All language subtitles for Beavis and Butthead S03E03 Couch Fishing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,559 --> 00:00:07,560 The ballona's savage reputation is largely undeserved. 2 00:00:07,760 --> 00:00:13,740 Far from being a dangerous man -eater, she is, in reality, a vegetarian, 3 00:00:14,080 --> 00:00:19,580 dining exclusively on the sweet, fleshy clothes of... That 4 00:00:19,580 --> 00:00:24,300 fish just ate his butt. 5 00:00:25,360 --> 00:00:27,980 Yeah, fish are cool. 6 00:00:29,319 --> 00:00:30,319 Yeah. 7 00:00:31,760 --> 00:00:33,480 Hey, Beavis. What? 8 00:00:34,400 --> 00:00:35,520 Let's go fishing. 9 00:00:36,300 --> 00:00:38,000 You mean like for fishing stuff? 10 00:00:38,920 --> 00:00:39,920 Yeah. 11 00:00:40,740 --> 00:00:41,760 I'm there, dude. 12 00:00:42,480 --> 00:00:43,480 Cool. 13 00:00:46,100 --> 00:00:49,540 Hey, Butthead. Huh? Don't we need like an ocean or something? 14 00:00:50,240 --> 00:00:51,380 Oh, yeah. 15 00:00:52,800 --> 00:00:53,800 I forgot. 16 00:00:58,160 --> 00:00:59,160 Hey, Beavis. 17 00:00:59,700 --> 00:01:00,700 Couch fishing. 18 00:01:01,480 --> 00:01:02,480 Yeah. 19 00:01:02,740 --> 00:01:03,740 Couch fishing. 20 00:01:13,400 --> 00:01:13,920 Hey, 21 00:01:13,920 --> 00:01:21,520 Beavis. 22 00:01:22,580 --> 00:01:25,100 Have you ever, like, gone to a public pool? 23 00:01:25,660 --> 00:01:28,640 And then, like, gone underwater and looked at people's butts. Yeah. 24 00:01:29,120 --> 00:01:31,200 That's cool. I do it all the time. 25 00:01:32,620 --> 00:01:33,900 It's so easy. 26 00:01:35,940 --> 00:01:40,980 Not enough time for all that I want for you. 27 00:01:41,240 --> 00:01:42,900 Not enough time. 28 00:01:43,860 --> 00:01:44,860 Woof music. 29 00:01:45,080 --> 00:01:46,080 Yeah. 30 00:01:56,040 --> 00:01:59,780 These guys are pretty cool, but the lead singer looks like Patrick Swayze. Shut 31 00:01:59,780 --> 00:02:01,680 up, Beavis. These guys are cool. 32 00:02:09,139 --> 00:02:10,139 Yeah, 33 00:02:16,020 --> 00:02:17,020 chicks. 34 00:02:17,140 --> 00:02:18,300 That's more like it. 35 00:02:24,680 --> 00:02:27,440 I can show you what it's like. 36 00:02:34,440 --> 00:02:38,720 Hey, Beavis, you think she can make it? 37 00:02:39,080 --> 00:02:40,080 Yeah. 38 00:02:40,460 --> 00:02:41,660 He's going to touch her. 39 00:02:59,070 --> 00:03:01,510 Did you find any couch bait yet? 40 00:03:02,210 --> 00:03:04,270 Yeah, I think so. 41 00:03:06,330 --> 00:03:08,690 Cool. It's some old pizza. 42 00:03:09,910 --> 00:03:10,910 That's cool. 43 00:03:13,210 --> 00:03:15,650 Hey, Butthead, where'd you get the fishing rod? 44 00:03:17,490 --> 00:03:18,750 Anderson's tool shed. 45 00:03:20,890 --> 00:03:22,950 Did you see the tool in there? 46 00:03:24,930 --> 00:03:25,930 No. 47 00:03:26,890 --> 00:03:27,890 Just as Rod. 48 00:03:30,570 --> 00:03:32,390 Hey, shut up. I got something. 49 00:03:45,790 --> 00:03:46,790 Whoa. 50 00:03:48,330 --> 00:03:49,870 Killer raccoon fish. 51 00:03:56,490 --> 00:03:58,070 My turn. Get some bait. 52 00:04:00,910 --> 00:04:03,590 Whoa. I found your old Walkman. 53 00:04:04,850 --> 00:04:06,310 Looks like it's broken. 54 00:04:07,190 --> 00:04:10,530 Yeah. Because you sat on it, lard butt. 55 00:04:11,830 --> 00:04:12,830 Oh, yeah. 56 00:04:14,150 --> 00:04:15,410 That was cool. 57 00:04:17,390 --> 00:04:18,390 Wow. 58 00:04:23,170 --> 00:04:24,890 A Zener diode. 59 00:04:28,080 --> 00:04:30,260 Whoa. Sounds like a big one, dude. 60 00:04:30,940 --> 00:04:34,180 Yeah. Hey, cut it out, you guys. 61 00:04:34,420 --> 00:04:35,740 It really hurts. 62 00:04:35,980 --> 00:04:37,980 Come on. Stop it already. 63 00:04:38,340 --> 00:04:39,319 Dork fish. 64 00:04:39,320 --> 00:04:41,720 Ow. Bring him in the flow. 65 00:04:41,960 --> 00:04:43,260 We don't want him to get away. 66 00:04:44,420 --> 00:04:45,420 Yeah. 67 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 Guys. 68 00:04:49,820 --> 00:04:50,820 Hey, butthead. 69 00:04:51,100 --> 00:04:52,860 I think I found some more couch bait. 70 00:04:54,260 --> 00:04:55,260 Whoa. 71 00:04:56,450 --> 00:05:00,330 I heard you get a wicked head rush if you breathe prune box air. 72 00:05:08,530 --> 00:05:09,530 Dumbass. 73 00:05:10,870 --> 00:05:12,290 You fart knocker. 74 00:05:21,000 --> 00:05:25,440 By heavens, a perfectly good box of prunes discarded on the sidewalk, 75 00:05:25,440 --> 00:05:30,240 by some poor, naive youngster, too young to appreciate the subtle delights of 76 00:05:30,240 --> 00:05:31,240 nature's prune. 77 00:05:33,240 --> 00:05:34,240 Prunes suck. 78 00:05:35,920 --> 00:05:36,920 Yeah. 79 00:05:37,360 --> 00:05:39,080 And they look like turds. 80 00:05:41,640 --> 00:05:42,640 Whoa. 81 00:05:46,100 --> 00:05:47,140 Oh, my. 82 00:05:47,780 --> 00:05:48,800 Oh, my goodness. 83 00:05:50,700 --> 00:05:54,220 Oh, no, not another elderly woman flying down the street. 84 00:05:54,440 --> 00:05:55,920 Will they never learn? 85 00:06:02,920 --> 00:06:05,500 Oh, my, I seem to have fallen down. 86 00:06:05,760 --> 00:06:07,780 Uh, sorry about that. 87 00:06:08,860 --> 00:06:11,160 Yeah, it won't happen again. 88 00:06:11,880 --> 00:06:14,740 Hello? What happened to my spectacles? 89 00:06:15,240 --> 00:06:17,120 Uh, your testicles? 90 00:06:22,540 --> 00:06:27,680 I don't want to be a party pooper or anything, but don't you think this couch 91 00:06:27,680 --> 00:06:30,560 fishing thing is, I don't know, kind of irresponsible? 92 00:06:32,580 --> 00:06:34,940 Yeah. You want to try it? 93 00:06:35,980 --> 00:06:38,720 Really? I can hang with you guys? 94 00:06:38,960 --> 00:06:39,960 I guess. 95 00:06:40,260 --> 00:06:41,260 Kind of. 96 00:06:44,920 --> 00:06:45,920 Wow. 97 00:06:47,820 --> 00:06:48,820 Cool. 98 00:06:56,200 --> 00:06:59,740 Sometimes I try to do things, and it just doesn't work out the way I want it 99 00:06:59,740 --> 00:07:00,379 Yeah, yeah. 100 00:07:00,380 --> 00:07:03,160 Sometimes I try to do things, and it doesn't work out the way I want it to. 101 00:07:03,400 --> 00:07:04,420 Shut up, Viva. 102 00:07:05,380 --> 00:07:10,520 Shut up, 103 00:07:10,520 --> 00:07:13,220 Viva. 104 00:07:14,540 --> 00:07:16,280 Shut up, Viva. 105 00:07:17,020 --> 00:07:19,960 Shut up, Viva. 106 00:07:25,600 --> 00:07:27,180 I feel your pain. 107 00:07:27,500 --> 00:07:28,500 Yeah. 108 00:07:28,560 --> 00:07:29,560 Me too. 109 00:07:33,360 --> 00:07:39,980 Those dudes under a lot of 110 00:07:39,980 --> 00:07:45,230 stress. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, people say, hey, Beavis, 111 00:07:45,230 --> 00:07:48,150 we can talk about it. You feel better. And they say, just leave me alone. And 112 00:07:48,150 --> 00:07:49,410 I'll figure it out by myself. 113 00:07:49,690 --> 00:07:53,050 And they keep saying, Beavis, Beavis. And I'm like, I don't know what to do 114 00:07:53,050 --> 00:07:54,290 my hands. Come on, shut up, Beavis. 115 00:07:55,730 --> 00:07:59,310 About once a year they play something cool and you have to talk to them. 116 00:07:59,890 --> 00:08:01,490 This is cool. 117 00:08:15,740 --> 00:08:17,380 This is great, guys. 118 00:08:18,020 --> 00:08:20,580 Maybe we can hang out together from now on. 119 00:08:22,820 --> 00:08:25,760 Hey, I don't get it. What's so funny? 120 00:08:27,200 --> 00:08:32,480 Oh, doing a little couch fishing, are we? As if I couldn't have guessed. 121 00:08:32,480 --> 00:08:36,299 Don't give me any of your butt, young man. Just drop the rod. 122 00:08:36,500 --> 00:08:38,080 I'm placing you under arrest. 123 00:08:38,559 --> 00:08:40,659 It's like we tried to stop him, officer. 124 00:08:42,059 --> 00:08:43,059 Yeah. 125 00:08:43,309 --> 00:08:44,970 But we couldn't. He hit us and stuff. 126 00:08:45,950 --> 00:08:46,950 Yeah. 127 00:08:47,370 --> 00:08:49,330 And he tried to bite Beavis' butt. 128 00:08:51,090 --> 00:08:52,750 Well, I'm sure you did your best, boys. 129 00:08:53,310 --> 00:08:56,990 Now in the future, just make sure to keep all fishing rods safely out of the 130 00:08:56,990 --> 00:08:58,510 hands of juvenile delinquents. 131 00:09:00,150 --> 00:09:01,290 You got it, dude. 132 00:09:02,250 --> 00:09:03,530 All right, you punk. 133 00:09:04,190 --> 00:09:06,310 Let's get you down to the station. No, stop. 134 00:09:06,570 --> 00:09:11,130 My dad will... Shut up, you punk. Ow, you witch. Shut up. 135 00:09:12,590 --> 00:09:16,130 Oh, heavens me. Has anybody seen my spectacle? 136 00:09:32,690 --> 00:09:33,690 Whoa. 137 00:09:35,370 --> 00:09:37,550 Is this the Black Crows? Yeah. 138 00:09:39,970 --> 00:09:43,150 Wait a minute. This isn't Black Crows. 139 00:09:44,770 --> 00:09:45,950 This is cool. 140 00:09:46,190 --> 00:09:47,190 Yeah, yeah. 141 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Hey, 142 00:10:18,680 --> 00:10:19,680 Beavis. 143 00:10:19,760 --> 00:10:21,100 Who are these guys? 144 00:10:21,560 --> 00:10:26,240 Um, I think they just went on tour with Anthrax and White Zombie. 145 00:10:27,560 --> 00:10:28,560 Oh, yeah. 146 00:10:29,920 --> 00:10:30,940 These are cool. 147 00:10:31,300 --> 00:10:32,300 Yeah. 148 00:10:34,510 --> 00:10:37,310 Thank you. 9148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.