All language subtitles for Frankenhooker.1990.1080p.BluRay.x265.hevc.10bit.AAC.5.1.commentary-HeVK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,224 --> 00:00:19,893 (Man) Just watch my hand. Watch it. Watch my hand now. 2 00:00:20,020 --> 00:00:22,312 Nice and slow. Back and forth. 3 00:00:22,939 --> 00:00:24,606 'Watch the hand! 4 00:00:29,821 --> 00:00:31,572 'Come on! Do something! Wake up!' 5 00:00:31,698 --> 00:00:34,450 Let's go! Let's see that peeper. 6 00:00:48,798 --> 00:00:50,966 Be very careful here. 7 00:00:51,092 --> 00:00:53,135 I don't wanna give it a lobotomy. 8 00:01:01,853 --> 00:01:04,313 Jesus! That's it! That's it! That's right! 9 00:01:04,439 --> 00:01:07,608 Follow my hand! Look at the hand! Just follow the hand. Come on. 10 00:01:07,734 --> 00:01:11,487 'Gotta follow my hand. We're in sync now. Now we're cookin'!' 11 00:01:11,613 --> 00:01:13,655 That's it! That's it! That's right! 12 00:01:13,782 --> 00:01:15,699 (Woman) Jeffrey? 13 00:01:15,825 --> 00:01:19,036 - My fingers, look. - Jeffrey? 14 00:01:19,162 --> 00:01:20,954 - Jeffrey? - (Gasps) 15 00:01:21,081 --> 00:01:23,749 Be a doll, and pass me the ketchup. 16 00:01:31,966 --> 00:01:33,217 Sorry. 17 00:01:33,343 --> 00:01:35,219 Thanks, hon. 18 00:01:37,889 --> 00:01:39,890 (Indistinct chatter outside) 19 00:01:51,194 --> 00:01:53,487 (Dog barks) 20 00:01:53,613 --> 00:01:55,405 Ma! 21 00:01:55,532 --> 00:01:58,784 - Oh! let me help you with that. - Oh, no, no, no. 22 00:01:58,910 --> 00:02:01,036 Get those hamburgers up here! 23 00:02:01,162 --> 00:02:04,748 Will you hold your horses, Henry? Let me get started here. 24 00:02:05,583 --> 00:02:07,751 By the way, he's at it again in the kitchen. 25 00:02:07,877 --> 00:02:10,504 Oh, dear. I'll check on him in a minute, Ma. 26 00:02:10,630 --> 00:02:14,007 Would you? I'd appreciate that, cos we can't get too weird tonight. 27 00:02:14,134 --> 00:02:15,134 OK. 28 00:02:15,260 --> 00:02:18,428 By the way, for your own good, ease up on the pretzels. 29 00:02:18,555 --> 00:02:21,807 (Henry) Shake a leg, will you? (Ma) Burgers are coming! 30 00:02:21,933 --> 00:02:24,893 - Trouble? - Nah. Same old thing. 31 00:02:25,019 --> 00:02:27,521 Jeffrey's too strange, and I'm too fat. 32 00:02:27,647 --> 00:02:28,981 What happened to your diet? 33 00:02:29,107 --> 00:02:31,150 Oh, heck, I've tried it all and nothing works. 34 00:02:31,276 --> 00:02:36,572 I've tried liquid diets, seafood diets, vegetable diets, fruit diets, 35 00:02:36,698 --> 00:02:39,074 pills, powders, Weight Watchers and clinics. 36 00:02:39,200 --> 00:02:42,619 I even had Jeffrey staple my stomach, and nothing helps. 37 00:02:42,745 --> 00:02:45,038 Jeffrey stapled your stomach? 38 00:02:45,165 --> 00:02:48,542 Yeah, but it didn't help much. I'm still a compulsive eater. 39 00:02:49,586 --> 00:02:52,671 - I didn't know Jeffrey was a doctor. - Well, yes and no. 40 00:02:52,797 --> 00:02:54,798 I thought he worked for New Jersey Electric. 41 00:02:54,924 --> 00:02:58,927 Oh, he does. He's just sort of a doctor in his spare time. 42 00:02:59,053 --> 00:03:02,431 Calls himself a bio-electro technician. Whatever that means. 43 00:03:03,141 --> 00:03:05,225 Well, is he at least going to medical school? 44 00:03:05,351 --> 00:03:06,768 (Chuckles) Goodness, no! 45 00:03:06,895 --> 00:03:08,770 He's been kicked out of three already! 46 00:03:08,897 --> 00:03:10,772 And you let him operate on you? 47 00:03:10,899 --> 00:03:13,775 Well, of course. I mean, we're going to be married. 48 00:03:14,736 --> 00:03:16,612 (Chuckles nervously) 49 00:03:35,048 --> 00:03:37,925 Jesus! Jesus Christ! 50 00:03:45,642 --> 00:03:46,975 Hi! 51 00:03:47,727 --> 00:03:50,938 What you doing? Ooh, what's this? 52 00:03:51,064 --> 00:03:55,025 Uh... I'm not sure. I can fix it, though. 53 00:03:55,151 --> 00:03:58,904 Hm, well, not now. Come on outside with me. 54 00:03:59,030 --> 00:04:01,615 Dad's cooking tons of hamburgers! 55 00:04:01,741 --> 00:04:03,408 It's so nice out there... 56 00:04:03,534 --> 00:04:07,371 Good idea! I need this table to make my coleslaw. 57 00:04:07,497 --> 00:04:09,331 (Popping) 58 00:04:13,002 --> 00:04:15,087 (Party whistles) 59 00:04:15,213 --> 00:04:17,798 (Cheering) 60 00:04:20,593 --> 00:04:23,262 - Oh, thanks, sweetheart! - Happy birthday, Daddy! 61 00:04:23,388 --> 00:04:26,390 - Oh, you didn't have to... - I got a surprise for you! 62 00:04:26,516 --> 00:04:30,269 Now, close your eyes, and don't open them until I tell you. 63 00:04:30,395 --> 00:04:32,562 - They're closed nice and tight. - OK. 64 00:04:33,856 --> 00:04:36,275 I knew she went and bought me something. 65 00:04:36,818 --> 00:04:39,569 OK. Now turn around real slowly. 66 00:04:39,696 --> 00:04:41,488 OK, OK. Stop, stop! 67 00:04:41,614 --> 00:04:43,532 Now, open them! 68 00:04:43,658 --> 00:04:45,492 Ta-da! 69 00:04:46,494 --> 00:04:47,744 Yeah! 70 00:04:47,870 --> 00:04:49,705 (Whistle) 71 00:04:49,831 --> 00:04:53,250 And look! Jeffrey rigged it with this remote control, 72 00:04:53,376 --> 00:04:55,377 so you don't even have to push it. 73 00:04:55,503 --> 00:04:57,337 Thanks, son. 74 00:04:57,839 --> 00:05:00,340 Come on. This is your day. I don't want any credit. 75 00:05:00,466 --> 00:05:03,343 - He's always been creative. - (Shouts) What? 76 00:05:03,469 --> 00:05:07,306 And it's so easy! You just turn it on like this! 77 00:05:07,432 --> 00:05:09,224 Don't stand in front of it. 78 00:05:09,350 --> 00:05:12,853 And this controls the speed and the direction, 79 00:05:12,979 --> 00:05:15,564 so when you want it to go, just press this. 80 00:05:16,941 --> 00:05:19,276 You're in the way! Don't stand in front of it! 81 00:05:20,653 --> 00:05:22,279 (Screams) 82 00:05:38,671 --> 00:05:41,423 (Thunder claps) 83 00:05:50,975 --> 00:05:53,310 (Jeffrey) This transistor right over here. 84 00:05:53,436 --> 00:05:54,936 It should give me enough power 85 00:05:55,063 --> 00:05:57,564 to at least inflate them by at least three inches. 86 00:05:58,441 --> 00:06:00,942 Then I'll have the relay switch over here. 87 00:06:01,069 --> 00:06:03,820 That ought to give me at least 14 amps. 88 00:06:04,989 --> 00:06:07,199 Now, let me see here. 89 00:06:07,325 --> 00:06:12,162 If I just keep the switch... Nobody can tell me what to do. 90 00:06:12,288 --> 00:06:13,955 How many vaults will I need? 91 00:06:14,082 --> 00:06:17,000 The relay line to this leg here is gonna be... 92 00:06:17,126 --> 00:06:19,586 So, let me see, 120 vaults. 93 00:06:19,712 --> 00:06:24,132 Then I'll be able to double the marrow. 94 00:06:25,426 --> 00:06:29,388 No, wait a minute. I don't wanna get rid of that chicken-neck. 95 00:06:29,514 --> 00:06:33,183 (Mutters) 96 00:06:33,893 --> 00:06:36,812 I just don't wanna set the arm on fire. 97 00:06:36,938 --> 00:06:39,439 And this was the problem area. 98 00:06:42,276 --> 00:06:45,362 I'm not gonna get shocked if I do this. Two. I'll try it. 99 00:06:45,488 --> 00:06:48,782 If I inject some steroid into this leg... 100 00:06:48,908 --> 00:06:51,201 I could hook this up to Mommy's iron. 101 00:06:51,327 --> 00:06:52,744 No, wait a minute. 102 00:06:52,870 --> 00:06:54,246 Yeah. 103 00:06:54,372 --> 00:06:57,707 The extension cord. I need the three-pronged here. 104 00:06:57,834 --> 00:07:00,502 Now, this is where the mole was. I gotta get rid of this. 105 00:07:00,628 --> 00:07:02,462 Right. That's all right. 106 00:07:04,048 --> 00:07:06,550 There's too much here. It's too much. 107 00:07:10,638 --> 00:07:13,432 This was the problem. The mole. I wanna get that mole. 108 00:07:13,558 --> 00:07:16,143 There might be a little concave hole here. 109 00:07:16,269 --> 00:07:17,561 That's right. 110 00:07:17,687 --> 00:07:21,022 So, if I take a left down this... 111 00:07:21,149 --> 00:07:23,608 OK. Where the hell's my calculator? 112 00:07:25,361 --> 00:07:28,530 Oh, that's right! Get these varicose veins out of here. 113 00:07:28,656 --> 00:07:31,450 So, that's sweet. 114 00:07:31,576 --> 00:07:33,702 All right. A rough estimate will do fine. 115 00:07:33,828 --> 00:07:36,913 I wanna get rid of that skin growth. OK. 116 00:07:37,039 --> 00:07:39,207 And this ought to fit in nicely right here. 117 00:07:39,333 --> 00:07:42,919 This way I can turn her off. Get rid of the pigmentation there. 118 00:07:44,881 --> 00:07:46,840 I gotta make some connection here. 119 00:07:46,966 --> 00:07:50,969 Now this is... If I can just use a relay switch here, 120 00:07:51,095 --> 00:07:53,555 looks like I could get away with 1 ,600 vaults. 121 00:07:53,681 --> 00:07:55,682 No one's gonna tell me that's not enough! 122 00:07:56,309 --> 00:07:59,352 All I need is a little connector right here. 123 00:07:59,479 --> 00:08:01,813 I'm gonna need some copper, that's for sure. 124 00:08:01,939 --> 00:08:04,149 I need all the copper I can get. 125 00:08:04,275 --> 00:08:06,276 All I gotta do is get down to the 25A. 126 00:08:06,402 --> 00:08:09,154 I can get anything I need late at night. 127 00:08:09,280 --> 00:08:13,200 Now, E=MC2 at this point here. 128 00:08:13,326 --> 00:08:17,412 So, what I've gotta do is run a switch... 129 00:08:19,207 --> 00:08:24,711 This way I don't shock myself. And I don't... 130 00:08:24,837 --> 00:08:27,005 (Sighs) 131 00:08:27,924 --> 00:08:30,967 How could I get 1 ,600 vaults? 132 00:08:31,093 --> 00:08:32,594 I could tap into the... 133 00:08:32,720 --> 00:08:35,430 If I tap into the Newark station, 134 00:08:35,556 --> 00:08:37,807 I'm gonna cause a burnout! 135 00:10:15,990 --> 00:10:19,659 'What began as a birthday barbecue ended in a bizarre tragedy 136 00:10:19,785 --> 00:10:21,411 'in Ho-Ho-Kus, New Jersey today. 137 00:10:21,537 --> 00:10:23,788 'It was this power mower that brought a quick end 138 00:10:23,914 --> 00:10:27,417 'to the life of 21-year-old bride-to-be Elizabeth Shelley. 139 00:10:27,543 --> 00:10:28,877 'Like wood through a mulcher, 140 00:10:29,003 --> 00:10:32,380 'the girthful fiancée disappeared beneath the blades of the berserk mower 141 00:10:32,506 --> 00:10:36,718 'that sent her personality raining down upon the horrified birthday revellers 142 00:10:36,844 --> 00:10:39,262 'in a blaze of blood, bones and body parts. 143 00:10:39,388 --> 00:10:41,640 'The vivacious young girl was instantly reduced 144 00:10:41,766 --> 00:10:43,099 'to a tossed human salad, 145 00:10:43,225 --> 00:10:46,019 'a salad that police are still trying to gather up, 146 00:10:46,145 --> 00:10:48,772 'a salad that was once named Elizabeth. 147 00:10:49,440 --> 00:10:53,485 'But death by lawn mower is not the end of the strange twist in this case.' 148 00:10:53,611 --> 00:10:56,029 'It's hard to be real specific at this point, 149 00:10:56,155 --> 00:10:59,574 'but, yes, apparently, parts of her are missing.' 150 00:10:59,700 --> 00:11:02,160 'Do you know which parts or how many?' 151 00:11:02,286 --> 00:11:05,955 'Uh, like I said, it's hard to be real specific at this point. 152 00:11:06,082 --> 00:11:09,042 'She's just one big jigsaw puzzle.' 153 00:11:09,168 --> 00:11:13,004 '- Jigsaw puzzle?' '- Jigsaw puzzle.' 154 00:11:15,216 --> 00:11:17,801 'One of the eye witnesses to this terrible tragedy 155 00:11:17,927 --> 00:11:20,470 'is also the young victim's fiancé. 156 00:11:22,348 --> 00:11:25,600 'Oh. Excuse me. You saw the accident happen?' 157 00:11:25,726 --> 00:11:27,811 '(Clears throat) I don't wanna talk about it.' 158 00:11:27,937 --> 00:11:30,772 'And you have no idea what happened to the head?' 159 00:11:30,898 --> 00:11:32,732 'I don't know. I didn't see it. 160 00:11:32,858 --> 00:11:36,903 'The last time I saw it, it was spinning through the air. 161 00:11:37,029 --> 00:11:40,865 'Why don't you just leave people alone with their grief, huh?' 162 00:11:41,450 --> 00:11:42,701 'I guess that's it. 163 00:11:42,827 --> 00:11:44,786 'Because this is such a quiet town, 164 00:11:44,912 --> 00:11:47,288 'the whispers can be heard all the louder. 165 00:11:47,415 --> 00:11:50,875 'Whispers that are less concerned with the tragedy that befell a young woman 166 00:11:51,001 --> 00:11:55,880 'than with the grizzly souvenirs collected by a person or persons unknown. 167 00:11:56,006 --> 00:12:00,051 'In Ho-Ho-Kus, this is Judy Grafe for Eight News Alive.' 168 00:12:00,177 --> 00:12:02,011 (Switches TV off) 169 00:12:07,977 --> 00:12:09,811 (Door creaks) 170 00:12:16,694 --> 00:12:17,694 May I? 171 00:12:19,321 --> 00:12:20,739 Yeah. Sure, Ma. 172 00:12:31,000 --> 00:12:32,834 (Sighs) 173 00:12:32,960 --> 00:12:34,711 You've been watching it again. 174 00:12:34,837 --> 00:12:36,629 I can't help it, Ma. 175 00:12:36,756 --> 00:12:40,425 This is not healthy for you. It's not good for you. 176 00:12:41,093 --> 00:12:43,261 I can't help that either. 177 00:12:43,387 --> 00:12:45,430 I don't know, Jeffrey. 178 00:12:46,223 --> 00:12:49,559 You know that girl at the supermarket that I told you about? 179 00:12:49,685 --> 00:12:52,562 She asked for you again today. 180 00:12:52,688 --> 00:12:54,647 Why don't you give her a call? 181 00:12:54,774 --> 00:12:56,608 I don't want to. 182 00:12:57,193 --> 00:12:59,027 You don't want to? 183 00:12:59,820 --> 00:13:04,741 You know it's not right for you to spend the rest of your life in here. 184 00:13:04,867 --> 00:13:08,703 Elizabeth's dead! Life goes on! 185 00:13:08,829 --> 00:13:12,248 I mean, you've gotta find yourself another girl. 186 00:13:12,958 --> 00:13:15,668 Well, that's what I'm working on, Ma. 187 00:13:16,420 --> 00:13:18,755 Oh, that's what you're working on? 188 00:13:18,881 --> 00:13:20,673 I don't know, Jeffrey. 189 00:13:23,344 --> 00:13:27,806 Well, you don't find someone by hiding from the rest of the world, 190 00:13:27,932 --> 00:13:30,433 or keeping yourself cooped up in here, 191 00:13:30,559 --> 00:13:33,728 or in the garage, or in that stupid power plant. 192 00:13:33,854 --> 00:13:36,356 Why don't you go back to medical school? 193 00:13:37,274 --> 00:13:39,651 Medical schools upset me, Mother. 194 00:13:39,777 --> 00:13:44,572 I really thought that someday you would become a great doctor, 195 00:13:44,698 --> 00:13:47,784 and I mean a GREAT doctor! 196 00:13:47,910 --> 00:13:52,080 I never thought you'd throw it away for some silly fuse box, or... 197 00:13:52,206 --> 00:13:54,541 Oh, my God. 198 00:13:57,253 --> 00:13:58,753 Oh, look. 199 00:14:00,548 --> 00:14:02,048 Look. 200 00:14:03,050 --> 00:14:07,387 Look! You're working fine now! 201 00:14:08,097 --> 00:14:11,933 Oh, Jeffrey, it's looking so much better. 202 00:14:14,812 --> 00:14:16,104 What is he? 203 00:14:16,981 --> 00:14:18,815 I'm not sure. 204 00:14:27,825 --> 00:14:29,659 Oh, Jeffrey. 205 00:14:30,578 --> 00:14:32,412 I'm worried about you. 206 00:14:34,039 --> 00:14:36,207 Yeah, well, so am I, Ma. 207 00:14:37,418 --> 00:14:38,918 (Sighs) 208 00:14:39,044 --> 00:14:42,881 Something's happening to me that I just don't understand. 209 00:14:43,007 --> 00:14:45,425 I can't think straight any more. 210 00:14:46,719 --> 00:14:51,222 Like, my reasoning is all twisted and distorted, you know? 211 00:14:52,516 --> 00:14:58,229 I seem to be disassociating myself from reality more and more each day. 212 00:15:00,566 --> 00:15:02,400 I'm antisocial. 213 00:15:03,444 --> 00:15:06,279 And becoming dangerously amoral. 214 00:15:07,990 --> 00:15:12,410 I've lost the ability to distinguish between right from wrong. 215 00:15:12,536 --> 00:15:14,370 Good from bad. 216 00:15:16,624 --> 00:15:18,458 I'm scared, Ma. 217 00:15:19,126 --> 00:15:22,045 I mean, I feel like sometimes I'm plunging headfirst 218 00:15:22,171 --> 00:15:27,967 into some kind of black void of sheer utter madness or something. 219 00:15:30,512 --> 00:15:32,347 Do you want a sandwich? 220 00:15:33,599 --> 00:15:34,933 No, thanks. 221 00:15:35,059 --> 00:15:38,019 There's a little egg salad left in the refrigerator. 222 00:15:38,145 --> 00:15:39,812 I mean, really, it's no trouble. 223 00:15:39,939 --> 00:15:43,066 No, really. I'll get my own dinner tonight, thank you. 224 00:15:43,776 --> 00:15:47,028 OK. But just... 225 00:15:47,154 --> 00:15:50,239 I don't mean to be a pest, but could you promise me one thing? 226 00:15:50,366 --> 00:15:53,409 One thing, huh? OK, what is it? 227 00:15:54,870 --> 00:15:56,788 That you won't stay up all night. 228 00:15:56,914 --> 00:15:58,456 I promise. 229 00:15:58,582 --> 00:16:00,917 Good night, sweet boy. 230 00:16:01,043 --> 00:16:02,377 (Chuckles) 231 00:16:02,503 --> 00:16:03,836 Good night, Ma. 232 00:16:23,148 --> 00:16:26,484 (Dog barks in the distance) 233 00:17:13,282 --> 00:18:00,912 (Bubbling) 234 00:18:01,038 --> 00:18:03,289 How are you feeling? 235 00:18:07,086 --> 00:18:09,253 I'm sorry I'm late. 236 00:18:10,756 --> 00:18:13,091 I was talking with Ma. 237 00:18:13,217 --> 00:18:15,718 You know how she yaps! 238 00:18:17,387 --> 00:18:19,806 Do you feel like having Italian tonight? 239 00:18:24,895 --> 00:18:26,813 You look radiant tonight, Elizabeth. 240 00:18:26,939 --> 00:18:30,149 Those baths are doing you a world of good. 241 00:18:30,275 --> 00:18:34,112 You've got such a healthy glow now. You look luminous. 242 00:18:34,238 --> 00:18:37,240 Magnificent. Wonderful. 243 00:18:40,369 --> 00:18:45,081 Here's to you, to us, to new beginnings. 244 00:18:45,916 --> 00:18:48,501 Cleanse the palate now. 245 00:18:48,627 --> 00:18:51,671 There we go. Nice and slow. That's very good. 246 00:18:51,797 --> 00:18:55,550 That's it! That's it! 247 00:18:55,676 --> 00:18:58,594 Very good. Nice and easy. 248 00:18:58,720 --> 00:19:02,014 Very nice. Very tidy. Very neat. 249 00:19:02,141 --> 00:19:04,600 You like that Beaujolais, don't you? 250 00:19:04,726 --> 00:19:08,104 I've got big news, honey, and it's the reason for this celebration. 251 00:19:08,230 --> 00:19:11,107 There's a storm headed our way, and it should be here in two days, 252 00:19:11,233 --> 00:19:13,234 and I wanna be ready for it. 253 00:19:14,027 --> 00:19:16,904 If everything goes as planned, and it should, 254 00:19:17,030 --> 00:19:19,866 it'll be a whole new look for you. 255 00:19:19,992 --> 00:19:23,244 As a matter of fact, it'll be a whole new you. 256 00:19:24,204 --> 00:19:26,038 Let me show you what I mean. 257 00:19:30,794 --> 00:19:33,921 Hm? Isn't she gorgeous? 258 00:19:34,047 --> 00:19:37,133 Huh? Maybe Teddy isn't your style, huh? 259 00:19:37,259 --> 00:19:39,510 OK. What do you think? 260 00:19:39,636 --> 00:19:42,054 Honey pie, can't you picture yourself in this body, 261 00:19:42,181 --> 00:19:45,016 kneeling on Ma's couch in the basement? 262 00:19:48,437 --> 00:19:50,521 How about the crawling cat, hey? 263 00:19:50,647 --> 00:19:53,566 How about this model? A visit to the sweet shop. 264 00:19:53,692 --> 00:19:55,735 I can make you into anything you want! 265 00:19:55,861 --> 00:19:59,530 I can make you the centerfold goddess of the century! 266 00:20:00,407 --> 00:20:02,408 I just need the right parts. 267 00:20:03,869 --> 00:20:05,786 But enough excitement. 268 00:20:07,372 --> 00:20:09,373 How about a little dessert? 269 00:20:12,461 --> 00:20:16,839 Something I wrote for you. A poem. 270 00:20:16,965 --> 00:20:20,301 "Warning: contents under pressure," 271 00:20:20,427 --> 00:20:23,930 "by...Jeffrey Franken. 272 00:20:24,056 --> 00:20:27,808 "My heart is packed so full of love for you 273 00:20:27,935 --> 00:20:33,189 "That I dreamed I exploded like aerosol cans sometimes do 274 00:20:33,315 --> 00:20:36,859 "I blew with such force that my bones became shrapneI 275 00:20:36,985 --> 00:20:40,238 "And levelled the town except the small chapel 276 00:20:40,364 --> 00:20:44,450 "My teeth flew like bullets I didn't know what was happening 277 00:20:44,576 --> 00:20:47,912 "They killed everyone in sight except for the chaplain 278 00:20:48,038 --> 00:20:51,749 "And then thanks to him we were happily wed 279 00:20:51,875 --> 00:20:55,127 "Even though at the time I think we were both dead." 280 00:20:56,171 --> 00:20:57,672 The end. 281 00:20:59,424 --> 00:21:02,760 I know it's not the best poem in the world, but... 282 00:21:05,973 --> 00:21:07,890 ...I want you to have it. 283 00:21:14,064 --> 00:21:15,564 Shh. 284 00:21:19,945 --> 00:21:21,946 Good night, Elizabeth. 285 00:21:22,906 --> 00:21:25,574 (Clicks tongue) I'll see you tomorrow. 286 00:21:28,662 --> 00:21:30,746 That's 600 vaults more, 287 00:21:30,872 --> 00:21:33,541 otherwise there's gonna be spider veins, 288 00:21:33,667 --> 00:21:36,252 or I'm gonna get stuck with a chicken leg. 289 00:21:36,378 --> 00:21:37,878 You know, and that's... 290 00:21:38,005 --> 00:21:39,964 I'm going too far now. I'm nit-picking. 291 00:21:40,090 --> 00:21:43,092 I gotta have more wattage, otherwise I'm not gonna be happy. 292 00:21:43,218 --> 00:21:46,220 I can't. I don't wanna. 293 00:21:46,346 --> 00:21:47,513 (Sighs) 294 00:21:47,639 --> 00:21:49,724 I can't, I can't feel guilty now. 295 00:21:49,850 --> 00:21:52,435 I don't wanna feel guilty now. I just... 296 00:21:52,561 --> 00:21:54,979 Look, I just wanna make life. I mean, you know... 297 00:21:55,105 --> 00:21:57,648 I just wanna bring you back, Elizabeth, you know. 298 00:21:57,774 --> 00:22:00,484 I mean, in order for you to...to live, 299 00:22:00,610 --> 00:22:02,737 somebody's gotta take your place. 300 00:22:02,863 --> 00:22:06,615 I mean, somebody has to die for you to live. 301 00:22:09,077 --> 00:22:10,911 (Sighs) 302 00:22:13,832 --> 00:22:15,166 (Groans) 303 00:22:15,292 --> 00:22:17,877 I'm getting a cluster headache. 304 00:22:21,298 --> 00:22:22,548 (Turns TV on) 305 00:22:22,674 --> 00:22:25,092 'As you can see from this lovely map here, 306 00:22:25,218 --> 00:22:28,429 'we have some very exciting weather arriving in about two days. 307 00:22:28,555 --> 00:22:30,723 'More thunder and lightning and electricity 308 00:22:30,849 --> 00:22:32,600 'than you've ever enjoyed before! 309 00:22:32,726 --> 00:22:36,604 'Very spooky, and just right for you mad doctors out there! 310 00:22:36,730 --> 00:22:39,940 '(Laughs raucously)' 311 00:22:40,067 --> 00:22:42,068 (Switches TV off) 312 00:22:43,570 --> 00:22:45,237 That's great. 313 00:22:45,364 --> 00:22:47,740 Two days. Two days. 314 00:22:47,866 --> 00:22:50,993 I gotta find a fresh part in two days. 315 00:22:51,119 --> 00:22:53,287 OK. I-I'm gonna do it, I'm gonna do it. 316 00:22:53,413 --> 00:22:55,456 I just gotta relax. Relax. 317 00:22:55,582 --> 00:22:57,583 The key to this whole thing is relaxation. 318 00:22:57,709 --> 00:23:00,211 Relax. Calm down and relax! 319 00:23:00,337 --> 00:23:02,421 I can't relax! 320 00:23:03,632 --> 00:23:05,466 I've gotta get radical here. 321 00:23:06,259 --> 00:23:08,094 (Sighs) 322 00:23:38,083 --> 00:23:40,501 Some people need drugs. 323 00:23:41,753 --> 00:23:43,796 Some people need booze. 324 00:23:44,673 --> 00:23:47,133 I just need a little surgical assistance. 325 00:23:47,259 --> 00:23:50,177 (Drill whirs) 326 00:23:57,811 --> 00:24:01,647 507? No. 21 ? No. 327 00:24:01,773 --> 00:24:06,110 22! Good night, 22. 328 00:24:06,236 --> 00:24:08,487 (Drill whirs) 329 00:24:14,619 --> 00:24:18,247 OK, I gotta get some stewardesses, stewardesses. 330 00:24:18,373 --> 00:24:19,623 (Sighs) 331 00:24:19,749 --> 00:24:22,084 Take the Van Wyck Expressway out of Kennedy Airport. 332 00:24:22,210 --> 00:24:24,712 I'll walk on to the plane. I got a maintenance uniform on. 333 00:24:24,838 --> 00:24:27,673 "Girls, there's a screw loose in a luggage store. 334 00:24:27,799 --> 00:24:29,550 "Follow me and get off the plane." 335 00:24:29,676 --> 00:24:34,263 I'll get 'em in a van. I'll tie 'em up with the extension cords. 336 00:24:34,389 --> 00:24:35,890 (Turns drill off) 337 00:24:38,393 --> 00:24:39,894 That's, that's no good. 338 00:24:40,020 --> 00:24:42,563 That's not gonna work. That's ridiculous! 339 00:24:42,689 --> 00:24:46,442 Nobody's gonna believe that. I don't care how stupid they are. 340 00:24:46,568 --> 00:24:49,653 OK. All right. Now, let me try this again now. 341 00:24:49,779 --> 00:24:52,531 We're gonna come up with something here. 342 00:24:53,450 --> 00:24:55,701 The hole is already bored. 343 00:24:57,287 --> 00:24:58,787 (Turns drill on) 344 00:24:59,956 --> 00:25:03,959 That, that's it! OK! OK! 345 00:25:04,544 --> 00:25:06,045 (Turns drill off) 346 00:25:11,927 --> 00:25:15,846 Oh, boy, that's...that's so simple. 347 00:25:17,724 --> 00:25:20,893 If I need female body parts, 348 00:25:21,019 --> 00:25:23,562 then I'll buy female body parts. 349 00:25:24,439 --> 00:25:25,940 There's a place across the river 350 00:25:26,066 --> 00:25:29,485 where there are thousands of women anxious to sell their parts. 351 00:25:29,611 --> 00:25:31,987 With no questions asked. 352 00:25:32,113 --> 00:25:34,615 Of course, with the right amount of cash. 353 00:25:35,534 --> 00:25:38,118 I do have my Christmas club account. 354 00:25:44,501 --> 00:25:48,337 Wow! This is very busy here tonight. 355 00:25:48,463 --> 00:25:53,217 This is like a smorgasbord here. What a buffet! 356 00:25:53,343 --> 00:25:55,761 Wow! Those legs are very nice. 357 00:25:55,887 --> 00:25:59,223 Yeah, this... This might be easier than I thought. 358 00:25:59,808 --> 00:26:02,476 Oh, my God! Now, this is... 359 00:26:02,602 --> 00:26:05,646 She's nice. A little lopsided, though. 360 00:26:05,772 --> 00:26:07,982 She's not gonna work out. 361 00:26:08,108 --> 00:26:09,441 (Horns honk) 362 00:26:09,568 --> 00:26:11,986 Very nice! Oh, there's something very interesting! 363 00:26:12,112 --> 00:26:15,948 I think this is it. This could be the block. All right! 364 00:26:16,074 --> 00:26:19,034 OK. This is it! I've got it now! 365 00:26:19,160 --> 00:26:21,078 Oh, this is the block. I'm... 366 00:26:21,204 --> 00:26:25,583 OK. Right behind. Nice and easy now. OK. 367 00:26:26,835 --> 00:26:29,670 Hey! You looking for some action? Want a date? 368 00:26:32,757 --> 00:26:37,428 Hey, you! Need some company? Are you lonely? Come on! Come on! 369 00:26:40,557 --> 00:26:43,309 Hey, going out? Want a date? Some action? 370 00:26:43,435 --> 00:26:45,185 Need some company? Are you lonely? 371 00:26:45,312 --> 00:26:50,190 You look... You look great. I'm not used to this scene. 372 00:26:50,317 --> 00:26:51,817 You're a Jersey boy, ain't ya? 373 00:26:51,943 --> 00:26:55,529 Yeah, Jersey. I'm right over the bridge. To the left. 374 00:26:55,655 --> 00:26:58,324 Well, you take a couple of deep breaths and relax. 375 00:26:58,450 --> 00:26:59,700 Tell me what you want. 376 00:27:00,619 --> 00:27:03,078 Um, well, I'm looking for a couple of girls. 377 00:27:03,204 --> 00:27:07,791 Um, that have the right...nice parts. I-I'm looking for good parts. 378 00:27:07,917 --> 00:27:11,086 Honey, in case you ain't noticed, 379 00:27:11,212 --> 00:27:15,132 I not only got all the right parts, I got 'em in all the right places. 380 00:27:16,509 --> 00:27:18,844 (Chuckles) You've got 'em, all right! 381 00:27:18,970 --> 00:27:21,388 You're right. When you're right, you're right. 382 00:27:21,514 --> 00:27:25,643 - You got money? - Money? Yeah, yeah. l-l got some. 383 00:27:26,853 --> 00:27:28,187 I went to the bank. 384 00:27:28,313 --> 00:27:30,564 Whoa! Now you're talkin'! 385 00:27:31,775 --> 00:27:35,069 - I love you, Jersey boy! - Wait a minute! I'm not ready yet! 386 00:27:35,195 --> 00:27:36,945 Let me in! 387 00:27:38,365 --> 00:27:41,492 Will you stop it? I'm not ready. l-l-l need a few more girls. 388 00:27:41,618 --> 00:27:43,661 - How many more? - I don't know. 389 00:27:45,372 --> 00:27:46,955 (Wolf-whistles) Yo, Amber! 390 00:27:47,082 --> 00:27:49,083 Come over here! 391 00:28:04,891 --> 00:28:06,308 What's all the fuss? 392 00:28:06,434 --> 00:28:08,352 Jersey boy here needs a twosome. 393 00:28:08,478 --> 00:28:11,480 No, no, no, no. Jersey boy doesn't want that. 394 00:28:11,606 --> 00:28:15,776 Look... Uh, I wanna throw a party for my brother. He's sick. 395 00:28:16,778 --> 00:28:20,989 I'm gonna need six or seven of the most beautiful girls you got. 396 00:28:21,116 --> 00:28:22,783 Yourselves included. 397 00:28:22,909 --> 00:28:25,828 See, I wanna have sort of like a beauty contest for him. 398 00:28:25,954 --> 00:28:28,789 Oh, and you get the winner, right? 399 00:28:28,915 --> 00:28:32,000 Well, uh... I'll make a new woman of her. 400 00:28:32,127 --> 00:28:33,627 It'll cost ya. 401 00:28:33,753 --> 00:28:37,172 Well, money, money's not a problem. I...I got money. 402 00:28:37,298 --> 00:28:40,300 Well, lover, we can get you all the girls you need. 403 00:28:40,427 --> 00:28:43,178 - Better check it with Zorro first. - Zorro? 404 00:28:43,304 --> 00:28:45,264 - Zorro. - Zorro. 405 00:28:45,390 --> 00:28:47,391 (♪ Pop music) 406 00:28:58,778 --> 00:29:01,196 Let's see if it makes change, honey. 407 00:29:12,792 --> 00:29:15,210 (Jeffrey) I don't want any trouble. 408 00:29:17,297 --> 00:29:21,049 - Hey, Spike. - Hi, Honey. What can I do for you? 409 00:29:21,176 --> 00:29:22,426 Where's Zorro? 410 00:29:22,552 --> 00:29:24,887 He went in the back. I ain't seen him since. 411 00:29:25,013 --> 00:29:26,513 Thanks. 412 00:29:27,223 --> 00:29:29,975 Looks like you need to go to the men's room. 413 00:29:32,103 --> 00:29:33,937 No, I don't have to go. 414 00:29:34,397 --> 00:29:36,815 I left my money on the bar. 415 00:29:43,782 --> 00:29:46,784 - Fuck you! - God! Can I use the urinals? 416 00:29:46,910 --> 00:29:50,370 All right. Coming through. Coming through. Come on. 417 00:29:50,497 --> 00:29:52,748 I'm a doctor. I gotta get back in. 418 00:29:52,874 --> 00:29:54,416 (Chatting) 419 00:29:54,542 --> 00:29:57,878 You got to stick 'em on. You got to stick it. Hey? 420 00:30:01,007 --> 00:30:02,925 So, I gotta go underneath here? All right. 421 00:30:03,051 --> 00:30:04,885 (Man) What's that? Yeah. 422 00:30:06,805 --> 00:30:10,182 He tells me that if I come up town, and I get shit from you, 423 00:30:10,308 --> 00:30:12,726 he told me he's not gonna tell me nothing any more. 424 00:30:12,852 --> 00:30:15,062 He says, "Don't do business with me." 425 00:30:15,188 --> 00:30:17,189 (Coughing) 426 00:30:21,486 --> 00:30:24,780 Cos I sold my soul! 427 00:30:24,906 --> 00:30:28,158 Sold to the devil himself! 428 00:30:28,284 --> 00:30:29,785 (Barks) 429 00:30:35,875 --> 00:30:39,628 And I've got the power of almighty hell! 430 00:30:40,380 --> 00:30:43,382 Sell it to me! Don't fuck with me! 431 00:30:51,516 --> 00:30:53,350 Wait here a sec. 432 00:31:00,191 --> 00:31:01,775 (Whispers) 433 00:31:04,195 --> 00:31:07,781 (Man) Which of the stuff is worse when he doesn't have any? 434 00:31:16,207 --> 00:31:17,708 It's never enough. 435 00:31:23,089 --> 00:31:25,424 (Honey) Come here, Jersey boy. 436 00:31:25,550 --> 00:31:27,175 How do you do? 437 00:31:27,302 --> 00:31:30,345 Zorro, he'll fix you up. Get you everything you need. 438 00:31:34,017 --> 00:31:36,435 See you later, guys. 439 00:31:36,561 --> 00:31:37,895 Class diet. 440 00:31:38,021 --> 00:31:40,856 Yeah. It seems like there's a lot of folks on it in these parts. 441 00:31:40,982 --> 00:31:43,692 Honey tells me you're holding a party and you need girls. 442 00:31:43,818 --> 00:31:45,652 Yeah, yeah. Tomorrow night. 443 00:31:53,745 --> 00:31:56,997 My girls are the best. The best to look at, the best for fun. 444 00:31:57,123 --> 00:31:59,917 In a few minutes they make me thousands of dollars. 445 00:32:00,043 --> 00:32:01,627 You want the best, you gotta pay. 446 00:32:01,753 --> 00:32:04,338 Well, you know, I'm sure we can agree on a price. 447 00:32:04,464 --> 00:32:06,882 Then let's talk business, my friend. 448 00:32:08,468 --> 00:32:13,680 By the way, how much does one of those little plastic bags cost? 449 00:32:16,935 --> 00:32:18,769 One of these? 450 00:32:22,690 --> 00:32:23,774 Yeah. 451 00:32:24,442 --> 00:32:27,861 (TV) 'What, are you crazy? What the hell are you talking about?' 452 00:32:27,987 --> 00:32:31,823 'I am talking about women controlled by drugs and dying from them! 453 00:32:31,950 --> 00:32:36,078 'Selling their bodies because they no longer have any other choice! 454 00:32:36,204 --> 00:32:39,539 'I am talking about human beings who need protection!' 455 00:32:39,666 --> 00:32:42,250 'And honestly you believe that legalizing prostitution 456 00:32:42,377 --> 00:32:45,879 'is gonna somehow magically make all of the problems disappear(!)' 457 00:32:46,005 --> 00:32:47,172 'Well, it's a start!' 458 00:32:47,298 --> 00:32:48,799 'All right, what's next? 459 00:32:48,925 --> 00:32:50,926 'Let the government issue them condoms? 460 00:32:51,052 --> 00:32:54,388 'Let the taxpayers pay for the hotels(!)' 461 00:32:54,514 --> 00:32:58,767 Don't laugh. Don't laugh! She's right! She's right! 462 00:32:59,602 --> 00:33:02,020 This crack shit's killing 'em! 463 00:33:07,193 --> 00:33:11,321 This super-crack will get the job done a lot quicker. 464 00:33:11,447 --> 00:33:13,615 And without any pain. 465 00:33:14,534 --> 00:33:16,118 Of course, it may get a bit hot. 466 00:33:16,244 --> 00:33:19,579 'The name of your organisation is Hooker, isn't it?' 467 00:33:19,706 --> 00:33:23,250 'It's called Hold On to Our Knowledge of Equal Rights. 468 00:33:23,376 --> 00:33:26,086 'If you'd run that film, you'll get a hint of what it's like 469 00:33:26,212 --> 00:33:28,255 'on the streets for these women.' 470 00:33:28,381 --> 00:33:29,881 'Roll it.' 471 00:33:30,633 --> 00:33:32,759 'Where's the money? Where's the money, bitch? 472 00:33:32,885 --> 00:33:36,680 - 'Where is it?' - 'I gave it to you!' 473 00:33:36,806 --> 00:33:39,725 - 'Huh? Where is it?' - 'I already gave you the money!' 474 00:33:39,851 --> 00:33:43,061 'Where is it, huh? Where is it? 475 00:33:43,646 --> 00:33:46,648 'Where's the money, huh? Where is the money, huh? 476 00:33:46,774 --> 00:33:49,568 'Where's the money? You've got it, bitch!' 477 00:33:49,694 --> 00:33:51,028 'Jeffrey!' 478 00:33:51,154 --> 00:33:53,613 (Screams) 479 00:33:53,740 --> 00:33:56,366 (Gasps) 480 00:33:56,492 --> 00:33:58,744 All right, take it easy now. Take it easy! 481 00:33:58,870 --> 00:34:01,413 Don't flip out! Don't flip out! Just relax! 482 00:34:01,539 --> 00:34:04,624 You do the drill, and you're gonna feel much better. 483 00:34:04,751 --> 00:34:07,878 It's coming very soon. Very soon. 484 00:34:08,004 --> 00:34:10,172 (Drill whirs) 485 00:34:22,143 --> 00:34:24,144 (Groans) 486 00:34:27,482 --> 00:34:29,316 (Sighs) 487 00:34:32,028 --> 00:34:34,905 I mean, it, it's not like I-I'm committing murder. 488 00:34:35,031 --> 00:34:37,365 I'm not killing anybody. 489 00:34:37,492 --> 00:34:40,327 The crack is what's gonna kill 'em. 490 00:34:40,453 --> 00:34:42,913 You can tell it's killing them already. 491 00:34:43,039 --> 00:34:46,208 I'm just speeding up the process, that's all. 492 00:34:47,460 --> 00:34:50,962 I'm not, I'm not shooting anyone. I'm not stabbing anyone. 493 00:34:51,089 --> 00:34:54,883 I'm merely gonna place a lethal form of crack in their presence. 494 00:34:55,009 --> 00:34:57,135 They don't have to take it. 495 00:34:57,261 --> 00:34:59,679 Nobody has a gun to their head. 496 00:34:59,806 --> 00:35:03,475 If they don't wanna do it, they can...just say no. 497 00:35:08,940 --> 00:35:14,694 The super-crack is placed on the pre-heated hotplate. 498 00:35:15,530 --> 00:35:18,115 Tube into cage. 499 00:35:18,699 --> 00:35:20,700 Now we begin. 500 00:35:22,537 --> 00:35:25,455 Now we have a nice cloud. 501 00:35:25,581 --> 00:35:27,833 Nice and deep now. That's right. 502 00:35:27,959 --> 00:35:32,879 Ooh! Look how sexy you are! 503 00:35:33,005 --> 00:35:35,590 I bet you get $1 ,000 a night. 504 00:35:35,716 --> 00:35:38,135 Can I buy you a drink? 505 00:35:38,261 --> 00:35:40,470 ls the hotel nearby? 506 00:35:40,596 --> 00:35:43,682 Can we get there by walking, hm? 507 00:35:43,808 --> 00:35:47,686 Well, if you weren't a guinea pig, I'd jump in that cage myself. 508 00:35:47,812 --> 00:35:52,107 Yes! Those moves are a $1 ,000 moves. 509 00:35:52,233 --> 00:35:56,820 Now, take a nice deep breath! 510 00:35:56,946 --> 00:35:58,446 (Yelps) 511 00:35:58,573 --> 00:36:01,575 Holy... Jesus Christ! 512 00:36:03,035 --> 00:36:04,703 This could get ugly. 513 00:36:19,051 --> 00:36:21,469 Hey, Jersey boy! 514 00:36:34,108 --> 00:36:35,108 All set? 515 00:36:35,234 --> 00:36:36,693 (Sighs) 516 00:36:36,819 --> 00:36:39,529 - All set. - OK, girls, listen up. 517 00:36:39,655 --> 00:36:42,866 This here's Jersey boy, Dr Jersey Boy, 518 00:36:42,992 --> 00:36:44,492 but you can call him Jeffrey. 519 00:36:44,619 --> 00:36:47,287 - Jeffrey, this is Angel. - Hi. 520 00:36:47,413 --> 00:36:48,747 - Crystal. - Hello. 521 00:36:48,873 --> 00:36:50,832 - Amber, you already met. - Nice to see you again. 522 00:36:50,958 --> 00:36:52,209 - Anise. - How do you do? 523 00:36:52,335 --> 00:36:53,501 - Chartreuse. - Pleasure. 524 00:36:53,628 --> 00:36:56,004 Snow, Sugar and Monkey. 525 00:36:56,130 --> 00:36:59,049 Now, girls, Zorro told you all about Jeffrey. 526 00:36:59,175 --> 00:37:01,176 It's his party, and he wants to play doctor. 527 00:37:01,302 --> 00:37:03,762 Now, if Jeffrey wants anything more than that, 528 00:37:03,888 --> 00:37:05,138 you gotta let me know, 529 00:37:05,264 --> 00:37:08,850 because Jeffrey is a good personal friend of Zorro's. 530 00:37:08,976 --> 00:37:10,477 And he's getting a special rate. 531 00:37:10,603 --> 00:37:13,939 - Understood? - (All) Yes, ma'am. 532 00:37:14,774 --> 00:37:17,400 OK, Doc. How do you wanna work this? 533 00:37:17,526 --> 00:37:19,361 Uh... 534 00:37:19,487 --> 00:37:23,865 Well, let's start with the legs, shall we? 535 00:37:24,659 --> 00:37:27,452 Oh, this is... 536 00:37:27,578 --> 00:37:30,580 Oh, this is excellent! 537 00:37:30,706 --> 00:37:32,832 This is a perfect 1 8 in diameter. 538 00:37:33,376 --> 00:37:35,418 Uh-huh. 539 00:37:39,423 --> 00:37:42,092 (Jeffrey) Now, this is... This is unfortunate. 540 00:37:42,218 --> 00:37:43,718 And so crude. 541 00:37:43,844 --> 00:37:45,053 (Scoffs) 542 00:37:45,179 --> 00:37:48,765 Honey, you ain't seen nothin'. Wait till you see the one on my groin. 543 00:37:48,891 --> 00:37:50,392 Hm... 544 00:37:52,311 --> 00:37:53,812 A-ha! 545 00:37:56,732 --> 00:37:58,566 Awesome! 546 00:37:59,568 --> 00:38:01,987 Utterly awesome! 547 00:38:02,113 --> 00:38:03,863 Nice buoyancy, too. 548 00:38:05,533 --> 00:38:08,743 Ah, gout-free. Fine. 549 00:38:08,869 --> 00:38:12,998 Wanna take my temperature, Doc? I bet you got a big thermometer! 550 00:38:13,124 --> 00:38:15,959 (Laughs raucously) 551 00:38:16,085 --> 00:38:19,671 This selective first gland is almost perfect. 552 00:38:19,797 --> 00:38:21,631 They're yours if you want 'em, Doc. 553 00:38:21,757 --> 00:38:23,633 If I divide by pi... 554 00:38:25,094 --> 00:38:28,054 OK. Just hold still. 555 00:38:28,180 --> 00:38:31,182 Huh... This reminds me of the St Louis Arch. 556 00:38:36,939 --> 00:38:38,440 Excellent! 557 00:38:41,485 --> 00:38:44,904 Oh, this is fine! Very good! 558 00:38:45,031 --> 00:38:47,449 Oh, very nice! 559 00:38:47,575 --> 00:38:50,827 These look good. And clean-shaven, too. 560 00:38:50,953 --> 00:38:53,621 Hm, very nice. 561 00:38:53,748 --> 00:38:59,294 Ah, now these are very nice. I like these very much. 562 00:38:59,420 --> 00:39:03,423 I will need some more voltage, but I could get this to work. 563 00:39:03,549 --> 00:39:06,801 You can use her, but she's got a rash! 564 00:39:06,927 --> 00:39:09,679 Hey, hey, hey! Listen to me! 565 00:39:12,725 --> 00:39:14,559 Hey, Zorro! What's up? 566 00:39:14,685 --> 00:39:17,479 Waiting for my bitches. They should be here in a few minutes. 567 00:39:17,605 --> 00:39:19,272 Oh, good! 568 00:39:19,398 --> 00:39:20,899 (Chuckles nervously) 569 00:39:21,859 --> 00:39:24,944 Jeffrey, we only got a few minutes before we hit the streets. 570 00:39:25,071 --> 00:39:27,489 Have you found your perfect woman yet? 571 00:39:29,992 --> 00:39:32,952 Zorro said you're allowed 30 minutes with the gal you picked, 572 00:39:33,079 --> 00:39:35,121 but you gotta pick, cos the rest of us gotta go. 573 00:39:35,247 --> 00:39:37,415 (Breathes heavily) 574 00:39:42,630 --> 00:39:44,547 I can't. 575 00:39:44,673 --> 00:39:46,674 I can't pick. 576 00:39:46,801 --> 00:39:48,676 Look, I'm sorry. I... 577 00:39:48,803 --> 00:39:50,970 You're all very nice. You've been very nice. 578 00:39:51,097 --> 00:39:54,432 But I can't do it. I-I can't go through with this. 579 00:39:55,351 --> 00:39:58,103 I-I-I'm not even sure that this would work. 580 00:39:59,855 --> 00:40:01,356 Oh, God! Elizabeth! 581 00:40:01,482 --> 00:40:04,275 - What the hell is he talking about? - Who the fuck is Elizabeth? 582 00:40:04,402 --> 00:40:07,654 - Are we getting paid? - Listen, Jersey boy, you got the money! 583 00:40:09,657 --> 00:40:12,659 Money, huh? You're talking about money? 584 00:40:12,785 --> 00:40:15,370 I'm talking about human life! 585 00:40:15,496 --> 00:40:18,164 You want money? Here, here. 586 00:40:18,290 --> 00:40:21,126 There you go. Here. Take the goddamn money! 587 00:40:22,503 --> 00:40:27,215 Don't you see what I'm trying to do? What do you think's been going on? 588 00:40:27,341 --> 00:40:29,801 Play with the money! Play with the dirty money! 589 00:40:31,595 --> 00:40:35,265 Whoa! Holy shit! What's this? 590 00:40:35,391 --> 00:40:37,976 Holy shit! It's jumbs! It's super-jumbs. 591 00:40:38,102 --> 00:40:40,270 Holy shit! Jumbs! 592 00:40:40,396 --> 00:40:43,898 Wait a minute. Put that back. That's supposed to be for the winner! 593 00:40:44,024 --> 00:40:46,609 Look at this, girls. The party ain't over yet! 594 00:40:46,735 --> 00:40:48,987 (Screams) 595 00:40:49,113 --> 00:40:50,947 Give me that! That's dangerous! 596 00:40:52,158 --> 00:40:54,159 Jeffrey, you devil! 597 00:40:54,285 --> 00:40:56,786 (All shouting) 598 00:40:58,372 --> 00:41:00,999 Come here! Give it to me! 599 00:41:01,125 --> 00:41:02,709 Give us that stuff! 600 00:41:02,835 --> 00:41:04,961 - Come on, girls! Get him! - (Jeffrey) Pull me up! 601 00:41:05,087 --> 00:41:06,504 - Pull me up! Please! - No! 602 00:41:06,630 --> 00:41:08,131 Pull me up! 603 00:41:09,008 --> 00:41:10,508 I've even got a pipe! 604 00:41:10,634 --> 00:41:13,428 (Screaming and cheering) 605 00:41:21,145 --> 00:41:23,313 (Cheering) 606 00:41:26,025 --> 00:41:27,650 No! 607 00:41:28,819 --> 00:41:31,696 Don't smoke it! Listen to me! I'm telling you the truth! 608 00:41:34,867 --> 00:41:38,953 (Cheering and laughter) 609 00:41:45,252 --> 00:41:47,420 - We need some music! - (All) Yeah! 610 00:41:47,546 --> 00:41:49,714 (Cheering) 611 00:41:49,840 --> 00:41:52,842 (♪ Pop music) 612 00:41:55,179 --> 00:41:56,429 ♪ Never say never... 613 00:41:56,555 --> 00:41:59,098 Oh, no! Not the devil's music! 614 00:41:59,225 --> 00:42:02,727 Turn it off! It's no good! It's a deadly mixture! 615 00:42:02,853 --> 00:42:06,064 Please! It's telling you to do things you shouldn't be doing! 616 00:42:06,190 --> 00:42:08,316 ♪ Save sex is for wimps 617 00:42:10,694 --> 00:42:13,780 ♪ Anyone can drive sober... 618 00:42:13,906 --> 00:42:17,825 Oh, please! Don't smoke that! It's not what you think! 619 00:42:17,952 --> 00:42:19,702 ♪ Always carry a gun... 620 00:42:19,828 --> 00:42:23,081 I'm telling you don't do it. Put that lighter out! 621 00:42:24,750 --> 00:42:26,918 (Coughs) 622 00:42:27,044 --> 00:42:28,711 (Cheering) 623 00:42:28,837 --> 00:42:32,257 ♪ Russian rouletters never grow old... 624 00:42:35,719 --> 00:42:38,388 Please! There are programmes you can check in to. 625 00:42:38,514 --> 00:42:40,682 You can get off it. Don't do anything... 626 00:42:40,808 --> 00:42:42,892 ♪ Never say never 627 00:42:48,816 --> 00:42:51,317 ♪ Play this song backwards 628 00:42:56,824 --> 00:42:58,908 ♪ Never say never 629 00:43:04,540 --> 00:43:07,166 ♪ Never say never... ♪ 630 00:43:07,876 --> 00:43:09,419 Stop that! That's not natural! 631 00:43:09,545 --> 00:43:13,715 Wait a minute! For crying out loud, you're like cats with catnip! 632 00:43:13,841 --> 00:43:17,427 Just stop that! Your body wasn't meant to do that! 633 00:43:21,348 --> 00:43:23,683 Them hos are fucking with me. 634 00:43:25,603 --> 00:43:27,604 Just gone out too long. 635 00:43:35,571 --> 00:43:40,158 Let me tell you... Don't do it! You're gonna die! 636 00:43:46,749 --> 00:43:48,082 Whoa. 637 00:43:48,208 --> 00:43:50,877 Oh... She's gonna blow. 638 00:43:51,003 --> 00:43:52,503 (Shouts) She's gonna blow! 639 00:43:53,422 --> 00:43:56,090 - Get cover! - Isn't it awfully hot in here? 640 00:43:59,345 --> 00:44:01,346 (Screaming) 641 00:44:08,354 --> 00:44:10,855 Take it easy! 642 00:44:13,859 --> 00:44:15,735 (Screaming) 643 00:44:27,331 --> 00:44:29,582 (Screaming continues) 644 00:44:31,710 --> 00:44:34,128 (Mutters) 645 00:44:34,254 --> 00:44:35,922 (Coughs) 646 00:44:36,048 --> 00:44:37,882 Oh, my God! 647 00:44:40,761 --> 00:44:43,554 (Screams) 648 00:44:52,064 --> 00:44:54,732 Yo, bitches! Open up! Open up! 649 00:44:54,858 --> 00:44:59,278 Open up! Open up! Open up this goddamn door! 650 00:44:59,405 --> 00:45:00,947 Now! Open up! 651 00:45:01,073 --> 00:45:04,242 Open the door! 652 00:45:05,202 --> 00:45:08,079 Open the door! I'm gonna hack the door down! 653 00:45:12,000 --> 00:45:15,169 What the fuck? What the fuck is going on in there? 654 00:45:17,631 --> 00:45:19,716 (Groans) 655 00:45:19,842 --> 00:45:21,676 Holy humanity! 656 00:45:21,802 --> 00:45:25,304 It's crashing! It's burning! I'm sorry! 657 00:45:25,431 --> 00:45:28,516 Jeffrey... The little scumbag! 658 00:45:38,068 --> 00:45:42,739 Oh, my God! 659 00:45:43,907 --> 00:45:45,658 Oh, Jesus! 660 00:45:45,784 --> 00:45:47,285 (Coughs) 661 00:45:47,411 --> 00:45:50,455 Oh, I'm sorry! I'm sorry! 662 00:45:50,581 --> 00:45:53,040 Everybody, I'm sorry. I didn't mean for this to happen. 663 00:45:53,167 --> 00:45:55,626 It was an accident. Look... 664 00:45:56,962 --> 00:46:00,256 l-l wanna apologise to everybody here. Please. 665 00:46:00,382 --> 00:46:03,342 I'm gonna put everybody back together. I promise you. 666 00:46:03,469 --> 00:46:07,221 First, I gotta put Elizabeth back together, because that's the point of this. 667 00:46:08,140 --> 00:46:11,350 And then I'm gonna take care of everybody. Get to everybody. 668 00:46:11,477 --> 00:46:15,855 Just take it easy. First, we're gonna take a little trip to New Jersey. 669 00:46:15,981 --> 00:46:17,815 It's just right over the bridge. 670 00:46:17,941 --> 00:46:20,109 I got an estrogen-based blood serum there. 671 00:46:20,235 --> 00:46:22,069 It's gonna do wonders for you. 672 00:46:22,196 --> 00:46:24,864 It's gonna make you feel like little girls again. 673 00:46:24,990 --> 00:46:26,657 Just trust me, all right? 674 00:46:26,784 --> 00:46:30,828 Just be quiet and relax. It's gonna be all right. 675 00:46:30,954 --> 00:46:34,457 Oh. We're gonna get another shoe. All right. 676 00:46:34,583 --> 00:46:38,503 Who's this? The Chinese girl? 677 00:46:38,629 --> 00:46:42,548 All right. OK. I'm gonna get new clothes. 678 00:46:42,674 --> 00:46:45,843 Just relax. This is well done. 679 00:46:46,553 --> 00:46:48,387 All right. 680 00:46:51,642 --> 00:46:54,727 Ooh, that's, that's a close shave. 681 00:47:40,148 --> 00:47:43,150 (Breaks squeak) 682 00:47:59,126 --> 00:48:01,878 (Crackling) 683 00:48:05,883 --> 00:48:07,216 (Thunder rumbles) 684 00:48:07,342 --> 00:48:10,011 Holy Jesus! I gotta work fast! 685 00:48:12,347 --> 00:48:13,347 Not useable. 686 00:48:15,017 --> 00:48:16,684 This is like a man's hand. 687 00:48:17,853 --> 00:48:21,856 Who can this be? This is everything we have. 688 00:48:36,705 --> 00:48:39,123 (Buzzing) 689 00:48:43,462 --> 00:48:46,589 (Whispers) OK. Too soft. 690 00:48:46,715 --> 00:48:50,134 OK, what's this? These, no. No good. Mutt and Jeff! 691 00:48:50,260 --> 00:48:51,510 (Glass smashes) 692 00:48:51,637 --> 00:48:55,264 All right, these two. Maybe. Wait a minute. 693 00:48:55,390 --> 00:48:57,141 Yeah. Right. 694 00:48:58,185 --> 00:48:59,685 OK. 695 00:49:01,188 --> 00:49:03,606 Easy. All right. 696 00:49:04,775 --> 00:49:08,611 Where are they? Where are the prefect ones? 697 00:49:11,323 --> 00:49:14,742 Oh... Just stand there! 698 00:49:17,245 --> 00:49:18,996 How the hell did that get in there? 699 00:49:19,122 --> 00:49:23,542 All right. Ah... This is, this is what I'm talking about now. 700 00:49:24,878 --> 00:49:26,837 Here it is! OK! 701 00:49:26,964 --> 00:49:29,173 We got it. Nice. 702 00:49:36,682 --> 00:49:39,934 Oh, my God! Bunions! 703 00:50:00,122 --> 00:50:01,622 (Grunts) 704 00:50:03,041 --> 00:50:04,542 (Sighs) 705 00:50:09,339 --> 00:50:12,008 Now, just one final detail. 706 00:50:26,898 --> 00:50:29,734 Well, this is it, Elizabeth. 707 00:50:30,819 --> 00:50:33,487 This is the moment we've been waiting for. 708 00:50:37,200 --> 00:50:39,243 Just give me a couple of seconds. 709 00:50:52,424 --> 00:50:55,926 OK. It's all right. That's good. 710 00:50:58,388 --> 00:51:00,389 Now, just relax. 711 00:51:00,515 --> 00:51:02,933 I'm gonna get to every one of you as soon as I can, 712 00:51:03,060 --> 00:51:04,894 just like I promised. 713 00:51:05,020 --> 00:51:06,854 It's all right. 714 00:51:08,607 --> 00:51:10,858 That's it. Oh, OK! 715 00:51:11,443 --> 00:51:13,944 In there. That's right. 716 00:51:19,242 --> 00:51:22,661 But tonight belongs to Elizabeth. 717 00:51:29,169 --> 00:51:33,756 Oh, God, Elizabeth. I love you so much. 718 00:51:35,842 --> 00:51:38,260 I hope I'm doing the right thing. I mean... 719 00:51:38,386 --> 00:51:39,637 (Sighs) 720 00:51:39,763 --> 00:51:44,767 I know that things will never be the same again as before, but... 721 00:51:45,727 --> 00:51:49,313 I mean, who knows? M-maybe, maybe they'll be better. I don't know. 722 00:51:49,856 --> 00:51:52,441 But I do know I'll have you back with me. 723 00:51:53,110 --> 00:51:56,278 And I'll never let anything ever hurt you again. I promise. 724 00:51:57,197 --> 00:52:00,199 For as long as I live, you'll be safe. 725 00:52:02,410 --> 00:52:05,037 W-w-whoa! OK! It's all right! 726 00:52:05,163 --> 00:52:07,414 No harm done. Everything's OK! 727 00:52:07,541 --> 00:52:10,209 No blood. Nothing's broken. 728 00:52:10,919 --> 00:52:12,419 (Rattling) 729 00:52:12,546 --> 00:52:13,587 Oh... 730 00:52:14,631 --> 00:52:16,882 (Thunder claps and lightning bolts) 731 00:52:28,145 --> 00:52:30,146 It's time. 732 00:52:52,043 --> 00:52:54,295 (Thunder claps) 733 00:53:15,442 --> 00:53:17,776 (Motor whirs) 734 00:53:21,990 --> 00:53:25,075 (Electric buzzes) 735 00:53:26,077 --> 00:53:28,370 (Crackling) 736 00:53:28,496 --> 00:53:31,040 (Popping) 737 00:54:02,864 --> 00:54:04,865 Good luck! 738 00:54:38,024 --> 00:54:40,150 (Buzzing) 739 00:54:45,407 --> 00:54:47,783 (Popping) 740 00:54:58,795 --> 00:55:00,796 (Thunder claps) 741 00:55:08,388 --> 00:55:39,585 (Grunts) 742 00:56:03,318 --> 00:56:05,319 Elizabeth? 743 00:56:24,172 --> 00:56:25,255 Elizabeth! 744 00:56:26,966 --> 00:56:31,261 Want a date? Going out? Looking for some action? 745 00:56:31,846 --> 00:56:33,263 Need some company? 746 00:56:33,390 --> 00:56:35,641 No. W-wait. Huh? It's, it's Jeffrey. 747 00:56:35,767 --> 00:56:37,351 - Jeffrey . - Got any money? 748 00:56:37,477 --> 00:56:39,395 Money? No. I don't have any money. 749 00:56:40,271 --> 00:56:42,106 (Grunts) 750 00:56:43,900 --> 00:56:46,902 (♪ Pop music) 751 00:57:33,658 --> 00:57:36,660 (Screaming) 752 00:57:44,294 --> 00:57:47,379 (Woman #1) Oh, my God! ls that a girl? 753 00:57:47,505 --> 00:57:49,506 (Chatting) 754 00:57:54,471 --> 00:57:56,305 (Growls) 755 00:57:57,849 --> 00:58:00,184 (Woman #2) I hope she's not contagious! 756 00:58:00,310 --> 00:58:02,311 (Giggles) 757 00:58:04,606 --> 00:58:07,691 (Continues to giggle) 758 00:58:17,619 --> 00:58:25,292 Elizabeth? 759 00:58:33,176 --> 00:58:35,010 Where are you? 760 00:58:37,722 --> 00:58:39,223 Oh, my God! 761 00:58:41,559 --> 00:58:43,393 (Shouts) Elizabeth! 762 00:58:48,608 --> 00:58:50,692 What the...? 763 00:58:51,444 --> 00:58:53,570 (Breathes heavily) 764 00:58:53,696 --> 00:58:57,699 Why does she wanna have a date for? Well, she wants money. 765 00:58:57,825 --> 00:58:59,576 She wants my money. 766 00:58:59,702 --> 00:59:03,789 Oh, my God! No! Oh, no, no! No, no! Wait a minute! 767 00:59:03,915 --> 00:59:07,668 You're not gonna go back there! Elizabeth! 768 00:59:07,794 --> 00:59:11,213 (♪ Pop music continues) 769 00:59:19,556 --> 00:59:21,974 (Engine starts) 770 00:59:23,560 --> 00:59:25,561 (Tyres screech) 771 00:59:40,785 --> 00:59:42,327 Want a date? You going out? 772 00:59:42,453 --> 00:59:45,247 Uh, no, thanks. I'm on my way home. But thanks, anyway. I... 773 00:59:45,373 --> 00:59:46,957 (Grunts) 774 00:59:47,083 --> 00:59:50,419 Well, well! Look at the lady in purple. What truck hit you? 775 00:59:50,545 --> 00:59:54,298 - Are you looking for some action? - Hey, get your hands off me, babe! 776 00:59:54,424 --> 00:59:55,674 (Screams) 777 00:59:55,800 --> 00:59:58,552 (Camera shutters click) 778 01:00:02,140 --> 01:00:06,310 Need some company? Lonely? Got any money? 779 01:00:08,771 --> 01:00:10,772 (Shouting) 780 01:00:13,568 --> 01:00:17,154 Jeffrey, we've only got a few minutes left before we hit the street. 781 01:00:17,280 --> 01:00:19,072 Have you found your perfect woman yet? 782 01:00:19,198 --> 01:00:24,828 Oh, yes! God, yes! Yes! Take me, yes! 783 01:00:29,417 --> 01:00:32,169 Wait! Wait for me! 784 01:00:35,715 --> 01:00:38,550 Are you OK? I love how you... 785 01:00:38,676 --> 01:00:42,929 Where are you taking me? Oh, oh, oh! I know this place! 786 01:00:43,056 --> 01:00:45,682 I know this place! I LOVE this place! 787 01:00:45,808 --> 01:00:49,853 I've been here before! Oh, yes! Yes, yes, yes! 788 01:00:49,979 --> 01:00:53,565 Oh, yes, yes! This is my lucky day! 789 01:00:53,691 --> 01:00:55,692 Oh, boy oh boy! 790 01:00:55,818 --> 01:00:57,486 We'd like a room. We'd like a room. 791 01:00:57,612 --> 01:01:01,490 Oh, sweet mother of pearl! 792 01:01:01,616 --> 01:01:04,534 Look, Zorro said you have 30 minutes with the gal you picked, 793 01:01:04,661 --> 01:01:07,162 but you gotta pick, cos the rest of us gotta go. 794 01:01:07,288 --> 01:01:09,498 Whoa! 795 01:01:09,624 --> 01:01:13,043 (Chuckles) This is great! I love her! 796 01:01:13,169 --> 01:01:14,836 She's so anxious. 797 01:01:15,505 --> 01:01:19,466 Wait! I've got the key! Don't start without me! 798 01:01:19,592 --> 01:01:21,093 (Chuckles) Oh, boy, oh, boy! 799 01:01:21,219 --> 01:01:23,053 (Door creaks) 800 01:01:24,222 --> 01:01:26,640 Better and better! 801 01:01:26,766 --> 01:01:27,766 Whoa! 802 01:01:27,892 --> 01:01:29,393 (Chuckles) 803 01:01:29,519 --> 01:01:33,188 That's great! I love it, I love it! This is terrific! 804 01:01:33,314 --> 01:01:34,648 Do more, do more! 805 01:01:38,111 --> 01:01:40,237 OK, girls, listen up! 806 01:01:40,363 --> 01:01:44,866 This here is Jersey boy, Dr Jersey Boy, 807 01:01:44,992 --> 01:01:46,827 but you can call him Jeffrey. 808 01:01:46,953 --> 01:01:50,080 Do you wanna play doctor? Doctor? I love doctor! 809 01:01:50,206 --> 01:01:51,957 Me, doctor. You, nurse. 810 01:01:52,083 --> 01:01:53,083 (Chuckles) 811 01:01:53,209 --> 01:01:57,587 Oh, this is great, great! You're all full of great... 812 01:01:57,714 --> 01:02:02,342 Paging Dr Jeffrey, paging Dr Jeffrey! 813 01:02:02,468 --> 01:02:04,970 Here I am! 814 01:02:05,096 --> 01:02:06,972 (Chuckles) 815 01:02:07,098 --> 01:02:09,015 Right... 816 01:02:15,231 --> 01:02:17,232 Oh, mother... 817 01:02:25,908 --> 01:02:29,077 Oh, yes! Yes! 818 01:02:29,203 --> 01:02:31,079 (Chuckles) Oh... 819 01:02:31,205 --> 01:02:34,583 (She groans) 820 01:02:34,709 --> 01:02:37,836 Oh, Jeffrey, you devil! 821 01:02:37,962 --> 01:02:40,213 Ooh! Oh! 822 01:02:40,339 --> 01:02:44,968 Don't be selfish, lover! Hold 'em still. Give it here! 823 01:02:45,094 --> 01:02:48,138 Oh, oh, Jeffrey! 824 01:02:48,264 --> 01:02:51,808 - Jumbo heaven! - Isn't it sort of hot in here? 825 01:02:51,934 --> 01:02:53,185 (Screams) 826 01:02:53,311 --> 01:02:56,188 Oh, oh, all right! 827 01:02:57,482 --> 01:03:00,233 Oh, oh, oh... 828 01:03:00,359 --> 01:03:02,903 (Screams) 829 01:03:06,199 --> 01:03:10,368 Oh, that was wonderful. 830 01:03:12,830 --> 01:03:14,915 (Horns honk) 831 01:03:21,297 --> 01:03:23,882 Hey! Excuse me! Excuse me! Listen! 832 01:03:24,008 --> 01:03:26,051 I'm looking for a very tall attractive woman. 833 01:03:26,177 --> 01:03:29,721 She's purple. She's got fresh scars on her. 834 01:03:29,847 --> 01:03:32,808 Excuse me. Hi. I'm looking for a tall attractive girl. 835 01:03:32,934 --> 01:03:36,520 She's got a sexy purple outfit on. She's got a scar on her neck. 836 01:03:36,646 --> 01:03:39,439 - She's very sick. - Go away, Doc! 837 01:03:39,565 --> 01:03:42,651 Hey! Excuse me! Please, you gotta help me out here. 838 01:03:42,777 --> 01:03:45,028 I'm looking for my girlfriend. She's very sick. 839 01:03:45,154 --> 01:03:47,781 She's tall. She's got... She's purple. 840 01:03:47,907 --> 01:03:51,910 She's got some, some scars on her. A purple outfit. Have you seen her? 841 01:03:52,036 --> 01:03:56,206 (Swedish accent) Oh, ja! Fyra of them. I even had two for myself! 842 01:03:58,417 --> 01:04:01,753 What are you talking about? What are you? Some kind of a Swede? 843 01:04:01,879 --> 01:04:05,131 You're talking to me in Swedish in Times Square! 844 01:04:05,591 --> 01:04:07,175 Elizabeth! 845 01:04:40,042 --> 01:04:43,128 (Man) Hey! Hey, doll face. 846 01:04:44,422 --> 01:04:45,755 How about those Mets? 847 01:04:49,135 --> 01:04:52,304 Well, actually, I'm not too fond of organized sports. 848 01:04:52,430 --> 01:04:54,931 I'm more of a one-on-one type guy. 849 01:04:55,057 --> 01:04:57,350 I kind of prefer a certain indoor sport. 850 01:04:57,476 --> 01:04:59,060 You know what I mean? 851 01:04:59,186 --> 01:05:03,023 How about if I...stick my tongue down your throat? 852 01:05:08,321 --> 01:05:10,405 (Groans) 853 01:05:20,708 --> 01:05:22,542 Hm... 854 01:05:23,920 --> 01:05:26,338 50 bucks just like that! 855 01:05:28,925 --> 01:05:32,010 - Are you looking for some company? - What's happening, sugar? 856 01:05:32,136 --> 01:05:33,637 Listen, girls, I need some help. 857 01:05:33,763 --> 01:05:36,473 - Oh, I'm sure I can help you. - I know I can. 858 01:05:36,599 --> 01:05:38,850 No. I'm looking for a tall purple girl. 859 01:05:38,976 --> 01:05:41,102 She's got a black forearm and fresh stitches. 860 01:05:41,228 --> 01:05:43,855 We got handcuffs, whips, enemas, dildos, 861 01:05:43,981 --> 01:05:47,651 racks, chain-linked barbed wire and feathers. 862 01:05:47,777 --> 01:05:50,236 She's, she's also got a tattoo on her arm. 863 01:05:50,363 --> 01:05:52,739 It's a Z in a circle. 864 01:05:52,865 --> 01:05:54,783 That's one of Zorro's girls. 865 01:05:54,909 --> 01:05:56,534 - They're all gone! - They're dead! 866 01:05:56,661 --> 01:05:58,161 - No, they're not! - Fuck off! 867 01:05:58,287 --> 01:06:00,288 They're gonna be back in a couple of weeks! 868 01:06:00,414 --> 01:06:03,750 What do you fucking know about this? Why are you dressed like that for? 869 01:06:03,876 --> 01:06:05,043 I'm doing the right thing. 870 01:06:05,169 --> 01:06:08,171 Did you do the fucking right thing? That's the question! Did you? 871 01:06:08,297 --> 01:06:11,132 I'm going to the hospital. I gotta go to my emergency room. 872 01:06:11,258 --> 01:06:15,512 I'll put you in the emergency room! What are you? A sick son of a bitch? 873 01:06:15,638 --> 01:06:19,474 Party, party! Wanna party? 874 01:06:20,518 --> 01:06:23,019 Jersey boy here wants a twosome! 875 01:06:23,145 --> 01:06:26,982 Lonely? Need some company? 876 01:06:27,108 --> 01:06:30,443 Going out? Want a date? 877 01:06:30,569 --> 01:06:31,987 (Grunts) 878 01:06:32,113 --> 01:06:34,781 Party! Got any money? 879 01:06:41,080 --> 01:06:43,081 (Screams) 880 01:06:49,088 --> 01:06:51,965 No, no, no. They leave. Then they go nowhere. 881 01:06:52,091 --> 01:06:54,509 - They just blew up! - Blew up? 882 01:06:54,635 --> 01:06:56,886 Fucking exploded! One minute they're my bitches. 883 01:06:57,013 --> 01:06:59,014 The next, they're pieces all over! 884 01:06:59,140 --> 01:07:04,853 Well, when a male loses his hoes, he loses everything. 885 01:07:04,979 --> 01:07:07,897 I didn't lose 'em, man! They just blew up! 886 01:07:08,024 --> 01:07:09,983 My God! 887 01:07:10,109 --> 01:07:11,943 It sort of happened, man! 888 01:07:12,069 --> 01:07:14,529 Yeah, Zorro. I'll catch you later. 889 01:07:14,655 --> 01:07:17,699 Lots of luck with you and them exploding bitches. 890 01:07:17,825 --> 01:07:20,702 Holy shit, girls! 891 01:07:20,828 --> 01:07:25,081 It's jumbs! Super-jumbs! 892 01:07:25,207 --> 01:07:29,127 A whole shitload of jumbs! 893 01:07:29,879 --> 01:07:32,130 Ooh! Woo-hoo! 894 01:07:32,256 --> 01:07:34,924 One of these days, I'm gonna get sick and tired of this shit, 895 01:07:35,051 --> 01:07:37,719 and let one of you pugs win! 896 01:07:37,845 --> 01:07:40,597 (Shouts) Hey, Spike! 897 01:07:40,723 --> 01:07:43,641 What the hell is that? 898 01:07:45,186 --> 01:07:46,603 (Gasps) 899 01:07:52,443 --> 01:07:55,195 Well, hello, baby! 900 01:07:55,321 --> 01:07:57,822 Pretzels, good! 901 01:08:00,951 --> 01:08:03,787 Hey, babe, for your own good, go easy on those pretzels. 902 01:08:03,913 --> 01:08:06,831 (Growls) 903 01:08:07,666 --> 01:08:09,918 Now, I know that I never saw you here before, 904 01:08:10,044 --> 01:08:13,922 because I would most surely remember! 905 01:08:14,048 --> 01:08:17,509 You gonna take my temperature, Doc? I bet you got a big thermometer. 906 01:08:17,635 --> 01:08:21,763 Ooh, baby! I just love a woman who knows what she wants! 907 01:08:21,889 --> 01:08:23,139 Hey, girls, listen up. 908 01:08:23,265 --> 01:08:25,100 This here is Jersey boy, Dr Jersey Boy, 909 01:08:25,226 --> 01:08:27,143 but you can call him Jeffrey. 910 01:08:27,269 --> 01:08:30,772 Zorro told you about Jeffrey. It's his party, and he wants to play doctor. 911 01:08:30,898 --> 01:08:32,774 Oh, yeah! 912 01:08:32,900 --> 01:08:36,611 Hey, babe, there's way too many freaks in this joint. 913 01:08:36,737 --> 01:08:40,949 How's about if you and I just skip out to someplace a little more intimate? 914 01:08:41,075 --> 01:08:44,244 Zorro said you're allowed 30 minutes with the gal you picked, 915 01:08:44,370 --> 01:08:46,496 but you gotta pick, cos the rest of us gotta go. 916 01:08:46,622 --> 01:08:50,917 Whatever, babe! Look, why don't you and I just sit right over here? 917 01:08:51,043 --> 01:08:52,460 Are we getting paid? 918 01:09:08,686 --> 01:09:12,021 Oh, baby, it's not right. 919 01:09:12,148 --> 01:09:14,774 A woman like you... 920 01:09:14,900 --> 01:09:19,863 ...young, beautiful, unprotected... 921 01:09:19,989 --> 01:09:22,907 ...all alone in a city like this. 922 01:09:23,033 --> 01:09:24,701 And sharks all around. 923 01:09:24,827 --> 01:09:29,122 Vultures that could easily prey upon a woman as unusual as you, 924 01:09:29,248 --> 01:09:33,209 a woman so distinctively different! 925 01:09:33,335 --> 01:09:35,587 Somebody's gotta take care of you. 926 01:09:36,589 --> 01:09:38,798 Somebody like me who can protect you. 927 01:09:38,924 --> 01:09:43,720 Somebody who understands your needs, your deepest needs. 928 01:09:43,846 --> 01:09:48,016 Honey, in case you ain't noticed, I not only got all the right parts, 929 01:09:48,142 --> 01:09:50,393 but I got 'em in all the right places. 930 01:09:50,519 --> 01:09:55,315 I noticed! Oh, I noticed! Oh, I noticed! 931 01:09:55,441 --> 01:10:04,240 I noticed, I noticed... 932 01:10:05,451 --> 01:10:08,953 Ooh, honey! Look at Miss Thang! 933 01:10:11,624 --> 01:10:14,584 (Mutters) 934 01:10:17,630 --> 01:10:20,381 (Grunts) 935 01:10:25,221 --> 01:10:27,263 Anyone got a stem? 936 01:10:30,976 --> 01:10:32,393 (Groans) 937 01:10:32,519 --> 01:10:34,187 (Screaming) 938 01:10:34,313 --> 01:10:35,313 (Gasps) 939 01:10:35,439 --> 01:10:37,190 (Screams) 940 01:10:37,858 --> 01:10:39,525 "Oh, Babylon, the great! 941 01:10:39,652 --> 01:10:42,320 "Mother of Harlots and abominations of the Earth! 942 01:10:42,446 --> 01:10:45,949 "I will shew unto thee the judgement of the great whore. 943 01:10:46,075 --> 01:10:48,534 "The woman arrayed in purple and scarlet. 944 01:10:48,661 --> 01:10:51,204 "Kings of the Earth have committed fornications 945 01:10:51,330 --> 01:10:53,414 "and lived deliciously with her. 946 01:10:53,540 --> 01:10:57,877 "They shall wail and lament when they see the smoke of her burning." 947 01:10:58,003 --> 01:11:00,672 - So you've seen her? - She's in the bar! 948 01:11:00,798 --> 01:11:02,882 God bless! 949 01:11:03,008 --> 01:11:06,469 Who the fuck are you? How come you not brought me a Jersey boy? 950 01:11:06,595 --> 01:11:08,596 This ain't your tattoo, this ain't your arm. 951 01:11:08,722 --> 01:11:11,224 Where did you get this arm? This is one of my bitches' arm. 952 01:11:11,350 --> 01:11:12,642 Who the fuck are you? 953 01:11:12,768 --> 01:11:14,602 (Grunts) 954 01:11:17,773 --> 01:11:19,691 (Screaming) 955 01:11:35,874 --> 01:11:39,252 (Screaming continues) 956 01:11:41,505 --> 01:11:44,340 Let me through! Oh, my God! All right. Let me through. 957 01:11:44,466 --> 01:11:47,010 Just step to the side! Take it easy! 958 01:11:47,136 --> 01:11:48,553 It's just like a soccer game! 959 01:11:48,679 --> 01:11:52,682 Elizabeth! Elizabeth! 960 01:12:14,455 --> 01:12:15,705 Jersey boy. 961 01:12:15,831 --> 01:12:17,332 Jesus Christ, Elizabeth! 962 01:12:17,458 --> 01:12:20,376 I didn't bring you back to have you hang out in a joint like this! 963 01:12:20,502 --> 01:12:22,462 Come on. We're going home. Let's go. 964 01:12:22,588 --> 01:12:24,756 (Coughing) 965 01:12:30,846 --> 01:12:34,015 - I told you! - OK, come on. I know. 966 01:12:34,141 --> 01:12:36,684 OK, one step in front of the other. That's right. OK. 967 01:12:36,810 --> 01:12:38,561 - Yes, I told you! - I know you did. 968 01:12:38,687 --> 01:12:42,106 All right. Don't bump your head. That's right. Nice and easy. 969 01:12:42,232 --> 01:12:45,109 - Yes, I told you! - I know you did! Thank you! 970 01:12:45,235 --> 01:12:47,070 - I told you! - That's a good man! 971 01:12:47,196 --> 01:12:49,906 - Yes, I told you! - Thank you! 972 01:12:50,032 --> 01:12:51,532 (Tyres screech) 973 01:12:51,658 --> 01:12:53,409 (Coughing) 974 01:12:56,997 --> 01:12:58,498 Taxi! 975 01:13:09,802 --> 01:13:15,264 Oh, God, Elizabeth. I didn't want things to turn out this way. 976 01:13:15,391 --> 01:13:18,059 I didn't want you to turn out this way. 977 01:13:46,880 --> 01:13:49,048 Elizabeth, please. 978 01:14:14,783 --> 01:14:17,618 Elizabeth, I know you're not a hooker. 979 01:14:17,744 --> 01:14:19,996 You're not a hooker, Elizabeth. You're not! 980 01:14:20,122 --> 01:14:22,707 - You're not! - Of course I'm not! 981 01:14:22,833 --> 01:14:26,794 Why in the world would you ever say anything like that, Jeffrey? 982 01:14:26,920 --> 01:14:28,880 Elizabeth, Elizabeth, is that you? 983 01:14:30,424 --> 01:14:32,425 What are we doing here? 984 01:14:32,551 --> 01:14:36,596 What happened to Mom and Dad and the party? I... 985 01:14:36,722 --> 01:14:38,806 - You, you don't remember? - I... 986 01:14:39,641 --> 01:14:43,394 The lawn mower! Oh, God! What's happened to me? 987 01:14:46,398 --> 01:14:50,026 (Sighs) You were, you were gone. 988 01:14:50,152 --> 01:14:53,196 - A coma? - Worse. 989 01:14:54,573 --> 01:14:55,656 Dead? 990 01:14:57,659 --> 01:15:02,371 I brought you back, Elizabeth. I brought you back to life! 991 01:15:02,498 --> 01:15:03,498 How? 992 01:15:03,624 --> 01:15:06,042 Oh, a bunch of things. I got it all written down. 993 01:15:07,211 --> 01:15:10,671 This is fantastic! This is incredible! 994 01:15:10,797 --> 01:15:14,759 What a miracle! You have to share this with the rest of the world! 995 01:15:14,885 --> 01:15:17,178 No, it's half a miracle. I, I... 996 01:15:17,304 --> 01:15:19,305 My, my blood serum is estrogen-based. 997 01:15:19,431 --> 01:15:22,058 I mean, I can only bring back women. 998 01:15:22,184 --> 01:15:25,311 Oh, but just think of how many people you can save, Jeffrey. 999 01:15:25,437 --> 01:15:30,274 I'm so proud of you. So very, very proud of you. 1000 01:15:30,776 --> 01:15:35,780 I... These aren't my arms. This isn't my hand! 1001 01:15:35,906 --> 01:15:38,282 These aren't my legs! These isn't my breast! 1002 01:15:38,408 --> 01:15:40,743 Look at me! What have you done? 1003 01:15:40,869 --> 01:15:44,705 Take it easy, all right? Calm down! I can explain everything! 1004 01:15:45,582 --> 01:15:48,584 I had to make a few changes, that's all. 1005 01:15:48,710 --> 01:15:51,837 There wasn't enough of you left to fry an egg with! 1006 01:15:51,964 --> 01:15:54,215 And I feel so strange. 1007 01:15:54,341 --> 01:15:57,635 As if there were so many different women inside of me. 1008 01:15:57,761 --> 01:16:00,221 Maybe I had to do a few unorthodox things, 1009 01:16:00,347 --> 01:16:03,224 but, you know, things didn't turn out so bad. 1010 01:16:03,350 --> 01:16:08,354 I mean, I love you. I love you. 1011 01:16:08,480 --> 01:16:09,897 And you're alive. 1012 01:16:10,023 --> 01:16:12,024 And I love you, Elizabeth. 1013 01:16:12,568 --> 01:16:14,569 Now more than ever. I love you. 1014 01:16:14,695 --> 01:16:17,446 We're gonna spend the rest of our lives together. Me and you. 1015 01:16:19,533 --> 01:16:22,159 (Screams) 1016 01:16:22,286 --> 01:16:25,997 Oh, God! Why did you do this? Who are you? 1017 01:16:26,123 --> 01:16:28,541 No, no, no. The question is who are you? 1018 01:16:28,667 --> 01:16:30,710 From what I've been hearing, your ass is mine. 1019 01:16:30,836 --> 01:16:33,588 I'm taking possession of it now! You hear me, Honey? 1020 01:16:33,714 --> 01:16:36,257 You hear me Crystal? You hear me, Angel? 1021 01:16:36,383 --> 01:16:39,510 Chartreuse, Snow, Sugar, Monkey? 1022 01:16:39,636 --> 01:16:41,721 I know you're all in there. Every one of you! 1023 01:16:41,847 --> 01:16:43,889 Zorro's here to take care of you again. 1024 01:16:44,016 --> 01:16:46,809 Zorro knows what you need to get in the right state of mind. 1025 01:16:46,935 --> 01:16:49,937 Some of this sweet, sweet rock. 1026 01:16:55,235 --> 01:16:57,320 (Bubbling) 1027 01:17:03,201 --> 01:17:05,578 (Groaning) 1028 01:17:11,835 --> 01:17:13,127 What the fuck? 1029 01:17:21,053 --> 01:17:23,846 (Heavy breathing) 1030 01:17:25,891 --> 01:17:29,226 (Cackles) 1031 01:17:29,353 --> 01:17:30,645 (Screeches) 1032 01:17:30,771 --> 01:17:33,522 - Shit! Get the fuck away from me! - No, no, no! 1033 01:17:33,649 --> 01:17:35,858 (Cackles) 1034 01:17:35,984 --> 01:17:39,153 - Get the fuck away from me! - Come here, come here, come here! 1035 01:17:42,908 --> 01:17:45,660 (Screaming) 1036 01:17:47,162 --> 01:17:49,664 (Screaming and laughter) 1037 01:18:04,262 --> 01:18:06,263 (Continues to scream) 1038 01:18:16,733 --> 01:18:18,984 Anybody got a stem? 1039 01:18:19,111 --> 01:18:21,612 (Cackles) 1040 01:18:30,455 --> 01:18:34,208 Jeffrey, I have an idea. 1041 01:18:36,628 --> 01:18:40,715 Jeffrey! Yoo-hoo! 1042 01:18:40,841 --> 01:18:43,426 Wake up! 1043 01:18:43,552 --> 01:18:45,386 Are you awake? 1044 01:18:46,138 --> 01:18:47,722 Elizabeth. 1045 01:18:47,848 --> 01:18:49,932 - Jeffrey! - What happened? 1046 01:18:50,058 --> 01:18:52,059 Some man named Zorro came by here... 1047 01:18:52,185 --> 01:18:55,438 - Zorro? Here? - Yes. 1048 01:18:55,564 --> 01:18:58,733 And Jeffrey, you were...you were gone. 1049 01:18:59,735 --> 01:19:01,318 Dead? 1050 01:19:01,445 --> 01:19:03,279 How did...? What...? 1051 01:19:03,405 --> 01:19:09,160 Well, you kept very good notes, and of course I used living parts. 1052 01:19:09,995 --> 01:19:13,289 Living parts? What do you mean, "living parts"? 1053 01:19:13,415 --> 01:19:16,667 Holy shit! That's not my hand! 1054 01:19:16,793 --> 01:19:20,963 What are these boobs? Elizabeth, what did you do to me? 1055 01:19:21,089 --> 01:19:23,507 (Tuts) I can explain. 1056 01:19:23,633 --> 01:19:28,262 Obviously, since your serum only works on female body parts, 1057 01:19:28,388 --> 01:19:31,432 I couldn't reuse your old body, or even Zorro's. 1058 01:19:31,558 --> 01:19:34,018 So, naturally, I had to make some changes. 1059 01:19:35,270 --> 01:19:38,439 No! Where's my Johnson? 1060 01:19:38,565 --> 01:19:40,399 What did you do to me, Elizabeth? 1061 01:19:40,525 --> 01:19:45,112 Granted, what I did may have been a bit unorthodox, 1062 01:19:45,238 --> 01:19:49,784 but, hey, you look great, and you're alive. 1063 01:19:49,910 --> 01:19:52,328 And you're back with me, and I love you. 1064 01:19:52,454 --> 01:19:55,122 I love you, Jeffrey, and we're together again. 1065 01:19:55,248 --> 01:19:57,750 All of us. Together again. 1066 01:19:57,876 --> 01:19:58,876 (Groans) 1067 01:19:59,002 --> 01:20:00,419 Together again! 1068 01:20:00,545 --> 01:20:03,631 (Groans) 1069 01:20:08,637 --> 01:20:13,933 (♪ Jazz music)78803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.