... she's undressing.
647
00:59:08,670 --> 00:59:10,782
- She's taking it all off.
- Panties too?
648
00:59:10,875 --> 00:59:12,072
Yup.
649
00:59:12,167 --> 00:59:14,620
- How are the panties?
- They're underpants.
650
00:59:14,750 --> 00:59:17,535
- Are they briefs?
- Yup.
651
00:59:17,750 --> 00:59:20,400
Is the breast like this,
like this or like this?
652
00:59:20,484 --> 00:59:25,157
It's in front, it's a kind of
like a melon.
653
00:59:25,292 --> 00:59:28,871
- Split in two and placed on the breast.
- Stop it!
654
00:59:28,958 --> 00:59:33,035
- And under?
- Below the breast is the navel.
655
00:59:33,125 --> 00:59:37,700
- How is it?
- Like a cherry.
656
00:59:37,833 --> 00:59:40,832
- Enough, we're a theater!
- What about the backside?
657
00:59:40,958 --> 00:59:45,000
- It's like a...
- How, how?
658
00:59:45,125 --> 00:59:48,685
Like a watermelon split
in two and put on the ass.
659
00:59:48,770 --> 00:59:49,949
That's enough!
660
00:59:50,042 --> 00:59:52,827
With this newspaper...
661
00:59:52,917 --> 00:59:55,074
- Is there a newspaper?
- No, the newspaper is in the back.
662
00:59:55,167 --> 00:59:56,624
- Is the newspaper behind her?
- No!
663
00:59:56,708 --> 01:00:00,323
- Silence !
- A guy's coming...
664
01:00:00,458 --> 01:00:04,915
- With a courgette, two tomatoes...
- I don't care about the greengrocer.
665
01:00:05,042 --> 01:00:08,870
- Now stop!
- You don't understand, he's blind.
666
01:00:09,000 --> 01:00:11,832
- Then this is no place for him.
- So what is?
667
01:00:11,958 --> 01:00:16,747
- I'll punch you in the nose!
- Enough, I quit.
668
01:00:16,875 --> 01:00:20,371
- How do I get home?
- Use your memory.
669
01:00:20,500 --> 01:00:23,416
Come here! Come here!
670
01:00:31,167 --> 01:00:34,201
- Hello.
- What are you doing?
671
01:00:34,292 --> 01:00:36,780
Get the pump.
672
01:00:37,958 --> 01:00:43,908
Today I thought that we could take a trip,
on the lakes, in the hills.
673
01:00:44,042 --> 01:00:49,992
We find a restaurant,
with an orchestra, so we are together.
674
01:00:50,125 --> 01:00:53,333
Are you crazy? Do
you know what day it is?
675
01:00:53,418 --> 01:00:54,527
Sunday.
676
01:00:54,611 --> 01:00:57,575
- What happens today?
- The Mass?
677
01:00:57,708 --> 01:01:03,374
- The match! There's Inter-Juve!
- You want to go to the stadium?
678
01:01:03,500 --> 01:01:08,241
- Where else would you like to go?
- Actually...
679
01:01:08,375 --> 01:01:13,495
- Don't you care about football?
- Actually, as a boy...
680
01:01:13,625 --> 01:01:18,698
We do stupid things as kids,
but now you support Juve like me!
681
01:01:18,833 --> 01:01:21,583
Okay, I support Juve.
682
01:01:26,625 --> 01:01:29,457
- What are you doing with those flowers?
- For you.
683
01:01:29,542 --> 01:01:31,367
Get the flag.
684
01:01:31,458 --> 01:01:34,208
- Show it well.
- Yes.
685
01:01:36,958 --> 01:01:39,411
- Get up, get up.
- Should I stand?
686
01:01:39,500 --> 01:01:42,332
Yes, on your feet! Shout!
687
01:01:42,417 --> 01:01:44,953
- Long live Juve!
- Long live Juve!
688
01:01:45,042 --> 01:01:48,242
(together) Juve, Juve, Juve!
689
01:01:48,333 --> 01:01:52,078
Juve! Juve!
690
01:01:53,708 --> 01:01:58,532
- Juve! Juve! Juve!
- Juve! Juve!
691
01:01:58,625 --> 01:02:02,453
(fans) Inter! Inter!
692
01:02:29,750 --> 01:02:33,413
You know,
that girl I was telling you about...
693
01:02:33,542 --> 01:02:37,583
She is not just any girl,
you know.
694
01:02:37,708 --> 01:02:43,492
That girl... it's you. I've fallen
in love with you.
695
01:02:44,083 --> 01:02:51,206
If that's okay with you,
let me understand. Give me a sign.
696
01:02:51,333 --> 01:02:56,074
- I'm shy, I have to understand...
- Yes!
697
01:02:56,208 --> 01:03:02,538
- Referee, it was offside!
- What are you talking about?
698
01:03:02,667 --> 01:03:06,909
- Shut up, stupid.
- Hey, scoundrel!
699
01:03:07,000 --> 01:03:10,864
- You don't talk to a young lady like that!
- What's that got to do with you?
700
01:03:13,792 --> 01:03:15,914
Ouch, my hand!
701
01:03:31,917 --> 01:03:33,872
No!
702
01:03:34,708 --> 01:03:36,498
There!
703
01:03:37,833 --> 01:03:39,991
You and your Juve!
704
01:03:40,083 --> 01:03:42,916
(fans) Inter! Inter!
705
01:03:44,417 --> 01:03:47,782
- It went badly.
- Don't get upset, I understand.
706
01:03:47,917 --> 01:03:52,823
Let's take a ride up the hills,
to a restaurant with an orchestra.
707
01:03:52,958 --> 01:03:56,822
What orchestra? What
do I care about orchestras?
708
01:03:56,958 --> 01:04:01,865
Sorry, but when Juve loses
I don't want to do anything.
709
01:04:02,000 --> 01:04:05,663
I feel like slapping someone.
710
01:04:05,792 --> 01:04:12,203
- Then I'll take the tram home.
- Good, this is not a good time.
711
01:04:12,333 --> 01:04:15,533
- Yes, bye.
- Talk to you later.
712
01:04:15,833 --> 01:04:19,448
- Don't get angry.
- No, no.
713
01:04:19,750 --> 01:04:27,039
The flag! Angela, the flag!
You forgot the flag!
714
01:04:28,083 --> 01:04:31,698
He's with Juve! Let's kill him,
come on!
715
01:04:35,208 --> 01:04:41,205
It's not mine, it's a friend of mine's.
I don't give a damn about football!
716
01:05:12,500 --> 01:05:15,250
The van! Thief!
717
01:05:20,667 --> 01:05:22,291
The window!
718
01:05:36,667 --> 01:05:39,783
Excuse me, would you swap
your bucket for any two?
719
01:05:39,917 --> 01:05:44,456
- Oh yeah.
- Stop! Scratch that.
720
01:05:44,583 --> 01:05:49,040
Have you gone mad?
Didn't you read the script?
721
01:05:49,167 --> 01:05:52,995
- You must say no!
- I haven't read the script,
722
01:05:53,125 --> 01:05:57,332
but it doesn't take a genius to see
this is a favorable exchange.
723
01:05:57,458 --> 01:05:59,947
No, you have to say no!
724
01:06:00,083 --> 01:06:04,623
Wouldn't he change his
1,000 lire for 2,000 mine?
725
01:06:04,708 --> 01:06:09,947
You are not paid to think,
you have to advertise.
726
01:06:10,083 --> 01:06:13,200
For 100,000 lire do I
have to look like an idiot?
727
01:06:13,333 --> 01:06:19,248
Shut up, just say the line
on the script. Okay?
728
01:06:19,375 --> 01:06:21,248
From the top!
729
01:06:26,917 --> 01:06:29,288
<(director) Are you ready?
- Yup.
730
01:06:30,000 --> 01:06:32,406
<(director) Camera.
<(operator) Ready.
731
01:06:32,500 --> 01:06:33,957
<(director) Action!
732
01:06:36,708 --> 01:06:40,750
Excuse me, would you swap
your bucket for any two?
733
01:06:40,875 --> 01:06:43,411
I would, but that guy
doesn't want to.
734
01:06:43,542 --> 01:06:48,081
I can't do it,
find someone more stupid.
735
01:06:48,167 --> 01:06:51,616
That's enough! Get him out!
736
01:07:29,750 --> 01:07:32,038
Here's the coffee.
737
01:08:11,667 --> 01:08:13,954
One moment!
738
01:08:14,417 --> 01:08:16,539
Coming.
739
01:08:20,000 --> 01:08:22,371
One moment, I'm coming.
740
01:08:25,667 --> 01:08:27,789
Coming, coming.
741
01:08:34,708 --> 01:08:36,664
- Hello?
< It's Angela.
742
01:08:36,750 --> 01:08:38,030
Hello.
743
01:08:38,125 --> 01:08:39,590
Why weren't you answering?
744
01:08:39,674 --> 01:08:41,574
I was on the far
end of the apartment.
745
01:08:41,708 --> 01:08:45,702
How are you? I haven't
heard from you in a long time.
746
01:08:45,833 --> 01:08:48,204
- I've been looking for work.
- Did you find it?
747
01:08:48,333 --> 01:08:51,083
No, but I have interesting
prospects for the future.
748
01:08:51,208 --> 01:08:56,625
- It's Sunday, do you have plans?
- No, do you want to go and see Juve?
749
01:08:56,750 --> 01:09:00,080
No, the season is over.
750
01:09:00,208 --> 01:09:06,075
- Why don't you come here?
- I'll come right away... yes, right away.
751
01:09:12,792 --> 01:09:18,244
If one has a sincere feeling,
he must confess it.
752
01:09:18,375 --> 01:09:23,744
If anything, she will say no.
Why would she ever say no?
753
01:09:26,917 --> 01:09:30,366
- Is Miss Angela here?
- It's me!
754
01:09:30,500 --> 01:09:33,581
I didn't recognize you!
755
01:09:34,500 --> 01:09:40,746
You arrived early. Excuse me
while I go tidy myself up.
756
01:09:40,833 --> 01:09:44,697
- You take a look at the terrace.
- All right.
757
01:09:50,375 --> 01:09:52,615
Scots pine.
758
01:09:54,708 --> 01:09:56,533
Vidal.
759
01:10:12,708 --> 01:10:15,079
- Artemio.
- Yes?
760
01:10:15,542 --> 01:10:17,450
Angela...
761
01:10:18,333 --> 01:10:21,166
- Have you seen the plants?
- What plants?
762
01:10:21,292 --> 01:10:24,373
- These.
- Ah, yes, beautiful.
763
01:10:24,500 --> 01:10:29,739
Yes, but they are a bit neglected.
I don't have time to care for them,
764
01:10:29,875 --> 01:10:34,781
so you came to mind. You're a peasant,
you're good with this.
765
01:10:34,866 --> 01:10:37,666
And most of all,
you're a friend.
766
01:10:37,750 --> 01:10:39,732
So you called me
because of the plants?
767
01:10:39,875 --> 01:10:44,746
Yes, does it bother you?
If so, tell me.
768
01:10:44,875 --> 01:10:48,123
Excuse me for a moment.
769
01:10:52,875 --> 01:10:55,909
- Hello.
< (woman) Are you home on a Sunday?
770
01:10:56,000 --> 01:11:00,291
- I had no plans.
< We're having a little party.
771
01:11:00,375 --> 01:11:04,701
- Who's coming?
< Giorgio, Fabio and his girlfriend...
772
01:11:22,500 --> 01:11:24,871
This needs to be
tied there.
773
01:11:33,250 --> 01:11:38,323
< Then there's Elena and her sisters,
the very nice ones from Turin.
774
01:11:38,458 --> 01:11:42,749
< Are you coming?
- I don't know if I can, I have a guest.
775
01:11:42,875 --> 01:11:47,450
< You have a man? Brava!
- No, he's a friend. Artemio.
776
01:11:47,583 --> 01:11:52,372
< The peasant?
- Yes, he came for the flowers.
777
01:11:53,708 --> 01:11:57,406
- Can I bring him too?
< Sure.
778
01:11:57,500 --> 01:11:59,657
I'll ask him.
779
01:12:18,833 --> 01:12:23,574
He's gone, maybe he got offended,
he didn't say goodbye.
780
01:12:23,708 --> 01:12:25,782
< What did you
expect from a peasant?
781
01:12:25,875 --> 01:12:28,577
< So are you coming?
- I'll get dressed and be on my way.
782
01:12:47,989 --> 01:12:49,979
Angela.
783
01:12:53,333 --> 01:12:55,952
Angela! Angela!
784
01:12:57,343 --> 01:13:00,591
You locked yourself in.
785
01:13:04,875 --> 01:13:10,160
Angela... you locked yourself in!
786
01:13:15,661 --> 01:13:17,928
Angela, you locked yourself in!
787
01:13:18,095 --> 01:13:20,699
It's raining here,
what's the weather like inside?
788
01:14:54,708 --> 01:14:59,165
Don't worry, if it's a thief
I'll beat him up. Open.
789
01:15:12,386 --> 01:15:13,980
It's still him!
790
01:15:14,065 --> 01:15:16,465
Artemio, what were
you doing there?
791
01:15:16,549 --> 01:15:19,963
I was expecting you...
but I was not expecting him.
792
01:15:23,000 --> 01:15:25,039
- Did you have fun?
- Yes.
793
01:15:25,292 --> 01:15:29,534
It was very lively,
with so many nice people.
794
01:15:29,667 --> 01:15:31,954
Too bad you didn't come.
795
01:15:32,083 --> 01:15:35,991
If I knew,
I wouldn't have stayed on the terrace.
796
01:15:36,075 --> 01:15:37,734
Right.
797
01:15:37,901 --> 01:15:40,900
- There were a lot of girls.
- Boys too?
798
01:15:41,083 --> 01:15:43,122
- Sure.
- Platini too?
799
01:15:43,208 --> 01:15:45,366
No, he wasn't there.
800
01:15:47,208 --> 01:15:54,201
- I'm sorry to bother you.
- I'm the one who must apologize.
801
01:15:56,292 --> 01:15:59,456
- Here, you are dry.
- Thanks.
802
01:16:06,375 --> 01:16:10,286
- What are you doing?
- I'll get dressed and go home.
803
01:16:10,417 --> 01:16:15,074
- With wet clothes?
- It's raining outside!
804
01:16:15,167 --> 01:16:19,327
No way.
You'll stay here.
805
01:16:20,250 --> 01:16:21,993
- Here?
- Yes.
806
01:16:22,833 --> 01:16:25,749
Yes... I sleep so well
on the sofa anyway.
807
01:16:27,083 --> 01:16:29,490
Wouldn't you like to sleep with me?
808
01:16:30,000 --> 01:16:34,124
- In your bed?
- Yes, come.
809
01:16:40,777 --> 01:16:42,623
Why are you locking the door?
810
01:16:42,707 --> 01:16:44,828
I don't want the
blacksmith to come back.
811
01:16:46,917 --> 01:16:51,788
- Does it bother you if I sleep like this?
- You're shy, aren't you?
812
01:16:53,125 --> 01:16:54,950
A little.
813
01:16:55,083 --> 01:16:58,579
Tell me the truth, what
are you thinking about?
814
01:17:02,542 --> 01:17:06,951
I thought this rain must be
very good for the fields.
815
01:17:07,083 --> 01:17:10,698
Come closer,
I want to know something.
816
01:17:10,792 --> 01:17:12,830
What?
817
01:17:12,917 --> 01:17:15,240
Do you prefer light or dark?
818
01:17:17,125 --> 01:17:21,332
- To sleep in the dark.
- Don't pretend you don't understand.
819
01:17:31,167 --> 01:17:36,240
Listen,
weren't you in love with another girl?
820
01:17:36,375 --> 01:17:40,582
- What girl?
- The one you always told me about.
821
01:17:42,250 --> 01:17:45,201
That's you, didn't you notice?
822
01:17:45,417 --> 01:17:50,241
Yes, I understood it,
but I wanted to hear it.
823
01:17:54,375 --> 01:17:57,409
Mrs. Giovanna, come!
It's a long distance call!
824
01:17:57,500 --> 01:17:59,906
I'm coming!
825
01:18:00,375 --> 01:18:02,414
- I'm here.
- Here.
826
01:18:03,542 --> 01:18:08,531
Hello, Artemio? It's me,
how are you?
827
01:18:08,667 --> 01:18:12,744
Well, I have important
news: I want to get engaged.
828
01:18:12,875 --> 01:18:17,367
With Maria Rosa? He's getting
engaged to Maria Rosa!
829
01:18:18,625 --> 01:18:22,204
- Congratulations!
- Bravo, I'm happy.
830
01:18:24,500 --> 01:18:27,534
- Love, you've made up your mind!
- Who's talking?
831
01:18:27,667 --> 01:18:31,660
- Your Maria Rosa.
- Go away, give me my mother!
832
01:18:31,750 --> 01:18:34,369
He doesn't seem so convinced.
833
01:18:35,042 --> 01:18:38,325
- You changed your mind already?
- Mom, you don't understand.
834
01:18:38,417 --> 01:18:41,167
I want to get engaged
to the graduate!
835
01:18:41,292 --> 01:18:45,499
The whore! I think
that's a stupid thing to do!
836
01:18:45,625 --> 01:18:47,829
Maria Rosa loves you!
837
01:18:47,917 --> 01:18:51,910
The cheapest engagement ring
that costs 120 thousand lire,
838
01:18:52,042 --> 01:18:56,498
but despite my interesting prospects,
I have not found a job
839
01:18:56,625 --> 01:18:59,706
send me a money order.
840
01:18:59,792 --> 01:19:04,911
Are you mad? 120 thousand lire
can buy you a 300kg sow!
841
01:19:05,000 --> 01:19:07,323
Am I supposed to give a sow
to my fiancee?
842
01:19:07,458 --> 01:19:11,535
I have no money, I have
spent everything to buy a tractor.
843
01:19:11,667 --> 01:19:14,915
- What do I do then?
- You wanted to do your own thing.
844
01:19:15,875 --> 01:19:20,035
Did you leave the
countryside to go to the city?
845
01:19:20,292 --> 01:19:22,496
Now go figure it out
for yourself!
846
01:19:23,875 --> 01:19:26,909
- Brava!
- Well said!
847
01:19:27,000 --> 01:19:29,157
- Brava!
- Well said!
848
01:19:29,250 --> 01:19:32,284
Brava! Well done, Giovanna!
849
01:19:38,250 --> 01:19:40,703
I'd like to give blood, is it here?
850
01:19:44,042 --> 01:19:46,909
May I? I
came to give blood.
851
01:19:47,042 --> 01:19:49,708
Take off your jacket and lie down there.
852
01:19:50,417 --> 01:19:53,700
Doctor? Get on the bed.
853
01:20:05,708 --> 01:20:09,323
- How much do you pay for blood per liter?
- 40 thousand.
854
01:20:10,667 --> 01:20:12,492
Take three liters.
855
01:20:29,708 --> 01:20:31,533
Coming!
856
01:20:33,458 --> 01:20:35,580
- Artemio!
- Hello.
857
01:20:35,708 --> 01:20:39,241
- What are you doing here at 8 AM?
- I have a surprise for you.
858
01:20:39,375 --> 01:20:41,118
Take a seat.
859
01:20:41,208 --> 01:20:45,997
I'll finish my makeup. I have
to be in the office in ten minutes.
860
01:20:47,125 --> 01:20:50,870
Is something wrong?
You look a little pale.
861
01:20:51,000 --> 01:20:54,366
- Must be be a little anemia.
- I'll come right away.
862
01:21:20,250 --> 01:21:23,331
- Holy hell!
- Have you lost something?
863
01:21:23,458 --> 01:21:26,244
- The stone.
- From the lighter?
864
01:21:26,333 --> 01:21:28,407
No, from the ring.
865
01:21:28,500 --> 01:21:31,534
You'll find it when
you clean up, so...
866
01:21:32,417 --> 01:21:34,788
- What's this?
- The engagement ring.
867
01:21:34,875 --> 01:21:36,997
- What engagement?
- Ours.
868
01:21:37,125 --> 01:21:40,290
I'd like the wedding date
to be September 22nd.
869
01:21:40,417 --> 01:21:44,115
That way I'll have
time to find a job.
870
01:21:45,583 --> 01:21:48,072
Is it not good? Do
you want to move it earlier?
871
01:21:48,167 --> 01:21:51,616
Artemio,
I'm not someone who gets married.
872
01:21:51,708 --> 01:21:55,323
I am not good for marriage,
home, children.
873
01:21:55,458 --> 01:21:59,322
These are things I don't understand,
I don't even think about them.
874
01:21:59,417 --> 01:22:01,870
After what happened
between us?
875
01:22:02,000 --> 01:22:05,911
Just sleeping with you once means
I should commit myself forever?!
876
01:22:06,000 --> 01:22:08,122
Were you sleeping?
877
01:22:08,250 --> 01:22:11,746
Try to understand me,
I need my freedom.
878
01:22:11,875 --> 01:22:15,703
People do those crazy things at 18,
I'm 26!
879
01:22:15,833 --> 01:22:20,823
- Right, do you want to stay a spinster?
- I think so. What?
880
01:22:21,708 --> 01:22:24,245
- Then you don't love me.
- What's that got to do with it?
881
01:22:24,333 --> 01:22:26,786
- Do you love me or not?
- Yes.
882
01:22:26,875 --> 01:22:29,826
You're nice, funny, I like you,
883
01:22:29,917 --> 01:22:32,916
we can meet in the
evening if we are free...
884
01:22:33,000 --> 01:22:37,741
For example, I'm going to the Canary
Islands in August. Wanna come?
885
01:22:41,417 --> 01:22:45,494
What? Did I upset you?
Did you get sad?
886
01:22:45,583 --> 01:22:49,826
I'm not sad. You're right,
Angela,
887
01:22:49,917 --> 01:22:54,574
better have a free, more modern
relationship, without too many ties.
888
01:22:54,708 --> 01:23:00,409
We'll see each other when we meet,
we stay together if we can,
889
01:23:00,542 --> 01:23:04,951
without too many problems,
without too many sentimental ties.
890
01:23:05,083 --> 01:23:09,456
Life is a beautiful thing, we only
have one. We have to enjoy it.
891
01:23:16,458 --> 01:23:18,497
Are you crazy?
892
01:23:18,833 --> 01:23:23,325
- The water's gone!
- You could have killed me!
893
01:23:23,417 --> 01:23:27,410
- I want to kill myself!
- Stop, calm down!
894
01:23:27,500 --> 01:23:31,707
Let me go! I pay my taxes
and I have the right to die!
895
01:23:32,208 --> 01:23:37,328
Nobody has the right to die,
life is sacred, irreplaceable.
896
01:23:37,458 --> 01:23:42,910
If there are problems,
they must be solved with reason.
897
01:23:43,042 --> 01:23:47,368
You have to understand
this girl you told me about.
898
01:23:47,500 --> 01:23:51,328
- How can she marry someone like you?
- Am I that ugly?
899
01:23:51,417 --> 01:23:54,368
That's not
important.
900
01:23:54,458 --> 01:23:57,742
She doesn't feel the security,
she wants a solid man,
901
01:23:57,875 --> 01:24:00,743
someone who could give her
financial peace of mind.
902
01:24:00,833 --> 01:24:06,332
For example, you could invite
her on a cruise, buy her a mink coat,
903
01:24:06,458 --> 01:24:09,575
- A custom car?
- No.
904
01:24:09,792 --> 01:24:14,082
When I was penniless like you,
I fell in love with a girl
905
01:24:14,167 --> 01:24:16,040
she didn't want to marry me.
906
01:24:16,125 --> 01:24:19,290
But when I started
doing well for myself,
907
01:24:19,375 --> 01:24:21,497
she said yes. Look.
908
01:24:21,667 --> 01:24:25,495
You have to get busy, my dear!
909
01:24:25,750 --> 01:24:28,156
I've been trying for two months,
910
01:24:28,250 --> 01:24:30,786
but I couldn't even kill myself!
911
01:24:31,250 --> 01:24:34,948
You know what? I like you.
912
01:24:36,000 --> 01:24:40,373
- Would you be with me?
- What do you mean?
913
01:24:41,125 --> 01:24:44,906
What did you understand?
I'm talking about business!
914
01:24:45,292 --> 01:24:48,990
- I want to give you a chance.
- Chance?
915
01:24:49,083 --> 01:24:53,741
- Are you glad that I'll give you a chance?
- Yes... eh!
916
01:24:53,875 --> 01:24:57,454
I just don't know where
to put it. Is it bulky?
917
01:24:57,583 --> 01:25:00,202
It means a chance to work!
918
01:25:00,292 --> 01:25:03,788
- Ah!
- Would you like to get into trading?
919
01:25:03,917 --> 01:25:08,990
Yes, I've always enjoyed trading,
but no stolen stuff!
920
01:25:09,125 --> 01:25:11,697
Regularly paid!
921
01:25:12,708 --> 01:25:16,832
I buy wholesale, you retail.
922
01:25:16,958 --> 01:25:19,530
- You can start tomorrow too.
- What is it about?
923
01:25:22,417 --> 01:25:24,539
- (softly) Weed.
- Excuse me?
924
01:25:25,792 --> 01:25:29,454
- Weed.
- Should I go back to being a farmer?
925
01:25:29,583 --> 01:25:31,622
No, stuff for the kids.
926
01:25:31,708 --> 01:25:34,494
Retail sales outside
of the schools.
927
01:25:34,625 --> 01:25:36,120
I do not understand.
928
01:25:36,204 --> 01:25:40,817
Are you pretending or
are you really an asshole?
929
01:25:41,750 --> 01:25:44,156
We'll sell marijuana.
930
01:25:45,208 --> 01:25:47,448
- Drugs?
- Yeah!
931
01:25:47,583 --> 01:25:51,079
You didn't let me die in the water,
only to drown me in shit?
932
01:25:51,208 --> 01:25:53,081
I should sell drugs to kids?
933
01:25:53,167 --> 01:25:55,157
Don't scream!
934
01:25:55,583 --> 01:25:58,665
You think you can make
money and stay clean?
935
01:25:58,792 --> 01:26:02,785
That's right: I want to
stay clean inside and out!
936
01:26:02,917 --> 01:26:06,165
There's dirt under your white clothes!
You all make me sick!
937
01:26:06,292 --> 01:26:08,330
You too.
938
01:26:08,583 --> 01:26:10,539
- You three too!
- Is he crazy?
939
01:26:10,667 --> 01:26:14,495
- She disgusts me most of all!
- Are you talking to me?
940
01:26:15,792 --> 01:26:20,497
He's crazy! He's a drug addict!
That's what I get for helping him!
941
01:26:20,625 --> 01:26:24,157
I saved him from the waters,
he's in shock.
942
01:26:25,167 --> 01:26:28,082
Go to hell, you and your city!
943
01:26:28,208 --> 01:26:30,579
You didn't accept me,
you spat in my face!
944
01:26:30,708 --> 01:26:33,576
I'll reciprocate,
I'll spit on you and your cars!
945
01:26:34,458 --> 01:26:36,449
You stole everything from me!
946
01:26:36,583 --> 01:26:39,914
My suitcase,
my love, my hopes...
947
01:26:41,958 --> 01:26:43,997
Sorry.
948
01:26:46,500 --> 01:26:48,740
How's your water and oil?
949
01:26:51,042 --> 01:26:53,744
I understand,
what's the last job you had?
950
01:26:53,875 --> 01:26:57,371
The last job...
I donated blood.
951
01:26:57,625 --> 01:27:01,453
- Blood? To whom?
- I don't know, does it matter?
952
01:27:01,583 --> 01:27:03,899
Forget it. Why are
you dressed like this?
953
01:27:04,803 --> 01:27:10,292
I came to Milan,
they took my tractor away,
954
01:27:10,417 --> 01:27:15,833
I was a night watchman,
I fell in love... it's a long story.
955
01:27:15,958 --> 01:27:19,289
Since it's long, and I don't have
time or desire to listen to it.
956
01:27:19,417 --> 01:27:23,280
You have no residence permit,
you have no job and no money,
957
01:27:23,417 --> 01:27:26,747
We'll send her back to your village.
Here's your expulsion paper.
958
01:27:29,167 --> 01:27:30,992
- Do I really have to leave?
- Yes.
959
01:27:31,140 --> 01:27:33,593
Couldn't you turn a blind eye?
960
01:27:33,677 --> 01:27:37,375
- I'm sorry, Mr. Pirate.
- Go away! Go away!
961
01:27:37,875 --> 01:27:39,914
- Actually, I didn't want to...
- Go away!
962
01:27:40,042 --> 01:27:42,080
I didn't mean that!
963
01:28:04,292 --> 01:28:06,165
Hello!
964
01:28:06,958 --> 01:28:08,783
Hello!
965
01:28:14,625 --> 01:28:16,498
Hello!
966
01:28:22,917 --> 01:28:25,453
Good morning. Are
you a tourist?
967
01:28:25,583 --> 01:28:29,530
- I'm Maria Rosa.
- Maria Rosa?
968
01:28:33,792 --> 01:28:38,118
I didn't recognize you,
you became a beautiful...
969
01:28:38,542 --> 01:28:41,576
- You no longer have pimples.
- The cream worked wonders.
970
01:28:41,708 --> 01:28:43,249
Indeed.
971
01:28:43,333 --> 01:28:47,057
- Will you take me out tonight?
- Sure!
972
01:28:51,875 --> 01:28:53,914
Excuse me for a moment.
973
01:28:56,917 --> 01:28:58,955
Artemio!
974
01:29:01,250 --> 01:29:03,075
- Hi.
- Hi.
975
01:29:03,208 --> 01:29:06,953
It was so hard to find you!
Nobody knows your village.
976
01:29:07,083 --> 01:29:10,449
- It's a bit isolated.
- Who is she?
977
01:29:12,125 --> 01:29:14,365
- A friend.
- A friend?
978
01:29:15,667 --> 01:29:18,452
- A friend of my mom's.
- Ah!
979
01:29:18,583 --> 01:29:22,281
- That wasn't a nice thing to do.
- What did I do?
980
01:29:22,417 --> 01:29:25,665
You're gone, not even
a phone call, a note...
981
01:29:25,833 --> 01:29:28,204
I came back home.
982
01:29:28,333 --> 01:29:33,489
I went to your residence yesterday,
there was a registered letter.
983
01:29:33,625 --> 01:29:36,375
- It's insurance.
- I'm not insured.
984
01:29:36,500 --> 01:29:40,079
No! It's for the exam you took,
they accepted you.
985
01:29:40,208 --> 01:29:44,036
They say you were
original and full of initiative.
986
01:29:45,917 --> 01:29:49,698
Artemio, aren't you happy
I came to see you?
987
01:29:51,333 --> 01:29:54,996
- Are you staying for a bit?
- I'm leaving for the Canary Islands.
988
01:29:55,125 --> 01:30:00,624
I took a detour,
but I have a flight in 55 minutes.
989
01:30:00,750 --> 01:30:03,831
- Then you won't stay.
- No.
990
01:30:03,958 --> 01:30:07,573
But we have to meet
when I get back to town .
991
01:30:07,708 --> 01:30:09,747
I have so many things to tell you!
992
01:30:10,250 --> 01:30:13,082
I've thought a lot about you,
about your proposal.
993
01:30:13,208 --> 01:30:16,243
After all,
I'm a lonely woman...
994
01:30:17,083 --> 01:30:20,865
I might even change
my mind about marriage.
995
01:30:22,061 --> 01:30:25,447
I have no more time,
I have to run!
996
01:30:27,583 --> 01:30:30,582
It's decided, then!
I'll see you.
997
01:30:31,458 --> 01:30:34,658
Talk to you later!
Move, come on!
998
01:30:48,500 --> 01:30:50,740
Artemio, who was that?
999
01:30:52,250 --> 01:30:54,573
- A friend.
- A friend?
1000
01:30:55,917 --> 01:30:57,872
A friend of Platini's.
1001
01:30:58,000 --> 01:31:01,615
- What about this letter?
- Nothing... advertising.
1002
01:31:01,750 --> 01:31:03,823
The usual advertising.
1003
01:31:04,246 --> 01:31:08,184
I don't want to work anymore today.
There's a nice place with an orchestra.
1004
01:31:08,269 --> 01:31:09,389
How nice!
1005
01:31:09,473 --> 01:31:12,581
- I have a new car, do you like it?
- Very much!
1006
01:31:12,708 --> 01:31:15,743
It's a Farina body Spider!
1007
01:31:22,514 --> 01:31:25,875
God bless you, farmer.
1008
01:31:27,844 --> 01:31:30,091
God bless you
1009
01:31:31,043 --> 01:31:36,047
You're strong because...
1010
01:31:36,267 --> 01:31:38,074
You're richer than a king
1011
01:31:40,442 --> 01:31:43,469
Around you, farmer.
1012
01:31:43,553 --> 01:31:45,854
AND THEY FARMED HAPPILY
EVER AFTER
1013
01:31:45,939 --> 01:31:47,913
Around you
1014
01:31:49,206 --> 01:31:54,049
colors, and up above...
1015
01:31:54,260 --> 01:31:57,304
a blue-painted sky
1016
01:31:59,664 --> 01:32:02,952
Big shoes, but you have your freedom
1017
01:32:03,115 --> 01:32:05,914
You're a king
1018
01:32:06,443 --> 01:32:09,894
Golden ears of wheat shining for you
1019
01:32:10,398 --> 01:32:13,124
You're a king
1020
01:32:13,979 --> 01:32:17,088
Sunshine and fantasy,
rain and happiness
1021
01:32:17,495 --> 01:32:20,285
You're a king
1022
01:32:20,742 --> 01:32:24,567
You choose fields of lilac over there
1023
01:32:24,651 --> 01:32:27,391
You're a king
1024
01:32:34,226 --> 01:32:37,677
God bless you, farmer.
1025
01:32:39,541 --> 01:32:42,030
God bless you.
1026
01:32:42,990 --> 01:32:47,768
You don't have a kingdom but...
1027
01:32:47,979 --> 01:32:50,763
Who's richer than you?
1028
01:32:53,245 --> 01:32:55,173
You're a king
1029
01:32:56,630 --> 01:32:59,226
You're a king
1030
01:32:59,975 --> 01:33:02,253
You're a king
1031
01:33:03,572 --> 01:33:04,939
You're a king
1032
01:33:07,639 --> 01:33:09,477
You're a king
1033
01:33:11,122 --> 01:33:13,189
You're a king
1034
01:33:13,213 --> 01:33:17,213
Synchronised by jirro
2025
82185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.