Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,520
Můžu vás zazpomínat na chvíli štěny? To
je můj přítel.
2
00:00:08,800 --> 00:00:09,920
Čau. Čau, čau.
3
00:00:10,140 --> 00:00:14,480
Děláme takový význam, který jsou pro mě.
S dalšími lidmi.
4
00:00:14,740 --> 00:00:17,160
A vy jste klásní, jste spolu? Ano.
5
00:00:17,560 --> 00:00:18,560
A jste spolu dlouho?
6
00:00:20,260 --> 00:00:22,000
Dva roky. Dva roky. Dva roky.
7
00:00:23,160 --> 00:00:24,200
To je pravda.
8
00:00:25,360 --> 00:00:29,580
Byla by ti okotná nám na kouklačovou
hotovost ukázat prsa třeba?
9
00:00:29,840 --> 00:00:30,840
Ne.
10
00:00:31,120 --> 00:00:32,420
Ani třeba zač.
11
00:00:36,539 --> 00:00:37,539
Je,
12
00:00:44,780 --> 00:00:46,700
tak dá, tak jim přijde ještě.
13
00:00:46,960 --> 00:00:50,280
No, hele, tak já bych vám toho si hodila
až před dvojicu.
14
00:00:59,960 --> 00:01:01,140
To by se líbí.
15
00:01:05,280 --> 00:01:06,400
A tebe by to nevadilo?
16
00:01:07,180 --> 00:01:11,940
Tak kdyby to bylo někdo za rohem, tak
ještě když vemu potací peníze, tak
17
00:01:11,940 --> 00:01:13,960
Ale ten je její výraz, to by se
nekovidět, hele.
18
00:01:14,320 --> 00:01:15,980
No, já jsem to tak právě viděl.
19
00:01:16,280 --> 00:01:19,140
Když se já to až... Když se já to až
vidím, je to troušivý, kdo má toto. No,
20
00:01:19,140 --> 00:01:20,840
má se sečná, že jo? Ne na mě.
21
00:01:34,240 --> 00:01:37,940
Kdybyste nám nabídli
22
00:01:37,940 --> 00:01:48,960
třeba
23
00:01:48,960 --> 00:01:49,919
víc peněz?
24
00:01:49,920 --> 00:01:53,820
Byli byste okotní s námi a milováte před
kamerou? Tak když mi ukážu testovat,
25
00:01:53,860 --> 00:01:54,860
tak bych to povedla.
26
00:01:55,440 --> 00:01:57,140
Jako kdyby to bylo třeba někde v bytě?
27
00:01:58,140 --> 00:02:02,200
No. Tak jako já si myslím, že by to byl
problém. Ne?
28
00:02:02,880 --> 00:02:06,860
Ale být tebou, až něco přilítne, to je
jako... Já už si to říkala.
29
00:02:07,240 --> 00:02:08,680
Ne, tak to ne.
30
00:02:09,160 --> 00:02:10,160
Ne,
31
00:02:10,900 --> 00:02:14,560
tak když jsme ho zeptali, myslím, že to
nemusí nějak špatně, tak... Jako my vás
32
00:02:14,560 --> 00:02:17,520
nebudeme přemlouvat. Když nechtějí, tak
nechtějí, já to říkám vás.
33
00:02:18,670 --> 00:02:19,770
Takže opravdu ne.
34
00:02:22,210 --> 00:02:26,930
Tak si mějte hezky, no. Tak jo, tak si
mějte hezky. Jo,
35
00:02:28,230 --> 00:02:30,430
ale ty byly fakt hezky, co? Jo, ty byly
škoda.
36
00:02:30,690 --> 00:02:33,270
A teď byl toho šeren, ta holka taková
škoda.
37
00:02:33,550 --> 00:02:36,090
No vy chlapiši, to budete úplně.
38
00:02:40,610 --> 00:02:42,410
Ahoj. To je večítel.
39
00:02:43,650 --> 00:02:45,270
To je takový krásný.
40
00:02:45,670 --> 00:02:46,670
Pojďte spolu.
41
00:02:47,500 --> 00:02:48,500
Jsi milý, jo?
42
00:02:48,860 --> 00:02:49,980
Jo, já jsem chvílej.
43
00:02:51,160 --> 00:02:52,160
Tři roky?
44
00:02:52,180 --> 00:02:54,660
Ne, pět, tři.
45
00:02:55,220 --> 00:02:58,960
Ne, ráda, ty chlapi jsou hrozně možné,
nic nepamatuji. Nic nepamatuji, já to
46
00:02:58,960 --> 00:03:02,680
chápám, mám to samý čemeč, jako taky to.
No, tak toho jsem už raději nevzdám.
47
00:03:03,920 --> 00:03:05,860
Ne, ale vážně mám strašnou slušnou.
48
00:03:06,580 --> 00:03:07,840
Krásná slušna, opravdu.
49
00:03:08,560 --> 00:03:09,560
No,
50
00:03:10,820 --> 00:03:13,140
my tady střížeme, já nevím, kdo pro nás.
51
00:03:22,440 --> 00:03:23,560
Tak jo.
52
00:03:24,960 --> 00:03:26,680
No je to krásný.
53
00:03:27,100 --> 00:03:30,900
Po pěti letech, teda jako... Kam se
podívá ta vášeň, tyjo?
54
00:03:31,740 --> 00:03:33,160
Teda kamera se mne dožítla.
55
00:03:33,620 --> 00:03:34,840
Ještě jednou, skláně.
56
00:03:35,100 --> 00:03:37,440
Dej jí pustu. To je filmovou.
57
00:03:38,980 --> 00:03:40,900
Je, ale to bylo mnohem lepší.
58
00:03:41,120 --> 00:03:42,120
No jo.
59
00:03:50,219 --> 00:03:51,980
Tady máme, tam za námi.
60
00:03:56,060 --> 00:03:57,060
Nejvíce.
61
00:03:58,320 --> 00:04:00,320
Taková krásná. Taková obcí vzhleduje.
62
00:04:04,020 --> 00:04:07,540
Má krásný úsměv. To má, no.
63
00:04:09,160 --> 00:04:11,220
A má i prsta do teda, to vypadá, že...
64
00:04:12,750 --> 00:04:15,690
A my jsme troši jiný. A kdyby jsi nám
vybral, tak asi zadek.
65
00:04:16,589 --> 00:04:17,589
Zadek.
66
00:04:17,790 --> 00:04:18,790
Zadek?
67
00:04:19,730 --> 00:04:20,810
Jsem dolňák, víš.
68
00:04:21,310 --> 00:04:22,310
Aha, aha.
69
00:04:22,470 --> 00:04:25,230
To je zajímavý, co? Všichni jako v
kurcami prsá.
70
00:04:25,970 --> 00:04:31,950
Hle, kdybychom ti nabídli, no spíš tobe
budu mluvit, kdybychom ti nabídli nějaké
71
00:04:31,950 --> 00:04:34,350
peníze, ukázala bys nám?
72
00:04:34,950 --> 00:04:35,950
Jenom na chvilku.
73
00:04:37,030 --> 00:04:38,030
Ne.
74
00:04:39,210 --> 00:04:40,870
Hle, ale třeba za tři měsíce.
75
00:05:05,689 --> 00:05:07,810
No jo, moc.
76
00:05:09,580 --> 00:05:10,580
Ale zabudat, jo.
77
00:05:21,940 --> 00:05:27,740
Počkej, tak jim dáme ještě, ještě, hele,
tak ty peníze máme jako víc, jako, no,
78
00:05:27,840 --> 00:05:29,740
tak zkus to, zkus to ještě takhle.
79
00:05:30,880 --> 00:05:32,840
No a to zase nemyslíš, že by to bylo
moc?
80
00:05:34,020 --> 00:05:37,540
No tak nedáte jim všechno, že jo, no,
aby viděli, jako, něco máme. Tak peníze
81
00:05:37,540 --> 00:05:38,540
máme.
82
00:05:38,720 --> 00:05:40,880
A tak vám se hodili mestře a nová
televize?
83
00:05:41,260 --> 00:05:42,880
No, pro Vánoce.
84
00:05:44,160 --> 00:05:45,740
Můžu ukazovat teďka.
85
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
Teďka?
86
00:05:47,380 --> 00:05:49,300
Jenom na chvilku, vím, které slovo není.
87
00:05:49,540 --> 00:05:51,000
A hlavně ty lidi se nevšimají.
88
00:05:51,460 --> 00:05:55,120
To víš, no, nebo že někdo telefonu a
nevím, že... Ne, překoukou tady, se
89
00:05:55,120 --> 00:05:56,120
ukazovala.
90
00:05:56,760 --> 00:06:00,520
Taková. Ten zladek je takový, máš ty
sukní k tomu. No, to máš takové krásně
91
00:06:00,520 --> 00:06:02,420
jednoduché. Že to bude úplně prostě v
pohodě.
92
00:06:20,400 --> 00:06:22,200
Tak všichni najednou na se podíváme.
93
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
Zvedni to.
94
00:06:26,240 --> 00:06:27,380
Zvedni to, neboj.
95
00:06:39,070 --> 00:06:40,070
No, tak jo.
96
00:06:42,930 --> 00:06:45,870
Tady je to dobrý, hele, tady je to
dobrý. Tam nikdo není. Tam nikdo
97
00:06:47,270 --> 00:06:48,270
Pojď, zvedi to.
98
00:06:49,150 --> 00:06:50,250
Tak nechci tam počkat.
99
00:06:50,810 --> 00:06:52,630
Ani to bude jenom pět, protože to sem
ani nedojde.
100
00:06:53,430 --> 00:06:54,850
Ale ty peníze jsou dobrý, ne?
101
00:06:55,510 --> 00:06:58,430
No, hala, šest tisíc. Jo, můžeme jít k
vám domů, jestli chceš.
102
00:07:00,350 --> 00:07:01,730
Ne, si dělá samozřejmě srandu.
103
00:07:02,070 --> 00:07:03,049
Hele, to.
104
00:07:03,050 --> 00:07:04,050
Tak počkej.
105
00:07:04,230 --> 00:07:05,230
Nejde, nejde.
106
00:07:05,590 --> 00:07:07,950
Tady to všichni dělají, no.
107
00:07:08,440 --> 00:07:10,540
Děkujeme za
108
00:07:10,540 --> 00:07:20,760
pozornost.
109
00:07:31,850 --> 00:07:33,670
Co, další penízky byste ho gulili?
110
00:07:33,910 --> 00:07:35,230
Tak ty víš, co by dělat na něbo?
111
00:07:35,570 --> 00:07:41,310
No, než to nevím, jestli je to zajímavé.
To nejvíc zajímavé. Holčiči jsou hezčí.
112
00:07:42,930 --> 00:07:47,930
Ne, ale třeba... Co byste třeba vám
řekli, že máme víc peněz?
113
00:07:48,150 --> 00:07:49,930
Kdybyste si to jakoby rozdali před
kamerou?
114
00:07:50,810 --> 00:07:53,830
Ne tady nikde. Ne tady venku, jako to...
Ne tady.
115
00:07:54,090 --> 00:07:58,150
K tomu, jaká je začná středlivka, tak
bych do toho ani nešel.
116
00:08:10,060 --> 00:08:11,060
Co byste byli napadná?
117
00:08:12,300 --> 00:08:13,700
Jako, jenom my dva spolu.
118
00:08:15,120 --> 00:08:16,120
No.
119
00:08:16,820 --> 00:08:21,360
Jo? Jo, tak. Jenom byste si zašukali
prostě před kamenou pro nás a měli jsme
120
00:08:21,360 --> 00:08:22,360
zvládnout nějaký peníze.
121
00:08:23,420 --> 00:08:24,420
Já byste chtěli díky.
122
00:08:25,340 --> 00:08:26,840
To není to? Jinýho ještě?
123
00:08:28,160 --> 00:08:28,879
Stačí, no.
124
00:08:28,880 --> 00:08:30,760
A mohla bych říct, že já počuji. Ne, to
není stačí.
125
00:08:31,440 --> 00:08:34,179
Jo, to by bylo hezký. Počuji přítelky.
No.
126
00:08:35,200 --> 00:08:36,200
No, tak.
127
00:08:36,280 --> 00:08:37,799
No, ještě moc jenom mezi námi.
128
00:08:38,080 --> 00:08:39,419
Tak já se domluvím s ní asi.
129
00:08:46,050 --> 00:08:47,750
Já mám takový nápad, jo.
130
00:08:48,470 --> 00:08:51,350
Jaký? Protože mojí ženě se prostě tvé
přítekně hrozně líbí.
131
00:08:51,650 --> 00:08:55,970
A my jsme si do tebe koupili.
132
00:08:56,410 --> 00:08:58,170
Že jako by se loky spolu pohrály.
133
00:08:59,810 --> 00:09:01,890
To by bylo hezké to koukat, ne? Jako
chlad.
134
00:09:03,290 --> 00:09:04,290
To by bylo.
135
00:09:05,310 --> 00:09:07,910
Co? To by bylo hezký.
136
00:09:08,480 --> 00:09:13,620
A to by se líbí moje přítelkyně? Moje
přítelkyně si to líbí. No určitě.
137
00:09:15,260 --> 00:09:20,520
Co bych tím půjčil a ty půjčiny půjčil
tu tvojí zase?
138
00:09:21,260 --> 00:09:22,460
Ty jo, až takhle jo.
139
00:09:23,180 --> 00:09:24,900
Jako, my bychom vám připlatili za to.
140
00:09:25,960 --> 00:09:27,080
To je jenom obchod.
141
00:09:27,620 --> 00:09:28,620
To je jenom obchod.
142
00:09:30,200 --> 00:09:34,440
To by bylo jenom na chvilku, že jo.
143
00:09:35,470 --> 00:09:41,030
No, ale já jsem pro teda, já už jsem
takhle, já se zeptu, jak se tady
144
00:09:41,030 --> 00:09:43,270
dělají. Ty bys nelidí na přítelkyně?
145
00:09:43,550 --> 00:09:46,610
No, lidi, lidi. A já? Já teď taky. A já
taky teď.
146
00:09:46,930 --> 00:09:50,110
To všechno už má, ale teďka máme obed.
147
00:09:51,770 --> 00:09:54,770
A tak já se věřím, že se moji lidi budou
být na nějaké hladšovky.
148
00:09:55,970 --> 00:10:01,130
To by bylo zkušeně. No, já teďka nemáme
dost času.
149
00:10:03,310 --> 00:10:04,310
Máte čas teďko?
150
00:10:05,010 --> 00:10:08,290
Já si myslím, že za tolik peněz si
můžete dovolit přijít i pozdění, kámo.
151
00:10:09,130 --> 00:10:11,070
Já myslím, že už nemusím do práce
dneska.
152
00:10:12,250 --> 00:10:13,770
A co vy myslíte? Budva.
153
00:10:15,210 --> 00:10:17,810
Tak co myslíte?
154
00:10:18,130 --> 00:10:20,990
A máte nějakou zpravu, abychom mohli
jít?
155
00:10:21,210 --> 00:10:22,550
Ne, to se dá v kanceláři.
156
00:10:23,010 --> 00:10:27,130
V kanceláři, jo? To je zajímavý.
157
00:10:28,010 --> 00:10:31,850
Ty jsi správný, viď? Na to, že ještě
není sex na pracovní žití, tak docela
158
00:10:31,850 --> 00:10:33,410
odmásem. Tak všechno jedno poprvé, ne?
159
00:10:34,990 --> 00:10:36,090
Jo? Tak jo.
160
00:10:37,810 --> 00:10:38,709
Tak ty.
161
00:10:38,710 --> 00:10:40,250
No nejte daleko důkladné.
162
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Kouřiči rád máš?
163
00:11:06,720 --> 00:11:08,400
Ne, kouřiči rád ne.
164
00:11:08,980 --> 00:11:10,020
Kouřiči rád máš?
165
00:11:10,380 --> 00:11:12,840
Ne, kouřiči rád ne.
166
00:11:13,400 --> 00:11:14,400
Kouřiči rád máš?
167
00:11:14,540 --> 00:11:15,540
Ne, kouřiči rád ne.
168
00:11:16,500 --> 00:11:17,540
Kouřiči rád ne.
169
00:11:43,900 --> 00:11:45,300
Děkujeme.
170
00:12:27,740 --> 00:12:34,320
Já bych se trošku nervózní dělal. Tam
nervózní.
171
00:12:35,360 --> 00:12:36,640
No taky.
172
00:12:42,060 --> 00:12:44,280
A bedar vodinem chytá.
173
00:12:51,370 --> 00:12:52,370
To je hlavná pečka.
174
00:13:24,560 --> 00:13:26,240
Co by ti třeba pomohlo dát přítelky?
175
00:13:27,340 --> 00:13:29,560
Že by ti šála třeba jenom napětávala,
ne?
176
00:13:30,960 --> 00:13:32,860
Můžeš říct šála. Což nevadilo by ti tam.
Ne,
177
00:13:33,880 --> 00:13:35,300
ne, ne. No, to je všechno jiný.
178
00:13:39,140 --> 00:13:40,260
To je hlábství.
179
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
Ano.
180
00:14:10,650 --> 00:14:12,450
Může to být.
181
00:14:12,790 --> 00:14:16,610
Může to být.
182
00:14:32,880 --> 00:14:35,600
Já taky nechopím, nevíš, kdo je kdo.
Nevíš, kdo hloubí.
183
00:14:36,540 --> 00:14:37,660
Ne, nevíš, kdo hloubí.
184
00:14:38,680 --> 00:14:39,680
Jo.
185
00:14:49,480 --> 00:14:51,240
Takže taky ne, tak je bisexuální.
186
00:14:52,080 --> 00:14:53,860
Jo, asi jo, jo, to je kora.
187
00:15:28,520 --> 00:15:29,660
No, když jste?
188
00:16:04,560 --> 00:16:05,560
Já bys taky.
189
00:16:06,040 --> 00:16:07,040
Jo.
190
00:16:08,320 --> 00:16:10,800
Ano. Ano. Ano.
191
00:16:11,580 --> 00:16:12,580
Ano. Ano.
192
00:16:33,550 --> 00:16:36,350
Já bych měl více peněz.
193
00:16:37,330 --> 00:16:40,130
Já bych měl více peněz. Já
194
00:16:40,130 --> 00:16:44,790
bych
195
00:16:44,790 --> 00:16:50,090
měl více peněz.
196
00:17:31,600 --> 00:17:32,600
Děkujeme.
197
00:17:33,080 --> 00:17:34,080
Děkujeme za to.
198
00:18:01,979 --> 00:18:03,120
Koukni tak dobře.
199
00:18:06,180 --> 00:18:07,420
Mějte je chudný.
200
00:18:08,260 --> 00:18:09,260
Jo.
201
00:18:18,220 --> 00:18:19,560
Koukni na někde hodně.
202
00:18:19,780 --> 00:18:20,780
Jo.
203
00:18:27,480 --> 00:18:28,720
Mějte se na pozor.
204
00:18:39,880 --> 00:18:41,820
To, jaký to je, jak kouří to moje,
dobrý, ne?
205
00:18:42,200 --> 00:18:45,520
Dobrý, ale ty vole, stejně jak kouří to
moje, to je velice.
206
00:18:46,240 --> 00:18:52,220
No, ale to ladí? Tak já to nekoukám, já
to slyším na tu volku, ty vole, to je
207
00:18:52,220 --> 00:18:53,220
pekná blbá.
208
00:18:53,520 --> 00:18:54,720
Tak mám to jako sníva.
209
00:19:00,700 --> 00:19:02,040
Říkali, že se k ní nepospadí.
210
00:19:55,560 --> 00:19:57,560
Vznikne taky moje plasturka.
211
00:20:01,400 --> 00:20:03,800
Měla bych špatnou hlavu k pár hodinám.
212
00:20:11,700 --> 00:20:13,060
Jo, hezky.
213
00:20:16,520 --> 00:20:18,600
Ahoj, děkuji, že jsi tady přestala.
214
00:20:19,080 --> 00:20:20,200
Jo, celá.
215
00:20:33,870 --> 00:20:36,330
Já nemám nikterou záležitost pro sebe.
Já
216
00:20:36,330 --> 00:20:44,750
dělám
217
00:20:44,750 --> 00:20:45,750
každý tenhle kozíček.
218
00:21:09,260 --> 00:21:10,260
Měli jen já.
219
00:21:12,820 --> 00:21:14,980
Světšinou je pekně snadné. Ještě
nepekně.
220
00:21:22,580 --> 00:21:24,400
To je jménem.
221
00:21:40,080 --> 00:21:41,300
Můžu říct, že to opět cítím jasný.
222
00:21:41,840 --> 00:21:42,759
Můžu říct, že to opět cítím jasný.
223
00:21:42,760 --> 00:21:49,420
Můžu říct, že to opět cítím jasný.
224
00:21:54,100 --> 00:21:54,720
Můžu
225
00:21:54,720 --> 00:22:01,320
říct, že to
226
00:22:01,320 --> 00:22:02,980
opět cítím jasný.
227
00:22:26,890 --> 00:22:28,590
A když se váží, to je větší, nebo ne?
228
00:22:28,930 --> 00:22:30,090
To je větší. To je větší, nebo ne?
229
00:22:57,480 --> 00:22:58,480
Můžu to říct taky?
230
00:22:58,960 --> 00:23:00,960
Můžu to říct taky. Já můžu to říct taky.
231
00:23:18,500 --> 00:23:20,060
Můžu to říct taky.
232
00:23:58,720 --> 00:24:00,220
Máte kouři špatný pro ně?
233
00:24:14,730 --> 00:24:16,270
Jsme tam zároveň, když se stává.
234
00:24:16,850 --> 00:24:18,410
Nebo takhle, jestli tak to vidíme.
235
00:24:19,630 --> 00:24:20,070
Já
236
00:24:20,070 --> 00:24:34,830
mám
237
00:24:34,830 --> 00:24:35,830
hroznou chuť píšat.
238
00:24:38,150 --> 00:24:40,170
Samou dobu sežíkáváte tady snad?
239
00:24:40,390 --> 00:24:41,390
Já tě rozběhám.
240
00:24:42,050 --> 00:24:43,050
Ty ne?
241
00:24:47,439 --> 00:24:52,600
Tak se rozšukej. Tak se rozšukej. Tak se
rozšukej. Tak se rozšukej. Tak se
242
00:24:52,600 --> 00:24:54,640
rozšukej. Tak se rozšukej.
243
00:24:54,980 --> 00:24:59,480
Tak se rozšukej.
244
00:25:10,430 --> 00:25:12,250
No tak
245
00:25:12,250 --> 00:25:17,830
násmíj.
246
00:25:40,300 --> 00:25:41,460
Máš nějakou škodávku na samozřejmě?
247
00:25:43,260 --> 00:25:44,260
Ne.
248
00:25:45,920 --> 00:25:47,700
Já pak způsobím se na nějakýho.
249
00:25:52,020 --> 00:25:56,140
Já ti hezky nebudu s časem postavět, tak
jsi taky hezky. Ne, nejako.
250
00:26:11,980 --> 00:26:12,980
Mě to zvládne.
251
00:26:13,840 --> 00:26:14,200
Já
252
00:26:14,200 --> 00:26:21,940
jsem
253
00:26:21,940 --> 00:26:23,320
to udržel, patrát si, dobře.
254
00:26:24,240 --> 00:26:25,240
Co to je?
255
00:26:25,540 --> 00:26:26,439
No jak to?
256
00:26:26,440 --> 00:26:30,160
Tohle se tady nic neví, neví, neví,
neví, neví, neví, neví, neví, neví.
257
00:26:55,850 --> 00:26:57,430
Měj se.
258
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
Ano, všechno snad.
259
00:28:35,600 --> 00:28:36,600
Děkuji.
260
00:29:30,120 --> 00:29:33,780
... ... ... ...
261
00:31:40,650 --> 00:31:44,390
Děláme to tak, že je vlastně konečně.
262
00:32:16,980 --> 00:32:18,380
... ...
263
00:32:18,380 --> 00:32:27,360
...
264
00:32:27,360 --> 00:32:32,900
... ...
265
00:32:47,500 --> 00:32:48,940
Když to takhle se tvoří, že nejde.
266
00:33:40,300 --> 00:33:41,300
Děkujeme.
267
00:34:48,120 --> 00:34:49,540
... ...
268
00:34:49,540 --> 00:34:59,880
...
269
00:34:59,880 --> 00:35:01,440
... ...
270
00:35:24,690 --> 00:35:26,830
Oči. Kurva, co tohle už ideálně bylo.
271
00:35:32,750 --> 00:35:37,530
Já bych chtěl pět ještě pusinků.
272
00:35:44,940 --> 00:35:45,940
Chce odám jen ty peníze?
273
00:35:46,740 --> 00:35:47,738
Asi jo.
274
00:35:47,740 --> 00:35:48,740
Asi jo?
275
00:35:50,220 --> 00:35:52,160
Ty jsi to moc neužila, víš?
276
00:35:52,360 --> 00:35:53,360
No, co mám dělat?
277
00:35:53,900 --> 00:35:55,940
Tak snad příště budeš mít zepy.
278
00:35:56,280 --> 00:36:00,380
A to si daj ty peníze, ty.
279
00:36:01,000 --> 00:36:03,620
Já se nezapomínám. To mi to nepotřebuje.
280
00:36:04,460 --> 00:36:06,440
Ale to si to máme pevné, koukej.
281
00:36:11,950 --> 00:36:13,810
Máte to zároveň do práce?
282
00:36:14,510 --> 00:36:15,550
Jo, jo.
283
00:36:16,090 --> 00:36:17,090
To je dobrý.
284
00:36:18,310 --> 00:36:20,930
Taky se odklíkem a vypadneme, než někdo
všichni.
285
00:36:21,130 --> 00:36:22,130
No, radši.
286
00:36:23,230 --> 00:36:25,330
Ještě nikam nebovědíte, že má nějaký
terapii?
287
00:36:25,850 --> 00:36:26,850
Jo.
288
00:36:27,270 --> 00:36:28,350
Tak jo.
19131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.