All language subtitles for Beavis and Butthead S04E14 Pool Toys

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,300 --> 00:00:21,480 I can see you boys aren't like the usual hooligans hanging around here. Like 2 00:00:21,480 --> 00:00:24,880 these two fellas, Buffcoat and Beaver. 3 00:00:25,460 --> 00:00:27,400 Boy, they've been nothing but trouble. 4 00:00:29,000 --> 00:00:32,400 We work so that we can, like, you know, buy books and stuff. 5 00:00:33,240 --> 00:00:34,240 Yeah, yeah. 6 00:00:34,360 --> 00:00:39,780 And then we're going to get these cool snake tattoos over the... You know, when 7 00:00:39,780 --> 00:00:43,840 a man builds a new swimming pool, there's some things he just can't do by 8 00:00:43,840 --> 00:00:47,300 himself. Uh, Beavis does things by himself. 9 00:00:49,860 --> 00:00:54,120 Now, as soon as I get you boys started here, I'm going to go out and get me 10 00:00:54,120 --> 00:00:55,120 roofing tiles. 11 00:00:55,680 --> 00:00:59,680 That old tool shed's gonna be the fanciest pool cabana you ever saw. 12 00:01:00,100 --> 00:01:02,880 Of course, then I'm gonna have to put my tools somewhere. 13 00:01:03,460 --> 00:01:04,640 Yeah, me too. 14 00:01:05,900 --> 00:01:10,620 You know, back when I was in the service, they used to say, don't show a 15 00:01:10,620 --> 00:01:11,559 to do something. 16 00:01:11,560 --> 00:01:15,020 Tell him what to do and let him surprise you with his ingenuity. 17 00:01:18,200 --> 00:01:19,800 Okay, boys, get started. 18 00:01:20,820 --> 00:01:23,140 You got a long, hard day ahead of you. 19 00:01:33,140 --> 00:01:34,140 Funk that. 20 00:01:34,220 --> 00:01:35,680 Whoa. Did you hear that? 21 00:01:35,980 --> 00:01:37,200 He said, funk that. 22 00:01:37,400 --> 00:01:38,399 Funk that. 23 00:01:38,400 --> 00:01:39,399 Yeah, cool. 24 00:01:39,400 --> 00:01:40,400 Yeah. 25 00:01:40,740 --> 00:01:41,740 Funk that. 26 00:01:42,960 --> 00:01:43,960 What? 27 00:01:46,030 --> 00:01:47,230 Question. Question. 28 00:01:50,050 --> 00:01:51,530 That's pretty good, Beavis. 29 00:01:53,190 --> 00:01:56,850 Come on, man. 30 00:01:57,510 --> 00:01:59,050 Yeah, yeah, yeah, step up. 31 00:01:59,290 --> 00:02:00,290 Kick him in the neck. 32 00:02:01,030 --> 00:02:02,030 Yeah. 33 00:02:03,010 --> 00:02:04,010 Funk that. 34 00:02:04,530 --> 00:02:05,770 Funk that, funk that. 35 00:02:07,290 --> 00:02:08,910 Question. Question. 36 00:02:09,490 --> 00:02:12,790 Every time I turn on the radio. 37 00:02:13,470 --> 00:02:19,570 Why is it that every time I turn on the radio, 15 times a day for three months? 38 00:02:19,810 --> 00:02:20,810 Yeah. 39 00:02:21,430 --> 00:02:22,430 Question. 40 00:02:22,850 --> 00:02:27,650 Why is it that Beavis is fiddling with his wiener 15 times a day for three 41 00:02:27,650 --> 00:02:29,950 months? Shut up, butthead. Fuck that. 42 00:02:31,150 --> 00:02:34,570 Question. Why is it that every time I ask Butthead to change a channel because 43 00:02:34,570 --> 00:02:36,490 of a video, fuck, he never does it? 44 00:02:37,730 --> 00:02:38,730 Fuck that. 45 00:02:39,330 --> 00:02:40,330 Question. 46 00:02:41,980 --> 00:02:46,180 They should get this guy on that 16 -minute show instead of that old Mickey 47 00:02:46,180 --> 00:02:47,280 Rooney dude they got. 48 00:02:48,300 --> 00:02:49,300 He sucks. 49 00:02:50,120 --> 00:02:53,900 He sounds just like that butt munch. 50 00:03:06,560 --> 00:03:08,080 Yeah, yeah, check those out, too. 51 00:03:08,320 --> 00:03:11,740 How come they call it taking a dump and not leaving a dump? 52 00:03:11,980 --> 00:03:15,460 I mean, after all, you're not really taking it anywhere. 53 00:03:16,980 --> 00:03:17,980 Fuck that. 54 00:03:20,700 --> 00:03:23,400 Well, Tom, you look like you're celebrating. 55 00:03:24,040 --> 00:03:27,780 Bill, I finally got a couple of good workers to help around the yard. 56 00:03:28,100 --> 00:03:29,100 I'll tell you what. 57 00:03:30,580 --> 00:03:32,680 These here boys are hard workers. 58 00:03:32,940 --> 00:03:35,720 They're 100 % U .S. grade A. 59 00:03:37,690 --> 00:03:38,850 This is stupid. 60 00:03:40,090 --> 00:03:42,390 Why did Anderson put this thing on the tool shed? 61 00:03:48,810 --> 00:03:49,810 Cool. 62 00:04:01,370 --> 00:04:04,090 You gotta have the right tool for the job, Viva. 63 00:04:06,160 --> 00:04:08,780 Hey, butthead, I found some more advantageous tools. 64 00:04:09,200 --> 00:04:10,200 Check it out. 65 00:04:17,160 --> 00:04:18,160 Hello? 66 00:04:25,760 --> 00:04:27,380 Can I get some help here? 67 00:04:27,980 --> 00:04:28,980 Hello? 68 00:04:30,020 --> 00:04:34,180 I'm looking for some Spanish tile to finish off my new pool cabana. 69 00:04:35,340 --> 00:04:37,100 I told you two hours ago. 70 00:04:37,520 --> 00:04:43,560 Masonry units. Aisle K7 -149B, row 17, shelf W. 71 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 Hello? 72 00:04:47,300 --> 00:04:48,820 Is anyone out there? 73 00:04:50,880 --> 00:04:51,940 Anything's too fucked. 74 00:04:52,760 --> 00:04:54,220 This'll take us all day. 75 00:04:55,760 --> 00:04:57,220 Wait a minute, Beavis. 76 00:05:07,950 --> 00:05:11,890 Whoa, I'm talking about the beavers and the butthead coming right back. 77 00:05:41,200 --> 00:05:42,400 Can't be machinery. Cool. 78 00:05:43,100 --> 00:05:44,100 Yeah. 79 00:05:44,760 --> 00:05:45,960 Watch this, dude. 80 00:06:10,730 --> 00:06:11,529 Can't be a clerk. 81 00:06:11,530 --> 00:06:13,610 Where in the hell are them Spanish tiles? 82 00:06:14,430 --> 00:06:16,990 I could have walked to Mexico by now and gotten them. 83 00:06:17,790 --> 00:06:18,789 Okay, dude. 84 00:06:18,790 --> 00:06:19,790 Push. 85 00:06:20,450 --> 00:06:21,450 Push it. 86 00:06:26,530 --> 00:06:27,530 Whoa. 87 00:06:28,230 --> 00:06:29,230 I'm out. 88 00:06:30,290 --> 00:06:31,410 Get me out of here. 89 00:06:53,640 --> 00:06:56,680 I was walking on Broadway, you know, and there's this incredible looking Swedish 90 00:06:56,680 --> 00:06:58,540 girl having a cappuccino. I 91 00:06:58,540 --> 00:07:13,120 don't 92 00:07:13,120 --> 00:07:14,120 want to grab either. 93 00:07:28,270 --> 00:07:29,530 Studying their vowels. 94 00:07:29,910 --> 00:07:30,910 Yeah. 95 00:07:31,090 --> 00:07:34,450 A, E, O, I, M, 96 00:07:35,570 --> 00:07:41,590 N, I, 2, 1, 0, 3, 6, 7, 8. 97 00:07:43,950 --> 00:07:47,090 Did numbers have vowels? 98 00:07:48,090 --> 00:07:49,090 Yeah. 99 00:07:50,730 --> 00:07:51,730 Dumbass. 100 00:07:53,700 --> 00:07:54,860 Zero is a vowel. 101 00:07:56,120 --> 00:07:57,380 So is one. 102 00:07:57,680 --> 00:07:58,680 Wow. 103 00:07:58,880 --> 00:07:59,880 Hey, buddy. 104 00:08:00,060 --> 00:08:01,420 You're pretty smart sometimes. 105 00:08:01,840 --> 00:08:02,840 Yeah. 106 00:08:03,840 --> 00:08:06,960 Sometimes when I'm in school, I like flippin' and stuff. 107 00:08:07,160 --> 00:08:08,160 Really? 108 00:08:09,300 --> 00:08:11,660 You still like tics and stuff, though, right? 109 00:08:24,040 --> 00:08:26,300 We almost made it to the edge last night, dude. 110 00:08:28,300 --> 00:08:29,300 Yeah. 111 00:08:29,640 --> 00:08:30,640 Slimming is hard. 112 00:08:31,840 --> 00:08:32,839 Hey, Beavis. 113 00:08:33,039 --> 00:08:36,400 Remember when Anderson gets back? We're those other guys. 114 00:08:36,679 --> 00:08:41,700 I hope he has one of those jerk hammers so he can chop us out of here. 115 00:08:42,360 --> 00:08:43,360 Yeah, yeah. 116 00:08:43,600 --> 00:08:44,600 Where is he? 117 00:08:48,200 --> 00:08:49,200 Hello? 118 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 Masonry units? 119 00:08:51,040 --> 00:08:52,040 Anybody? 120 00:08:52,750 --> 00:08:54,530 Where's that damn hippie clerk? 121 00:08:55,530 --> 00:08:56,530 Hello? 122 00:09:23,980 --> 00:09:25,500 The Army kicked ass. 123 00:09:25,940 --> 00:09:26,919 Yeah, yeah. 124 00:09:26,920 --> 00:09:28,500 Is Anthrax in the Army? 125 00:09:28,840 --> 00:09:32,160 Uh, I think that Scott dude is in the Army. 126 00:09:33,300 --> 00:09:34,300 Yeah. 127 00:09:34,660 --> 00:09:36,340 You have a regulation cut. 128 00:09:36,560 --> 00:09:37,560 My major dad. 129 00:09:38,020 --> 00:09:39,020 Yeah. 130 00:09:39,460 --> 00:09:40,780 Today's Army rocks. 131 00:09:50,090 --> 00:09:52,450 Isn't it like that thing they play, like, really late at night when the 132 00:09:52,450 --> 00:09:53,710 station's, like, going off the air? 133 00:09:54,030 --> 00:09:55,030 Yeah. 134 00:09:55,550 --> 00:09:57,130 Only the music's a lot cooler. 135 00:09:57,870 --> 00:09:58,870 Yeah, yeah. 136 00:09:59,470 --> 00:10:02,050 This should, like, be the national anthem. 137 00:10:02,790 --> 00:10:04,210 Yeah, the national anthem. 138 00:10:04,930 --> 00:10:07,910 Yeah, like they could play it at baseball games and stuff. 139 00:10:08,730 --> 00:10:09,730 Yeah, yeah. 140 00:10:09,910 --> 00:10:13,350 Like, the judge could come out and go, I can't. 141 00:10:16,880 --> 00:10:18,060 That's pretty good, Venus. 142 00:10:18,260 --> 00:10:19,840 You sound just like the judge. 143 00:10:27,800 --> 00:10:30,540 Yeah! Bum! He bought it. 144 00:10:31,080 --> 00:10:33,800 Wouldn't that be cool? Like, one day we were, like, going to school, and a bunch 145 00:10:33,800 --> 00:10:36,160 of planes dropped a bunch of bombs. You dumbass. 146 00:10:37,380 --> 00:10:38,940 Bombs would, like, hurt and stuff. 147 00:10:39,960 --> 00:10:41,800 It's only cool when they drop them on CNN. 148 00:10:42,740 --> 00:10:43,740 Oh, yeah. 149 00:10:44,580 --> 00:10:46,960 I was just thinking, you know, like, they probably wouldn't have to go to 150 00:10:46,960 --> 00:10:47,960 that day. 9593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.