All language subtitles for Heartland - 1x01 - Pilot.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,880 --> 00:00:03,850 Pittsburgh, Pennsylvania 2 00:00:06,930 --> 00:00:10,700 ST.JUDE REGIONAL TRANSPLANT CENTER 3 00:00:15,000 --> 00:00:17,190 {\a6}Heart Transplant Candidate LESLEY WALKER 4 00:00:16,940 --> 00:00:20,450 Your daughter is first on our region's transplant list. 5 00:00:23,260 --> 00:00:25,320 She's so weak. 6 00:00:27,240 --> 00:00:31,260 We'll have her into surgery the minute the right heart becomes available. 7 00:00:31,430 --> 00:00:33,850 She's just so weak. 8 00:00:37,520 --> 00:00:42,890 We'll keep her strong, and we'll transplant her successfully. 9 00:00:44,340 --> 00:00:46,430 Dr. Darren,O.R. 10 00:00:46,460 --> 00:00:49,420 Dr. Darren. 11 00:00:49,540 --> 00:00:50,970 How much more time do you think life support will buy her? 12 00:00:51,000 --> 00:00:52,530 What's your name again? 13 00:00:52,560 --> 00:00:53,230 Simon. 14 00:00:53,270 --> 00:00:54,780 Where you from? 15 00:00:54,810 --> 00:00:55,810 Vancouver,canada. 16 00:00:55,830 --> 00:00:59,000 The truth is there's no medical reason that little girl has held on as long as she has. 17 00:00:59,030 --> 00:01:01,630 - Dr.Darren, Your board interview's in 30 minutes. - I know. 18 00:01:01,650 --> 00:01:04,980 You might want to change that shirt and wash up. 19 00:01:05,610 --> 00:01:06,820 Also,some guy named henry called. 20 00:01:06,840 --> 00:01:10,200 He said he's got the clemente,said you have the number. 21 00:01:10,820 --> 00:01:12,290 I'm gonna be out of contact for about an hour. 22 00:01:12,330 --> 00:01:14,100 You can round with mary. 23 00:01:14,270 --> 00:01:17,090 Uh,nsv 10 clemente -- what is that,some kind of new machine? 24 00:01:17,120 --> 00:01:17,790 It's a baseball card. 25 00:01:17,810 --> 00:01:19,790 He collects baseball cards. 26 00:01:19,860 --> 00:01:20,530 Baseball card? 27 00:01:20,570 --> 00:01:21,420 Yeah,baseball. 28 00:01:21,450 --> 00:01:24,490 They do have baseball in canada,don't they? 29 00:01:25,960 --> 00:01:27,420 Vancouver. 30 00:01:29,840 --> 00:01:34,730 You,vancouver,find out what the hell's happening with that potential donor at county general. 31 00:01:35,030 --> 00:01:37,450 Dr. Thomas,transplant,O.R. 32 00:01:37,680 --> 00:01:40,200 POTENTIAL HEART DONOR JOHN HENDERSON 33 00:01:40,230 --> 00:01:41,820 Can we discontinue care? 34 00:01:41,850 --> 00:01:44,470 The woman from organ recovery is still talking to the grandmother. 35 00:01:44,480 --> 00:01:47,340 His heart can save a life,Mrs. Henderson. 36 00:01:48,100 --> 00:01:51,020 I don't want my grandson's body cut up. 37 00:01:51,410 --> 00:01:53,660 But he won't be disfigured in any way. 38 00:01:53,730 --> 00:01:55,920 In fact,when you next see him, you won't even notice it. 39 00:01:55,960 --> 00:01:58,400 I don't want you selling his organs. 40 00:01:58,970 --> 00:02:03,960 Mrs. Henderson,I promise you the placement of the organs is carefully regulated. 41 00:02:04,020 --> 00:02:06,510 Will you people pay for his funeral? 42 00:02:08,110 --> 00:02:10,260 That's not the way it works. 43 00:02:11,320 --> 00:02:13,700 I don't want him cut up. 44 00:02:15,440 --> 00:02:19,840 Mrs. Henderson,there are people in desperate need waiting, 45 00:02:19,850 --> 00:02:22,820 particularly one little girl who's �C 46 00:02:25,790 --> 00:02:27,870 your grandson's death does not have to be �C 47 00:02:27,880 --> 00:02:29,650 I don't want him cut up. 48 00:02:30,220 --> 00:02:31,820 Meaningless. 49 00:02:32,350 --> 00:02:34,270 I want to get him out of here. 50 00:02:34,340 --> 00:02:35,470 Okay. 51 00:02:46,210 --> 00:02:47,330 Hey. 52 00:02:48,120 --> 00:02:49,360 Hey. 53 00:02:50,000 --> 00:02:52,960 You -- you are letting me die. 54 00:02:53,010 --> 00:02:55,810 That's just the steroids talking,Mr. Kozinski. 55 00:02:55,890 --> 00:02:58,230 No luck getting that donor at county general? 56 00:02:59,780 --> 00:03:00,910 Look,I know I screwed up. 57 00:03:00,930 --> 00:03:03,320 I don't need your passaggressive bullshit to remind me. 58 00:03:03,350 --> 00:03:04,420 I just exhaled. 59 00:03:04,440 --> 00:03:05,770 Exactly. 60 00:03:05,880 --> 00:03:07,680 I got the bill for your final mortgage payment. 61 00:03:07,720 --> 00:03:08,350 That's the last one. 62 00:03:08,380 --> 00:03:09,740 That's good news. 63 00:03:09,840 --> 00:03:13,050 Yeah,we should go out,have dinner,celebrate,pop a bottle of champagne. 64 00:03:13,120 --> 00:03:13,930 Oh,I forgot. 65 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 You divorced me. 66 00:03:14,990 --> 00:03:18,540 Well,I'm sure you can find some nice,young nurse to celebrate with,nate. 67 00:03:27,620 --> 00:03:31,170 Okay,any new patient developments I need to know about? 68 00:03:31,320 --> 00:03:34,020 Mr. Kozinski keeps getting out of bed and yelling at me. 69 00:03:34,050 --> 00:03:36,570 Anything important I should know about? 70 00:03:36,810 --> 00:03:39,550 All right,lesley walker in 124. 71 00:03:39,970 --> 00:03:43,010 Well,we didn't get the heart over at county that we were hoping for. 72 00:03:43,040 --> 00:03:44,540 That kid at county's off the vent? 73 00:03:44,590 --> 00:03:46,570 Kate can answer that question. 74 00:03:49,520 --> 00:03:50,970 Yes,his mother declined. 75 00:03:50,990 --> 00:03:54,290 So he is off the vent. 76 00:03:54,500 --> 00:03:56,060 I know that one life did everything they could, 77 00:03:56,100 --> 00:03:58,590 but we've has lesley on the assist for two weeks. 78 00:03:58,620 --> 00:04:01,780 She's had two strokes in the last five days. 79 00:04:01,870 --> 00:04:03,600 I know everyone's doing the best they can here, 80 00:04:03,620 --> 00:04:08,670 but I think it's time we prepare her mother for the very real possibility. 81 00:04:13,220 --> 00:04:15,750 Dr. Sharp,4632. 82 00:04:44,590 --> 00:04:46,430 I want you to have my heart. 83 00:04:52,900 --> 00:04:55,610 I'm doing this for you,baby. 84 00:05:07,160 --> 00:05:09,400 Code one,206. 85 00:05:13,970 --> 00:05:16,070 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 86 00:05:16,130 --> 00:05:19,600 sync:YTET-֥ʿ���� ������ -=www.ydy.com/bbs=- 87 00:05:19,640 --> 00:05:21,710 Heartland Season 01 Episode 01 88 00:05:23,340 --> 00:05:24,960 Mrs. Walker thought if she overdosed with the morphine, 89 00:05:24,980 --> 00:05:27,320 she could give her heart to her daughter. 90 00:05:27,410 --> 00:05:28,930 So you called in psych? 91 00:05:28,980 --> 00:05:30,270 Yeah,she tried to kill herself. 92 00:05:30,290 --> 00:05:32,300 The only reason I'd report Mrs. Walker to psych is 93 00:05:32,330 --> 00:05:35,370 if she didn't want to donate her organs to her daughter. 94 00:05:42,590 --> 00:05:45,700 I know you can't help me kill myself. 95 00:05:48,680 --> 00:05:50,520 Mrs. Walker... 96 00:05:51,200 --> 00:05:53,370 the matching process isn't easy, 97 00:05:53,420 --> 00:05:55,790 particular for a girl lesley's age and size. 98 00:05:55,820 --> 00:06:01,130 But I can still do it with a gun or pills if it'll save my daughteR. 99 00:06:01,160 --> 00:06:03,840 Well-placed bullet,potential overdose -- 100 00:06:03,870 --> 00:06:06,090 it doesn't always work out the way you think. 101 00:06:06,180 --> 00:06:08,280 Then you're dead,and we can't even use your organs. 102 00:06:08,320 --> 00:06:11,370 You can't guarantee a heart will come in time. 103 00:06:11,510 --> 00:06:14,160 I can guarantee that I will not give a new heart to a young girl 104 00:06:14,180 --> 00:06:17,230 who has no one to care for her after the transplant. 105 00:06:22,690 --> 00:06:26,040 Mrs. Walker,any heart that comes available tonight �C 106 00:06:26,310 --> 00:06:29,570 I will take it,and I will make it work for her. 107 00:06:30,350 --> 00:06:32,340 I promise you. 108 00:07:00,920 --> 00:07:04,270 ************* 109 00:07:04,290 --> 00:07:07,430 ******** 110 00:07:07,440 --> 00:07:08,500 What did you say? 111 00:07:08,530 --> 00:07:11,290 That brazilian restaurant in squirrel hill -- 112 00:07:11,300 --> 00:07:13,890 we have a reservation in one hour. 113 00:07:15,920 --> 00:07:19,510 Come on. You need to unwind,relax a little bit. 114 00:07:19,530 --> 00:07:20,760 I'm sorry, If something comes up -- 115 00:07:20,790 --> 00:07:23,860 if something comes up,we're 15 minutes away. 116 00:07:25,010 --> 00:07:26,720 I can't leave. 117 00:07:48,310 --> 00:07:51,540 {\a6}TRANSPLANT COORDINATION CENTER 118 00:07:50,950 --> 00:07:52,390 Transplant O.R. 119 00:07:52,430 --> 00:07:54,470 You're not breathing,kate. 120 00:07:54,690 --> 00:07:58,400 I failed with that black kid at county general, 121 00:07:58,460 --> 00:08:00,750 and now I don't think lesley walker's gonna make it. 122 00:08:00,760 --> 00:08:03,460 That black kid weighed almost 150 pounds. 123 00:08:03,490 --> 00:08:06,290 Nathaniel would have made his heart work for her. 124 00:08:07,920 --> 00:08:10,170 Why don't I call lynn in,cover the rest of your shift? 125 00:08:10,190 --> 00:08:13,060 And nathaniel's gonna blow his board interview. 126 00:08:13,750 --> 00:08:16,730 He's so afraid they'll hire that total turd pena to come and run the place. 127 00:08:16,780 --> 00:08:19,310 We could go out and get some dinner. 128 00:08:19,790 --> 00:08:22,070 I'm gonna finish my shift,bill. 129 00:08:22,540 --> 00:08:23,800 I'm fine. 130 00:08:23,850 --> 00:08:25,800 Really,I'm fine. 131 00:08:26,160 --> 00:08:28,550 Another donor will come available, 132 00:08:28,560 --> 00:08:32,900 and I will get right back in there and get their consent. 133 00:08:33,470 --> 00:08:35,150 That's the spirit. 134 00:08:41,560 --> 00:08:43,230 I'm sorry. 135 00:08:47,810 --> 00:08:49,350 Hey,sweetie. 136 00:08:53,250 --> 00:08:56,630 - I'll be right there. - What? 137 00:08:57,480 --> 00:08:59,530 Thea's gotten into some trouble. 138 00:09:14,880 --> 00:09:16,220 Are you her mother? 139 00:09:16,230 --> 00:09:17,350 I am. 140 00:09:17,440 --> 00:09:19,560 She tried to steal these condoms. 141 00:09:20,110 --> 00:09:22,730 The owner's not gonna call the police or anything. 142 00:09:22,740 --> 00:09:24,030 Thank you. We really appreciate that. 143 00:09:24,060 --> 00:09:26,540 Well,she's not allowed back in here. 144 00:09:30,830 --> 00:09:32,360 Thea - 145 00:09:37,860 --> 00:09:39,860 Okay,we have to get to the hospital. 146 00:09:40,080 --> 00:09:42,000 But we are gonna talk about this. 147 00:10:03,840 --> 00:10:06,260 Nurse jackson to the nurse's station. 148 00:10:07,500 --> 00:10:08,690 - Hey. - Hey. 149 00:10:08,710 --> 00:10:13,210 Her name's sarah evans -- 24,105 pounds,traffic fatality. 150 00:10:13,240 --> 00:10:14,040 Donor card? 151 00:10:14,080 --> 00:10:14,950 No. 152 00:10:14,970 --> 00:10:16,390 Husband's name is mark. 153 00:10:16,410 --> 00:10:19,450 He's undecided about signing the forms. 154 00:10:19,850 --> 00:10:20,870 Okay. Can you take this? 155 00:10:20,900 --> 00:10:22,300 Sure. 156 00:10:22,310 --> 00:10:23,760 Thea,go with bill. 157 00:10:25,610 --> 00:10:27,070 Thank you. 158 00:10:34,990 --> 00:10:38,490 POTENTIAL HEART DONOR SARAH EVANS 159 00:10:48,600 --> 00:10:50,360 Mr. Evans? 160 00:10:51,330 --> 00:10:54,290 My name is kate grant -- kate armstrong. 161 00:10:56,180 --> 00:10:59,760 I don't -- I -- are you a doctor? 162 00:10:59,890 --> 00:11:03,640 No,I'm a coordinator from the organ-recovery center. 163 00:11:03,750 --> 00:11:06,690 I'm here to talk to you about organ donation. 164 00:11:21,270 --> 00:11:23,110 Synchronize,vancouver. 165 00:11:23,130 --> 00:11:24,460 Please stop calling me that. 166 00:11:24,480 --> 00:11:26,120 I got 10:23. You? 167 00:11:26,130 --> 00:11:27,160 Same. 168 00:11:27,510 --> 00:11:29,410 You ready to do this,vancouver? 169 00:11:29,480 --> 00:11:31,450 My name is simon or Dr. Griffith �C 170 00:11:31,470 --> 00:11:32,410 whichever one you want to use. 171 00:11:32,420 --> 00:11:34,130 Bring me a perfect heart,doctor. 172 00:11:34,150 --> 00:11:36,480 Dr. Griffith,we're ready for you. 173 00:11:40,480 --> 00:11:43,490 {\a6}SARAH EVANS HEART DONOR 174 00:11:39,660 --> 00:11:41,660 I have the release form,doctor. 175 00:11:43,200 --> 00:11:45,520 Okeydokey,everything's in order. 176 00:11:46,370 --> 00:11:48,620 Let's do a perfect recovery,people. 177 00:11:50,920 --> 00:12:00,000 Calm down and get straight it's in our eyes, 178 00:12:00,030 --> 00:12:03,250 it's how we operate 179 00:12:04,810 --> 00:12:10,920 you're true you are whoa, 180 00:12:10,940 --> 00:12:13,950 whoa,you're gonna have to wait here,Mrs. Walker. 181 00:12:15,210 --> 00:12:16,490 Go. 182 00:12:21,910 --> 00:12:23,800 How old's your daughter? 183 00:12:23,990 --> 00:12:25,400 13. 184 00:12:25,420 --> 00:12:27,220 She's 13. 185 00:12:28,240 --> 00:12:31,050 My dad might not be so good with people,but... 186 00:12:32,450 --> 00:12:34,440 he's really good at this. 187 00:12:37,470 --> 00:12:39,070 Let's get started. 188 00:12:39,690 --> 00:12:41,460 Scalpel,jessica. 189 00:12:56,010 --> 00:12:57,720 Turn off the respiratoR. 190 00:12:59,300 --> 00:13:00,890 Let's give her a moment. 191 00:13:07,500 --> 00:13:09,620 okay, back to work. 192 00:13:10,920 --> 00:13:12,580 Start the perfusion. 193 00:13:12,680 --> 00:13:14,130 Bring me some ice. 194 00:13:43,150 --> 00:13:44,910 Take this heart to Dr. Grant. 195 00:13:48,280 --> 00:13:50,500 Without you 196 00:13:51,720 --> 00:13:54,600 well, I'm left hollow 197 00:13:55,220 --> 00:14:01,190 can we decide to try a little joy tomorrow? 198 00:14:02,250 --> 00:14:06,770 'Cause,baby,tonight I'll follow 199 00:14:09,520 --> 00:14:11,230 Okay,jessica,bring the heart to the field. 200 00:14:11,250 --> 00:14:12,650 Here you go. 201 00:14:12,660 --> 00:14:13,300 Thank you. 202 00:14:13,320 --> 00:14:14,500 ****** 203 00:14:14,910 --> 00:14:16,520 It looks ischemic. 204 00:14:17,130 --> 00:14:17,880 We had a little problem. 205 00:14:17,910 --> 00:14:18,940 I can see that. 206 00:14:18,950 --> 00:14:20,200 Suction. 207 00:14:20,710 --> 00:14:21,930 Suction. 208 00:14:22,000 --> 00:14:24,370 How well did it perfuse in the O.R.? 209 00:14:24,530 --> 00:14:25,500 Too badly damaged? 210 00:14:25,520 --> 00:14:28,000 Okay,everybody,let's commit. 211 00:14:28,010 --> 00:14:29,640 Forceps. 212 00:14:30,450 --> 00:14:31,870 Forceps on the field. 213 00:14:33,670 --> 00:14:34,800 Thank you. 214 00:14:45,220 --> 00:14:47,170 Hey. Watching daddy? 215 00:14:53,690 --> 00:14:56,100 We need to continue our conversation. 216 00:14:56,860 --> 00:14:58,490 It's 3:00 in the morning,mom. 217 00:14:58,610 --> 00:14:59,850 So? 218 00:15:07,250 --> 00:15:08,600 She looks good. 219 00:15:08,660 --> 00:15:10,350 Great work,everybody. 220 00:15:11,560 --> 00:15:14,290 Okay,vancouver,you can close her up. 221 00:15:38,130 --> 00:15:39,680 Dr. Grant? 222 00:15:44,100 --> 00:15:45,760 Dr. Grant? 223 00:15:50,200 --> 00:15:51,960 Was there something else? 224 00:15:56,400 --> 00:15:58,020 No. 225 00:16:21,200 --> 00:16:22,330 Hey. 226 00:16:23,040 --> 00:16:24,480 Hey. 227 00:16:28,110 --> 00:16:29,680 You want to come in? 228 00:16:36,230 --> 00:16:38,260 I'll wait out here. Thanks. 229 00:16:41,980 --> 00:16:44,100 Great work with that husband last night. 230 00:16:50,200 --> 00:16:53,600 Thea was caught stealing condoms at the mall drugstore. 231 00:16:54,490 --> 00:16:57,430 Her attitude and her school stuff are one thing. 232 00:16:57,450 --> 00:16:58,830 But sex? 233 00:16:58,850 --> 00:17:00,930 She's barely 14. 234 00:17:01,320 --> 00:17:02,210 I'll talk to her. 235 00:17:02,220 --> 00:17:04,590 I'm not so sure talk is what she needs. 236 00:17:04,640 --> 00:17:05,740 What do you have in mind? 237 00:17:05,760 --> 00:17:08,870 I think it's time to consider finding her a professional to talk to. 238 00:17:08,890 --> 00:17:11,950 oh, come on, ***Can't we all just sit down and fix this -- 239 00:17:11,970 --> 00:17:14,010 mom,dad,don't want to be late. 240 00:17:17,250 --> 00:17:19,040 Here's the final payment. 241 00:17:26,220 --> 00:17:29,380 That girl from last night,lesley -- her mom seems so nice. 242 00:17:29,420 --> 00:17:30,570 What the hell were you thinking? 243 00:17:30,600 --> 00:17:32,600 My mom,on the other hand,is being such a bitch. 244 00:17:32,610 --> 00:17:33,910 Don't talk about her like that. 245 00:17:33,920 --> 00:17:35,080 You do. 246 00:17:39,290 --> 00:17:41,440 You stole condoms? 247 00:17:42,760 --> 00:17:44,950 You treat lung patients every day. 248 00:17:50,200 --> 00:17:53,830 I mean,did someone put you up to that,like it was a joke or something? 249 00:17:54,410 --> 00:17:55,710 Your mother thinks you actually were considering �C 250 00:17:55,730 --> 00:17:58,770 well,mom told me she'd be home in time to take me to the mall. 251 00:17:58,790 --> 00:17:59,570 ***** 252 00:17:59,600 --> 00:18:02,790 Sex is a very serious issue,sweetheart, 253 00:18:02,820 --> 00:18:06,630 and you are far too young and far too removed from authentic relationships �C 254 00:18:06,660 --> 00:18:07,710 what's the real reason you and mom split? 255 00:18:07,720 --> 00:18:09,840 Don't**** 256 00:18:09,860 --> 00:18:13,170 It's because of that nurse from the hospital -- jessica,right? 257 00:18:15,100 --> 00:18:16,870 Are you in love with her? 258 00:18:20,040 --> 00:18:22,380 See? You sleep with her,but you don't love her. 259 00:18:22,400 --> 00:18:25,330 Well,whatever you do in your relationships,don't use me as a role model. 260 00:18:25,370 --> 00:18:28,610 I'm just saying it's not exactly an authentic relationship. 261 00:18:28,630 --> 00:18:33,540 Who is this boy that you care so much about you'd steal condoms from a drugstore? 262 00:18:34,780 --> 00:18:36,620 Dave torres. 263 00:18:36,750 --> 00:18:38,980 He's captain of the soccer team. 264 00:18:40,020 --> 00:18:41,430 Okay. 265 00:18:41,500 --> 00:18:45,410 And he told me he'd take me to the semiformal if I hooked with him. 266 00:18:45,490 --> 00:18:47,720 Well,then go with someone else. 267 00:18:48,690 --> 00:18:50,190 You don't understand,daD. 268 00:18:50,200 --> 00:18:52,540 No one else is gonna ask me. 269 00:19:01,570 --> 00:19:06,290 Dr. Grant,how do you define your current role at st.Jude? 270 00:19:06,380 --> 00:19:09,210 Oh,I'm just a guy with a knife and some string,really. 271 00:19:09,840 --> 00:19:14,860 Seriously,I just finish the job that the immunologists,biologists,geneticists, 272 00:19:14,880 --> 00:19:16,320 and everyone else start. 273 00:19:16,400 --> 00:19:19,960 If we awarded you the position of clinical director, 274 00:19:20,010 --> 00:19:23,900 how would you change the course of the transplant institution? 275 00:19:23,940 --> 00:19:26,510 Using the dead as our donor base is our best option today, 276 00:19:26,550 --> 00:19:32,290 but years from now,it's my hope that the living and animals 277 00:19:32,310 --> 00:19:34,910 will serve the needs of a much greater number of patients 278 00:19:34,930 --> 00:19:38,350 and create more successful results in the long term. 279 00:19:38,570 --> 00:19:42,470 The risks to the living involved with this type of procedure, 280 00:19:42,500 --> 00:19:45,550 the public outcry in defense of animals �C 281 00:19:45,590 --> 00:19:49,120 for me to do my job correctly and well, 282 00:19:49,160 --> 00:19:51,180 I'm going to need your complete support. 283 00:19:51,210 --> 00:19:53,520 If you gentlemen don't feel you can give that to me, 284 00:19:53,550 --> 00:19:56,070 then I'm not the right man for this position. 285 00:20:11,600 --> 00:20:15,420 august pena is coming in to interview with the board, 286 00:20:15,450 --> 00:20:20,140 and I can promise you he will not be so...provocative. 287 00:20:20,160 --> 00:20:22,220 And he rejects all borderline candidates 288 00:20:22,230 --> 00:20:25,020 and dismisses any organ that has even the slightest blemish. 289 00:20:25,040 --> 00:20:29,070 Nate,his clinic has the lowest death rate in the world. 290 00:20:31,750 --> 00:20:33,360 They're not swelling. 291 00:20:34,130 --> 00:20:36,130 Come on. I'll make this fast. 292 00:20:36,580 --> 00:20:41,480 And you've got to understand -- this guy knows how to raise money big-time. 293 00:20:41,970 --> 00:20:44,010 The board will be very impressed by that. 294 00:20:44,630 --> 00:20:48,310 Yeah,well,if you want happy government officials and inflated success rates, 295 00:20:48,360 --> 00:20:50,090 maybe you should hire pena. 296 00:20:50,110 --> 00:20:51,470 Any peripheral edema? 297 00:20:51,470 --> 00:20:52,300 I've got ipf. 298 00:20:52,320 --> 00:20:54,780 I think we both know what happens next. 299 00:20:55,050 --> 00:20:56,360 Take off your shirt. 300 00:20:57,590 --> 00:20:59,320 When are you going home to your family? 301 00:20:59,340 --> 00:21:00,970 Bart,please take off your shirt. 302 00:21:01,000 --> 00:21:02,110 You didn't answer the question. 303 00:21:02,130 --> 00:21:04,530 I am home -- in my apartment. 304 00:21:09,720 --> 00:21:11,740 Your lungs sound like crap. 305 00:21:11,810 --> 00:21:14,590 We need to admit you to the icu,get you placed on a list. 306 00:21:14,630 --> 00:21:17,830 Would you just consider what the patient wants? 307 00:21:17,880 --> 00:21:19,590 To live,I assume. 308 00:21:20,800 --> 00:21:22,230 I got to go. 309 00:21:28,040 --> 00:21:30,860 Would you consider letting me admit you? 310 00:21:33,750 --> 00:21:35,510 one life 311 00:21:43,240 --> 00:21:45,150 Mr. Evans. 312 00:21:48,710 --> 00:21:50,760 I don't have an appointment. 313 00:21:51,230 --> 00:21:52,750 It's okay. 314 00:21:53,640 --> 00:21:55,240 Why don't you have a seat? 315 00:22:13,250 --> 00:22:15,880 Sarah hated my suit. 316 00:22:17,710 --> 00:22:19,240 I,um... 317 00:22:19,670 --> 00:22:21,220 we were going to a wedding this weekend, 318 00:22:21,240 --> 00:22:25,440 so we went shopping to find me something to wear to the wedding. 319 00:22:25,450 --> 00:22:29,670 And we're pulling out of the mall. 320 00:22:32,300 --> 00:22:34,670 And this car comes out of nowhere. 321 00:22:37,460 --> 00:22:38,930 And I didn't even -- 322 00:22:39,400 --> 00:22:43,260 I didn't even get a scratch,not -- not a scratch. 323 00:22:46,640 --> 00:22:51,780 So the clothing company calls me,and they say,"your suit's ready." 324 00:22:55,340 --> 00:22:58,120 I mean,what am I supposed to do with that? 325 00:23:00,570 --> 00:23:02,870 What am I supposed to do with that? 326 00:23:03,170 --> 00:23:04,750 Mr. Evans... ... 327 00:23:07,700 --> 00:23:09,740 we do offer counseling services if you -- 328 00:23:09,750 --> 00:23:11,990 who received my wife's heart? 329 00:23:12,610 --> 00:23:14,700 I can't give you that information. 330 00:23:14,770 --> 00:23:16,720 Can you give them my name? 331 00:23:21,290 --> 00:23:28,000 Mr. Evans,the decision to make contact is up to the family of the donor and recipient. 332 00:23:28,090 --> 00:23:29,650 It could take a long time to be ready to -- 333 00:23:29,680 --> 00:23:31,530 I can't eat. 334 00:23:33,980 --> 00:23:36,180 I can't sleep. I... 335 00:23:39,140 --> 00:23:44,880 I need to know that something good...came from this. 336 00:23:48,450 --> 00:23:51,950 Did something good come of this? 337 00:23:55,740 --> 00:23:58,640 The recipient is a teenaged girl. 338 00:24:05,980 --> 00:24:08,510 Here in -- in the city? 339 00:24:08,860 --> 00:24:10,660 I can only tell you that it was local 340 00:24:10,670 --> 00:24:14,150 and that she received her heart last night. 341 00:24:29,490 --> 00:24:31,740 Everything we're measuring is stable,Mrs. Walker. 342 00:24:31,750 --> 00:24:34,700 Heart output is fine.It's beating rhythmically. 343 00:24:34,710 --> 00:24:36,370 So she's gonna be fine. 344 00:24:36,380 --> 00:24:38,580 - She's gonna be - - she's very stable. 345 00:24:38,590 --> 00:24:42,070 Oh,thank you.Thank you. 346 00:24:46,240 --> 00:24:48,820 Where's your damned oxygen canister? 347 00:24:49,720 --> 00:24:51,590 How long have you been short of breath? 348 00:24:51,600 --> 00:24:54,590 - Just a few minutes. - ******** 349 00:24:54,600 --> 00:24:56,190 You need to be admitted. 350 00:24:56,200 --> 00:24:57,520 I've got the pena interview. 351 00:24:57,530 --> 00:24:58,920 Take bart back to his office.Hook him up. 352 00:24:58,930 --> 00:25:01,720 Don't argur with me Go on. 353 00:25:02,920 --> 00:25:06,050 I was first up for a transplant seven months ago. 354 00:25:06,060 --> 00:25:09,520 - My wife and kids were prepared - - I can only take what I'm given. 355 00:25:09,530 --> 00:25:12,500 Another doctor wouldn't do this to me. 356 00:25:12,510 --> 00:25:15,550 Another doctor wouldn't have done this to me. 357 00:25:15,560 --> 00:25:19,050 I'm sorry,but I never said a lung reduction would cure you,Mr. Kozinski. 358 00:25:19,060 --> 00:25:21,920 I just said it would buy you more time. 359 00:25:25,250 --> 00:25:26,500 Dr. Jacobs' office. 360 00:25:26,510 --> 00:25:28,970 - Nathaniel. - August. 361 00:25:28,980 --> 00:25:31,050 - Good to see you. - You too. 362 00:25:31,960 --> 00:25:35,400 Well...good luck in the interview. 363 00:25:37,150 --> 00:25:41,120 You know,I've been disappointed about some of the comments you've made regarding my work,nathaniel. 364 00:25:41,130 --> 00:25:44,600 I am afraid that you misunderstand my approach to this job. 365 00:25:44,610 --> 00:25:48,820 August,I've taken almost every organ you've rejected over the last five years, 366 00:25:48,830 --> 00:25:52,270 flown them an extra five hours,and used them on patients that you would never accept, 367 00:25:52,280 --> 00:25:54,990 so,no,I don't think I misunderstand your approach. 368 00:25:55,000 --> 00:25:56,600 In fact,it's quite the contrary. 369 00:25:56,610 --> 00:25:58,960 Dr. Grant,I need some help! 370 00:26:00,440 --> 00:26:02,040 - What happened? - I don't know.He just passed out. 371 00:26:02,050 --> 00:26:03,790 Check his oxygen. 372 00:26:15,190 --> 00:26:17,670 How did bart's diagnostics go? 373 00:26:17,680 --> 00:26:19,530 Well,the cat scan looked pretty bad. 374 00:26:19,540 --> 00:26:23,590 Pulmonary function tests,arterial blood gases indicate he's within range of a transplant. 375 00:26:23,600 --> 00:26:25,030 Blood tests? 376 00:26:25,040 --> 00:26:26,570 The six-minute walk test had him in range. 377 00:26:26,580 --> 00:26:28,690 Vancouver,the blood tests? 378 00:26:28,700 --> 00:26:31,100 Bart tested positive for hep "C." 379 00:26:33,460 --> 00:26:36,930 I guess we shouldn't be surprised -- these old guys,so many surgeries. 380 00:26:36,940 --> 00:26:39,320 You probably all have it. 381 00:26:41,450 --> 00:26:43,110 Right there.Good. 382 00:26:44,300 --> 00:26:46,480 Hey.Want me to come over tonight? 383 00:26:46,490 --> 00:26:47,400 Absolutely. 384 00:26:47,410 --> 00:26:50,020 Vancouver,lesley walker's room. 385 00:26:50,030 --> 00:26:53,080 I thought maybe we could have a date or something �C 386 00:26:53,090 --> 00:26:55,820 go to dinner,a movie,some normal time. 387 00:26:56,370 --> 00:27:00,980 Jessica...I'm not so good at normal time. 388 00:27:09,280 --> 00:27:11,910 Blood pressure's dropping.She's having arrhythmias. 389 00:27:11,920 --> 00:27:13,100 Get an ecmo in here. 390 00:27:13,110 --> 00:27:14,720 What's wrong? 391 00:27:14,730 --> 00:27:17,630 We're going to bring in a mechanical support for lesley's heart. 392 00:27:17,640 --> 00:27:19,420 You said the surgery went well. 393 00:27:19,430 --> 00:27:23,970 Lesley's immune system thinks that this new organ is a foreign invader, 394 00:27:23,980 --> 00:27:28,140 so we'll treat her with antirejection drugs,rest her heart for now. 395 00:27:28,150 --> 00:27:29,130 For now? 396 00:27:29,140 --> 00:27:30,820 Well,we're gonna give it some time, 397 00:27:30,830 --> 00:27:34,340 see if we can reverse this,give her heart a chance to take. 398 00:27:39,670 --> 00:27:41,930 Well,you got me on too much corticosteroid. 399 00:27:41,940 --> 00:27:45,360 Well,your airway is severely blockeD.You need the lung relaxer. 400 00:27:45,370 --> 00:27:47,410 My oxygen's all screwed up. 401 00:27:47,420 --> 00:27:50,080 Bart,you also have hepatitis. 402 00:27:55,080 --> 00:27:57,810 You're not surprised? 403 00:27:57,820 --> 00:28:01,310 I've been elbow-deep in another people's blood for 50 years. 404 00:28:01,320 --> 00:28:03,970 We can still proceed with a transplant. 405 00:28:04,760 --> 00:28:07,410 And if I were,uh,some other patient? 406 00:28:07,420 --> 00:28:09,530 I would tell you the same thing. 407 00:28:09,540 --> 00:28:12,550 We'll transplant the lungs,and if we need to do the liver, 408 00:28:12,560 --> 00:28:15,770 we'll cross that bridge when we come to it.Okay? 409 00:28:18,310 --> 00:28:22,510 I heard how our young fellow screwed up on his first heart recovery. 410 00:28:23,860 --> 00:28:26,560 I wouldn't rush to re-transplant her. 411 00:28:26,570 --> 00:28:28,930 Well,she'll die if I don'T. 412 00:28:30,130 --> 00:28:33,520 I would watch and wait with that girl. 413 00:28:34,480 --> 00:28:37,540 If you're gonna take over my position, 414 00:28:37,550 --> 00:28:40,580 you can't cut every time there's a problem. 415 00:29:48,130 --> 00:29:50,590 Classify lesley walker 1a. 416 00:29:50,600 --> 00:29:53,430 Alert the staff I plan to re-transplant. 417 00:29:55,390 --> 00:29:57,010 What is it? 418 00:29:57,020 --> 00:29:59,950 We're gonna need another heart for lesley walker. 419 00:30:23,620 --> 00:30:26,030 Dr. Bryan,3371. 420 00:30:26,040 --> 00:30:28,500 Dr. Bryan,3371. 421 00:30:35,800 --> 00:30:37,020 Oh,excuse me.I'm sorry. 422 00:30:37,030 --> 00:30:39,920 You're -- you're lesley walker's surgeon,aren't you? 423 00:30:39,930 --> 00:30:41,230 Yes. 424 00:30:41,240 --> 00:30:43,480 How is the heart that she received doing? 425 00:30:43,490 --> 00:30:45,650 May I ask who you are? 426 00:30:45,660 --> 00:30:47,110 Lesley walker's my family. 427 00:30:47,120 --> 00:30:50,200 I'm -- I'm family. 428 00:30:51,300 --> 00:30:54,170 I'm family. 429 00:30:56,300 --> 00:30:59,340 - Do you know that man? - No. 430 00:31:05,460 --> 00:31:06,430 I'll tell him. 431 00:31:06,440 --> 00:31:08,310 Uh,Dr. Grant? 432 00:31:09,210 --> 00:31:10,170 That was bill bryce. 433 00:31:10,180 --> 00:31:12,450 There's a potential lung donor -- male,200 pounds. 434 00:31:12,460 --> 00:31:14,580 The plane's ready if you are. 435 00:31:16,800 --> 00:31:19,550 LUNG RECOVERY RUN 436 00:31:23,020 --> 00:31:24,010 Kozinski? 437 00:31:24,020 --> 00:31:25,950 That's what unos said. 438 00:31:26,930 --> 00:31:28,820 Kozinski? 439 00:31:30,020 --> 00:31:32,890 I'm flying all day to get organs for kozinski? 440 00:31:32,900 --> 00:31:35,430 I could have sent vancouver. 441 00:31:42,470 --> 00:31:44,500 You know,we've never really talked. 442 00:31:46,400 --> 00:31:50,000 Never really gotten to know each other. 443 00:31:50,550 --> 00:31:51,800 I know. 444 00:31:51,810 --> 00:31:54,190 We should go out sometime. 445 00:31:54,200 --> 00:31:56,640 You think? 446 00:31:56,650 --> 00:31:59,880 Let bygones be bygones. 447 00:32:00,220 --> 00:32:03,260 Okay.I'd like that. 448 00:32:06,420 --> 00:32:08,470 Kozinski's hypertension is out of control. 449 00:32:08,480 --> 00:32:09,820 Blood count sky-high. 450 00:32:09,830 --> 00:32:11,470 Right side of his heart is enlarged. 451 00:32:11,480 --> 00:32:12,710 Bart's in worse shape than that. 452 00:32:12,720 --> 00:32:15,440 All I can do is give the data to unos***** 453 00:32:15,450 --> 00:32:16,480 That's a load of crap. 454 00:32:16,490 --> 00:32:19,660 *******I love bart as much as anybody else. 455 00:32:19,670 --> 00:32:21,710 This is our call,kate,not a computer'S. 456 00:32:21,720 --> 00:32:23,030 Nate,it is a computer's call. 457 00:32:23,040 --> 00:32:25,660 Shut up,bill.We're not talking to you. 458 00:32:26,320 --> 00:32:29,210 I'm just saying this is exactly why a system has been put in place. 459 00:32:29,220 --> 00:32:30,960 Bill. 460 00:32:40,900 --> 00:32:43,380 I -- I really like your shoes. 461 00:32:44,450 --> 00:32:46,630 Thank you. 462 00:32:46,890 --> 00:32:49,940 It's just like you -- all about rules,regulations. 463 00:32:49,950 --> 00:32:50,880 What are you saying? 464 00:32:50,890 --> 00:32:55,180 You've always been a stickler for little things that make very little sense. 465 00:32:55,190 --> 00:32:57,040 I hope you're not talking about our marriage. 466 00:32:57,050 --> 00:32:58,170 I'm talking about you. 467 00:32:58,180 --> 00:33:00,600 I didn't tolerate your infidelities. 468 00:33:00,610 --> 00:33:03,430 Is that the little rule I was being a stickler about? 469 00:33:03,440 --> 00:33:05,650 I broke some promises.You broke them,too. 470 00:33:05,660 --> 00:33:06,390 ****** 471 00:33:06,400 --> 00:33:08,000 You promised that you were gonna stop working. 472 00:33:08,010 --> 00:33:10,480 You promised you were gonna stay home with thea. 473 00:33:10,490 --> 00:33:13,640 - I tried. - We needed a normal life. 474 00:33:13,650 --> 00:33:16,560 Could you two discuss this another time? 475 00:33:17,260 --> 00:33:19,580 Yes.Absolutely. 476 00:33:20,240 --> 00:33:22,650 And I'm sorry,bill. 477 00:33:23,890 --> 00:33:26,690 Jessica,too.I'm sorry. 478 00:33:31,480 --> 00:33:34,160 Very inappropriate. 479 00:33:38,480 --> 00:33:40,710 Even if I had stopped working, 480 00:33:40,720 --> 00:33:44,900 what part of normal is being married to an egomaniacal workaholic insomniac 481 00:33:44,910 --> 00:33:48,770 that screws every nurse who works within five miles of st. Jude's? 482 00:33:54,170 --> 00:33:56,400 RURAL VIRGINIA HOSPITAL 483 00:33:56,410 --> 00:33:57,690 LUNG DONOR 484 00:33:57,700 --> 00:34:00,580 You're saving literally hundreds of lives. 485 00:34:00,950 --> 00:34:02,640 You're sure,derek? 486 00:34:03,280 --> 00:34:05,080 Okay.Thanks. 487 00:34:05,090 --> 00:34:07,840 Nate,unos just sent word. 488 00:34:07,850 --> 00:34:12,610 The size of the organ's reversed the order,so bart's first up for the lungs. 489 00:34:15,710 --> 00:34:18,620 I'll call st.Jude's and tell them to start prepping him. 490 00:34:19,800 --> 00:34:21,650 Thank you. 491 00:34:21,660 --> 00:34:24,190 It's never been up to me. 492 00:34:26,550 --> 00:34:28,290 Yeah,okay. 493 00:34:28,300 --> 00:34:30,080 I'll let him know. 494 00:34:30,430 --> 00:34:32,480 Dr. Powers,icu. 495 00:34:32,490 --> 00:34:34,680 Dr. Powers,icu. 496 00:34:36,360 --> 00:34:37,650 What is it? 497 00:34:37,660 --> 00:34:42,540 Bart jacobs just removed himself from the recipient list. 498 00:34:42,550 --> 00:34:44,810 - I'll tell him. - No. 499 00:34:47,080 --> 00:34:49,370 I will. 500 00:35:07,580 --> 00:35:09,200 Did kozinski's surgery go well? 501 00:35:09,210 --> 00:35:11,660 Mary,would you give us a moment,please? 502 00:35:14,450 --> 00:35:17,450 The board called for my recommendation. 503 00:35:17,460 --> 00:35:20,340 Truth be known,it's very difficult to choose between you and pena. 504 00:35:20,350 --> 00:35:22,720 I flew all day and performed the recovery. 505 00:35:22,730 --> 00:35:23,900 I didn't ask you to do that. 506 00:35:23,910 --> 00:35:26,970 I sewed two perfectly good lungs into -- 507 00:35:26,980 --> 00:35:29,460 - how did the operation go? - Come on,bart! 508 00:35:29,470 --> 00:35:31,350 I can give you a few more good years. 509 00:35:31,360 --> 00:35:36,240 Oh,please,the surgeries,the drug treatment -- not exactly good years. 510 00:35:36,250 --> 00:35:38,700 All you ever cared about was extending life. 511 00:35:38,710 --> 00:35:40,970 Now that you have a chance to benefit from that -- 512 00:35:40,980 --> 00:35:43,440 an extended life in the icu. 513 00:35:43,450 --> 00:35:45,210 You have us to take care of you. 514 00:35:45,220 --> 00:35:48,210 I've lived most of my life in this hospital. 515 00:35:48,220 --> 00:35:50,540 I don't want to spend my death here. 516 00:35:50,550 --> 00:35:52,390 I can do this. 517 00:35:52,400 --> 00:35:54,110 I can make this work for you. 518 00:35:54,120 --> 00:35:58,930 When are you gonna understand that none of this has to do with what you want? 519 00:36:04,990 --> 00:36:07,610 I'm not ready for you to go. 520 00:36:16,500 --> 00:36:19,390 Help me up. 521 00:36:33,100 --> 00:36:36,660 So,I,um,I talked to the board today. 522 00:36:37,080 --> 00:36:40,820 I told them that I want you to,uh,take my place. 523 00:36:44,370 --> 00:36:46,630 They approved. 524 00:36:47,630 --> 00:36:49,990 Thank you. 525 00:36:54,190 --> 00:36:56,670 Mary. 526 00:37:01,630 --> 00:37:05,000 It's about time for me to go home. 527 00:37:08,740 --> 00:37:10,830 That young girl. 528 00:37:10,840 --> 00:37:14,440 If I were you,I'd just watch and wait. 529 00:37:17,620 --> 00:37:21,380 Yeah.Just watch and waiT. 530 00:37:45,470 --> 00:37:48,900 - Hey. - Hey. 531 00:37:48,910 --> 00:37:52,430 I'm sorry I just walked in,but the door was open. 532 00:37:52,440 --> 00:37:54,810 No,it's all right. 533 00:37:56,030 --> 00:37:58,030 I just wanted to see how you were. 534 00:37:58,040 --> 00:38:00,470 Oh,I'm fine.I'm fine. 535 00:38:01,940 --> 00:38:05,070 Yeah,I know.It's -- I know. 536 00:38:05,700 --> 00:38:08,390 Can I get you some coffee or tea? 537 00:38:08,570 --> 00:38:10,420 No,thanks. 538 00:38:16,900 --> 00:38:20,080 You've really perfected the whole cardboard-chic thing. 539 00:38:20,090 --> 00:38:22,610 I'm glad you appreciate it 'cause I worked my ass off. 540 00:38:25,240 --> 00:38:29,180 You know that man you had removed from icu? 541 00:38:29,190 --> 00:38:33,350 Uh,his wife donated lesley walker's heart. 542 00:38:34,600 --> 00:38:37,540 He came to me yesterday,and I stupidly gave him a hint -- 543 00:38:37,550 --> 00:38:40,130 I got the chairmanship. 544 00:38:43,050 --> 00:38:48,980 So now I'm -- I'm head of the whole... 545 00:38:50,770 --> 00:38:53,730 you don't seem to happy about it. 546 00:38:56,220 --> 00:38:59,330 There was this clemente rookie card over at henry'S. 547 00:39:00,640 --> 00:39:02,900 He said it was perfect. 548 00:39:03,600 --> 00:39:05,960 But I couldn't get there. 549 00:39:06,820 --> 00:39:09,300 I didn't get there in time. 550 00:39:10,900 --> 00:39:14,000 I can never be anywhere. 551 00:39:19,190 --> 00:39:22,560 You need to take a break,nate. 552 00:39:22,570 --> 00:39:25,950 I can't be away from the hospital. 553 00:39:25,960 --> 00:39:27,180 I try to do other things. 554 00:39:27,190 --> 00:39:31,160 I -- I try to be a father... 555 00:39:31,880 --> 00:39:34,620 a husband... 556 00:39:34,630 --> 00:39:37,250 collect a damn baseball card. 557 00:39:38,610 --> 00:39:41,350 It's not easy to be you. 558 00:39:41,360 --> 00:39:43,440 You've got a lot of pressure on you. 559 00:39:43,450 --> 00:39:46,740 You have people's lives in your hands. 560 00:39:52,360 --> 00:39:54,860 I'm sorry,katie. 561 00:39:57,220 --> 00:40:00,110 I'm just so sorry. 562 00:40:27,580 --> 00:40:30,610 You okay? 563 00:40:46,660 --> 00:40:48,400 - Get some sleep. - Thank you. 564 00:40:48,410 --> 00:40:50,610 Hey,I went to the farmer's market. 565 00:40:50,620 --> 00:40:53,470 I picked up some -- 566 00:40:55,010 --> 00:40:56,410 jessica... 567 00:41:22,680 --> 00:41:24,540 How's Mr. Kozinski doing? 568 00:41:24,550 --> 00:41:27,420 Kozinski seems to be doing remarkably well. 569 00:41:27,430 --> 00:41:28,920 Lesley walker? 570 00:41:28,930 --> 00:41:30,940 Heart rate's steady.Her fever's down. 571 00:41:30,950 --> 00:41:32,680 She seems to be improving. 572 00:41:32,690 --> 00:41:34,460 She's improving. 573 00:41:35,560 --> 00:41:38,390 I don't know if she's improving fast enough. 574 00:41:43,180 --> 00:41:44,480 Hello,Dr. Griffith. 575 00:41:44,490 --> 00:41:46,730 - Dr. Grant,can I have a word? - Sure. 576 00:41:46,740 --> 00:41:48,750 I'll be right back. 577 00:41:56,920 --> 00:41:59,060 A heart is available for lesley. 578 00:41:59,070 --> 00:42:02,340 It's a good cross match.The donor's 15 years old. 579 00:42:06,090 --> 00:42:08,420 I'm gonna pass on it. 580 00:42:08,430 --> 00:42:10,170 You are? 581 00:42:10,180 --> 00:42:12,660 I'm gonna give the first heart a chance to take. 582 00:42:15,690 --> 00:42:17,680 Okay. 583 00:42:20,330 --> 00:42:24,490 Roy,tell unos st.Jude's is passing. 584 00:42:31,470 --> 00:42:33,880 What? 585 00:42:36,700 --> 00:42:39,660 If you came back home...... 586 00:42:41,410 --> 00:42:46,570 you'd still always live here,no matter where you try to sleep. 587 00:42:47,780 --> 00:42:52,630 You'd lie awake at night,blame me for your problems,and then you'd leave again. 588 00:42:54,850 --> 00:42:56,810 Wouldn't you? 589 00:42:58,190 --> 00:43:00,970 Maybe. 590 00:43:03,070 --> 00:43:05,570 I don't know,kate. 591 00:43:06,960 --> 00:43:09,390 Maybe this time... 592 00:43:10,700 --> 00:43:12,780 maybe... 593 00:43:14,950 --> 00:43:17,620 What did you tell jessica? 594 00:43:20,820 --> 00:43:23,120 Uh,I told her... 595 00:43:25,220 --> 00:43:27,640 I told her... 596 00:43:28,790 --> 00:43:31,750 you told her that... 597 00:43:31,760 --> 00:43:37,130 it was a slip,an old habit... 598 00:43:37,140 --> 00:43:41,210 fallback during a sad time. 599 00:43:43,120 --> 00:43:45,740 Is that right? 600 00:43:52,360 --> 00:43:55,940 So are you sure I should make this new heart available? 601 00:43:56,740 --> 00:43:59,600 - Yes. - Okay. 602 00:44:00,350 --> 00:44:03,960 I'll take my heart elsewhere. 603 00:44:15,570 --> 00:44:18,080 It looks like she's past the rejection. 604 00:44:22,100 --> 00:44:24,870 - Hey,lesley. - Hi,Dr. Grant. 605 00:44:24,880 --> 00:44:26,810 How you feeling? 606 00:44:27,600 --> 00:44:29,330 It hurts. 607 00:44:29,340 --> 00:44:32,150 I'm sorry that it hurts. 608 00:44:36,540 --> 00:44:38,470 Thank you. 609 00:44:38,900 --> 00:44:43,030 Well...okay. ... 610 00:44:54,860 --> 00:44:57,940 your wife's heart -- it's working again. 611 00:44:57,950 --> 00:45:00,110 It's going to be fine. 612 00:45:01,490 --> 00:45:02,800 Thank you. 613 00:45:02,810 --> 00:45:05,000 You're the one to be thanked. 614 00:45:05,200 --> 00:45:08,600 I'm going up.You can come. 615 00:45:16,280 --> 00:45:18,550 what was your wife's name? 616 00:45:19,090 --> 00:45:21,240 Sarah. 617 00:45:21,250 --> 00:45:23,340 Sarah. 618 00:45:34,860 --> 00:45:40,530 I know how this sounds,but sometimes I can see the donors in my patients. 619 00:45:41,090 --> 00:45:43,580 You can see sarah? 620 00:45:47,990 --> 00:45:50,180 I know how that sounds. 621 00:45:55,240 --> 00:45:57,180 no. 622 00:45:57,420 --> 00:46:00,100 Thank you for telling me. 623 00:46:02,030 --> 00:46:04,390 Do you have a wife? 624 00:46:05,420 --> 00:46:07,760 I did. 625 00:46:08,970 --> 00:46:11,280 You lost her. 626 00:46:14,760 --> 00:46:18,120 I let her lose me. 627 00:46:22,430 --> 00:46:25,390 You can stay. 628 00:47:01,130 --> 00:47:07,590 -=www.ydy.com/bbs=- proudly presents 629 00:47:08,690 --> 00:47:14,140 -=www.ydy.com/bbs=- sync:֥ʿ���� ������ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.