Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,479 --> 00:00:24,100
The Crap Network, home of the Crap
Family Hour. And now, back to Melissa
2
00:00:24,100 --> 00:00:26,820
Gilbert in Asbestos in Obstetrics.
3
00:00:28,480 --> 00:00:29,480
Hey, buddy.
4
00:00:29,980 --> 00:00:31,160
What is a stepsmith?
5
00:00:31,580 --> 00:00:37,060
Uh, it's like health food or something.
Oh, yeah, yeah.
6
00:00:37,860 --> 00:00:40,700
Tell the commissioner we need that
helicopter.
7
00:00:41,100 --> 00:00:42,900
I don't care what it costs.
8
00:00:43,680 --> 00:00:45,700
No, I'm not chipping in.
9
00:00:46,080 --> 00:00:47,720
This sucks. Change it.
10
00:01:12,540 --> 00:01:13,660
Uh, what is that?
11
00:01:14,480 --> 00:01:16,080
Don't worry, buddy. It'll get cool in a
minute.
12
00:01:17,440 --> 00:01:23,200
It better start rocking or I'll really
give him something to cry about.
13
00:01:23,660 --> 00:01:25,600
Shut up, buddy. It'll get cool. Check it
out. Check it out.
14
00:01:26,300 --> 00:01:27,300
Here it comes.
15
00:01:29,040 --> 00:01:30,240
Yeah! Yeah!
16
00:01:30,640 --> 00:01:32,800
Rock! Yeah, yeah, yeah, yeah!
17
00:01:43,910 --> 00:01:45,250
This is pretty cool.
18
00:01:48,570 --> 00:01:49,570
What?
19
00:01:53,330 --> 00:01:54,330
What's going on?
20
00:01:55,490 --> 00:01:59,290
How come they don't just, like, play
that cool part through the whole song?
21
00:02:00,190 --> 00:02:03,790
Well, Beavis, if they didn't have, like,
a part of the song that sucked...
22
00:02:04,090 --> 00:02:06,250
Then it's like, the other part wouldn't
be as cool.
23
00:02:06,770 --> 00:02:08,430
Really? You're pretty smart about it.
24
00:02:09,410 --> 00:02:10,410
Here it comes again.
25
00:02:10,509 --> 00:02:11,810
Yeah, yeah, wow.
26
00:02:13,610 --> 00:02:16,810
I like that part where he goes... Yeah.
27
00:02:23,310 --> 00:02:26,170
This guy, like, he's down on his foot.
28
00:02:27,250 --> 00:02:28,250
Yeah.
29
00:02:28,950 --> 00:02:31,890
Repeat after me. I am somebody.
30
00:02:32,170 --> 00:02:34,400
Yeah. I am somebody.
31
00:02:39,840 --> 00:02:46,740
We now return to Robert Urich, Melissa
Gilbert, and Lou Ferrigno in Asbestos
32
00:02:46,740 --> 00:02:47,740
in Obstetrics.
33
00:02:50,100 --> 00:02:55,260
You own this building? And there are
hundreds of women trapped up there ready
34
00:02:55,260 --> 00:03:00,560
deliver? Women you made pregnant? Now
you're telling me it's not your problem?
35
00:03:01,760 --> 00:03:02,760
Wait.
36
00:03:03,180 --> 00:03:08,200
If they can manage not to breathe until
we get them out of there.
37
00:03:14,360 --> 00:03:15,360
Huh?
38
00:03:16,740 --> 00:03:19,100
Yeah, yeah. Huh? Yeah.
39
00:03:20,680 --> 00:03:21,680
This sucks.
40
00:03:21,900 --> 00:03:22,900
Change it.
41
00:03:24,980 --> 00:03:25,980
Uh.
42
00:03:32,030 --> 00:03:33,170
The remote's broken.
43
00:03:42,150 --> 00:03:43,210
He
44
00:03:43,210 --> 00:03:51,710
bought
45
00:03:51,710 --> 00:04:01,070
it.
46
00:04:01,440 --> 00:04:02,440
What's wrong with the TV?
47
00:04:03,980 --> 00:04:05,760
Uh, I don't know.
48
00:04:06,860 --> 00:04:07,860
Let's kick it.
49
00:04:09,100 --> 00:04:11,780
Yeah, yeah, yeah. Let's kick it. Let's
kick it. Kick it.
50
00:04:16,959 --> 00:04:17,959
Uh,
51
00:04:24,960 --> 00:04:26,020
wait a minute.
52
00:04:27,780 --> 00:04:29,720
I just, like, figured something out.
53
00:04:32,200 --> 00:04:35,160
What? We gotta go watch TV somewhere
else.
54
00:04:36,520 --> 00:04:37,540
Oh, yeah, yeah.
55
00:04:45,660 --> 00:04:49,560
Are they
56
00:04:49,560 --> 00:04:55,840
having another one of those midnight
madness sales?
57
00:04:56,180 --> 00:04:57,059
Yeah, yeah.
58
00:04:57,060 --> 00:04:59,820
We're slashing pythons! Everything must
go!
59
00:05:03,950 --> 00:05:04,950
That's not cool.
60
00:05:06,490 --> 00:05:08,610
We gotta find a place to watch TV.
61
00:05:09,070 --> 00:05:10,070
Yeah, yeah.
62
00:05:13,190 --> 00:05:14,310
Hey, they've got one.
63
00:05:14,910 --> 00:05:15,910
Yeah.
64
00:05:16,690 --> 00:05:17,790
Hey, wait up, dude.
65
00:05:18,270 --> 00:05:19,270
Freeze! Police!
66
00:05:20,350 --> 00:05:21,990
Uh, never mind.
67
00:05:25,610 --> 00:05:28,850
Coming up, Butthead makes Beavis' brown
eyes blue.
68
00:05:29,520 --> 00:05:30,520
Don't go away.
69
00:05:35,660 --> 00:05:36,800
That's right, everyone.
70
00:05:37,240 --> 00:05:41,640
If we all work together and respect one
another's space, we'll get through this
71
00:05:41,640 --> 00:05:44,220
crisis with a newfound sense of
community.
72
00:05:44,620 --> 00:05:47,360
Get out of the street, you long -haired
panty waist!
73
00:05:51,700 --> 00:05:52,700
Oh,
74
00:05:53,180 --> 00:05:55,080
Beavis and Butthead, what a break!
75
00:05:55,660 --> 00:06:00,020
I'm so glad you guys came by. I've got
to go coordinate the emergency shelter
76
00:06:00,020 --> 00:06:00,679
the Y.
77
00:06:00,680 --> 00:06:02,720
But I can't move from here until I'm
relieved.
78
00:06:03,440 --> 00:06:06,220
Just go behind a building, dude. No one
will see.
79
00:06:07,480 --> 00:06:08,480
Yeah, yeah.
80
00:06:09,220 --> 00:06:12,780
No, no, I mean, can you guys take over
directing traffic here?
81
00:06:13,380 --> 00:06:15,620
Uh, do we get armbands?
82
00:06:16,680 --> 00:06:19,500
Yeah, like tater, tater, tater.
83
00:06:20,480 --> 00:06:23,140
Well, I might be able to find you a
couple of helmets.
84
00:06:23,680 --> 00:06:25,950
Uh... We'll find our own helmets, dude.
85
00:06:28,430 --> 00:06:34,390
Now look, fellas, this isn't hard.
86
00:06:35,130 --> 00:06:39,550
Just wave the traffic through in one
direction, count to 50, and then change,
87
00:06:39,870 --> 00:06:40,870
okay?
88
00:06:42,090 --> 00:06:43,090
Cool.
89
00:06:44,330 --> 00:06:45,330
Thanks, guys.
90
00:06:45,510 --> 00:06:49,650
And I think you'll be surprised at the
way doing good will have you feeling
91
00:06:49,650 --> 00:06:50,650
good.
92
00:06:55,020 --> 00:06:56,020
Feeling good?
93
00:06:56,960 --> 00:06:57,960
Yeah, yeah.
94
00:06:58,340 --> 00:06:59,580
Feeling good.
95
00:07:02,300 --> 00:07:03,300
Uh,
96
00:07:08,840 --> 00:07:11,280
were we supposed to, like, do something?
97
00:07:13,280 --> 00:07:14,600
Uh, yeah.
98
00:07:16,360 --> 00:07:17,360
Um,
99
00:07:18,960 --> 00:07:20,220
what'd he say again?
100
00:07:21,760 --> 00:07:26,400
Uh... I think he said wave the car
through in, like, one direction.
101
00:07:27,760 --> 00:07:29,520
You take that one. I'll take this one.
102
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
Oh, yeah, yeah.
103
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
Uh,
104
00:07:33,980 --> 00:07:34,980
one.
105
00:07:37,340 --> 00:07:39,180
You're not doing it right, ass munch.
106
00:07:39,580 --> 00:07:40,800
Okay, sorry about that.
107
00:07:42,120 --> 00:07:43,780
This time count to 50.
108
00:07:44,700 --> 00:07:45,700
Okay.
109
00:07:46,760 --> 00:07:48,280
Uh, one.
110
00:07:49,920 --> 00:07:50,920
Okay.
111
00:07:53,340 --> 00:07:54,540
One. Two.
112
00:07:54,900 --> 00:07:55,900
Two.
113
00:07:57,580 --> 00:07:59,480
Six. Yeah.
114
00:08:00,280 --> 00:08:01,600
Uh, 60.
115
00:08:02,060 --> 00:08:04,400
Uh, two.
116
00:08:04,800 --> 00:08:06,020
We already did two.
117
00:08:06,640 --> 00:08:08,560
No, we didn't. Yes, we did.
118
00:08:08,860 --> 00:08:09,980
We're thinking of 62.
119
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
No, we butted.
120
00:08:11,580 --> 00:08:13,140
Shut up, butt dumpling.
121
00:08:20,260 --> 00:08:21,540
Maybe we did do two.
122
00:08:23,000 --> 00:08:24,280
Yeah, I don't think so.
123
00:08:29,860 --> 00:08:33,280
Watch it, Viva.
124
00:08:34,179 --> 00:08:37,440
I know the fuck, but it doesn't mean you
have to spit on me.
125
00:08:38,860 --> 00:08:40,360
You're lucky I didn't barf on you.
126
00:08:47,260 --> 00:08:49,400
He's trying to hump a rock.
127
00:08:51,220 --> 00:08:52,220
Yeah.
128
00:08:52,380 --> 00:08:56,680
After Corby pulled it down on top of
him, he like crashed him.
129
00:08:57,060 --> 00:08:58,060
Yeah, yeah.
130
00:09:03,120 --> 00:09:04,120
Whoa.
131
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
Did you see that?
132
00:09:07,220 --> 00:09:08,920
He had a band -aid on one of his boobs.
133
00:09:09,280 --> 00:09:10,280
Really?
134
00:09:10,560 --> 00:09:11,560
Why?
135
00:09:14,160 --> 00:09:17,000
Maybe he's, like, trying to shave the
hair off his chest.
136
00:09:17,520 --> 00:09:22,860
Why not, Viva?
137
00:09:24,060 --> 00:09:25,820
It's like he shaved off his nipples.
138
00:09:28,600 --> 00:09:35,500
This is really beginning
139
00:09:35,500 --> 00:09:37,700
to piss me off, Viva. Yeah, yeah,
really.
140
00:09:38,280 --> 00:09:41,400
Get up off the ground and stop whining,
you wuss.
141
00:09:41,640 --> 00:09:46,830
Get up, get up, get up. straight, quit
acting like a wuss, quit whining, go out
142
00:09:46,830 --> 00:09:48,170
and get a job with some good clothes.
143
00:09:48,970 --> 00:09:53,550
You tell him, Beaver. Yeah, yeah, yeah.
And another thing, stay away from old
144
00:09:53,550 --> 00:09:54,550
Brock.
145
00:09:58,570 --> 00:09:59,570
Uh,
146
00:10:02,510 --> 00:10:05,370
five, seven.
147
00:10:05,650 --> 00:10:06,650
Yeah, yeah, yeah.
148
00:10:06,950 --> 00:10:08,450
Um, eleven -teen.
149
00:10:09,430 --> 00:10:10,430
Whoa,
150
00:10:11,970 --> 00:10:12,729
what's that?
151
00:10:12,730 --> 00:10:14,590
Oh, my God.
152
00:10:15,090 --> 00:10:16,270
Oh, my God.
153
00:10:16,710 --> 00:10:19,570
Hey, Beavis, check it out. It's Stuart's
dad.
154
00:10:20,130 --> 00:10:22,170
Yeah. He doesn't look so good.
155
00:10:23,130 --> 00:10:26,390
Where am I? I think I'm bleeding
internally.
156
00:10:26,930 --> 00:10:27,930
Uh,
157
00:10:29,030 --> 00:10:30,030
Mr.
158
00:10:30,230 --> 00:10:31,750
Stevenson? Is that you?
159
00:10:33,650 --> 00:10:36,030
Beavis, butthead. Thank God.
160
00:10:36,370 --> 00:10:39,130
What happened? Tell me what happened.
161
00:10:39,450 --> 00:10:41,550
Uh, our TV broke.
162
00:10:43,050 --> 00:10:44,830
Yeah. Can we watch at your house?
10086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.