All language subtitles for Dangerous.Queen.The.Series.EP6.part3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,554 --> 00:00:13,260 Você não consegue fazer nem algo tão simples! 2 00:00:13,641 --> 00:00:15,024 Quão difícil pode ser?! 3 00:00:16,213 --> 00:00:17,831 Você realmente não tem o que é preciso. 4 00:00:21,687 --> 00:00:24,686 Você não conseguiu nem matar a Queen. 5 00:00:26,641 --> 00:00:27,906 Nem tenha esperança… 6 00:00:28,714 --> 00:00:30,714 Que você nunca vai ter a Bonita como sua. 7 00:00:34,601 --> 00:00:36,307 Não se meta na minha vida! 8 00:00:40,432 --> 00:00:41,315 Me solte! 9 00:00:41,315 --> 00:00:42,079 Solte! 10 00:00:44,874 --> 00:00:45,669 Ou talvez… 11 00:00:46,312 --> 00:00:48,312 Seu ódio ainda não é forte o suficiente, Kem. 12 00:00:51,132 --> 00:00:52,515 E se eu te dissesse… 13 00:00:53,768 --> 00:00:55,180 Sua Bonita… 14 00:00:55,561 --> 00:00:58,031 já foi exaustivamente manipulada pela Queen. 15 00:01:05,007 --> 00:01:06,242 Eu vou te matar! 16 00:01:07,965 --> 00:01:09,524 Você morrerá aos meus pés. 17 00:01:17,645 --> 00:01:18,586 Até agora… 18 00:01:19,366 --> 00:01:21,431 Eu diria que você não tem levado isso a sério o suficiente. 19 00:01:23,321 --> 00:01:24,000 Eu sei. 20 00:01:24,542 --> 00:01:26,101 Você é capaz de fazer muito mais. 21 00:01:28,438 --> 00:01:30,967 Você só precisa libertar o que está dentro de você. 22 00:01:32,363 --> 00:01:33,187 Isso é tudo. 23 00:01:35,495 --> 00:01:36,466 E você… 24 00:01:37,451 --> 00:01:39,862 Você conseguirá exatamente o que deseja. 25 00:02:47,022 --> 00:02:48,609 Pensei que você já tivesse ido embora. 26 00:02:54,916 --> 00:02:56,387 Como eu poderia? 27 00:02:58,900 --> 00:03:00,400 Você foi quem me salvou. 28 00:03:08,870 --> 00:03:10,370 Por que você fez isso? 29 00:03:12,325 --> 00:03:14,325 E se você não tivesse acordado? 30 00:03:22,247 --> 00:03:24,147 Eu só queria te proteger. 31 00:03:42,680 --> 00:03:45,356 Mas você não precisava arriscar a sua vida por mim desse jeito. 32 00:03:49,625 --> 00:03:51,096 É meu direito. 33 00:03:53,168 --> 00:03:55,168 Tenho o direito de escolher o que eu quero fazer. 34 00:04:01,620 --> 00:04:04,120 Você me disse que não me faria sentir medo. 35 00:04:07,377 --> 00:04:09,377 Sua vida é tão preciosa… 36 00:04:11,861 --> 00:04:13,478 Mais do que a minha. 37 00:04:16,014 --> 00:04:19,131 Para nós, não deveria haver apenas uma que dá ou apenas uma que recebe. 38 00:04:34,734 --> 00:04:36,527 Sua vida é igualmente preciosa… 39 00:04:41,632 --> 00:04:42,868 Tão preciosa… 40 00:04:45,822 --> 00:04:46,823 Para mim. 41 00:05:17,217 --> 00:05:18,717 Obrigada por se manter em segurança. 42 00:05:24,262 --> 00:05:26,791 Obrigada por ainda estar aqui para conversar comigo. 43 00:05:49,573 --> 00:05:50,984 Isso parece... 44 00:05:54,292 --> 00:05:55,469 Uma declaração de amor… 45 00:05:59,805 --> 00:06:01,746 Que não contém a palavra 'amor'. 46 00:07:37,019 --> 00:07:38,225 Eu preciso ir agora. 47 00:07:38,225 --> 00:07:39,407 Hoje tenho uma prova. 48 00:07:53,254 --> 00:07:54,000 Obrigada. 49 00:07:57,944 --> 00:07:58,680 Estou indo embora. 50 00:08:06,161 --> 00:08:07,044 Bom dia, Sam. 51 00:08:07,044 --> 00:08:08,013 Bom dia. 52 00:08:19,548 --> 00:08:20,343 Alguma novidade? 53 00:08:20,828 --> 00:08:22,440 Ainda não encontramos o suspeito. 54 00:08:22,725 --> 00:08:24,931 Não tem câmeras de segurança na área. 55 00:08:25,974 --> 00:08:26,857 E o Kem… 56 00:08:27,371 --> 00:08:28,577 Nós também não o encontramos. 57 00:08:34,698 --> 00:08:36,433 Vamos deixar o Kem de lado por enquanto. 58 00:08:37,537 --> 00:08:39,320 Temos outros assuntos a tratar. 59 00:08:39,993 --> 00:08:40,523 Sim. 60 00:08:46,799 --> 00:08:48,564 Alguma novidade da empresa? 61 00:08:49,196 --> 00:08:51,196 Estou acompanhando a situação. 62 00:09:03,189 --> 00:09:04,307 O que a traz aqui, mãe? 63 00:09:05,870 --> 00:09:07,988 Você vai sair do hospital hoje. 64 00:09:08,208 --> 00:09:09,855 Então, estou aqui para te levar para casa. 65 00:09:12,427 --> 00:09:14,015 Vou voltar para a minha casa. 66 00:09:16,235 --> 00:09:17,089 Queen… 67 00:09:17,809 --> 00:09:20,454 Estou preocupada com você. 68 00:09:21,059 --> 00:09:22,500 Por favor, volte para nossa casa por enquanto. 69 00:09:25,954 --> 00:09:26,777 Está tudo bem. 70 00:09:27,822 --> 00:09:29,440 Eu consigo cuidar de mim mesma. 71 00:09:41,713 --> 00:09:43,242 Vai ter festa na semana que vem. 72 00:09:46,079 --> 00:09:47,227 Você vai ir. 73 00:09:48,270 --> 00:09:51,710 Espero que toda a família esteja presente. 74 00:09:57,545 --> 00:09:58,104 Sim. 75 00:13:19,045 --> 00:13:20,868 Não se estresse demais com o trabalho. 76 00:13:21,412 --> 00:13:22,413 Estou preocupada com você. 77 00:13:44,168 --> 00:13:45,874 Vai ter uma festa na semana que vem. 78 00:13:46,800 --> 00:13:47,683 Venha comigo. 79 00:13:50,696 --> 00:13:52,137 Por que você quer que eu vá com você? 80 00:14:09,603 --> 00:14:11,426 De que eu devo ir? 81 00:14:27,279 --> 00:14:28,809 A favorita da Queen. 82 00:14:47,175 --> 00:14:49,381 Como a favorita da Queen… 83 00:14:51,394 --> 00:14:53,600 Você pode ficar ao meu lado… 84 00:14:54,937 --> 00:14:56,437 Sem medo. 85 00:15:03,545 --> 00:15:05,663 Quantas favoritas você tem? 86 00:15:10,116 --> 00:15:11,410 Apenas uma. 87 00:15:12,425 --> 00:15:13,454 Você aceita? 88 00:15:28,521 --> 00:15:29,579 Mesmo que você não queira… 89 00:15:31,359 --> 00:15:32,330 Não consigo evitar. 90 00:15:34,432 --> 00:15:36,256 Porque eu já te dei… 91 00:15:37,093 --> 00:15:37,976 Bonita. 6007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.