Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,588 --> 00:00:48,508
MOTEL
2
00:00:56,307 --> 00:00:57,683
HUSBAND
3
00:01:00,019 --> 00:01:02,146
Okay. I'm coming.
4
00:02:16,596 --> 00:02:17,597
Honey.
5
00:02:17,680 --> 00:02:19,015
Ma-ri.
6
00:02:19,098 --> 00:02:20,266
Hello.
7
00:02:20,349 --> 00:02:22,351
-Are you just getting home?
-Evening, ladies.
8
00:02:25,730 --> 00:02:27,732
Were you out tonight?
9
00:02:29,066 --> 00:02:30,151
Let's head inside.
10
00:02:47,627 --> 00:02:49,629
You filthy mutt.
11
00:02:49,712 --> 00:02:53,174
You're taking your last breath tonight.
12
00:02:57,803 --> 00:02:58,888
What?
13
00:03:25,456 --> 00:03:28,417
Oh, come on.
14
00:03:37,134 --> 00:03:38,302
Goodness gracious!
15
00:03:59,115 --> 00:04:00,366
This is a dream.
16
00:04:01,242 --> 00:04:04,120
This is a dream. It's just a dream.
17
00:04:24,807 --> 00:04:26,142
What the… You scared me.
18
00:04:26,892 --> 00:04:29,312
Eat up. Don't forget to chew.
19
00:04:29,395 --> 00:04:32,106
You must be tired,
supporting two families.
20
00:04:32,189 --> 00:04:34,650
Why you… Are you still drunk?
21
00:04:35,276 --> 00:04:37,445
Look. I saw everything.
22
00:04:38,029 --> 00:04:40,990
I saw you running out
from the building across from us.
23
00:04:41,073 --> 00:04:44,160
You must've been in a rush.
You weren't even dressed properly.
24
00:04:44,243 --> 00:04:47,413
And you were like a dragon
breathing out fire. Do you have no shame?
25
00:04:48,122 --> 00:04:50,499
-I'm losing my appetite.
-I have no shame?
26
00:04:50,583 --> 00:04:52,084
Look who's talking.
27
00:04:52,168 --> 00:04:53,586
Look here, mister.
28
00:04:53,669 --> 00:04:57,131
If you're going to cheat,
at least have the courtesy to hide it.
29
00:04:57,214 --> 00:04:59,675
How could you cheat on me
with someone in our complex?
30
00:05:00,676 --> 00:05:02,678
I'm worried that we'll be on the news.
31
00:05:02,762 --> 00:05:05,973
"Shocking news. Wife of Lee Nak-gu,
renowned intellectual anchor,
32
00:05:06,057 --> 00:05:07,933
vomits on her husband's face."
33
00:05:08,976 --> 00:05:11,354
What if someone posts a video?
34
00:05:11,437 --> 00:05:13,314
Hey. If someone asks,
35
00:05:13,397 --> 00:05:15,441
tell them you're not my wife.
36
00:05:15,524 --> 00:05:16,609
Got that?
37
00:05:18,986 --> 00:05:20,488
Jeez. I lost my appetite.
38
00:05:22,865 --> 00:05:24,200
The expiration date passed.
39
00:05:27,828 --> 00:05:29,246
You won't die.
40
00:05:29,330 --> 00:05:30,998
Milk is fine for a few days.
41
00:05:36,587 --> 00:05:38,172
Then you drink it.
42
00:05:42,802 --> 00:05:43,969
That's my phone.
43
00:05:44,053 --> 00:05:46,555
What's wrong with you? Seriously.
44
00:05:46,639 --> 00:05:48,682
Why are you so damn strong?
45
00:05:48,766 --> 00:05:49,975
Who is it at this hour?
46
00:05:50,059 --> 00:05:50,893
BLUEBIRD
47
00:05:50,976 --> 00:05:52,478
It's my girlfriend.
48
00:05:52,561 --> 00:05:53,521
What?
49
00:05:55,314 --> 00:05:56,690
What's with that reaction?
50
00:05:57,483 --> 00:05:58,859
Are you jealous or something?
51
00:05:59,527 --> 00:06:02,947
No, right? You don't love me or anything…
52
00:06:03,030 --> 00:06:04,240
No, right?
53
00:06:06,700 --> 00:06:08,410
Don't even dream of it.
54
00:06:08,494 --> 00:06:10,246
Just the thought of it makes me sick.
55
00:06:10,996 --> 00:06:12,206
You jerk.
56
00:06:12,706 --> 00:06:15,417
-Why did you marry me then?
-Exactly.
57
00:06:15,501 --> 00:06:18,587
Seriously.
I must've lost my mind back then.
58
00:06:18,671 --> 00:06:20,881
If it weren't for my mom's campaign…
59
00:06:20,965 --> 00:06:23,676
-Exactly! Why did you marry me?
-Let me ask you!
60
00:06:23,759 --> 00:06:26,053
Why won't you divorce me?
61
00:06:26,137 --> 00:06:28,264
This is like hell. Are you a masochist?
62
00:06:30,599 --> 00:06:31,684
Wait.
63
00:06:32,476 --> 00:06:34,353
Do you still love me?
64
00:06:34,436 --> 00:06:36,272
Love?
65
00:06:36,355 --> 00:06:38,190
Me? No way.
66
00:06:38,774 --> 00:06:39,900
Don't.
67
00:06:39,984 --> 00:06:43,070
Don't answer that.
I'm scared that you may say you do.
68
00:06:43,154 --> 00:06:45,948
-Damn it.
-You look scary right now.
69
00:06:50,995 --> 00:06:53,789
Love has an expiration date
like canned food.
70
00:06:54,707 --> 00:06:58,627
Scientifically, love is simply
dopamine doing its thing.
71
00:06:58,711 --> 00:07:02,381
And that wretched dopamine
expires after only 90 days.
72
00:07:02,923 --> 00:07:06,844
What should you do with love
after it expires?
73
00:07:08,345 --> 00:07:09,513
What do you do?
74
00:07:13,058 --> 00:07:13,976
Fine.
75
00:07:14,560 --> 00:07:16,061
Let's get divorced.
76
00:07:24,069 --> 00:07:30,659
LAWYER LAW KIM JI-IL
77
00:07:31,577 --> 00:07:32,912
Evidence…
78
00:07:33,412 --> 00:07:34,914
Pandora's box.
79
00:07:44,924 --> 00:07:47,259
During my 40 years as a lawyer,
80
00:07:47,343 --> 00:07:48,886
I've never met a client like that.
81
00:07:48,969 --> 00:07:51,263
Why? Wasn't she here
to consult about divorce?
82
00:07:51,889 --> 00:07:53,849
Yes, she was. Yes, but…
83
00:07:54,433 --> 00:07:56,393
Well, it was strange.
84
00:07:56,894 --> 00:07:58,103
In what way?
85
00:07:59,813 --> 00:08:00,898
Going up.
86
00:08:03,442 --> 00:08:05,277
Jin-a, can you talk?
87
00:08:06,320 --> 00:08:08,155
Yes. What is it?
88
00:08:08,739 --> 00:08:10,783
Why are you whispering? Where are you?
89
00:08:10,866 --> 00:08:13,619
I can talk. Go on.
90
00:08:15,079 --> 00:08:18,332
You said you'd grant me a wish, right?
91
00:08:18,415 --> 00:08:20,125
Anything. Just say the word.
92
00:08:20,209 --> 00:08:22,503
Anything but murder.
93
00:08:27,007 --> 00:08:28,801
Tell me. What is it?
94
00:08:36,850 --> 00:08:38,686
Hey! Are you nuts?
95
00:08:39,937 --> 00:08:40,896
Ms. Yang Jin-a.
96
00:08:40,980 --> 00:08:43,399
-Seriously.
-Ms. Yang Jin-a.
97
00:08:43,482 --> 00:08:44,692
That's me.
98
00:08:46,944 --> 00:08:48,070
Hey.
99
00:08:48,153 --> 00:08:49,905
I'll call you back later.
100
00:08:49,989 --> 00:08:52,283
Don't do anything. You hear me?
101
00:08:52,366 --> 00:08:53,492
PREMIUM LIPOSUCTION
102
00:08:53,576 --> 00:08:57,079
PAIN MANAGEMENT CENTER
103
00:08:57,162 --> 00:08:59,540
HANJONG MEDICAL CENTER
104
00:09:06,213 --> 00:09:08,340
How was your first night?
105
00:09:08,882 --> 00:09:10,217
It was awesome.
106
00:09:10,759 --> 00:09:12,761
Motels these days are really nice.
107
00:09:12,845 --> 00:09:14,847
Jeez. You've got some guts.
108
00:09:15,347 --> 00:09:17,433
You went to a motel?
109
00:09:17,516 --> 00:09:19,476
You even sold your house
without telling your husband.
110
00:09:19,560 --> 00:09:21,395
No one was living there anyway.
111
00:09:21,895 --> 00:09:25,357
My husband is out of town
and I'm always here.
112
00:09:25,941 --> 00:09:28,736
Right. I heard your mother-in-law
had an episode last night.
113
00:09:29,653 --> 00:09:31,280
She's fine now.
114
00:09:32,031 --> 00:09:35,034
I really thought this may be it.
115
00:09:36,243 --> 00:09:37,369
Goodness.
116
00:09:38,203 --> 00:09:40,122
I thought you'd be gone for good.
117
00:09:40,205 --> 00:09:41,999
Why did you come back here?
118
00:09:43,042 --> 00:09:44,126
I know.
119
00:09:44,918 --> 00:09:48,589
At my father-in-law's funeral,
my mother-in-law said to me
120
00:09:49,340 --> 00:09:53,677
that we should travel
and enjoy life like everyone else.
121
00:09:55,846 --> 00:09:59,642
But she collapsed
immediately after his 49th-day memorial.
122
00:09:59,725 --> 00:10:01,268
Seriously.
123
00:10:02,853 --> 00:10:05,439
I've seen many people get sick
after nursing a loved one.
124
00:10:06,273 --> 00:10:08,484
-Take care of yourself.
-You too.
125
00:10:08,567 --> 00:10:12,154
I'm as strong as an ox just like my dad.
126
00:10:13,405 --> 00:10:16,158
You know, he was a pro judo player.
127
00:10:18,410 --> 00:10:21,246
He was always so strong and healthy.
128
00:10:21,830 --> 00:10:24,416
Now, he can't even lift a spoon
to feed himself.
129
00:10:25,376 --> 00:10:26,669
The saddest part is
130
00:10:28,420 --> 00:10:30,172
that he's completely alert.
131
00:10:30,881 --> 00:10:33,759
Imagine how frustrating
it must be for him.
132
00:10:36,428 --> 00:10:38,305
He looks a lot better though.
133
00:10:39,223 --> 00:10:41,558
I wish my mother-in-law
could do that much.
134
00:10:44,728 --> 00:10:46,563
My dad was crying again last night.
135
00:10:46,647 --> 00:10:50,693
He thought I was asleep,
so he was trying to stifle it.
136
00:10:51,193 --> 00:10:53,278
Do you know what ran through my head?
137
00:10:55,197 --> 00:10:58,659
That he should just pass on
if he's suffering that much.
138
00:11:00,661 --> 00:11:02,204
I'm terrible, aren't I?
139
00:11:04,331 --> 00:11:07,084
Dad. You must be tired.
140
00:11:07,167 --> 00:11:10,337
-Hello.
-Thank you.
141
00:11:10,421 --> 00:11:12,506
-Bye.
-Okay, bye.
142
00:11:12,589 --> 00:11:13,715
Let's go, Dad.
143
00:11:25,102 --> 00:11:29,273
You're so lucky to have such a sweet
daughter-in-law who takes care of you.
144
00:11:31,358 --> 00:11:32,693
Am I right?
145
00:11:35,446 --> 00:11:37,614
You don't even lift a finger.
146
00:11:40,742 --> 00:11:43,120
If you want to get sick,
do it when I'm here.
147
00:11:43,203 --> 00:11:45,956
Why did you have to get sick
when I wasn't here?
148
00:11:46,915 --> 00:11:48,709
You made me look bad.
149
00:11:51,712 --> 00:11:53,130
They called,
150
00:11:54,339 --> 00:11:56,967
but I didn't hear the phone
because I was in the shower.
151
00:11:58,427 --> 00:12:01,138
Do you know how scared I was
because of you?
152
00:12:01,221 --> 00:12:03,098
I thought something terrible had happened
153
00:12:06,810 --> 00:12:09,813
But at least
I got to see my husband again.
154
00:12:12,357 --> 00:12:14,902
It's all thanks to you.
155
00:12:17,905 --> 00:12:19,198
Mother.
156
00:12:20,365 --> 00:12:21,950
You hear me, right?
157
00:12:36,340 --> 00:12:37,466
Mother.
158
00:12:56,860 --> 00:12:59,363
NURSES' STATION
159
00:13:01,573 --> 00:13:02,658
What's wrong?
160
00:13:02,741 --> 00:13:04,993
Well, the thing is…
161
00:13:06,119 --> 00:13:08,080
So…
162
00:13:13,126 --> 00:13:14,127
Never mind.
163
00:13:14,628 --> 00:13:21,635
HANJONG MEDICAL CENTER
164
00:13:22,761 --> 00:13:24,304
LADIES' ROOM
165
00:13:46,368 --> 00:13:48,203
It was around here.
166
00:14:09,308 --> 00:14:10,142
What's that?
167
00:14:12,185 --> 00:14:13,729
It turned into a thriller movie.
168
00:14:21,612 --> 00:14:23,822
SECURITY
CONNECTING YOUR CALL
169
00:14:25,824 --> 00:14:26,950
Damn it.
170
00:14:31,121 --> 00:14:32,331
What floor is that?
171
00:14:36,501 --> 00:14:37,878
Three…
172
00:14:41,256 --> 00:14:42,758
Three, four…
173
00:14:42,841 --> 00:14:44,468
Five, six…
174
00:14:45,969 --> 00:14:48,305
Nine. Ninth floor.
175
00:14:54,102 --> 00:14:55,270
OUT ON PATROL
176
00:15:02,194 --> 00:15:04,071
CALL
911
177
00:15:04,154 --> 00:15:05,280
EMERGENCY CALL
178
00:15:07,032 --> 00:15:08,200
Where is it?
179
00:15:09,076 --> 00:15:11,286
Where is it? Nine…
180
00:15:15,999 --> 00:15:17,042
Damn it.
181
00:15:18,502 --> 00:15:19,628
Are you okay?
182
00:15:21,421 --> 00:15:22,297
Hey!
183
00:15:26,718 --> 00:15:28,011
Hey! Run!
184
00:15:31,223 --> 00:15:32,599
This way.
185
00:15:37,187 --> 00:15:39,231
Hurry. Come on.
186
00:15:48,573 --> 00:15:49,950
I can't run anymore.
187
00:15:58,750 --> 00:16:00,460
Your shoes!
188
00:16:08,427 --> 00:16:09,636
Othello's Syndrome?
189
00:16:09,720 --> 00:16:11,513
He asks if I'm having an affair
190
00:16:11,596 --> 00:16:13,682
and freaks out like that every so often.
191
00:16:14,516 --> 00:16:16,601
It's tiresome being loved.
192
00:16:17,519 --> 00:16:18,937
Isn't that funny?
193
00:16:46,923 --> 00:16:47,924
Excuse me…
194
00:16:48,508 --> 00:16:50,385
It's Go-eun. My name's Im Go-eun.
195
00:16:51,553 --> 00:16:53,847
Okay. Go-eun.
196
00:16:54,473 --> 00:16:58,351
I know this may sound a bit random,
197
00:16:58,435 --> 00:17:00,771
but are you really sure that you're not
198
00:17:01,438 --> 00:17:02,814
having an affair?
199
00:17:02,898 --> 00:17:05,567
Hey. Didn't you hear what I said?
200
00:17:05,650 --> 00:17:07,277
He has Othello's Syndrome.
201
00:17:10,572 --> 00:17:12,157
By any chance…
202
00:17:14,034 --> 00:17:15,410
do you know Lee Nak-gu?
203
00:17:16,661 --> 00:17:18,497
I like him.
204
00:17:20,499 --> 00:17:21,333
Hey!
205
00:17:23,043 --> 00:17:24,294
He's married!
206
00:17:25,337 --> 00:17:26,838
I know he's married.
207
00:17:27,422 --> 00:17:29,633
So? Can't I like him?
208
00:17:38,266 --> 00:17:39,726
It's you, right?
209
00:17:39,810 --> 00:17:42,229
Yes, that's right.
210
00:17:45,774 --> 00:17:46,775
I'll do it.
211
00:18:00,122 --> 00:18:02,290
You have someone.
212
00:18:03,041 --> 00:18:04,042
What?
213
00:18:04,668 --> 00:18:05,585
No, I don't.
214
00:18:05,669 --> 00:18:07,671
Yes, you do.
215
00:18:07,754 --> 00:18:10,048
Stop torturing him
and give him the time of day.
216
00:18:10,590 --> 00:18:13,009
He's going to be your last love.
217
00:18:13,593 --> 00:18:15,095
Last love?
218
00:18:17,639 --> 00:18:20,392
Who is it? That's the important part.
219
00:18:20,475 --> 00:18:23,603
Why are you asking me?
You should know better than I do.
220
00:18:24,187 --> 00:18:25,689
He's stuck right next to you.
221
00:18:26,690 --> 00:18:28,358
Right next to me?
222
00:18:33,822 --> 00:18:35,365
Here's your coffee.
223
00:18:40,745 --> 00:18:41,830
Jin-a.
224
00:18:43,456 --> 00:18:45,125
Do you have some time?
225
00:18:50,881 --> 00:18:52,424
I do have…
226
00:18:53,091 --> 00:18:54,843
Actually, no.
227
00:18:54,926 --> 00:18:58,096
I have plans this weekend.
228
00:18:58,180 --> 00:19:00,932
No, not this weekend. Right now.
229
00:19:01,016 --> 00:19:04,853
What? Right now? This instant?
230
00:19:04,936 --> 00:19:06,021
Yes.
231
00:19:06,646 --> 00:19:07,772
Well…
232
00:19:08,857 --> 00:19:10,775
I wanted to give this to you.
233
00:19:11,401 --> 00:19:12,235
OGWANG-DONG SQUIRREL
234
00:19:12,319 --> 00:19:13,737
The police gave this to us.
235
00:19:13,820 --> 00:19:16,907
Study his face and memorize it.
236
00:19:17,866 --> 00:19:19,409
They say it's dangerous out there.
237
00:19:22,204 --> 00:19:23,830
Squirrel…
238
00:19:28,293 --> 00:19:29,711
Squirrel?
239
00:19:30,295 --> 00:19:32,505
How humiliating!
240
00:19:40,472 --> 00:19:42,599
Where did she go?
241
00:19:50,815 --> 00:19:51,858
Jin-a!
242
00:19:53,860 --> 00:19:55,904
-I thought you left.
-I was just next door.
243
00:19:55,987 --> 00:19:57,197
Should we go in?
244
00:19:58,990 --> 00:19:59,950
HARDWARE STORE
245
00:20:00,033 --> 00:20:02,118
OPEN-ALL LOCKSMITH
246
00:20:04,329 --> 00:20:06,706
No! Definitely not!
247
00:20:06,790 --> 00:20:09,417
Why would you like a married man?
He has a wife!
248
00:20:09,501 --> 00:20:11,711
I don't like him because he's married.
249
00:20:11,795 --> 00:20:13,004
I like him because…
250
00:20:14,005 --> 00:20:15,131
he's Lee Nak-gu.
251
00:20:24,140 --> 00:20:26,977
You like Lee Nak-gu?
252
00:20:27,060 --> 00:20:28,436
You don't?
253
00:20:31,356 --> 00:20:32,232
Listen.
254
00:20:33,066 --> 00:20:35,735
You clearly don't know anything.
255
00:20:35,819 --> 00:20:39,155
That jerk isn't the man you think he is.
256
00:20:40,115 --> 00:20:43,368
He looks normal, right?
He looks cool because he's on TV, right?
257
00:20:43,451 --> 00:20:44,286
No.
258
00:20:44,786 --> 00:20:47,205
Not at all. That scumbag?
259
00:20:48,206 --> 00:20:51,042
He's a pervert. A psycho.
Scum of the earth.
260
00:20:51,126 --> 00:20:53,044
He's a son of a b****.
261
00:20:53,128 --> 00:20:55,130
-He's a piece of s***.
-Stop it!
262
00:20:55,213 --> 00:20:56,589
Don't curse at my man!
263
00:20:57,966 --> 00:20:59,467
You don't know anything.
264
00:21:00,885 --> 00:21:01,845
What?
265
00:21:01,928 --> 00:21:04,014
I don't know anything?
266
00:21:10,270 --> 00:21:12,147
Do you know who I am?
267
00:21:14,274 --> 00:21:15,358
My savior?
268
00:21:16,192 --> 00:21:17,277
Seriously?
269
00:21:18,153 --> 00:21:19,404
Not that.
270
00:21:21,781 --> 00:21:25,243
Me. I am…
271
00:21:25,327 --> 00:21:27,203
Lee Nak-gu's wife!
272
00:21:31,374 --> 00:21:32,917
I know that.
273
00:21:34,210 --> 00:21:35,670
-You do?
-Yes.
274
00:21:42,427 --> 00:21:44,512
Then, you…
275
00:21:44,596 --> 00:21:48,099
You knew all along?
How could you be so shameless?
276
00:21:48,183 --> 00:21:49,642
Oh, my gosh.
277
00:21:49,726 --> 00:21:51,686
Hey. Are you mad?
278
00:21:51,770 --> 00:21:53,980
Can't I like your husband?
279
00:21:54,522 --> 00:21:56,232
I'm his fan.
280
00:22:01,446 --> 00:22:02,280
A fan?
281
00:22:03,656 --> 00:22:07,160
Then how did you know I was his wife?
282
00:22:08,495 --> 00:22:09,871
How did you know?
283
00:22:10,455 --> 00:22:13,833
Everyone in our neighborhood knows.
You're a celebrity couple.
284
00:22:15,001 --> 00:22:17,962
But tell me. Why do you live
with someone you hate so much?
285
00:22:22,092 --> 00:22:23,009
Oh, my gosh.
286
00:22:23,093 --> 00:22:24,469
Is that what it is?
287
00:22:27,972 --> 00:22:29,390
Is your marriage just for show?
288
00:22:31,518 --> 00:22:33,061
No. It isn't.
289
00:22:34,896 --> 00:22:36,231
That's good.
290
00:22:37,440 --> 00:22:38,900
I hear lots of couples
291
00:22:38,983 --> 00:22:41,152
sleep in separate rooms
once they have a baby.
292
00:22:41,986 --> 00:22:43,113
You should do better.
293
00:22:44,197 --> 00:22:45,031
Why you…
294
00:22:45,657 --> 00:22:49,452
I'm not saying you should.
I'm just worried about you.
295
00:22:50,203 --> 00:22:53,248
You seem like a really good person.
And you're good to me.
296
00:22:59,420 --> 00:23:00,839
May I have another one?
297
00:23:13,017 --> 00:23:15,353
OGWANG VILLAGE
298
00:23:17,647 --> 00:23:21,151
Hey, you! Building 202! Single girl!
299
00:23:21,234 --> 00:23:23,820
Hey! Yes, you!
300
00:23:23,903 --> 00:23:25,822
-Goodness.
-Me?
301
00:23:25,905 --> 00:23:27,490
Hey. I'm glad we saw you.
302
00:23:27,574 --> 00:23:29,492
You live in unit 301, right? Sign here.
303
00:23:29,576 --> 00:23:30,660
NEIGHBORHOOD WATCH
304
00:23:30,743 --> 00:23:32,704
I climbed up there so many times.
305
00:23:32,787 --> 00:23:34,497
You're never home.
306
00:23:34,581 --> 00:23:37,250
We're starting
a neighborhood watch program.
307
00:23:37,333 --> 00:23:38,418
OGWANG-DONG
NEIGHBORHOOD WATCH
308
00:23:38,501 --> 00:23:42,088
Your team will be on patrol…
309
00:23:44,090 --> 00:23:45,925
-I won't sign it.
-What?
310
00:23:47,385 --> 00:23:50,513
We have to explain it to her
before we ask her to sign it.
311
00:23:50,597 --> 00:23:52,015
Right. This is…
312
00:23:53,433 --> 00:23:56,352
This is all because of the Squirrel.
313
00:23:56,436 --> 00:24:00,899
This is our way of keeping
our neighborhood safe.
314
00:24:00,982 --> 00:24:03,318
The women's society
wants to take the initiative.
315
00:24:03,943 --> 00:24:06,613
We don't want our neighborhood
to be mentioned on the news.
316
00:24:06,696 --> 00:24:08,198
It hurts the property value
317
00:24:08,281 --> 00:24:10,742
and may hinder redevelopment plans.
318
00:24:11,534 --> 00:24:13,411
I pay rent here.
319
00:24:13,494 --> 00:24:14,829
Still…
320
00:24:15,955 --> 00:24:19,167
You live here so you should help out.
321
00:24:20,960 --> 00:24:22,295
I'd rather not.
322
00:24:22,378 --> 00:24:25,215
I don't like the color of the vest either.
323
00:24:25,298 --> 00:24:27,383
-What?
-Look at her talk.
324
00:24:27,467 --> 00:24:29,802
What if Squirrel attacks you?
325
00:24:29,886 --> 00:24:32,222
Women who live alone
are the prime targets.
326
00:24:32,305 --> 00:24:36,559
I think you're the most at risk
in this neighborhood.
327
00:24:36,643 --> 00:24:39,312
Why does she always dress like that?
328
00:24:40,355 --> 00:24:41,898
Seriously.
329
00:24:42,732 --> 00:24:45,401
That asshole is the one at fault, not me.
330
00:24:45,485 --> 00:24:48,196
You should go after that asshole, not me.
331
00:24:48,279 --> 00:24:50,615
And this is supposed to be voluntary!
332
00:24:50,698 --> 00:24:54,744
So people who want to do it
can do it together.
333
00:24:54,827 --> 00:24:56,829
Stay out of my life!
334
00:24:56,913 --> 00:24:59,791
It's my life on the line
if I ever get attacked or killed!
335
00:24:59,874 --> 00:25:01,084
-Okay?
-What?
336
00:25:01,167 --> 00:25:02,001
Damn it.
337
00:25:02,961 --> 00:25:06,005
See that? No wonder she's still single.
338
00:25:06,089 --> 00:25:09,342
That's why she's still single at her age.
339
00:25:10,760 --> 00:25:12,762
I was married!
340
00:25:12,845 --> 00:25:13,888
I see.
341
00:25:13,972 --> 00:25:15,390
Your husband ran away.
342
00:25:15,473 --> 00:25:18,685
She must be divorced. It's clear as day.
343
00:25:18,768 --> 00:25:21,020
I'd run away too if I were your husband.
344
00:25:21,813 --> 00:25:24,190
My husband died! Happy now?
345
00:25:24,816 --> 00:25:27,277
Damn it! Hold on!
346
00:25:28,403 --> 00:25:30,071
Are you married?
347
00:25:31,531 --> 00:25:33,408
You all look like live-in maids.
348
00:25:35,368 --> 00:25:37,870
Seriously, why is this
happening to me today?
349
00:25:37,954 --> 00:25:39,038
Damn it!
350
00:25:46,004 --> 00:25:49,507
Thank you so much for today. Goodbye.
351
00:25:52,969 --> 00:25:53,928
Go-eun.
352
00:25:54,012 --> 00:25:55,722
Call me if anything happens.
353
00:25:55,805 --> 00:25:58,224
And come over sometime.
354
00:25:59,183 --> 00:26:00,226
See you again.
355
00:26:01,060 --> 00:26:02,270
See you.
356
00:26:02,812 --> 00:26:03,896
Bye.
357
00:26:15,241 --> 00:26:18,077
That poor girl. She's too nice.
358
00:27:28,106 --> 00:27:29,732
IM GO-EUN
LOVELY_GOENU
359
00:27:30,316 --> 00:27:31,651
IM GO-EUN AKA GORIN
VIDEO CREATOR, GORIN'S WORLD
360
00:27:34,070 --> 00:27:35,655
Seriously?
361
00:27:40,076 --> 00:27:42,745
-Hey!
-You little shit.
362
00:27:43,454 --> 00:27:46,749
Why did you want to meet at a hotel
in the middle of the day?
363
00:27:46,833 --> 00:27:48,418
It feels so weird.
364
00:27:48,501 --> 00:27:50,336
We both have to be careful.
365
00:27:50,420 --> 00:27:51,629
And at lunch?
366
00:27:51,712 --> 00:27:53,589
I have less than 30 minutes left.
367
00:27:53,673 --> 00:27:55,049
-Let's get right to it.
-Okay.
368
00:27:55,633 --> 00:27:57,468
You want to know
if they're serious, right?
369
00:27:57,552 --> 00:28:00,471
See? This is why I like you.
370
00:28:01,973 --> 00:28:03,266
Did you hear anything?
371
00:28:04,600 --> 00:28:07,019
Well, as for the candidates…
372
00:28:07,103 --> 00:28:08,896
-There are about four of them.
-No.
373
00:28:09,772 --> 00:28:10,940
So…
374
00:28:11,649 --> 00:28:12,692
What about me?
375
00:28:12,775 --> 00:28:15,111
It's not like I have a say.
376
00:28:15,194 --> 00:28:17,655
-Being a spokesperson is…
-Yes, go on.
377
00:28:20,199 --> 00:28:22,869
-What is that?
-Calm down. I ordered room service.
378
00:28:23,453 --> 00:28:25,455
I need to feed you lunch.
379
00:28:33,421 --> 00:28:34,255
SWEATSHIRT PAID BY A SPONSOR
380
00:28:38,676 --> 00:28:39,594
MY SECOND PROFILE PHOTO
381
00:28:41,053 --> 00:28:42,054
GORIN'S DAILY LOOK
382
00:28:45,099 --> 00:28:46,601
PHOTOSHOOT AT A STUDIO
383
00:28:47,143 --> 00:28:48,519
MY FAVORITE PHOTO
384
00:28:57,570 --> 00:28:59,155
ARE YOU SEEING SOMEONE?
385
00:29:00,823 --> 00:29:02,575
I TOLD YOU NOT TO POST THIS
IT'S ONLY FOR ME
386
00:29:12,919 --> 00:29:14,295
Why aren't you eating?
387
00:29:14,378 --> 00:29:16,923
I'm full just from watching you eat.
388
00:29:17,924 --> 00:29:19,091
You punk…
389
00:29:19,175 --> 00:29:21,803
Hey. Mark my words.
390
00:29:21,886 --> 00:29:24,806
They're not as lax
with the approval process anymore.
391
00:29:24,889 --> 00:29:26,474
They'll definitely bring it up.
392
00:29:26,557 --> 00:29:29,894
Come on. That was so long ago.
And it was just once.
393
00:29:29,977 --> 00:29:31,896
That scandal from three years ago?
394
00:29:31,979 --> 00:29:34,273
That girl was a total nutjob.
395
00:29:34,357 --> 00:29:37,819
All I did was pat her on the back
to appreciate her hard work.
396
00:29:37,902 --> 00:29:40,196
She was trying to ride
on the coattails of my fame,
397
00:29:40,279 --> 00:29:42,698
saying we're going out and all.
398
00:29:42,782 --> 00:29:44,742
She fabricated the whole thing.
399
00:29:44,826 --> 00:29:46,536
Are you sure?
400
00:29:46,619 --> 00:29:48,788
Didn't you see what my wife posted then?
401
00:29:48,871 --> 00:29:51,249
Imagine how frustrated she was
that she wrote that.
402
00:29:51,332 --> 00:29:52,416
"Dear journalists."
403
00:29:53,543 --> 00:29:56,212
"I am the wife of the anchor Lee Nak-gu."
404
00:29:56,295 --> 00:29:58,965
"My husband is devoted
only to his work and family…"
405
00:30:01,717 --> 00:30:03,594
What? Keep reading it.
406
00:30:03,678 --> 00:30:06,806
It's too hilarious.
What are you, a novelist?
407
00:30:06,889 --> 00:30:07,974
Honey!
408
00:30:09,392 --> 00:30:12,144
Ma-ri. I'm an anchor.
409
00:30:12,645 --> 00:30:14,438
I put on make-up and go on TV.
410
00:30:14,522 --> 00:30:17,024
Once my image is ruined, it's over for me.
411
00:30:17,108 --> 00:30:18,818
Not just for me, but for you too.
412
00:30:18,901 --> 00:30:21,821
Why? Because I'm your husband.
We're on the same boat.
413
00:30:24,282 --> 00:30:27,493
Don't drag me into it.
Deal with it yourself.
414
00:30:27,577 --> 00:30:30,329
I stayed up all night writing this. Move.
415
00:30:32,039 --> 00:30:34,000
Isn't this a tear-jerker?
416
00:30:34,584 --> 00:30:37,670
"Why must my husband
be framed for such a thing?"
417
00:30:37,753 --> 00:30:41,549
"Why must our family suffer such pain?"
418
00:30:42,300 --> 00:30:44,594
"I am at a complete loss."
419
00:30:44,677 --> 00:30:46,137
"My husband Lee Nak-gu
420
00:30:46,220 --> 00:30:49,599
turned down marriage offers
from wealthy and powerful families
421
00:30:49,682 --> 00:30:52,351
and married me, who had nothing to offer."
422
00:30:52,435 --> 00:30:53,686
"Why? Because…
423
00:30:55,479 --> 00:30:56,564
he loved me."
424
00:30:56,647 --> 00:30:58,399
Awesome, right?
425
00:31:02,403 --> 00:31:04,113
-What are you doing?
-Hold on.
426
00:31:04,196 --> 00:31:06,699
-Let go.
-Hold on.
427
00:31:06,782 --> 00:31:08,326
-Hold on.
-Don't you dare.
428
00:31:08,409 --> 00:31:10,828
-Stop it.
-Seriously.
429
00:31:12,163 --> 00:31:12,997
Enter.
430
00:31:16,000 --> 00:31:18,753
-What's wrong?
-I bit my tongue.
431
00:31:18,836 --> 00:31:20,880
I said to eat slowly.
432
00:31:26,719 --> 00:31:29,513
LOVELY_GOENU HAS POSTED A NEW PHOTO
433
00:31:50,326 --> 00:31:52,620
Hi. Is something wrong?
434
00:31:52,703 --> 00:31:55,373
No. She's doing fine.
435
00:31:56,332 --> 00:31:58,876
I was just wondering
if you got there okay.
436
00:31:58,960 --> 00:32:00,753
I just got here.
437
00:32:00,836 --> 00:32:04,215
I'll take care of things quickly
and take the 8:30 train later.
438
00:32:05,341 --> 00:32:07,051
It'll be late when I get there.
439
00:32:07,134 --> 00:32:10,137
I told you to just spend the night there.
440
00:32:10,221 --> 00:32:12,014
You should take your time and catch up.
441
00:32:12,098 --> 00:32:15,685
And you know…
I'm sure you have other business with him.
442
00:32:17,603 --> 00:32:18,980
Come on.
443
00:32:19,063 --> 00:32:20,856
I'm such a nuisance.
444
00:32:20,940 --> 00:32:23,317
Don't say that.
445
00:32:23,401 --> 00:32:24,568
I have to go.
446
00:32:25,528 --> 00:32:26,612
Hello.
447
00:32:26,696 --> 00:32:28,322
-Shall we?
-Okay.
448
00:33:07,319 --> 00:33:09,488
Look here. See that?
449
00:33:09,572 --> 00:33:10,573
Where?
450
00:33:10,656 --> 00:33:13,534
Here. This is the face. This is the foot.
451
00:33:14,201 --> 00:33:15,161
Oh, my gosh.
452
00:33:15,244 --> 00:33:17,830
Look how big the foot is. Just like yours.
453
00:33:17,913 --> 00:33:20,124
-You can see that?
-I can.
454
00:33:20,207 --> 00:33:21,876
A mom can see everything.
455
00:33:23,669 --> 00:33:24,962
Let's take a picture.
456
00:33:25,046 --> 00:33:26,756
Again? Are you that happy?
457
00:33:26,839 --> 00:33:29,925
I am. It's the day
we became a family of three.
458
00:33:30,426 --> 00:33:31,844
Two, three…
459
00:33:37,641 --> 00:33:41,395
MOMMY, DADDY, LOOK AT ME
FEBRUARY 24, 2021
460
00:33:49,278 --> 00:33:52,073
FIRST DAY WE SAW THE EYES
461
00:33:52,156 --> 00:33:54,867
THE DOCTOR SAID IT'S RARE
TO SEE THE BABY'S EYES SO CLEARLY
462
00:34:11,592 --> 00:34:14,095
ATTACH THE BABY'S SONOGRAM HERE
463
00:35:16,073 --> 00:35:18,951
WE CAN CLEARLY SEE THE FINGERS AND TOES.
464
00:35:39,138 --> 00:35:40,431
-Just a second.
-Help!
465
00:35:40,514 --> 00:35:41,640
Squirrel!
466
00:35:42,141 --> 00:35:44,685
-Let go, Squirrel!
-I'm not Squirrel!
467
00:35:44,768 --> 00:35:46,562
Of course you wouldn't admit it!
468
00:35:46,645 --> 00:35:48,189
No, that's not it!
469
00:35:49,607 --> 00:35:52,276
Which one do you want?
This one is the most expensive.
470
00:35:55,905 --> 00:35:57,573
I'm busy enough as is.
471
00:35:57,656 --> 00:35:58,991
I waited forever!
472
00:36:16,884 --> 00:36:19,428
Why won't she pick up?
473
00:36:20,512 --> 00:36:22,681
ANNOYING B
474
00:36:24,266 --> 00:36:26,352
-Excuse me. I need to take this.
-Sure.
475
00:36:32,524 --> 00:36:34,318
Hey. What happened?
476
00:36:35,152 --> 00:36:36,612
Hi, baby.
477
00:36:37,196 --> 00:36:41,075
You know Open-all Locksmith out front?
They're here to install a lock.
478
00:36:42,243 --> 00:36:45,788
You know the place, right?
479
00:36:46,288 --> 00:36:47,873
What? How would I know that?
480
00:36:47,957 --> 00:36:50,501
Yes, of course.
481
00:36:52,294 --> 00:36:54,421
Okay. So my point is…
482
00:36:56,507 --> 00:36:58,676
I miss you, baby. That's why I called.
483
00:36:58,759 --> 00:37:00,761
Hey. Have you been drinking?
484
00:37:01,262 --> 00:37:03,222
He's about 185cm tall.
485
00:37:03,305 --> 00:37:04,265
No.
486
00:37:05,140 --> 00:37:09,270
Maybe 190cm? He's kind of slender
and has a tattoo on his left arm.
487
00:37:10,020 --> 00:37:11,188
A single rose.
488
00:37:12,564 --> 00:37:13,774
His face…
489
00:37:19,488 --> 00:37:21,907
Wait. Oh, no.
490
00:37:22,866 --> 00:37:24,410
He looks like Nam Joo-hyuk.
491
00:37:30,207 --> 00:37:32,543
You fall for guys so quickly.
492
00:37:33,252 --> 00:37:34,753
Is he that hot?
493
00:37:37,339 --> 00:37:39,550
Hello? Jin-a.
494
00:37:39,633 --> 00:37:40,968
What?
495
00:37:41,051 --> 00:37:42,720
-Is he younger?
-Yes.
496
00:37:42,803 --> 00:37:45,264
-When did you meet him?
-Just now.
497
00:37:46,265 --> 00:37:47,725
And you let him into your home?
498
00:37:48,475 --> 00:37:49,560
Yes.
499
00:37:50,394 --> 00:37:53,230
Why? Did he come in for a cup of coffee?
500
00:37:53,731 --> 00:37:54,773
Yes.
501
00:37:55,524 --> 00:37:58,444
-What?
-Ask him if he wants a cup of coffee.
502
00:38:00,321 --> 00:38:01,864
Do you want a cup of coffee?
503
00:38:09,538 --> 00:38:12,082
Are you nuts? Did you really ask him?
504
00:38:12,166 --> 00:38:14,418
Hey! What about my wish?
505
00:38:15,169 --> 00:38:17,129
What the heck? She hung up on me.
506
00:38:35,064 --> 00:38:37,274
Things are getting out of control.
507
00:38:38,150 --> 00:38:39,526
What is?
508
00:38:39,610 --> 00:38:42,613
What's this? You let them meet?
509
00:38:43,530 --> 00:38:47,326
Gosh, I didn't know you have
such a sick sense of humor.
510
00:38:51,497 --> 00:38:53,582
What's wrong with you, woman?
511
00:38:53,665 --> 00:38:55,918
-We have freedom of religion.
-Jeez.
512
00:38:56,001 --> 00:38:57,836
What did I do?
513
00:38:57,920 --> 00:39:00,130
I just wanted you to hear some good words.
514
00:39:00,214 --> 00:39:02,257
There's no need to get so upset.
515
00:39:02,341 --> 00:39:05,761
Stop messing with me, woman.
You're telling me to go to church!
516
00:39:05,844 --> 00:39:08,389
Look here. You were the one
who told me to convert.
517
00:39:08,472 --> 00:39:10,599
It's religious persecution!
518
00:39:10,682 --> 00:39:14,436
How is that religious persecution?
Listen carefully.
519
00:39:14,520 --> 00:39:16,397
I own this building! Me!
520
00:39:16,980 --> 00:39:19,066
I'm more powerful than your god.
521
00:39:19,149 --> 00:39:20,859
So believe what I say.
522
00:39:20,943 --> 00:39:23,028
-That's a load of bull.
-Gosh.
523
00:39:23,112 --> 00:39:25,948
Your faith is lacking.
524
00:39:26,031 --> 00:39:30,077
I own this building, that building,
that building,
525
00:39:30,160 --> 00:39:32,454
and that building. They're all mine.
526
00:39:32,538 --> 00:39:35,124
I'm a building owner! How dare you?
527
00:39:35,207 --> 00:39:36,417
Hey, you.
528
00:39:37,209 --> 00:39:39,878
How dare you talk down to me?
529
00:39:40,587 --> 00:39:43,507
I see. Is this
what they call "American Style"?
530
00:39:43,590 --> 00:39:46,135
Is that what you like?
Fine, we'll drop the formalities.
531
00:39:48,554 --> 00:39:51,181
I'm Cho Mal-ryeon of Blessings Church!
532
00:39:53,600 --> 00:39:54,852
I'm sorry, sir.
533
00:40:02,776 --> 00:40:04,236
What are you doing?
534
00:40:04,319 --> 00:40:06,864
-Cooling down. I'm too pissed off.
-I see.
535
00:40:06,947 --> 00:40:10,617
That old man sure was impressive.
536
00:40:10,701 --> 00:40:13,036
He managed to piss you off.
537
00:40:13,537 --> 00:40:15,164
It wasn't because of him.
538
00:40:15,247 --> 00:40:16,707
It's because of you.
539
00:40:17,249 --> 00:40:19,126
How could you take his side?
540
00:40:19,751 --> 00:40:22,421
Why did you apologize to him? You brat.
541
00:40:22,504 --> 00:40:23,922
Okay, fine.
542
00:40:24,006 --> 00:40:26,258
You're right. I was wrong. Sorry.
543
00:40:26,341 --> 00:40:29,970
If you want to do something stupid
like getting a divorce, come to church.
544
00:40:30,053 --> 00:40:32,306
Don't you dare go to that lawyer's office
545
00:40:32,389 --> 00:40:35,350
in the building next door ever again!
546
00:40:35,434 --> 00:40:38,437
I'll break your legs.
547
00:40:38,520 --> 00:40:40,939
Let's give it a rest for today, okay?
548
00:40:41,023 --> 00:40:45,360
Do you think you can
ever meet someone like Nak-gu again?
549
00:40:45,444 --> 00:40:48,739
I brag about my son-in-law
to everyone I meet--
550
00:40:48,822 --> 00:40:50,824
I said to give it a rest!
551
00:40:51,325 --> 00:40:54,536
Have you ever taken my side? Ever?
552
00:40:54,620 --> 00:40:56,955
Why do you always take that jerk's side?
553
00:40:59,082 --> 00:40:59,917
Mom.
554
00:41:01,251 --> 00:41:02,711
Did he give you money again?
555
00:41:02,794 --> 00:41:05,672
What are you talking about? What money?
556
00:41:05,756 --> 00:41:08,258
Hey! Take your things while you're here.
557
00:41:08,842 --> 00:41:10,052
This place is so cramped.
558
00:41:10,135 --> 00:41:11,762
It's annoying just to look at.
559
00:41:22,356 --> 00:41:24,274
CERTIFICATE OF AWARD
560
00:41:27,027 --> 00:41:29,071
Why didn't you just throw these out?
561
00:41:29,154 --> 00:41:30,322
I meant to,
562
00:41:30,405 --> 00:41:34,493
but the movers made a mistake
and loaded it onto the truck.
563
00:41:43,669 --> 00:41:45,212
One, two, three.
564
00:41:46,171 --> 00:41:48,006
One, two, three.
565
00:41:50,342 --> 00:41:53,136
Once, we believed
that good could triumph over evil
566
00:41:53,220 --> 00:41:54,972
and that happy endings were real.
567
00:41:57,975 --> 00:42:02,354
Why do you think fairy tales
always ended with weddings?
568
00:42:02,896 --> 00:42:05,023
A princess who marries a prince
569
00:42:05,107 --> 00:42:08,860
can never live happily ever after.
570
00:42:08,944 --> 00:42:11,363
It was probably so horrible
that they couldn't keep writing.
571
00:42:11,446 --> 00:42:13,907
Because after the wedding,
comes a horror story.
572
00:42:13,991 --> 00:42:17,661
Later on, the prince will
cheat on her like crazy.
573
00:42:17,744 --> 00:42:19,746
The princess gets mad
and files for divorce.
574
00:42:19,830 --> 00:42:22,207
-That's right.
-What was that again?
575
00:42:22,291 --> 00:42:24,376
"The Fairy and the Woodcutter." Remember?
576
00:42:24,459 --> 00:42:27,212
They had three kids together,
but once she found her wings,
577
00:42:27,296 --> 00:42:29,756
she took off with just the kids.
578
00:42:29,840 --> 00:42:32,175
Imagine how miserable she was
to have done that.
579
00:42:32,259 --> 00:42:33,885
That evil woodcutter bastard.
580
00:42:33,969 --> 00:42:36,847
-That bastard.
-Seriously.
581
00:42:36,930 --> 00:42:39,850
When you turn 40, you just come to know
582
00:42:40,559 --> 00:42:44,646
that such things only happen
in dramas and fairy tales.
583
00:42:44,730 --> 00:42:49,693
We, who through the 20th century as girls,
were slowly becoming witches.
584
00:42:51,278 --> 00:42:52,779
Oh, my gosh. Who is she?
585
00:42:53,822 --> 00:42:56,158
How could she post a photo from a hotel?
586
00:42:56,241 --> 00:42:58,660
-It's Photoshopped.
-Let me see that.
587
00:42:59,369 --> 00:43:00,871
Are you sure this is Lee Nak-gu?
588
00:43:00,954 --> 00:43:02,497
-It is.
-I can't tell.
589
00:43:02,581 --> 00:43:04,124
You can't tell what?
590
00:43:04,207 --> 00:43:05,292
Oh, no.
591
00:43:09,838 --> 00:43:11,715
-What is it?
-What's what?
592
00:43:11,798 --> 00:43:14,760
You were talking about me.
I heard everything.
593
00:43:15,719 --> 00:43:16,928
No, we weren't.
594
00:43:18,430 --> 00:43:21,391
Don't be like that.
There are no secrets here.
595
00:43:21,475 --> 00:43:23,352
Everyone will know soon. What is it?
596
00:43:23,435 --> 00:43:25,103
I have no idea.
597
00:43:25,812 --> 00:43:27,105
Sorry.
598
00:43:27,189 --> 00:43:30,150
It's okay. I'm tired, so I bit…
599
00:43:33,028 --> 00:43:34,363
What's wrong?
600
00:43:35,113 --> 00:43:36,323
I bit my tongue.
601
00:43:36,406 --> 00:43:38,158
I said to eat slowly.
602
00:43:38,241 --> 00:43:39,785
I was starving.
603
00:43:39,868 --> 00:43:42,537
I had to kiss up to my friend
while you were in the lobby.
604
00:43:42,621 --> 00:43:44,039
I was too anxious to eat.
605
00:43:46,625 --> 00:43:47,834
-What?
-Mister.
606
00:43:48,502 --> 00:43:51,046
-Kimchi.
-Kimchi.
607
00:43:52,547 --> 00:43:54,716
Mister!
608
00:43:56,218 --> 00:43:57,302
Here.
609
00:43:58,178 --> 00:43:59,554
Stop it.
610
00:44:03,767 --> 00:44:06,269
-I have good news.
-You do? What is it?
611
00:44:07,521 --> 00:44:09,398
-My wife…
-Yes?
612
00:44:12,109 --> 00:44:14,403
-…wants a divorce.
-Really?
613
00:44:14,486 --> 00:44:15,445
Yes.
614
00:44:17,072 --> 00:44:19,950
She wants a divorce. A divorce!
615
00:44:21,785 --> 00:44:24,496
-I'm done.
-Okay. Thanks.
616
00:44:34,131 --> 00:44:36,633
-It's up.
-Already?
617
00:44:38,635 --> 00:44:41,179
WHO IS ANCHOR L IN THE HOTEL WINDOW?
618
00:44:41,263 --> 00:44:42,305
Damn it.
619
00:44:44,015 --> 00:44:45,392
Forget what we talked about.
620
00:44:51,940 --> 00:44:53,817
DID YOU SEE THE ARTICLE? THIS IS NOTHING
621
00:44:53,900 --> 00:44:56,194
I HAVE MORE EVIDENCE
I WANT 100 MILLION WON IN CASH
622
00:45:00,907 --> 00:45:01,950
Nak-gu.
623
00:45:06,955 --> 00:45:09,416
I'm being replaced? Says who?
624
00:45:09,499 --> 00:45:11,668
-This is killing me too.
-Damn it!
625
00:45:12,419 --> 00:45:14,129
You'll remove my name from the title?
626
00:45:14,212 --> 00:45:16,840
It's not like I can do anything.
I'm just following orders.
627
00:45:17,632 --> 00:45:18,508
Fine.
628
00:45:19,134 --> 00:45:20,510
Do whatever you want.
629
00:45:20,594 --> 00:45:23,221
Let's see how this studio does without me.
630
00:45:24,848 --> 00:45:27,934
You need to film your final episode.
631
00:45:28,018 --> 00:45:31,271
-Forget it, asshole.
-Damn it.
632
00:45:37,944 --> 00:45:41,198
-What should we eat?
-Whatever you want.
633
00:45:41,281 --> 00:45:42,491
I like everything.
634
00:45:48,371 --> 00:45:49,581
Hi, baby.
635
00:45:49,664 --> 00:45:50,916
Hi, honey.
636
00:45:52,959 --> 00:45:54,252
I just left.
637
00:45:54,794 --> 00:45:57,631
What's the difference
between love and adultery?
638
00:45:59,674 --> 00:46:01,801
If love is caused by hormones,
639
00:46:02,761 --> 00:46:04,763
is adultery also love?
640
00:46:06,431 --> 00:46:09,351
I wonder how this jerk's wife feels.
641
00:46:10,310 --> 00:46:11,561
She must want to die.
642
00:46:11,645 --> 00:46:12,979
Maybe she wants to kill him.
643
00:46:14,314 --> 00:46:17,692
Isn't this that anchor?
644
00:46:17,776 --> 00:46:19,903
That Lee…
645
00:46:19,986 --> 00:46:21,655
-Lee Nak-gu?
-Yes, Lee Nak-gu
646
00:46:30,789 --> 00:46:34,209
WHO IS ANCHOR L IN THE HOTEL WINDOW?
647
00:46:51,726 --> 00:46:52,811
Hello.
648
00:46:56,898 --> 00:47:00,569
Don't go online at all.
649
00:47:00,652 --> 00:47:02,112
I'll take care of it.
650
00:47:02,195 --> 00:47:05,615
Exactly. Don't go online at all.
651
00:47:05,699 --> 00:47:06,866
I'll take care of it.
652
00:47:07,576 --> 00:47:10,245
Don't worry. I have a plan.
653
00:47:10,328 --> 00:47:12,914
Don't worry. I have a plan.
654
00:47:12,998 --> 00:47:16,001
Me too. I love you too.
655
00:47:16,084 --> 00:47:18,920
Me too. I love you too.
656
00:47:22,424 --> 00:47:24,342
MY DAUGHTER SU-JI
657
00:47:24,426 --> 00:47:26,761
BLUEBIRD
658
00:47:46,406 --> 00:47:48,241
Hey. Are you nuts?
659
00:47:48,325 --> 00:47:49,367
You…
660
00:47:50,368 --> 00:47:51,786
You're really going to do that?
661
00:47:52,829 --> 00:47:54,247
1 UNREAD MESSAGE
662
00:47:54,331 --> 00:47:56,291
LEE NAK-GU
663
00:47:56,374 --> 00:47:58,418
I WANT 100 MILLION WON IN CASH
664
00:48:01,338 --> 00:48:04,299
Whatever. That brat.
665
00:48:28,156 --> 00:48:29,699
-Ma'am!
-Oh, my gosh.
666
00:48:29,783 --> 00:48:32,077
-Oh, my gosh. Ma'am!
-What is it?
667
00:48:32,160 --> 00:48:34,788
-What's wrong with you?
-It's the single girl.
668
00:48:35,455 --> 00:48:36,539
Hi there.
669
00:48:37,123 --> 00:48:39,125
Hello, everyone.
670
00:48:39,209 --> 00:48:41,002
Since when were we so close?
671
00:48:42,379 --> 00:48:45,048
From now on. We can be close from now on.
672
00:48:47,133 --> 00:48:51,304
Your vests are so pretty.
What a pretty shade of yellow.
673
00:48:51,388 --> 00:48:53,431
They're so pretty.
674
00:48:53,515 --> 00:48:54,641
Goodness.
675
00:48:56,017 --> 00:48:57,852
-Let's go.
-Okay.
676
00:48:57,936 --> 00:48:59,437
-You're patrolling, right?
-Yes.
677
00:49:00,105 --> 00:49:01,981
-Let's get going.
-Hey.
678
00:49:02,065 --> 00:49:03,858
-What's wrong with you?
-Come on.
679
00:49:03,942 --> 00:49:05,568
What's wrong?
680
00:49:07,070 --> 00:49:08,321
Damn it.
681
00:49:10,198 --> 00:49:12,409
NURSE'S STATION
682
00:49:25,171 --> 00:49:27,215
HANJONG MEDICAL CENTER
683
00:49:34,723 --> 00:49:35,849
Thanks.
684
00:49:38,143 --> 00:49:39,811
What's gotten into you?
685
00:49:40,311 --> 00:49:42,355
Did you miss me?
686
00:49:44,107 --> 00:49:45,650
I had to come to HQ.
687
00:49:46,651 --> 00:49:48,111
And I wanted to talk to you.
688
00:49:48,695 --> 00:49:50,530
I wanted to talk to you too.
689
00:49:50,613 --> 00:49:52,782
-Go ahead.
-You first.
690
00:49:57,454 --> 00:49:58,580
I think…
691
00:50:00,874 --> 00:50:02,208
we should just give up.
692
00:50:04,544 --> 00:50:05,503
On what?
693
00:50:08,339 --> 00:50:10,008
We've been trying for three years.
694
00:50:10,800 --> 00:50:12,260
It's not going to happen.
695
00:50:12,927 --> 00:50:14,345
Let's just give up.
696
00:50:14,971 --> 00:50:16,973
It's expensive and it's too hard on you.
697
00:50:17,056 --> 00:50:19,017
What are you talking about?
698
00:50:20,351 --> 00:50:21,519
Why would we give up?
699
00:50:21,603 --> 00:50:23,354
People try for five, even ten years.
700
00:50:24,773 --> 00:50:26,691
I was pregnant before, you know that.
701
00:50:26,775 --> 00:50:27,776
Although…
702
00:50:29,194 --> 00:50:31,821
Although it didn't work out, this time--
703
00:50:31,905 --> 00:50:32,989
Then Mom…
704
00:50:37,327 --> 00:50:41,414
You're obsessed. It's an illness.
705
00:50:42,165 --> 00:50:44,876
I just want to have a child.
How's that an illness?
706
00:50:44,959 --> 00:50:46,503
You're the one who's weird.
707
00:50:50,048 --> 00:50:51,132
Sorry.
708
00:50:52,300 --> 00:50:53,760
It's because you married me.
709
00:50:55,220 --> 00:50:57,138
Then don't do something
you feel bad about.
710
00:50:59,933 --> 00:51:02,894
Look. I understand.
711
00:51:04,395 --> 00:51:06,356
You feel like a stranger to me too
at times.
712
00:51:07,273 --> 00:51:08,691
That's why I can't give up.
713
00:51:09,901 --> 00:51:12,612
Once we have a baby,
everything will change.
714
00:51:14,656 --> 00:51:18,743
We were really happy back then,
weren't we?
715
00:51:21,412 --> 00:51:25,792
So, don't say things like that
and help me.
716
00:51:26,376 --> 00:51:27,335
Okay?
717
00:51:29,045 --> 00:51:30,088
Look.
718
00:51:31,965 --> 00:51:34,884
I got surgery. I got a vasectomy.
719
00:51:35,760 --> 00:51:37,428
What? You did what?
720
00:51:40,849 --> 00:51:42,225
Why are you doing this to me?
721
00:51:42,308 --> 00:51:44,018
What did I do to you?
722
00:51:44,811 --> 00:51:47,355
Did I ask for nice dinners
or trips like other people?
723
00:51:47,939 --> 00:51:50,191
Did I ever ask you to love me?
724
00:51:50,275 --> 00:51:51,860
And how could you…
725
00:51:54,654 --> 00:51:55,738
Sorry.
726
00:51:55,822 --> 00:51:58,199
How could you do that if you were sorry?
727
00:52:00,118 --> 00:52:02,954
I'm not sorry at all!
728
00:52:12,297 --> 00:52:13,882
Aren't you going home?
729
00:52:13,965 --> 00:52:17,218
Don't complain that I work you to death.
730
00:52:17,302 --> 00:52:20,471
-Let's leave.
-After I finish this.
731
00:52:24,309 --> 00:52:26,144
Kim Pyeong's article went viral again.
732
00:52:26,227 --> 00:52:27,604
What is it?
733
00:52:27,687 --> 00:52:30,815
"Who is Anchor L
734
00:52:30,899 --> 00:52:32,275
in the hotel window?"
735
00:52:34,527 --> 00:52:36,112
It's obvious.
736
00:52:36,195 --> 00:52:39,198
She's setting the bait
and subtly leaking evidence
737
00:52:39,282 --> 00:52:40,825
to sue for alimony.
738
00:52:40,909 --> 00:52:44,078
This is so she could get
more money from him.
739
00:52:44,996 --> 00:52:45,830
Right?
740
00:52:46,539 --> 00:52:49,626
The thing is… Divorce is…
741
00:52:52,211 --> 00:52:55,131
-Never mind.
-Why did you stop again?
742
00:52:55,214 --> 00:52:56,299
What is it?
743
00:52:57,175 --> 00:52:58,927
What is it?
744
00:52:59,010 --> 00:53:00,845
What is it?
745
00:53:06,059 --> 00:53:07,310
-I think that's him!
-Where?
746
00:53:07,393 --> 00:53:09,103
-Who is that?
-There.
747
00:53:09,187 --> 00:53:11,064
Darn it.
748
00:53:16,653 --> 00:53:18,071
Mr. Lee! Look this way!
749
00:53:18,988 --> 00:53:20,907
Were you really in a hotel
with that woman?
750
00:53:20,990 --> 00:53:23,409
Is it true that she's married as well?
751
00:53:27,747 --> 00:53:30,208
-Do you admit to the affair?
-Stop!
752
00:53:32,210 --> 00:53:33,836
Watch your language.
753
00:53:33,920 --> 00:53:35,672
And you call yourself a reporter?
754
00:53:38,716 --> 00:53:40,176
Which company are you with?
755
00:53:40,259 --> 00:53:41,636
I'm Kim Pyeong with Distrue.
756
00:53:42,929 --> 00:53:45,682
It's you. The trashy reporter
who got the scoop.
757
00:53:46,307 --> 00:53:48,101
Yes, thanks to you.
758
00:53:49,018 --> 00:53:50,812
Please, answer my question now.
759
00:53:51,354 --> 00:53:53,564
Do you admit to having an affair?
760
00:53:53,648 --> 00:53:55,191
Let me make this clear.
761
00:53:55,274 --> 00:53:58,319
I will not answer any questions
with the word "affair" in it.
762
00:53:58,403 --> 00:53:59,654
Why?
763
00:53:59,737 --> 00:54:03,449
This isn't a matter of morality.
764
00:54:04,075 --> 00:54:05,451
Because this is…
765
00:54:07,328 --> 00:54:08,746
a miracle…
766
00:54:17,130 --> 00:54:21,009
A miracle that occurred
deep within my heart.
767
00:54:22,010 --> 00:54:23,219
And I, Lee Nak-gu,
768
00:54:24,637 --> 00:54:26,639
truly love the woman
who came into my life…
769
00:54:28,599 --> 00:54:30,643
like a blessing from above.
770
00:54:31,269 --> 00:54:32,729
Bullshit!
771
00:54:32,812 --> 00:54:35,273
-Who was that?
-What was that?
772
00:54:35,356 --> 00:54:37,358
What about your wife?
773
00:54:37,442 --> 00:54:38,443
Will you divorce her?
774
00:54:38,526 --> 00:54:40,653
I hear that woman is married too.
Is that true?
775
00:54:48,036 --> 00:54:48,911
First…
776
00:54:50,079 --> 00:54:53,291
I apologize to my numerous fans
777
00:54:54,250 --> 00:54:57,837
and all the staff members
who I may have ended up hurting.
778
00:54:59,297 --> 00:55:00,882
From this moment on,
779
00:55:02,008 --> 00:55:05,178
I will leave the programs
that I'm a part of…
780
00:55:08,765 --> 00:55:10,099
…as well as everything else…
781
00:55:13,061 --> 00:55:14,479
that I'm currently involved in.
782
00:55:16,189 --> 00:55:17,231
Furthermore…
783
00:55:17,815 --> 00:55:20,109
I'd like to divorce my wife
as soon as possible
784
00:55:21,861 --> 00:55:22,779
and…
785
00:55:23,946 --> 00:55:26,324
be with the love of my life
with my head held high.
786
00:55:28,201 --> 00:55:29,494
Thank you.
787
00:55:37,919 --> 00:55:38,878
AN ANCHOR'S SHOCKING CONFESSION
788
00:55:38,961 --> 00:55:41,005
LEE NAK-GU ADMITS TO AFFAIR
789
00:55:41,089 --> 00:55:42,548
ANCHOR L REVEALED TO BE LEE NAK-GU
790
00:55:42,632 --> 00:55:43,758
ANCHOR LEE ADMITS TO AFFAIR
791
00:55:43,841 --> 00:55:45,426
LEE NAK-GU CONFESSES TO AFFAIR
792
00:55:45,510 --> 00:55:47,720
LEE NAK-GU SHAMELESSLY ADMITS TO AFFAIR
793
00:55:47,804 --> 00:55:48,888
"IT'S LOVE, NOT ADULTERY"
794
00:55:48,971 --> 00:55:49,931
FROM INTELLECTUAL TO CHEATER
795
00:55:50,014 --> 00:55:51,849
LEE NAK-GU TEARFULLY ADMITS TO ADULTERY
796
00:55:55,812 --> 00:55:57,688
LEE NAK-GU STEPS DOWN
WILL BE DIVORCED SOON
797
00:55:57,772 --> 00:56:00,316
LEE NAK-GU SHAMELESSLY ADMITS TO AFFAIR
798
00:56:03,611 --> 00:56:05,822
Really? Okay, Nak-gu.
799
00:56:08,241 --> 00:56:09,909
So this is how you want to play?
800
00:56:10,576 --> 00:56:13,996
Fine. Let's do this, then. You want hell?
801
00:56:15,373 --> 00:56:17,625
I'll give you hell.
802
00:56:31,264 --> 00:56:32,473
Get him!
803
00:56:32,557 --> 00:56:34,016
-Freeze!
-Get him!
804
00:56:34,100 --> 00:56:36,144
Get him!
805
00:56:36,227 --> 00:56:37,728
Stop!
806
00:56:38,396 --> 00:56:40,648
Over here.
807
00:56:44,610 --> 00:56:45,570
Which way?
808
00:56:45,653 --> 00:56:47,446
What took you so long? We lost him.
809
00:56:47,530 --> 00:56:49,657
-Where did he go?
-He came down from there.
810
00:56:49,740 --> 00:56:50,992
Then he ran that way.
811
00:56:51,534 --> 00:56:52,785
You should hurry.
812
00:57:07,091 --> 00:57:09,343
Police. Open up.
813
00:57:20,688 --> 00:57:21,772
Help.
814
00:57:22,648 --> 00:57:23,816
Help.
815
00:57:29,030 --> 00:57:30,990
I hear something.
816
00:57:35,745 --> 00:57:36,621
Are you okay?
817
00:57:37,997 --> 00:57:39,290
We have an emergency.
818
00:57:39,373 --> 00:57:41,375
Unidentified woman
with abdominal bleeding.
819
00:57:41,459 --> 00:57:43,211
Send a medic right away. I repeat…
820
00:57:50,635 --> 00:57:53,179
-How much longer?
-Seriously.
821
00:57:53,262 --> 00:57:54,889
What is that?
822
00:57:54,972 --> 00:57:56,349
Over here.
823
00:57:57,391 --> 00:57:59,727
-That's mine.
-Hey.
824
00:57:59,810 --> 00:58:01,395
You can't eat here.
825
00:58:01,479 --> 00:58:03,231
-Let's go over there.
-Okay.
826
00:58:03,314 --> 00:58:05,608
-This way.
-We'll be here all night at this rate.
827
00:58:05,691 --> 00:58:06,901
-Damn it.
-Gosh.
828
00:58:09,654 --> 00:58:10,738
I'm in love.
829
00:58:15,952 --> 00:58:18,788
-You're in what?
-I'm in love.
830
00:58:19,455 --> 00:58:20,748
It's real.
831
00:58:21,832 --> 00:58:22,959
I mean it.
832
00:58:24,001 --> 00:58:27,129
For the first time in 15 years,
he's professing his love.
833
00:58:27,213 --> 00:58:30,591
I've never felt this way
in my entire life.
834
00:58:31,300 --> 00:58:32,468
I can't breathe
835
00:58:33,302 --> 00:58:37,181
if we're apart for even a second.
I feel like I'm dying.
836
00:58:38,975 --> 00:58:40,017
Ma-ri.
837
00:58:41,769 --> 00:58:43,271
I love her.
838
00:58:44,605 --> 00:58:46,941
My husband is professing his love
for another woman
839
00:58:48,025 --> 00:58:49,527
to my face.
840
00:58:49,610 --> 00:58:52,196
I want to live with the person I love
as soon as I can.
841
00:58:52,697 --> 00:58:55,700
We're getting divorced anyway, right?
842
00:58:56,409 --> 00:58:57,285
Right?
843
00:59:01,789 --> 00:59:04,542
Love and adultery.
844
00:59:04,625 --> 00:59:06,752
The two have an immeasurable difference
845
00:59:06,836 --> 00:59:09,797
that cannot be explained with science.
846
00:59:11,215 --> 00:59:12,633
It's love when I do it.
847
00:59:13,509 --> 00:59:15,011
And it's adultery they do it.
848
00:59:16,053 --> 00:59:17,221
It's as simple as that.
849
00:59:18,139 --> 00:59:19,473
Okay.
850
00:59:21,642 --> 00:59:22,810
Let's do it.
851
00:59:24,061 --> 00:59:25,021
Let's get divorced.
852
00:59:29,191 --> 00:59:30,318
Thank you.
853
00:59:30,818 --> 00:59:32,862
Thank you, Ma-ri.
854
00:59:34,864 --> 00:59:36,991
Ouch, my knees hurt.
855
00:59:37,074 --> 00:59:41,495
I was terrified
that you'd change your mind.
856
00:59:42,538 --> 00:59:45,166
I'll prepare the documents.
Just say the word.
857
00:59:45,249 --> 00:59:48,502
I'll give you everything you want.
858
00:59:48,586 --> 00:59:49,712
Really?
859
00:59:51,339 --> 00:59:52,381
Then…
860
00:59:53,591 --> 00:59:54,759
just a minute.
861
00:59:55,426 --> 00:59:56,636
Stand right there.
862
00:59:56,719 --> 00:59:57,762
Okay.
863
01:00:07,229 --> 01:00:08,481
Why are you backing up?
864
01:00:52,858 --> 01:00:56,529
Thus, what you're doing is adultery,
865
01:00:56,612 --> 01:00:58,572
Lee Nak-gu, you bastard!
866
01:01:01,242 --> 01:01:04,036
911 EMERGENCY RESCUE
867
01:01:12,837 --> 01:01:15,172
Me? It's my first time at a crime scene.
868
01:01:15,256 --> 01:01:16,549
The victim is female.
869
01:01:17,383 --> 01:01:18,926
Just a minute.
870
01:01:20,594 --> 01:01:22,638
Were you sexually…
871
01:01:23,931 --> 01:01:25,516
Were you hurt anywhere else?
872
01:01:27,893 --> 01:01:28,894
No.
873
01:01:31,147 --> 01:01:33,357
Were you stabbed in the abdomen?
874
01:01:38,779 --> 01:01:39,739
Knife?
875
01:01:39,822 --> 01:01:41,949
Did he use a knife?
876
01:01:43,284 --> 01:01:45,369
That's not it.
877
01:01:45,453 --> 01:01:46,537
Isn't it the abdomen?
878
01:01:46,620 --> 01:01:49,206
No. That's not it.
879
01:01:49,290 --> 01:01:50,958
It wasn't a knife?
880
01:02:01,051 --> 01:02:02,178
What?
881
01:02:07,349 --> 01:02:10,269
911 EMERGENCY RESCUE
882
01:03:02,780 --> 01:03:03,781
Mother.
883
01:03:05,908 --> 01:03:07,493
How do you want me to kill you?
884
01:03:09,829 --> 01:03:12,039
-We're calling it a night.
-Let's just go.
885
01:03:12,122 --> 01:03:15,125
Excuse me. Over here!
886
01:03:16,836 --> 01:03:19,505
I'm Lee Nak-gu's wife.
887
01:03:19,588 --> 01:03:21,298
-What?
-Lee Nak-gu's wife.
888
01:03:22,633 --> 01:03:24,802
-Just a minute.
-Make way, please.
889
01:03:26,053 --> 01:03:28,347
Should I start? Now?
890
01:03:30,808 --> 01:03:32,184
Hello, journalists.
891
01:03:34,103 --> 01:03:36,230
I am the wife of Anchor Lee Nak-gu.
892
01:03:37,273 --> 01:03:41,318
My husband is devoted
only to his work and family.
893
01:03:42,194 --> 01:03:45,906
Why must our family suffer such pain?
894
01:03:46,991 --> 01:03:49,994
I am at a complete loss!
895
01:03:52,454 --> 01:03:53,372
My husband
896
01:03:54,456 --> 01:03:55,541
-turned down…
-"Turned down
897
01:03:55,624 --> 01:03:58,168
marriage offers
from wealthy and powerful families
898
01:03:58,252 --> 01:03:59,670
-and married me…"
-And married me,
899
01:03:59,753 --> 01:04:01,255
-who had nothing to offer.
-"…who had nothing to offer."
900
01:04:01,338 --> 01:04:03,424
-"Why? Because…"
-Why? Because…
901
01:04:04,550 --> 01:04:06,093
he loved me.
902
01:04:11,599 --> 01:04:13,475
How do you feel right now?
903
01:04:15,394 --> 01:04:18,147
I trust my husband.
904
01:04:18,230 --> 01:04:20,983
He says you're getting divorced.
905
01:04:22,860 --> 01:04:25,279
I don't know. Maybe someday.
906
01:04:25,988 --> 01:04:29,491
Maybe 60 years later?
907
01:04:31,702 --> 01:04:33,162
People live to a 100 now.
908
01:04:34,246 --> 01:04:36,206
Are you saying you won't be divorcing him?
909
01:04:38,083 --> 01:04:39,168
That's right.
910
01:04:41,629 --> 01:04:42,922
I am not
911
01:04:44,340 --> 01:04:45,716
going to divorce him.
912
01:04:48,510 --> 01:04:49,720
Never.
913
01:04:51,847 --> 01:04:52,848
Ever!
914
01:04:57,728 --> 01:04:58,896
LOVELY_GOENU HAS POSTED A NEW PHOTO
915
01:05:04,443 --> 01:05:05,736
It's you.
916
01:05:06,570 --> 01:05:07,738
"Bluebird."
917
01:05:18,374 --> 01:05:20,417
So? What's your wish?
918
01:05:21,001 --> 01:05:22,419
Blackmail Lee Nak-gu…
919
01:05:24,755 --> 01:05:26,882
Blackmail him for me.
920
01:05:28,884 --> 01:05:32,137
Tell him you'll expose everything.
921
01:05:35,057 --> 01:05:36,892
During my 40 years as a lawyer,
922
01:05:36,976 --> 01:05:38,519
I've never met a client like that.
923
01:05:38,602 --> 01:05:40,396
-What?
-The thing is,
924
01:05:41,146 --> 01:05:45,150
she asked for a way to make sure
they could never get divorced.
925
01:05:46,944 --> 01:05:50,197
Why won't you divorce your husband
who had an affair?
926
01:05:51,281 --> 01:05:54,618
Though our love may have expired,
927
01:05:54,702 --> 01:05:57,121
our marriage vows are still valid.
928
01:05:57,204 --> 01:06:00,124
Because I love my husband
929
01:06:01,875 --> 01:06:03,293
Lee Nak-gu…
930
01:06:06,505 --> 01:06:07,840
until death…
931
01:06:09,550 --> 01:06:10,968
do us part.
932
01:06:12,928 --> 01:06:16,807
We vowed to be together
until death do us part.
933
01:06:19,226 --> 01:06:21,145
Thus, this marriage will end
934
01:06:22,229 --> 01:06:25,482
not by divorce, but by death.
935
01:06:51,216 --> 01:06:52,676
Tell me what you want.
936
01:06:52,760 --> 01:06:53,761
Your…
937
01:06:53,844 --> 01:06:55,262
-life.
-What?
938
01:06:55,804 --> 01:06:57,389
-No!
-What?
939
01:06:58,307 --> 01:07:01,226
You tried to kill me!
I know what you're up to!
940
01:07:01,310 --> 01:07:03,270
It's not a sin to fall in love!
941
01:07:03,353 --> 01:07:05,272
I was so jealous of you.
942
01:07:05,355 --> 01:07:06,523
Can't we just share him?
943
01:07:06,607 --> 01:07:07,941
Hey!
944
01:07:08,025 --> 01:07:09,943
Mister! Run!
945
01:07:12,988 --> 01:07:14,656
Don't mention divorce ever again.
946
01:07:14,740 --> 01:07:16,700
But she may end up killing me!
947
01:07:17,242 --> 01:07:18,535
What do you plan to do?
948
01:07:18,619 --> 01:07:20,954
I have a plan.
949
01:07:21,038 --> 01:07:23,248
The old lady who dresses
like she's in her twenties.
950
01:07:23,332 --> 01:07:25,084
What? Old lady?
951
01:07:25,167 --> 01:07:27,336
It was pouring that day.
952
01:07:28,003 --> 01:07:29,046
"It was
953
01:07:29,963 --> 01:07:31,215
pouring rain."
954
01:07:31,298 --> 01:07:35,803
Subtitle translation by: Jeong Lee
63699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.