All language subtitles for Becoming.Witch.S01E06.KOREAN.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,172 --> 00:00:47,006 Ladies and gentlemen. 2 00:00:48,925 --> 00:00:50,051 My wife… 3 00:00:50,134 --> 00:00:52,637 CSBC ANCHOR LEE NAK-GU DISCLOSES DOMESTIC ABUSE IN TEARS 4 00:00:54,972 --> 00:00:58,059 NEWS PLAZA 24 ANCHOR LEE NAK-GU PRESS CONFERENCE 5 00:00:58,142 --> 00:00:59,852 My wife beats me. 6 00:01:03,022 --> 00:01:05,817 Pain is the only way you'll learn your lesson, you bastard! 7 00:01:07,485 --> 00:01:09,987 That was for lying about where you were. 8 00:01:10,738 --> 00:01:11,906 FOOTAGE PROVIDED BY LEE NAK-GU 9 00:01:11,989 --> 00:01:12,990 And this… 10 00:01:13,658 --> 00:01:14,992 It's for getting Director Jung to lie for you. 11 00:01:15,076 --> 00:01:16,744 Damn it! 12 00:01:19,038 --> 00:01:21,999 Forcing me to stay married to an abusive wife is the same 13 00:01:22,083 --> 00:01:23,501 as sentencing me to death. 14 00:01:24,126 --> 00:01:27,004 How can this be the law of the 21st century? 15 00:01:27,755 --> 00:01:30,049 The law that should protect its people 16 00:01:30,132 --> 00:01:34,262 is pushing an innocent man through hell! 17 00:01:35,054 --> 00:01:37,515 And here I stand before you… 18 00:01:37,598 --> 00:01:38,891 Moving on. 19 00:01:38,975 --> 00:01:41,018 -The MZ generation has been investing -That's it? 20 00:01:41,102 --> 00:01:43,855 -…in cryptocurrency… -I'm totally disappointed. 21 00:01:44,355 --> 00:01:46,023 Why? Did I do something wrong? 22 00:01:46,607 --> 00:01:48,025 No, not you. Ma-ri. 23 00:01:48,818 --> 00:01:50,903 How could she have beaten you up? 24 00:01:52,029 --> 00:01:56,200 So this is how you must've felt when you saved me from Sang-pil. 25 00:01:56,284 --> 00:01:57,368 I feel your pain. 26 00:01:58,870 --> 00:02:00,955 Where did it hurt the most? 27 00:02:01,038 --> 00:02:02,081 Well… 28 00:02:02,665 --> 00:02:03,499 Over here. 29 00:02:06,419 --> 00:02:07,587 And here. 30 00:02:12,758 --> 00:02:15,803 Go-eun. Actually… 31 00:02:16,971 --> 00:02:18,055 it still hurts a lot. 32 00:02:18,639 --> 00:02:20,016 It hurts everywhere 33 00:02:20,099 --> 00:02:21,726 from head to toe. 34 00:02:21,809 --> 00:02:24,770 Cut it out, will you? You're being silly. 35 00:02:27,481 --> 00:02:28,608 That hurt. 36 00:02:28,691 --> 00:02:29,901 I'm hurting so much! 37 00:02:29,984 --> 00:02:31,444 Get over here. 38 00:02:32,737 --> 00:02:34,530 You wait right there. 39 00:02:34,614 --> 00:02:35,865 Got you! 40 00:02:44,332 --> 00:02:48,753 PETITION PETITIONER: LEE NAK-GU 41 00:02:50,087 --> 00:02:53,925 THE PETITIONER DEMANDS AN ALIMONY OF 30,000,000 WON… 42 00:02:54,508 --> 00:02:56,260 "Unwarranted physical abuse." 43 00:02:56,344 --> 00:03:00,431 "Pathological obsession, torture, physical and verbal abuse, attempted--" 44 00:03:03,100 --> 00:03:05,561 "Attempted murder?" 45 00:03:16,113 --> 00:03:19,325 Leave if you're not going to drink. You're ruining the mood. 46 00:03:34,006 --> 00:03:35,007 Hui-su. 47 00:03:36,634 --> 00:03:39,178 We should break up. 48 00:03:43,724 --> 00:03:44,558 Are you drunk? 49 00:03:44,642 --> 00:03:47,395 We should get a divorce. 50 00:03:49,814 --> 00:03:51,065 A divorce? 51 00:03:55,945 --> 00:03:57,446 A divorce, my ass. 52 00:04:12,586 --> 00:04:13,921 Why now? 53 00:04:15,423 --> 00:04:17,425 Were you waiting for your mother to die? 54 00:04:19,218 --> 00:04:20,219 Why? 55 00:04:20,303 --> 00:04:22,179 Because I'm now of no use to you? 56 00:04:22,263 --> 00:04:24,181 You should live your own life. 57 00:04:24,265 --> 00:04:26,225 I've been meaning to say it 58 00:04:27,268 --> 00:04:29,603 but couldn't because of my mother. 59 00:04:29,687 --> 00:04:30,896 Are you kidding me? 60 00:04:31,856 --> 00:04:34,650 You're making absurd excuses now that you don't need me. 61 00:04:38,195 --> 00:04:39,280 Get out. 62 00:04:39,947 --> 00:04:41,991 I don't want to see your face, so get out! 63 00:04:43,576 --> 00:04:44,744 Be smart about this. 64 00:04:44,827 --> 00:04:47,580 You're the one being a dumbass. 65 00:04:47,663 --> 00:04:50,291 Get out. Out! 66 00:04:50,374 --> 00:04:51,792 Leave, you bastard. 67 00:04:52,710 --> 00:04:53,878 Go. 68 00:04:53,961 --> 00:04:56,505 Get out of here, you prick! 69 00:04:58,299 --> 00:04:59,342 Leave! 70 00:06:01,612 --> 00:06:03,155 Hui-su. 71 00:06:05,908 --> 00:06:09,078 My sweet daughter-in-law. 72 00:06:12,248 --> 00:06:13,874 Hui-su. 73 00:06:16,252 --> 00:06:19,547 My sweet daughter-in-law. 74 00:06:23,050 --> 00:06:24,218 Hui-su. 75 00:06:26,720 --> 00:06:29,849 This is my last will and testament. 76 00:06:30,724 --> 00:06:34,728 So listen carefully 77 00:06:35,396 --> 00:06:37,481 to what I'm about to say. 78 00:06:38,524 --> 00:06:40,192 In the event of my death… 79 00:06:41,402 --> 00:06:42,987 VERBAL ABUSE, ATTEMPTED MURDER 80 00:06:43,070 --> 00:06:45,656 PETITION, DEMANDS 81 00:06:47,908 --> 00:06:52,913 In his divorce petition, he describes me as a piece of trash, 82 00:06:52,997 --> 00:06:56,167 a psychopath, and a heinous criminal. 83 00:07:00,921 --> 00:07:02,464 If that's how you think of me, 84 00:07:04,300 --> 00:07:07,219 I'll gladly be the person you make me out to be. 85 00:07:42,046 --> 00:07:43,547 What's with this cliché? 86 00:07:44,048 --> 00:07:46,634 Why do men always cook breakfast the morning after? 87 00:07:46,717 --> 00:07:47,927 What is with that? 88 00:07:48,010 --> 00:07:50,930 When did I not cook for you? It's nothing new. 89 00:07:54,475 --> 00:07:55,559 Woo-bin. 90 00:07:55,643 --> 00:07:56,685 You saw it, didn't you? 91 00:07:58,938 --> 00:08:00,314 See what? 92 00:08:00,397 --> 00:08:02,650 Lift your chin, sweep your bangs to the side, 93 00:08:02,733 --> 00:08:04,401 and let me look into your eyes. 94 00:08:08,697 --> 00:08:10,074 And pause. 95 00:08:11,408 --> 00:08:12,743 Last night, 96 00:08:13,702 --> 00:08:14,828 you saw it. 97 00:08:15,621 --> 00:08:16,580 Didn't you? 98 00:08:18,249 --> 00:08:19,542 See what? 99 00:08:20,376 --> 00:08:22,920 Gosh. I knew it. 100 00:08:23,003 --> 00:08:24,255 You saw it. 101 00:08:25,089 --> 00:08:26,090 What do I do? 102 00:08:27,216 --> 00:08:28,968 I can't get it out of my head. 103 00:08:30,302 --> 00:08:31,428 Jin-a. 104 00:08:35,015 --> 00:08:35,849 Shit. 105 00:08:35,933 --> 00:08:37,768 Where the hell is your mind at? 106 00:08:47,820 --> 00:08:49,780 -What now? -Keep your chin up. 107 00:08:49,863 --> 00:08:50,823 Keep it up. 108 00:08:51,574 --> 00:08:53,492 -The police have released -Hey. 109 00:08:53,576 --> 00:08:55,369 -Get over here. -a composite sketch 110 00:08:55,452 --> 00:08:57,621 of the so-called Ogwang-dong Squirrel 111 00:08:57,705 --> 00:08:59,540 and are asking for public assistance. 112 00:09:00,124 --> 00:09:01,792 The police released a total of 113 00:09:01,875 --> 00:09:03,669 -five composite sketches -I've seen him. 114 00:09:03,752 --> 00:09:07,590 so that the public can see how he'd look in disguise. 115 00:09:16,265 --> 00:09:17,308 Ouch. It hurts. 116 00:09:19,101 --> 00:09:21,270 -Will this leave a scar? -It's you, isn't it? 117 00:09:21,895 --> 00:09:24,607 My gosh. It really is you. No way! 118 00:09:24,690 --> 00:09:26,650 -It's you, right? -…for the second time. 119 00:09:26,734 --> 00:09:28,277 That was for lying about where you were. 120 00:09:28,360 --> 00:09:30,738 It's you, isn't it? My gosh! 121 00:09:31,322 --> 00:09:33,032 But… Hold on. 122 00:09:34,450 --> 00:09:36,327 PHARMACY 123 00:09:47,421 --> 00:09:49,089 REPORTER KIM PYEONG 124 00:09:51,842 --> 00:09:53,093 It's her. 125 00:09:53,177 --> 00:09:55,346 No way. I can't believe we got to see her. 126 00:09:56,138 --> 00:09:57,890 It's her, isn't it? 127 00:09:57,973 --> 00:09:59,683 -It is. -It's her. 128 00:09:59,767 --> 00:10:01,810 -Look how shameless she is. -What's she doing? 129 00:10:03,187 --> 00:10:04,938 -Is that her? -It is. 130 00:10:05,022 --> 00:10:06,065 THE INFAMOUS MS. GONG: IS SHE A WITCH? 131 00:10:06,148 --> 00:10:07,399 She gives me the chills. 132 00:10:07,483 --> 00:10:10,611 No wonder that gentle Lee Nak-gu stepped out on her. 133 00:10:11,362 --> 00:10:13,155 She's a total psychopath. 134 00:10:13,238 --> 00:10:14,615 I'd divorce her if it were me. 135 00:10:14,698 --> 00:10:16,992 Is she insane? Why won't she divorce him? 136 00:10:17,076 --> 00:10:18,994 Isn't it obvious? It's money she wants. 137 00:10:19,078 --> 00:10:21,205 I feel bad for anchor Lee Nak-gu. 138 00:10:21,288 --> 00:10:22,790 He had to live with the abuse. 139 00:10:23,290 --> 00:10:26,669 Pain is the only way you'll learn your lesson, you bastard! 140 00:10:28,087 --> 00:10:29,755 Forcing me to stay married 141 00:10:29,838 --> 00:10:32,549 -to an abusive wife… -…lying about where you were. 142 00:10:33,801 --> 00:10:36,470 It's for getting Director Jung to lie for you. 143 00:10:36,553 --> 00:10:38,722 LIVE CHATROOM 144 00:10:38,806 --> 00:10:40,307 Who knew this would work? 145 00:10:40,391 --> 00:10:43,352 The live chatroom is blowing up. 146 00:10:45,604 --> 00:10:47,356 Nak-gu, what brings you by? 147 00:10:47,439 --> 00:10:51,068 Oh, dear. It seems as though you're not able to keep up with the trend. 148 00:10:51,151 --> 00:10:54,113 It makes me concerned about your career. 149 00:10:54,988 --> 00:10:57,408 Unbelievable. 150 00:11:01,203 --> 00:11:03,580 That's what I call quality writing. 151 00:11:04,164 --> 00:11:05,999 This isn't something to admire. 152 00:11:06,083 --> 00:11:09,670 He made me seem like a diabolical human being. 153 00:11:10,254 --> 00:11:12,089 Which is admirable. 154 00:11:12,673 --> 00:11:15,134 Divorce petitions are usually a work of fiction. 155 00:11:15,217 --> 00:11:17,428 One written by an omniscient first-person narrator. 156 00:11:19,346 --> 00:11:20,472 This is normal? 157 00:11:20,556 --> 00:11:21,557 That's right. 158 00:11:22,474 --> 00:11:24,101 What now, then? 159 00:11:24,184 --> 00:11:26,019 He's asking for alimony and the house. 160 00:11:26,103 --> 00:11:27,896 Don't be intimidated. 161 00:11:27,980 --> 00:11:30,274 We just need to submit a written reply. 162 00:11:30,357 --> 00:11:34,736 One that proves how ridiculous and absurd his claims are. 163 00:11:36,655 --> 00:11:37,739 Once you do, 164 00:11:40,409 --> 00:11:41,452 will we win? 165 00:11:43,162 --> 00:11:48,125 Divorce cases are like muddy battles that have no clear winners or losers. 166 00:11:48,208 --> 00:11:49,710 PETITION 167 00:11:49,793 --> 00:11:51,211 You should always be on alert. 168 00:11:51,295 --> 00:11:53,338 PETITION 169 00:11:54,423 --> 00:11:56,800 Then, what do you need me to do? 170 00:11:58,677 --> 00:12:01,555 It all comes down to the evidence. 171 00:12:01,638 --> 00:12:03,348 It's just like items in a video game. 172 00:12:03,432 --> 00:12:07,144 Whoever has better evidence that can counter the other's claims 173 00:12:07,227 --> 00:12:08,604 will come out the victor. 174 00:12:09,605 --> 00:12:12,858 -But you said there were no winners. -This is war, Ms. Gong. 175 00:12:12,941 --> 00:12:14,651 Shouldn't one at least get a trophy? 176 00:12:29,041 --> 00:12:32,336 HANJONG SPERM BANK: STORAGE PERIOD EXPIRED FOR NAM MU-YEONG 177 00:12:38,717 --> 00:12:39,676 Hui-su! 178 00:12:43,680 --> 00:12:45,432 -Hello, sir. -Dad. 179 00:12:45,516 --> 00:12:47,017 Hui-su's here. 180 00:12:48,185 --> 00:12:49,353 Gosh. 181 00:12:51,480 --> 00:12:52,773 HUSBAND 182 00:12:56,818 --> 00:12:59,530 The person you called is unavailable. 183 00:13:01,698 --> 00:13:03,325 When was it exactly? 184 00:13:05,035 --> 00:13:06,370 It was recent. 185 00:13:06,453 --> 00:13:09,122 It was paid in full after being overdue for six months. 186 00:13:24,721 --> 00:13:25,973 You… 187 00:13:32,604 --> 00:13:34,356 LET IT SHOW IN YOUR LIFE AND FAITH 188 00:13:35,732 --> 00:13:38,068 Is this the church you go to? 189 00:13:40,362 --> 00:13:41,655 Are you out of your mind? 190 00:13:42,656 --> 00:13:44,658 You shouldn't be out and about like this. 191 00:13:44,741 --> 00:13:46,076 That hurts! 192 00:13:50,706 --> 00:13:53,834 Mom, you're being watched. 193 00:13:54,418 --> 00:13:55,502 Goodness. 194 00:13:56,253 --> 00:13:58,755 You must be out of your mind. 195 00:13:58,839 --> 00:14:01,008 It's like you want Nak-gu to divorce you. 196 00:14:01,091 --> 00:14:05,262 Why on earth would you beat up someone's sweet son? 197 00:14:05,345 --> 00:14:08,432 You care about him more than your own daughter? 198 00:14:08,515 --> 00:14:10,267 You still haven't learned. 199 00:14:11,435 --> 00:14:13,687 Come. We should pray for Nak-gu. 200 00:14:21,069 --> 00:14:24,197 Pray, damn it. Don't you know you should love your enemies? 201 00:14:24,698 --> 00:14:26,825 That only applies to Jesus. 202 00:14:26,909 --> 00:14:29,995 Pray yourself and hope that he's taken away from me. 203 00:14:30,078 --> 00:14:31,079 Why you… 204 00:14:32,039 --> 00:14:34,416 Whether I divorce him or not is my choice. 205 00:14:34,499 --> 00:14:36,126 Why are you all riled up about it? 206 00:14:36,209 --> 00:14:38,170 I only ask because I'm curious. 207 00:14:38,253 --> 00:14:41,715 You go from one man to the next, 208 00:14:41,798 --> 00:14:43,383 so why can't I? 209 00:14:43,467 --> 00:14:44,509 Why you… 210 00:14:44,593 --> 00:14:46,386 How dare you question my personal life. 211 00:14:46,470 --> 00:14:48,639 Mom, he's watching you! 212 00:14:48,722 --> 00:14:52,476 -Get back here, you brat! -Mom, please! 213 00:15:09,868 --> 00:15:10,911 Mom, 214 00:15:12,913 --> 00:15:14,623 I think I've been blessed. 215 00:15:18,168 --> 00:15:20,796 Mom, thank you. 216 00:15:31,139 --> 00:15:34,768 AN EYE FOR AN EYE, A TOOTH FOR A TOOTH 217 00:15:42,192 --> 00:15:45,195 She begged me not to tell you. 218 00:15:45,946 --> 00:15:48,991 Your mother-in-law was an extraordinary woman. 219 00:15:50,784 --> 00:15:53,704 Are you saying she left the video on purpose? 220 00:15:53,787 --> 00:15:55,539 -To give me the land? -That's right. 221 00:15:56,331 --> 00:15:57,708 She must've heard it somewhere 222 00:15:57,791 --> 00:16:00,460 that she needed proof for it to be legally binding. 223 00:16:00,544 --> 00:16:01,670 She was right. 224 00:16:02,254 --> 00:16:05,215 You'll now even win the case against her own children. 225 00:16:05,298 --> 00:16:06,675 That's what the lawyer said. 226 00:16:07,634 --> 00:16:08,927 When? 227 00:16:09,636 --> 00:16:11,513 When did she start preparing this? 228 00:16:12,305 --> 00:16:14,057 A couple of months ago. 229 00:16:15,058 --> 00:16:18,228 You went to Busan once a month, remember? For personal reasons. 230 00:16:18,812 --> 00:16:22,482 One day, she asked if I knew a lawyer. 231 00:16:29,239 --> 00:16:31,992 Ms. Park, speak into that camera 232 00:16:32,075 --> 00:16:33,660 and Hui-su will get your message. 233 00:16:36,413 --> 00:16:37,664 Hui-su. 234 00:16:40,500 --> 00:16:43,754 My sweet daughter-in-law. 235 00:16:47,674 --> 00:16:48,842 Ms. Park. 236 00:16:48,925 --> 00:16:51,595 You can now say whatever you want. 237 00:16:53,555 --> 00:16:54,890 Hui-su. 238 00:16:58,226 --> 00:16:59,644 This… 239 00:17:02,105 --> 00:17:05,275 This is my last will and testament. 240 00:17:06,026 --> 00:17:10,197 So listen carefully 241 00:17:10,781 --> 00:17:12,783 to what I'm about to say. 242 00:17:14,618 --> 00:17:16,286 In the event of my death… 243 00:17:19,456 --> 00:17:21,958 I, Park Soon-nyu… 244 00:17:24,419 --> 00:17:26,963 will bequeath 245 00:17:28,298 --> 00:17:30,926 my summer house in Yangpyeong 246 00:17:32,219 --> 00:17:34,096 and the 5,000 pyeong of land… 247 00:17:37,015 --> 00:17:40,435 to my daughter-in-law 248 00:17:43,105 --> 00:17:45,565 Ms. Chae… 249 00:17:46,858 --> 00:17:48,527 Hui-su. 250 00:17:52,781 --> 00:17:53,657 I'm done. 251 00:17:54,407 --> 00:17:56,451 -Is that all? -Yes. 252 00:17:57,202 --> 00:17:59,496 Ms. Park. Please state your name. 253 00:18:00,622 --> 00:18:01,665 My name? 254 00:18:02,749 --> 00:18:05,502 It's Park Soon-nyu. 255 00:18:05,585 --> 00:18:07,420 And your date of birth? 256 00:18:07,504 --> 00:18:12,551 The year of the rat, 1948, 257 00:18:13,635 --> 00:18:15,929 March 18. 258 00:18:20,892 --> 00:18:22,853 Sorry. I need to go to the restroom. 259 00:18:26,064 --> 00:18:27,315 Hui-su. 260 00:18:49,045 --> 00:18:51,089 My sweet daughter-in-law. 261 00:18:53,675 --> 00:18:54,968 Hui-su. 262 00:19:00,140 --> 00:19:01,224 I believe 263 00:19:02,517 --> 00:19:05,854 this will be the last time I enjoy cherry blossoms. 264 00:19:51,358 --> 00:19:52,817 LAWYER KIM JI-IL 265 00:19:52,901 --> 00:19:55,320 UNBEATEN LAW FIRM 266 00:20:01,451 --> 00:20:02,410 Here. 267 00:20:02,494 --> 00:20:05,038 She fed me crabs and shrimp, which I'm allergic to. 268 00:20:05,121 --> 00:20:07,165 This prescription proves it. 269 00:20:07,249 --> 00:20:09,668 This is the injury certificate after the car accident. 270 00:20:09,751 --> 00:20:12,837 You have no idea how close to death I came. 271 00:20:12,921 --> 00:20:14,506 I see. 272 00:20:14,589 --> 00:20:16,591 These are minor though. 273 00:20:17,342 --> 00:20:19,678 Injury certificates can be issued for a price 274 00:20:19,761 --> 00:20:22,013 and it's hard to prove intent. 275 00:20:22,097 --> 00:20:24,099 Is there perhaps anything else? 276 00:20:29,771 --> 00:20:31,564 His card receipts for the past year. 277 00:20:31,648 --> 00:20:34,609 It includes the money he spent on hotels, tollgates, and trips. 278 00:20:36,194 --> 00:20:38,697 Also, the recording and transcript of her confession. 279 00:20:38,780 --> 00:20:40,699 They're all in here. 280 00:20:41,199 --> 00:20:44,661 And then she pushed me all the way to the balcony! 281 00:20:44,744 --> 00:20:49,541 You should've seen the death stare she gave me that night. 282 00:20:49,624 --> 00:20:51,668 Did you film it? Did you call the police? 283 00:20:51,751 --> 00:20:54,587 How could I when I was on the brink of death? 284 00:20:54,671 --> 00:20:55,797 Jeez. 285 00:20:55,880 --> 00:20:57,799 Without evidence, it's all useless. 286 00:20:57,882 --> 00:20:59,467 She only has to say you're lying. 287 00:21:00,260 --> 00:21:03,471 But we have proof. A smoking gun to be exact. 288 00:21:04,931 --> 00:21:07,309 …you'll learn your lesson, you bastard! 289 00:21:07,392 --> 00:21:09,728 That's been edited to hell and back. 290 00:21:09,811 --> 00:21:11,730 I didn't even hit him that much. 291 00:21:12,314 --> 00:21:13,356 Just… 292 00:21:14,357 --> 00:21:15,525 about four to five times? 293 00:21:15,608 --> 00:21:17,444 Why did you hit him in the first place? 294 00:21:17,527 --> 00:21:19,154 He's the one who provoked me. 295 00:21:19,738 --> 00:21:21,364 He was like, "Hit me, damn it!" 296 00:21:21,448 --> 00:21:22,991 -He provoked it? -That's right. 297 00:21:23,074 --> 00:21:24,159 Where's the proof? 298 00:21:25,994 --> 00:21:27,370 I deleted the video. 299 00:21:34,919 --> 00:21:36,421 DELETE VIDEO? 300 00:21:41,509 --> 00:21:45,430 And who was it that had the video restored? 301 00:21:46,056 --> 00:21:49,017 Why gloat when you'll charge me for your services? 302 00:21:49,100 --> 00:21:50,977 Put it on my tab. 303 00:21:52,937 --> 00:21:56,858 If only I had the dash cam footage. Then attempted murder would be a slam dunk. 304 00:21:56,941 --> 00:21:59,486 Who the hell took the memory card? 305 00:22:02,030 --> 00:22:03,031 Goodness. 306 00:22:03,114 --> 00:22:05,283 That was close. 307 00:22:06,701 --> 00:22:08,328 You don't have to see the rest. 308 00:22:09,496 --> 00:22:11,790 His dash cam footage must have the same video. 309 00:22:11,873 --> 00:22:13,249 What if he claims otherwise? 310 00:22:25,804 --> 00:22:26,971 Is this blood? 311 00:22:30,308 --> 00:22:31,935 It's not enough. 312 00:22:32,811 --> 00:22:35,897 A single assault charge isn't enough to trump adultery. 313 00:22:35,980 --> 00:22:38,942 What if your wife has her dash cam footage 314 00:22:39,025 --> 00:22:42,153 and it contains you trying to run her over? 315 00:22:42,904 --> 00:22:44,030 Damn it! 316 00:22:44,989 --> 00:22:48,493 I'm close to having my perfect win rate destroyed. 317 00:22:48,576 --> 00:22:50,495 Will we lose? 318 00:22:52,455 --> 00:22:54,165 Think again for me. 319 00:22:54,249 --> 00:22:55,708 The cars at the scene that day. 320 00:22:55,792 --> 00:22:58,837 The one you were driving, and the one Ms. Gong was driving. 321 00:22:58,920 --> 00:23:00,296 There were two, right? 322 00:23:00,380 --> 00:23:01,339 Yes. 323 00:23:02,382 --> 00:23:04,342 No, you're wrong. 324 00:23:06,010 --> 00:23:06,970 Ta-da. 325 00:23:07,637 --> 00:23:11,349 Here's the dash cam footage from the third car on site. 326 00:23:29,951 --> 00:23:31,619 You're a genius. 327 00:23:32,162 --> 00:23:37,458 Now, why don't I see how my mentor has been doing? 328 00:23:40,461 --> 00:23:41,713 Yes, of course. 329 00:23:42,630 --> 00:23:43,882 I see. 330 00:23:43,965 --> 00:23:46,342 Is that so? Got it. 331 00:23:47,886 --> 00:23:50,263 A mentee of mine just called. 332 00:23:50,346 --> 00:23:51,973 He's Gang Ja-jung, 333 00:23:52,056 --> 00:23:53,600 a divorce attorney. 334 00:23:54,100 --> 00:23:55,935 Apparently, his client wants a word. 335 00:24:02,317 --> 00:24:03,860 So what will it be? 336 00:24:03,943 --> 00:24:06,196 Either go to prison for attempted murder 337 00:24:06,279 --> 00:24:07,906 or divorce me! 338 00:24:19,500 --> 00:24:20,919 His eyes are a little slanted 339 00:24:21,419 --> 00:24:23,129 and his jawline is squarer. 340 00:24:23,755 --> 00:24:24,672 Are you sure? 341 00:24:24,756 --> 00:24:27,508 He has a face you can never forget. 342 00:24:27,592 --> 00:24:28,760 Where did you see him? 343 00:24:28,843 --> 00:24:30,011 Outside your place. 344 00:24:32,972 --> 00:24:34,224 Have you been stalking me? 345 00:24:36,059 --> 00:24:38,144 I kept my distance. 346 00:24:38,686 --> 00:24:41,314 All I wanted was to see your face. 347 00:24:44,484 --> 00:24:46,027 -So? -So? 348 00:24:47,737 --> 00:24:49,072 Oh, right. 349 00:24:49,155 --> 00:24:53,284 Since I was in Seoul, I came by to catch a glimpse of your face. 350 00:24:53,785 --> 00:24:54,911 But then one day, 351 00:24:56,162 --> 00:24:59,040 I saw some weirdo climb down from your unit. 352 00:24:59,123 --> 00:25:01,000 I didn't know what was going on, 353 00:25:01,793 --> 00:25:04,420 but then people came running, blowing their whistles. 354 00:25:05,129 --> 00:25:06,589 -Where? -Over there! 355 00:25:08,132 --> 00:25:10,510 -Which way? -You were late, and we lost him. 356 00:25:10,593 --> 00:25:13,805 -Where did he go? -He jumped that way and ran. 357 00:25:13,888 --> 00:25:16,099 There was a risk of me being mistaken for him, 358 00:25:16,808 --> 00:25:17,850 so I ran. 359 00:25:28,528 --> 00:25:31,489 And that's when I saw his face. 360 00:25:32,198 --> 00:25:33,700 Head on. 361 00:25:42,667 --> 00:25:44,919 You suddenly remembered his face? 362 00:25:45,003 --> 00:25:48,923 I was so alarmed back then 363 00:25:49,007 --> 00:25:51,384 that I suffered from brief memory loss. 364 00:25:52,552 --> 00:25:56,306 His hair. Please note that he's bald. 365 00:25:57,432 --> 00:25:58,433 Thank you. 366 00:26:05,398 --> 00:26:06,399 Is there anything else? 367 00:26:07,108 --> 00:26:08,359 Oh, right. 368 00:26:09,068 --> 00:26:13,698 By the way, could I ask something in hopes of being a good citizen? 369 00:26:14,449 --> 00:26:17,368 I've been seeing this on the news lately. 370 00:26:17,452 --> 00:26:21,789 Some people collect life insurance for people who are still alive. 371 00:26:22,832 --> 00:26:24,584 What happens to them when it's caught? 372 00:26:24,667 --> 00:26:25,918 Insurance fraud? 373 00:26:26,002 --> 00:26:27,795 There's a reward for reporting one. 374 00:26:28,588 --> 00:26:30,882 I see. A reward. 375 00:26:31,799 --> 00:26:33,801 What about the fraud himself? 376 00:26:33,885 --> 00:26:36,346 -What happens to him? -He'll be arrested. 377 00:26:36,429 --> 00:26:38,181 On special circumstances as well. 378 00:26:38,264 --> 00:26:40,099 Prison time of two to three years. 379 00:26:40,183 --> 00:26:42,560 But you should know there's always an accomplice. 380 00:26:43,144 --> 00:26:45,688 Someone would have to cash the insurance in. 381 00:26:49,442 --> 00:26:52,779 Then, what happens to the accomplice? 382 00:26:52,862 --> 00:26:54,822 Prison. All their money will be confiscated. 383 00:27:05,625 --> 00:27:07,085 You knew, didn't you? 384 00:27:07,168 --> 00:27:09,587 Am I supposed to understand what you're saying? 385 00:27:09,670 --> 00:27:11,214 The hospital bills were overdue. 386 00:27:11,297 --> 00:27:13,716 Is that why she sold Mom's house? 387 00:27:13,800 --> 00:27:16,260 Must you even ask? It's obvious. 388 00:27:16,344 --> 00:27:17,303 I'm asking you! 389 00:27:19,514 --> 00:27:21,015 Do you even know how much it was? 390 00:27:23,518 --> 00:27:26,687 While the rich boy was lamenting over the privilege he once had, 391 00:27:26,771 --> 00:27:29,524 Hui-su tried her best to make ends meet. 392 00:27:31,025 --> 00:27:34,278 Don't you want to hear it? And you call yourself her husband? 393 00:27:34,362 --> 00:27:36,906 I've been meaning to punch some sense into you 394 00:27:36,989 --> 00:27:38,366 but didn't for her sake-- 395 00:27:40,034 --> 00:27:41,160 Why you… 396 00:27:45,081 --> 00:27:46,457 Peekaboo. 397 00:27:47,041 --> 00:27:48,251 Peekaboo. 398 00:27:52,004 --> 00:27:53,131 Ms. Lee Jae-seon. 399 00:27:53,673 --> 00:27:55,133 Ms. Lee Jae-seon? 400 00:27:55,758 --> 00:27:57,427 -Yes? -This way, please. 401 00:28:13,025 --> 00:28:14,152 Sit. 402 00:28:18,156 --> 00:28:19,740 Close your eyes. 403 00:28:20,908 --> 00:28:22,827 Stand and I'll tie you back up again. 404 00:28:25,663 --> 00:28:26,914 Close your eyes. 405 00:28:37,425 --> 00:28:40,052 Look at how long your hair has gotten. 406 00:28:43,181 --> 00:28:44,223 Jin-a, 407 00:28:44,724 --> 00:28:48,436 do you know what haunted me the most these past five years? 408 00:28:49,103 --> 00:28:50,521 How I ran that day… 409 00:28:53,733 --> 00:28:55,193 from the motel room. 410 00:28:55,777 --> 00:28:58,112 I hated that it was the last memory you had of me. 411 00:28:58,196 --> 00:29:00,490 How could I forget you running to save yourself? 412 00:29:00,573 --> 00:29:02,325 I was going to die with you. 413 00:29:02,408 --> 00:29:05,161 But that's when the words dawned on me. 414 00:29:05,244 --> 00:29:07,705 That suicide is a sin with no chance of redemption. 415 00:29:07,789 --> 00:29:10,374 Are you kidding me, you son of a b****? 416 00:29:10,458 --> 00:29:12,084 After I took the pills? 417 00:29:12,168 --> 00:29:14,128 The ambulance came rushing, didn't it? 418 00:29:14,212 --> 00:29:15,880 I called for one as soon as I left 419 00:29:15,963 --> 00:29:17,507 Why you… 420 00:29:17,590 --> 00:29:19,342 My stomach was pumped that day 421 00:29:19,425 --> 00:29:22,261 and it still hurts whenever I cough! 422 00:29:22,345 --> 00:29:25,807 Jin-a, please know that I deeply regret my choice. 423 00:29:28,267 --> 00:29:30,144 Seriously. You talk too much. 424 00:29:37,735 --> 00:29:39,320 You said you'd take care of this. 425 00:29:39,987 --> 00:29:43,157 I was supposed to trust you, so why is this happening? 426 00:29:46,494 --> 00:29:47,662 HANJONG SPERM BANK: STORAGE PERIOD EXPIRED 427 00:29:47,745 --> 00:29:50,998 Book my IVF procedure for as soon as possible. 428 00:29:51,082 --> 00:29:53,417 You can't go through with this alone. 429 00:29:54,043 --> 00:29:55,878 Especially with your history of miscarriage. 430 00:29:57,588 --> 00:29:59,841 Forget it, then. I'll find a new doctor. 431 00:30:06,681 --> 00:30:10,393 I'm not staying married to him because I'm the world's greatest fool. 432 00:30:12,979 --> 00:30:15,940 It's because divorcing him will have me lose out 433 00:30:16,023 --> 00:30:19,819 on the trophies I collected during the 15 years of my bloody marriage. 434 00:30:20,319 --> 00:30:24,657 WHO MAKES THE LIST WILL DIE 435 00:30:25,199 --> 00:30:28,327 So what if my marriage ends not in a divorce but with Nak-gu dying? 436 00:30:29,662 --> 00:30:31,831 That'll turn the tables completely. 437 00:30:33,124 --> 00:30:37,003 I can maintain my image as a good wife and mother 438 00:30:37,086 --> 00:30:38,963 while keeping all my trophies. 439 00:30:42,174 --> 00:30:45,803 WHO MAKES THE LIST WILL DIE LEE NAK-GU 440 00:30:45,887 --> 00:30:47,346 And it turns out 441 00:30:47,430 --> 00:30:50,808 that I'm not the only one who thinks that way. 442 00:30:51,851 --> 00:30:54,854 WHO MAKES THE LIST WILL DIE LEE NAK-GU 443 00:30:54,937 --> 00:30:57,857 He has never bought me anything before, 444 00:30:57,940 --> 00:31:00,943 but for the chick, he buys a foreign car. 445 00:31:01,027 --> 00:31:04,864 If only it can drive him underwater and to his grave. 446 00:31:05,406 --> 00:31:07,074 By Mad Dog Heo Suk-hui. 447 00:31:13,289 --> 00:31:15,958 HEO SUK-HUI 448 00:31:19,295 --> 00:31:20,755 HEO REMAINS SILENT ABOUT PASSENGER IN HER 20S 449 00:31:26,302 --> 00:31:28,429 It's her, isn't it? Mad Dog Heo Suk-hui. 450 00:31:30,306 --> 00:31:33,100 I don't know who this dog is that you're tlaking about. 451 00:31:33,184 --> 00:31:36,145 Besides, I couldn't possibly disclose personal information. 452 00:31:36,896 --> 00:31:40,232 I won't tell anyone that she was at your cafe. 453 00:31:41,734 --> 00:31:43,819 -Just let me meet her. -Why? 454 00:31:43,903 --> 00:31:45,446 For what reason? 455 00:32:14,558 --> 00:32:16,477 Woo-bin! 456 00:32:16,560 --> 00:32:17,645 Damn it. 457 00:32:20,398 --> 00:32:22,817 -Woo-bin. -Stay there and call the cops. 458 00:32:24,026 --> 00:32:25,444 My gosh. 459 00:32:32,076 --> 00:32:33,244 My gosh! 460 00:32:36,622 --> 00:32:38,541 Woo-bin? You bastard! 461 00:32:40,584 --> 00:32:41,794 You damn pervert. 462 00:33:04,525 --> 00:33:09,905 My love for you astonishes me 463 00:33:09,989 --> 00:33:11,073 911 EMERGENCY RESCUE 464 00:33:11,157 --> 00:33:17,455 It's new, I've never seen myself like this 465 00:33:17,538 --> 00:33:24,545 If it was like this every day This merciless world 466 00:33:24,628 --> 00:33:28,174 Would be well 467 00:33:28,257 --> 00:33:34,972 Worth living 468 00:33:50,613 --> 00:33:52,823 The taxi dropped T1 off. 469 00:33:52,907 --> 00:33:54,450 T1 is now entering the hotel. 470 00:34:02,458 --> 00:34:03,751 I'm here for Heo Suk-hui. 471 00:34:04,335 --> 00:34:06,921 -Are you Ms. Bewildered of Oz? -That's right. 472 00:34:07,546 --> 00:34:09,090 This way, please. 473 00:34:27,149 --> 00:34:28,109 Care to join me? 474 00:34:31,362 --> 00:34:32,404 I'm good. 475 00:34:55,261 --> 00:34:58,389 Does your husband carry around a handkerchief? 476 00:35:00,057 --> 00:35:01,308 No. 477 00:35:02,935 --> 00:35:05,938 I wasn't aware that mine carried around one either. 478 00:35:07,148 --> 00:35:11,777 Not until his mistress handed me his. 479 00:35:14,405 --> 00:35:16,198 I didn't think you'd make time for me. 480 00:35:16,282 --> 00:35:19,827 We have to help each other out, right? 481 00:35:19,910 --> 00:35:20,744 Let's drink. 482 00:35:24,748 --> 00:35:25,749 So… 483 00:35:26,917 --> 00:35:29,879 about Husband Death Note. 484 00:35:30,588 --> 00:35:31,589 Extraordinary, right? 485 00:35:32,423 --> 00:35:33,757 All I wanted 486 00:35:34,425 --> 00:35:38,387 was for him to be in an ordinary car accident. 487 00:35:38,971 --> 00:35:43,058 But then it actually took a dive into the lake. 488 00:35:44,018 --> 00:35:47,396 Wasn't it planned? 489 00:35:48,147 --> 00:35:51,901 Like from a year ago. Wasn't it part of an elaborate plan? 490 00:35:53,611 --> 00:35:54,695 Why? 491 00:35:55,571 --> 00:35:57,698 Do you want your husband dead? 492 00:36:04,330 --> 00:36:06,248 We all eventually die, right? 493 00:36:09,877 --> 00:36:14,882 And all we want is to speed up the clock a little. 494 00:36:19,053 --> 00:36:20,054 Would it be possible? 495 00:36:22,056 --> 00:36:24,058 If you pray hard enough. 496 00:36:39,448 --> 00:36:42,534 Seeing his handkerchief made me think otherwise, you know. 497 00:36:43,827 --> 00:36:46,247 That I wasn't attentive enough. 498 00:36:50,292 --> 00:36:52,253 Gosh, I must be drunk. 499 00:36:52,878 --> 00:36:55,339 Why do I keep thinking of my late husband? 500 00:36:57,716 --> 00:37:00,010 He loved cars, you know. 501 00:37:00,636 --> 00:37:01,804 Not just any car. 502 00:37:01,887 --> 00:37:05,266 The ones that go "vroom." 503 00:37:06,517 --> 00:37:11,313 What about you? How much do you know about your husband? 504 00:37:37,214 --> 00:37:40,634 Do you know how many components go into the making of a car? 505 00:37:41,802 --> 00:37:43,637 Over 20,000. 506 00:37:44,430 --> 00:37:45,514 But… 507 00:37:46,348 --> 00:37:49,059 there not being one or two can cause a lot of trouble. 508 00:38:11,165 --> 00:38:12,583 NAK-GU'S FAMILY HOME 509 00:38:18,297 --> 00:38:19,840 CSBC 510 00:38:22,843 --> 00:38:25,596 THE TONIGHT SHOW WITH PARK SANG-DO 511 00:38:27,931 --> 00:38:30,225 MONDAY DEBATE: CONTROVERSY OVER DIVORCE 512 00:38:30,309 --> 00:38:32,519 FAULT DIVORCE VERSUS NO-FAULT DIVORCE 513 00:38:32,603 --> 00:38:36,357 In 2015, the Supreme Court ruled 514 00:38:36,440 --> 00:38:39,526 to not let the spouse at fault file for judicial divorce. 515 00:38:39,610 --> 00:38:42,821 -The Supreme Court-- -Are you aware of the voting result? 516 00:38:42,905 --> 00:38:46,200 It was seven to six, which means it could've easily been a tie. 517 00:38:46,283 --> 00:38:48,077 I wasn't done talking! 518 00:38:49,703 --> 00:38:52,706 According to the wise judgment of the Supreme Court, 519 00:38:52,790 --> 00:38:55,125 a no-fault divorce seems premature 520 00:38:55,209 --> 00:38:57,878 and there must be a safeguard for spouses and children. 521 00:38:57,961 --> 00:38:59,880 But what if it's too late for the couple? 522 00:38:59,963 --> 00:39:01,882 Buses don't let you on if you're late. 523 00:39:01,965 --> 00:39:03,675 How can the law force a couple 524 00:39:03,759 --> 00:39:06,261 to continue a marriage that is in shambles? 525 00:39:06,345 --> 00:39:08,722 Our privacy can't be violated in this day and age. 526 00:39:08,806 --> 00:39:11,475 Shouldn't families be protected? Are you saying that 527 00:39:11,558 --> 00:39:13,977 we should allow cheaters to kick their spouses out? 528 00:39:14,061 --> 00:39:16,939 -That's not what I'm saying! -As if it's not. 529 00:39:17,022 --> 00:39:20,567 It's the logic implemented by rich CEOs who divorce their first wives. 530 00:39:21,944 --> 00:39:22,903 Just a second. 531 00:39:24,321 --> 00:39:26,490 You are joining us for the Monday debate. 532 00:39:27,950 --> 00:39:29,284 Fifty years of controversy. 533 00:39:30,619 --> 00:39:33,330 Fault divorce versus no-fault divorce. 534 00:39:33,414 --> 00:39:35,082 We bring you a heated debate. 535 00:39:36,917 --> 00:39:37,918 What the… 536 00:39:38,836 --> 00:39:41,130 Allow me to sort things out for the viewers. 537 00:39:41,213 --> 00:39:43,006 What exactly is a no-fault divorce? 538 00:39:43,090 --> 00:39:46,760 The law should recognize the divorce of a couple without proving wrongdoing, 539 00:39:46,844 --> 00:39:48,887 which I agree with. Meanwhile, a fault divorce 540 00:39:48,971 --> 00:39:53,183 is one where the law won't allow a spouse at fault to file for divorce. 541 00:39:53,267 --> 00:39:55,102 You can file for one if you want, but-- 542 00:39:55,185 --> 00:39:56,812 But the court will dismiss it… 543 00:39:56,895 --> 00:39:58,188 in 99 out of 100 cases. 544 00:39:58,272 --> 00:40:01,650 Exactly. It's why I've been running my ass off trying to prove… 545 00:40:02,860 --> 00:40:05,362 I mean, it's been hard. Still, I will fight this battle 546 00:40:05,446 --> 00:40:09,658 even if there's only a 0.1 percent chance of my case being approved. 547 00:40:09,741 --> 00:40:11,702 Fighting for independence, are you? 548 00:40:11,785 --> 00:40:12,870 Look here, Ms. Han. 549 00:40:13,537 --> 00:40:15,080 A shattered glass cup 550 00:40:15,164 --> 00:40:17,249 -can't be glued back together. -Tell her. 551 00:40:17,332 --> 00:40:19,001 A marriage that is over 552 00:40:19,084 --> 00:40:22,713 will remain that way even if the law glues it back together. 553 00:40:22,796 --> 00:40:25,174 Marriages aren't like glass cups. 554 00:40:25,257 --> 00:40:27,009 The faulty analogy isn't appreciated. 555 00:40:27,092 --> 00:40:28,927 By registering your marriage, 556 00:40:29,011 --> 00:40:31,346 you have agreed to the implemented system. 557 00:40:31,430 --> 00:40:33,891 You can't choose to break free from it 558 00:40:33,974 --> 00:40:35,976 now that it doesn't suit your palate anymore. 559 00:40:36,059 --> 00:40:37,978 We're not forcing anyone to divorce. 560 00:40:38,061 --> 00:40:42,733 Those who stepped out on their spouses should have the right to file for one. 561 00:40:42,816 --> 00:40:44,526 Wouldn't that be fair? 562 00:40:44,610 --> 00:40:45,652 Fair? 563 00:40:45,736 --> 00:40:48,030 What's fair about extramarital affairs? 564 00:40:48,113 --> 00:40:50,032 Even horny mutts wouldn't be this shameless. 565 00:40:50,115 --> 00:40:51,200 What the… 566 00:40:51,283 --> 00:40:54,161 Let's not be disrespectful here. Watch your words. 567 00:40:54,244 --> 00:40:56,246 It's our constitutional right. 568 00:40:56,330 --> 00:40:58,832 The people of Korea have a right to happiness-- 569 00:40:58,916 --> 00:41:01,251 Rights for a prick who stepped out on his wife? 570 00:41:01,335 --> 00:41:04,213 What? How dare you use that foul word on TV! 571 00:41:04,296 --> 00:41:05,672 -Mediate, will you? -Mr. Lee, 572 00:41:05,756 --> 00:41:07,508 please speak more cautiously. 573 00:41:08,133 --> 00:41:10,969 Fault divorce goes against current trends. 574 00:41:11,053 --> 00:41:13,472 Ms. Han, I'm sure you know 575 00:41:13,555 --> 00:41:16,642 that only South Korea still recognizes fault divorce. 576 00:41:20,145 --> 00:41:21,813 Allow me to correct Mr. Lee. 577 00:41:22,314 --> 00:41:24,858 -It's not the only country-- -How is that important? 578 00:41:24,942 --> 00:41:28,070 Focus on how advanced countries are now recognizing no-fault divorces! 579 00:41:28,153 --> 00:41:30,656 Allowing cheaters to divorce so that innocent spouses 580 00:41:30,739 --> 00:41:34,701 are left to watch their wives and husbands be happy with their lovers? 581 00:41:34,785 --> 00:41:38,497 You don't know how it feels to constantly cry myself… 582 00:41:40,123 --> 00:41:41,250 to sleep at night. 583 00:41:45,629 --> 00:41:48,632 Why would you cry? What did I ever do to you? 584 00:41:48,715 --> 00:41:51,426 His wife left him for a younger guy. 585 00:41:51,510 --> 00:41:52,511 They all heard you! 586 00:41:53,178 --> 00:41:55,931 I'm going to sue you for defamation! 587 00:41:56,014 --> 00:41:58,183 It's not like I made it up. 588 00:41:58,267 --> 00:41:59,142 -Right? -What? 589 00:41:59,226 --> 00:42:01,937 You. Get out here, you prick! 590 00:42:02,020 --> 00:42:03,522 -No, don't. -You're live on TV. 591 00:42:03,605 --> 00:42:06,400 -Who are you to talk about my life? -Stop him. 592 00:42:06,483 --> 00:42:08,068 -He… -Take that! 593 00:42:08,151 --> 00:42:10,028 MORGAN MOTEL 594 00:42:17,202 --> 00:42:18,412 Where are you off to? 595 00:42:42,060 --> 00:42:43,520 Call me once you're done. 596 00:43:10,213 --> 00:43:12,257 It still fits perfectly. 597 00:43:19,556 --> 00:43:23,602 We were foolishly cheerful unaware of what was about to happen. 598 00:43:24,770 --> 00:43:27,022 -Where was this? -Florence. 599 00:43:28,607 --> 00:43:31,193 -Good memory. -On our way to the Florence Cathedral. 600 00:43:32,152 --> 00:43:34,196 We got the call and went straight to the airport. 601 00:43:35,238 --> 00:43:37,991 -We shouldn't have. -Tell me about it. 602 00:43:39,284 --> 00:43:42,245 If we had known your father would be bedridden for ten years… 603 00:43:42,954 --> 00:43:46,249 You're right. We shouldn't have cut the trip short. 604 00:43:48,627 --> 00:43:53,173 I guess we both used up all the luck we had in our early years. 605 00:43:55,717 --> 00:43:57,636 It still isn't over for you. 606 00:43:58,845 --> 00:44:00,055 Live your life now. 607 00:44:01,598 --> 00:44:03,016 What is this? 608 00:44:03,767 --> 00:44:05,227 Letting me go because you love me? 609 00:44:05,811 --> 00:44:08,230 Cut it out. It sounds pathetic. 610 00:44:16,071 --> 00:44:17,531 Squid. 611 00:44:17,614 --> 00:44:18,740 There. 612 00:44:23,078 --> 00:44:25,163 I'll soon be thirty, you know. 613 00:44:25,247 --> 00:44:27,332 It's not like I can stay young forever. 614 00:44:28,375 --> 00:44:31,962 Did I tell you how I almost went back on my will to stay unmarried? 615 00:44:33,839 --> 00:44:36,675 But something happened and… 616 00:44:39,261 --> 00:44:40,387 Cheers. 617 00:44:51,857 --> 00:44:54,401 -What is it? -Did she kick you out? 618 00:44:58,697 --> 00:44:59,739 Shit. 619 00:45:08,665 --> 00:45:10,333 Get your arm off that. 620 00:45:10,417 --> 00:45:11,710 It's expensive, you know. 621 00:45:12,669 --> 00:45:14,546 Take it with you if it bothers you. 622 00:45:17,507 --> 00:45:18,508 I'd have to be crazy. 623 00:45:18,592 --> 00:45:21,636 Why would I go there and put myself in danger? 624 00:45:31,897 --> 00:45:33,440 The land my mother gave you. 625 00:45:34,649 --> 00:45:36,359 Think of it as alimony 626 00:45:37,360 --> 00:45:38,904 and start over. 627 00:45:39,529 --> 00:45:41,907 You're still in your prime 628 00:45:43,325 --> 00:45:44,659 with no kids to tie you down. 629 00:45:45,452 --> 00:45:48,497 Was this your plan all along? 630 00:45:49,831 --> 00:45:50,916 Is it why 631 00:45:51,875 --> 00:45:53,585 you wanted to give up on having kids? 632 00:45:54,127 --> 00:45:57,964 I regret marrying you. 633 00:45:59,633 --> 00:46:01,760 We should've stayed as friends. 634 00:46:02,928 --> 00:46:04,095 If we had, 635 00:46:05,388 --> 00:46:07,307 you wouldn't have seen this side of me. 636 00:46:07,390 --> 00:46:11,311 But we're family, and families are meant to see the good and bad. 637 00:46:11,394 --> 00:46:12,437 Exactly. 638 00:46:12,521 --> 00:46:14,731 That darn family. 639 00:46:16,316 --> 00:46:17,817 I don't want you in mine anymore. 640 00:46:22,113 --> 00:46:25,242 -After all this time? -Don't you get it? 641 00:46:25,325 --> 00:46:28,662 I'm the one who dragged you down to Hell. 642 00:46:29,496 --> 00:46:31,373 It's not too late to break free. 643 00:46:31,998 --> 00:46:34,209 -Mu-yeong-- -You saw it firsthand. 644 00:46:34,751 --> 00:46:37,295 How my father refused to succumb to his illness. 645 00:46:37,379 --> 00:46:40,924 And being as incompetent as I am, I drove his company into the ground. 646 00:46:41,007 --> 00:46:42,676 And my sisters are money-mad! 647 00:46:46,179 --> 00:46:47,264 I… 648 00:46:48,598 --> 00:46:50,183 can't look at you anymore. 649 00:46:51,851 --> 00:46:52,978 I can no longer be 650 00:46:55,438 --> 00:46:57,107 a man for you, 651 00:46:58,567 --> 00:46:59,776 let alone your husband. 652 00:47:02,153 --> 00:47:03,405 That's why… 653 00:47:06,616 --> 00:47:08,076 we can't be together, Hui-su. 654 00:47:11,329 --> 00:47:13,373 So please… 655 00:47:14,666 --> 00:47:15,750 Please… 656 00:47:17,168 --> 00:47:18,128 leave me. 657 00:47:24,718 --> 00:47:25,927 You'll get wet! 658 00:48:03,840 --> 00:48:06,259 I came since you asked, but… 659 00:48:06,343 --> 00:48:07,761 -Sit. -Right. 660 00:48:10,305 --> 00:48:11,931 Do you have your seal with you? 661 00:48:13,224 --> 00:48:15,852 Hold on. Are you really agreeing to this? 662 00:48:15,935 --> 00:48:17,312 You gave me an ultimatum 663 00:48:17,812 --> 00:48:20,273 to choose between prison and divorce. 664 00:48:20,857 --> 00:48:23,735 You injured your head during our recent incident. 665 00:48:23,818 --> 00:48:25,111 Are you sure you're okay? 666 00:48:25,195 --> 00:48:27,280 -Do you want it or not? -Of course I do. 667 00:48:27,364 --> 00:48:28,573 You made the right choice. 668 00:48:28,657 --> 00:48:31,117 Why waste money and time on a lawsuit? 669 00:48:31,201 --> 00:48:33,161 A mutual divorce is way better. Cheaper too. 670 00:48:33,244 --> 00:48:34,329 Whatever. 671 00:48:34,412 --> 00:48:35,705 And your terms? 672 00:48:35,789 --> 00:48:37,540 Since you're being generous, 673 00:48:37,624 --> 00:48:39,668 I'm ready to let you have everything. 674 00:48:39,751 --> 00:48:40,960 Tell me what you want. 675 00:48:41,044 --> 00:48:43,672 -You had my credit card suspended. -I'll get right on that. 676 00:48:43,755 --> 00:48:47,717 I don't want any kind of lawsuit, criminal or civil. 677 00:48:47,801 --> 00:48:48,718 Deal. 678 00:48:48,802 --> 00:48:50,637 What about the alimony? 679 00:48:50,720 --> 00:48:54,057 The alimony? I looked into that actually. 680 00:48:54,140 --> 00:48:56,184 The tax on that is heavy. 681 00:48:56,267 --> 00:48:58,019 That's why people keep alimony 682 00:48:58,103 --> 00:49:01,231 to a minimum and fight over the other assets instead. 683 00:49:01,314 --> 00:49:04,025 There's no tax to pay for a nominal transfer of the house. 684 00:49:04,109 --> 00:49:05,985 So, how much will it be? 685 00:49:06,861 --> 00:49:09,572 To be honest, shouldn't I be receiving the alimony? 686 00:49:09,656 --> 00:49:11,866 I've been traumatized by recent events 687 00:49:11,950 --> 00:49:14,619 and can't even ride in cars now. 688 00:49:18,998 --> 00:49:21,000 Who will get custody of Su-ji? 689 00:49:21,084 --> 00:49:22,919 Don't tell me you want it. 690 00:49:23,002 --> 00:49:26,756 The alimony won't be enough to fund her courses abroad. 691 00:49:28,383 --> 00:49:30,927 I'll have to put her through college. 692 00:49:31,010 --> 00:49:32,512 It's only for a few years. 693 00:49:34,556 --> 00:49:36,015 So you'll take custody of her? 694 00:49:36,099 --> 00:49:37,642 As if that matters at her age. 695 00:49:37,726 --> 00:49:40,270 She's in the States. I don't need to lift a finger. 696 00:49:44,524 --> 00:49:46,401 -And the house? -Come on. 697 00:49:47,235 --> 00:49:51,448 The house is off-limits. I bought it myself, you know. 698 00:49:52,615 --> 00:49:54,492 So much for giving it all up! 699 00:49:54,576 --> 00:49:55,744 See? 700 00:49:56,870 --> 00:50:00,999 It's your fault for not agreeing to the divorce when I offered you half. 701 00:50:01,082 --> 00:50:03,793 The situation has changed for us now. 702 00:50:06,212 --> 00:50:07,255 So? 703 00:50:07,881 --> 00:50:10,008 You'll take everything 704 00:50:10,091 --> 00:50:12,594 and just kick me to the curb? 705 00:50:15,388 --> 00:50:17,390 BUILDING 8 ELEVATOR CCTV 706 00:50:18,808 --> 00:50:20,810 What the… 707 00:50:52,050 --> 00:50:55,595 APPLICATION OF DIVORCE BY MUTUAL CONSENT 708 00:51:00,809 --> 00:51:03,186 You'll take everything 709 00:51:03,269 --> 00:51:05,772 and just kick me to the curb? 710 00:51:06,773 --> 00:51:08,066 Fine. 711 00:51:08,149 --> 00:51:10,318 I'll let you have half. 712 00:51:12,612 --> 00:51:14,614 Did you bring the papers with you? 713 00:51:19,244 --> 00:51:21,496 APPLICATION OF DIVORCE BY MUTUAL CONSENT 714 00:51:29,212 --> 00:51:30,421 Sign it. 715 00:51:33,508 --> 00:51:34,467 Sign it! 716 00:51:36,427 --> 00:51:37,428 Shall we? 717 00:52:14,591 --> 00:52:19,095 HUSBAND: LEE NAK-GU WIFE: GONG MA-RI 718 00:52:34,319 --> 00:52:35,278 There's one more. 719 00:52:40,783 --> 00:52:43,912 LEE NAK-GU, GONG MA-RI 720 00:52:51,002 --> 00:52:52,462 Ma-ri, wait. 721 00:52:56,215 --> 00:52:57,342 Thank you. 722 00:52:59,093 --> 00:53:02,305 Could I perhaps hug you one last time? 723 00:53:06,976 --> 00:53:08,144 I hope you'll be happy. 724 00:53:09,062 --> 00:53:10,146 I mean it. 725 00:53:57,193 --> 00:53:59,946 The police responded to a call regarding a man 726 00:54:00,029 --> 00:54:03,032 who had fallen from a residential building in Ogwang-dong. 727 00:54:03,658 --> 00:54:06,452 He turned out to be the infamous Ogwang-dong Squirrel 728 00:54:06,536 --> 00:54:08,705 who has been terrorizing the neighborhood women. 729 00:54:08,788 --> 00:54:11,749 The Ogwang-dong Squirrel broke into homes by climbing the pipes. 730 00:54:11,833 --> 00:54:14,627 Just like the saying, "Even monkeys fall from trees," 731 00:54:14,711 --> 00:54:17,255 he lost his life due to a fall. 732 00:54:17,338 --> 00:54:19,590 With the weapon he carried, his clothes, 733 00:54:19,674 --> 00:54:22,427 and the statement from residents in the neighborhood, 734 00:54:22,510 --> 00:54:25,096 the police were able to positively ID the suspect. 735 00:54:25,638 --> 00:54:28,808 Moving on. Domestically and internationally, 736 00:54:28,891 --> 00:54:32,395 -Take better care of your money. -…cryptocurrency is becoming a norm. 737 00:54:32,895 --> 00:54:35,023 -Wait! -However, many show concern over 738 00:54:35,106 --> 00:54:36,441 -Come here. -the recent trend. 739 00:54:37,358 --> 00:54:39,652 Considering it only as a money-spinner… 740 00:54:46,075 --> 00:54:48,077 Here. It's what your life is worth. 741 00:54:50,455 --> 00:54:51,664 Get that away from me. 742 00:54:52,665 --> 00:54:55,084 Why is that? You love money, don't you? 743 00:54:55,168 --> 00:54:57,086 That's why I shouldn't be near it. 744 00:54:57,170 --> 00:55:00,006 I cut off all my friends and became a new man, 745 00:55:00,089 --> 00:55:04,469 but you never know. Greed could take control of me again. 746 00:55:06,012 --> 00:55:06,971 Jin-a, 747 00:55:07,472 --> 00:55:08,848 don't put your faith in me. 748 00:55:09,474 --> 00:55:10,808 As if I would. 749 00:55:17,273 --> 00:55:20,193 Can you order me a plate of tangsuyuk later? 750 00:55:20,276 --> 00:55:21,736 -What? -I mean… 751 00:55:21,819 --> 00:55:23,112 That much you can do. 752 00:55:25,531 --> 00:55:27,825 Has he no shame? 753 00:55:41,047 --> 00:55:42,131 Don't go. 754 00:55:47,303 --> 00:55:48,346 Don't go. 755 00:55:58,773 --> 00:55:59,774 What are you doing? 756 00:55:59,857 --> 00:56:02,360 -What? -Christians shouldn't drink. 757 00:56:02,443 --> 00:56:04,570 You'll be committing a mortal sin. 758 00:56:10,326 --> 00:56:13,121 Then sinning is what I'll do today. 759 00:56:17,333 --> 00:56:19,252 What has gotten into you? Are you insane? 760 00:56:20,920 --> 00:56:21,921 Jin-a. 761 00:56:22,922 --> 00:56:24,215 Listen to me carefully. 762 00:56:25,049 --> 00:56:28,052 This is my last supper. 763 00:56:28,636 --> 00:56:29,554 As if. 764 00:56:30,221 --> 00:56:32,849 I've made up my mind to turn myself in. 765 00:56:39,397 --> 00:56:41,274 Just stay hidden. 766 00:56:41,774 --> 00:56:44,861 Better yet, go back to living in the woods. 767 00:56:44,944 --> 00:56:46,279 -Please? -Jin-a. 768 00:56:47,113 --> 00:56:48,739 I'll take the fall. 769 00:56:49,282 --> 00:56:52,285 You had no idea that I was alive all this time. 770 00:56:52,785 --> 00:56:54,203 We never met ever since. 771 00:56:54,287 --> 00:56:55,746 Got it? 772 00:56:55,830 --> 00:56:57,999 I died five years ago 773 00:56:58,082 --> 00:56:59,375 and will remain… 774 00:57:01,627 --> 00:57:04,046 You get what I mean, right? 775 00:57:04,672 --> 00:57:06,007 But Woo-bin… 776 00:57:06,090 --> 00:57:08,176 Why are you crying, you fool? 777 00:57:11,679 --> 00:57:14,849 One should pay for his sins. 778 00:57:15,766 --> 00:57:17,435 It's even stated in the bible. 779 00:57:18,186 --> 00:57:21,355 "A wound for a wound, an eye for an eye, a tooth for a tooth." 780 00:57:23,065 --> 00:57:25,902 "Those who kill others will also die." 781 00:57:55,181 --> 00:57:56,015 Bang. 782 00:57:57,308 --> 00:57:58,976 Bang! 783 00:57:59,685 --> 00:58:01,646 They're calling it my second heyday. 784 00:58:01,729 --> 00:58:03,481 My fans are always so passionate. 785 00:58:03,564 --> 00:58:06,400 Anyway, it's game over. She waved the white flag. 786 00:58:07,026 --> 00:58:08,361 I'm a little busy right now, 787 00:58:08,444 --> 00:58:10,112 so can we pick this up later? 788 00:58:12,156 --> 00:58:14,075 I won't forget to pay, all right? 789 00:58:14,158 --> 00:58:16,619 Mister, which one's better? This one or the one before? 790 00:58:18,371 --> 00:58:20,081 Let me just state the facts. 791 00:58:20,998 --> 00:58:22,083 You look perfect. 792 00:58:22,166 --> 00:58:24,585 -How silly of you. -You're absolutely stunning. 793 00:58:28,047 --> 00:58:29,674 Twirl for me. 794 00:58:29,757 --> 00:58:32,510 The capital area as well as the Yeongseo region 795 00:58:32,593 --> 00:58:34,804 will see a break from the rain in the morning 796 00:58:34,887 --> 00:58:36,430 only to have it picked back up 797 00:58:36,514 --> 00:58:39,767 for a shower of five to 40mm. 798 00:58:39,850 --> 00:58:41,310 Most of north Gyeonggi Province 799 00:58:41,394 --> 00:58:44,146 will see a shower of up to 60mm. 800 00:58:44,230 --> 00:58:45,439 You can't park here. 801 00:58:45,523 --> 00:58:48,276 …also be wary of showers 802 00:58:48,359 --> 00:58:52,280 with sudden gusts of wind as well as thunder and lightning. 803 00:58:59,495 --> 00:59:00,496 Jin-a. 804 00:59:02,415 --> 00:59:03,416 I'll get going now. 805 00:59:06,210 --> 00:59:07,086 You should go. 806 00:59:08,296 --> 00:59:09,130 Go. 807 00:59:09,839 --> 00:59:11,048 I don't want you 808 00:59:12,800 --> 00:59:14,051 to see me like this. 809 00:59:30,026 --> 00:59:33,195 POLICE STATION 810 00:59:56,594 --> 00:59:58,679 SERVICE CENTER 811 01:00:11,609 --> 01:00:13,027 Hello? 812 01:00:49,230 --> 01:00:50,898 MORGAN MOTEL 813 01:01:04,245 --> 01:01:06,205 Hui-su, hurry along. 814 01:01:09,792 --> 01:01:11,127 -Did you sleep well? -Yes. 815 01:01:18,217 --> 01:01:19,218 How about a tangerine? 816 01:01:19,301 --> 01:01:20,511 -What? -A tangerine. 817 01:01:20,594 --> 01:01:21,971 I can't hear you. 818 01:01:22,513 --> 01:01:23,931 Turn the music off, will you? 819 01:01:24,515 --> 01:01:26,225 But why? Damn it. 820 01:01:26,308 --> 01:01:28,102 This isn't a road trip, you know. 821 01:01:28,185 --> 01:01:29,895 And you call yourself a friend? 822 01:01:29,979 --> 01:01:32,606 How else can I cope with the sadness? 823 01:01:32,690 --> 01:01:34,817 Darn. My poor Woo-bin. 824 01:01:34,900 --> 01:01:38,154 Repentance and rehabilitation will turn him into a better man. 825 01:01:38,779 --> 01:01:40,239 As if. 826 01:01:40,322 --> 01:01:42,491 Haven't you learned that people don't change? 827 01:01:42,575 --> 01:01:43,909 Hey! 828 01:01:43,993 --> 01:01:47,705 Being my friend doesn't give you the right to talk shit about Woo-bin. 829 01:01:48,289 --> 01:01:51,333 Hui-su, I'll drop you off so that you can take her elsewhere. 830 01:01:51,417 --> 01:01:52,793 She's getting on my nerves. 831 01:01:54,044 --> 01:01:55,421 Maybe we should. 832 01:01:56,380 --> 01:01:58,966 Why not? You're fully dolled up with big-ass earrings. 833 01:01:59,049 --> 01:02:00,760 You mean business today. 834 01:02:01,427 --> 01:02:04,180 -You told me to look good today. -And you do. 835 01:02:04,263 --> 01:02:07,808 Jeez. She's practically glowing. 836 01:02:07,892 --> 01:02:09,226 Did you get some last night? 837 01:02:09,810 --> 01:02:12,188 -Is it that obvious? -No way. 838 01:02:12,271 --> 01:02:13,898 Who's the crazy bastard? 839 01:02:15,107 --> 01:02:16,025 A one-night stand. 840 01:02:17,026 --> 01:02:18,360 -No shit! -No shit! 841 01:02:21,071 --> 01:02:23,073 I honestly can't believe you! 842 01:02:23,157 --> 01:02:26,035 Seriously? Have you decided to live recklessly from now on? 843 01:02:29,705 --> 01:02:31,665 -Hello? -Can you believe it? 844 01:02:31,749 --> 01:02:33,250 Well, we're… 845 01:02:33,876 --> 01:02:35,961 Hold on. Where exactly are we headed? 846 01:02:36,545 --> 01:02:38,172 To get Ma-ri's asshole husband. 847 01:02:38,798 --> 01:02:39,924 No way. 848 01:02:40,508 --> 01:02:42,718 My gosh. I'm super excited. 849 01:02:43,719 --> 01:02:46,430 I forgot I was on the phone. Sorry about that. 850 01:02:46,514 --> 01:02:50,017 I thought you were divorcing him though. Didn't you sign the papers? 851 01:02:50,851 --> 01:02:53,229 I gave the donkey a carrot. 852 01:02:53,312 --> 01:02:55,689 Why though? You'd be better off having it yourself. 853 01:02:55,773 --> 01:02:57,775 How would the donkey feel to have the carrot? 854 01:02:59,693 --> 01:03:00,820 It should be ecstatic. 855 01:03:02,905 --> 01:03:08,035 I bet it's running wild with it dangling from its mouth. 856 01:03:09,495 --> 01:03:11,163 ASSHOLE HUSBAND 857 01:03:24,426 --> 01:03:27,388 -We love you, Nak-gu! -We love you, Nak-gu! 858 01:03:27,972 --> 01:03:31,267 -The handsome Lee Nak-gu! -The handsome Lee Nak-gu! 859 01:03:31,350 --> 01:03:36,730 CIVIL SERVICE CENTER 860 01:03:42,653 --> 01:03:46,991 Why did the girls of the 20th century become witches in the 21st century? 861 01:03:48,325 --> 01:03:50,828 THANK YOU FOR LAST NIGHT 862 01:03:52,121 --> 01:03:55,416 Maybe the girls had already figured out… 863 01:04:01,130 --> 01:04:04,675 that a fairy tale that ends with a happy wedding… 864 01:04:05,259 --> 01:04:06,385 Mister. 865 01:04:06,468 --> 01:04:10,931 …is only an absurd fantasy that would put a low-budget B-movie to shame. 866 01:04:13,559 --> 01:04:16,562 That what comes after is a slasher horror film 867 01:04:17,146 --> 01:04:20,065 where blood is sprayed all across the screen. 868 01:04:25,154 --> 01:04:27,406 We were already on the edge of the cliff, 869 01:04:27,948 --> 01:04:30,326 and the world kept nudging us. 870 01:04:32,703 --> 01:04:36,123 So much for trying to be a good person. 871 01:04:40,169 --> 01:04:41,253 I… 872 01:04:43,088 --> 01:04:44,256 am against 873 01:04:45,215 --> 01:04:46,926 this wedding! 874 01:04:47,760 --> 01:04:48,636 Stop her! 875 01:04:48,719 --> 01:04:50,596 You prick! 876 01:04:50,679 --> 01:04:52,932 You asshole! 877 01:04:53,015 --> 01:04:54,099 Die! 878 01:05:20,292 --> 01:05:23,879 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 879 01:05:23,963 --> 01:05:26,840 How could you of all people cheat on me? 880 01:05:26,924 --> 01:05:29,385 You're the one who told me to fly off to find happiness. 881 01:05:29,468 --> 01:05:31,595 -Woo-bin! -My very first ever investor. 882 01:05:31,679 --> 01:05:33,180 This is him. Kim Woo-bin. 883 01:05:33,263 --> 01:05:36,100 This new project will bring in unimaginable returns. 884 01:05:36,183 --> 01:05:38,060 -A new project? -Do you want me to tell you? 885 01:05:39,019 --> 01:05:41,730 My money. Where's my money? 886 01:05:41,814 --> 01:05:42,815 My money! 887 01:05:43,399 --> 01:05:46,026 There are countless men who would love and care for Hui-su. 888 01:05:46,110 --> 01:05:47,736 Are you one of them? 889 01:05:47,820 --> 01:05:49,196 Mu-yeong. 890 01:05:49,279 --> 01:05:50,823 I'm pregnant. 891 01:05:50,906 --> 01:05:53,993 You're the one who's lying right now. 892 01:05:54,076 --> 01:05:56,912 I won't divorce you. We'll grow old together, okay? 893 01:05:56,996 --> 01:06:00,207 -We won't get a divorce! -From here on out, it's self-defense. 894 01:06:00,290 --> 01:06:05,129 Subtitle translation by: Hye-lim Park 63371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.