All language subtitles for Beavis and Butt Head s08e16 Bounty Hunters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:07,560 Uh, excuse me? 2 00:00:08,320 --> 00:00:10,500 Could you tell me where the hoes are? 3 00:00:11,640 --> 00:00:14,640 Same place they were last week. Aisle five. 4 00:00:16,620 --> 00:00:17,620 That was cool. 5 00:00:20,720 --> 00:00:21,720 Hoes. 6 00:00:25,620 --> 00:00:31,020 Whoa. Hey, Beavis, check it out. It's Dog the Bounty Hunter. And that's Beth. 7 00:00:31,400 --> 00:00:32,820 His wife was a big hooter. 8 00:00:34,060 --> 00:00:35,340 Uh, dog. 9 00:00:37,480 --> 00:00:42,240 Yeah, I get that a lot, brah. Actually, I'm a bouncer. We follow the same code 10 00:00:42,240 --> 00:00:45,940 as bounty hunters. I don't carry a gun, and I don't do ice. 11 00:00:46,260 --> 00:00:49,160 Hey, Beavis, we should become bounty hunters. Yeah, yeah. 12 00:00:49,560 --> 00:00:51,080 Get chicks and kick ass. 13 00:00:51,420 --> 00:00:56,060 Uh... Hey, how do we become bounty hunters? Like I said, I'm not a bounty 14 00:00:56,060 --> 00:01:00,100 hunter. But I do know, if you go to the post office, they have pictures of all 15 00:01:00,100 --> 00:01:01,300 the most wanted criminals. 16 00:01:01,540 --> 00:01:04,480 And if they're up there, they probably most likely skip bail. 17 00:01:04,700 --> 00:01:08,320 And if they're skips, they've got no constitutional rights, and you can pick 18 00:01:08,320 --> 00:01:09,700 them up and collect that reward. 19 00:01:10,640 --> 00:01:11,640 Thanks, dog. 20 00:01:12,419 --> 00:01:15,680 Hey, Beavis, if we're going to be bounty hunters, we need to get a gun. 21 00:01:16,000 --> 00:01:19,900 Yeah, and leather pants. Oh, Dog doesn't carry a gun. He uses industrial 22 00:01:19,900 --> 00:01:21,500 -strength pepper spray. I'll show you. 23 00:01:21,780 --> 00:01:22,960 Let's roll, Braz. 24 00:01:28,320 --> 00:01:32,800 This first part of the song sounds like that music they play at the Olive 25 00:01:32,800 --> 00:01:33,800 Garden. 26 00:01:34,580 --> 00:01:35,580 Oh, yeah. 27 00:01:35,740 --> 00:01:37,420 Yeah, but then it kicks ass later. 28 00:01:38,920 --> 00:01:39,920 Yeah. 29 00:01:40,540 --> 00:01:42,600 The Olive Garden kicks ass, too. 30 00:01:43,300 --> 00:01:47,460 Yeah, yeah. I like to go there and stuff my face with breadsticks. 31 00:01:47,860 --> 00:01:48,920 Because they're free. 32 00:01:50,520 --> 00:01:53,900 If you leave that place hungry, you're just stupid. 33 00:01:58,220 --> 00:01:59,220 See, 34 00:02:00,200 --> 00:02:01,780 now this is the cool part of the song, yeah. 35 00:02:03,260 --> 00:02:04,260 Yeah. 36 00:02:04,880 --> 00:02:09,180 Remember when you asked that waitress at the Olive Garden to dance, and then 37 00:02:09,180 --> 00:02:11,750 she... Flapped you and the manager threw you out. 38 00:02:12,610 --> 00:02:13,610 Oh, yeah. 39 00:02:14,350 --> 00:02:15,350 That was cool. 40 00:02:16,950 --> 00:02:20,070 She probably would have danced with me because I have better moves. 41 00:02:21,030 --> 00:02:22,790 No, you don't. Check this out. 42 00:02:26,750 --> 00:02:29,950 Your move. Fuck, Beavis. 43 00:02:31,270 --> 00:02:32,270 Check this out. 44 00:02:43,320 --> 00:02:44,920 Dog was cool. 45 00:02:45,580 --> 00:02:47,660 He's really down to earth in person, you know. 46 00:02:48,380 --> 00:02:50,960 Well, there's the pictures of the criminals. 47 00:02:51,860 --> 00:02:54,480 We need to kick their asses and haul them downtown. 48 00:02:57,340 --> 00:02:58,440 Look at him. 49 00:02:59,020 --> 00:03:00,600 Real scum of the earth. 50 00:03:03,540 --> 00:03:04,560 Excuse me, sir. 51 00:03:05,480 --> 00:03:06,660 Have you seen this man? 52 00:03:06,920 --> 00:03:09,260 Any information can help, sir. 53 00:03:09,620 --> 00:03:12,160 And you can, like, remain anonymous, too. 54 00:03:12,460 --> 00:03:14,520 Yeah, he's in Europe right now for a summit. 55 00:03:16,700 --> 00:03:19,980 Damn it. Europe's, like, way over in Russia or something. 56 00:03:21,600 --> 00:03:23,640 Whoa. Hey, Beavis, look at this. 57 00:03:24,140 --> 00:03:28,600 These fugitives look like wussies. Yeah, yeah. We could probably, like, get the 58 00:03:28,600 --> 00:03:29,600 whole gang. 59 00:03:30,820 --> 00:03:32,020 Let's roll, Beavis. 60 00:03:33,060 --> 00:03:38,620 This is the place, Beavis. 61 00:03:39,190 --> 00:03:41,030 This is a pretty crappy school. 62 00:03:41,250 --> 00:03:42,250 Yeah, really. 63 00:03:42,330 --> 00:03:44,630 No wonder these kids joined a gang. 64 00:03:45,430 --> 00:03:48,130 So young. They had their whole lives ahead of them, you know. 65 00:03:48,410 --> 00:03:50,190 But we still have a job to do. 66 00:03:51,430 --> 00:03:54,030 Yeah, a job to kick their asses. 67 00:03:55,430 --> 00:03:56,570 You ready, brah? 68 00:03:56,790 --> 00:03:58,350 Yeah, shouldn't we pray? 69 00:03:58,650 --> 00:04:00,910 Dog always prays before they chase a skip. 70 00:04:01,190 --> 00:04:02,590 Oh, yeah. 71 00:04:03,790 --> 00:04:04,790 Okay. 72 00:04:06,010 --> 00:04:08,450 God is great. God is good. 73 00:04:08,960 --> 00:04:10,600 And we thank him for our food. 74 00:04:11,820 --> 00:04:14,420 Okay, let's roll, Beavis. On the count of three. 75 00:04:15,260 --> 00:04:17,360 One, two, three. 76 00:04:20,220 --> 00:04:21,940 Hi there. Can I help you guys? 77 00:04:22,320 --> 00:04:24,480 You can help us by cooperating. 78 00:04:25,200 --> 00:04:27,600 Everyone turn around and put your hands behind your back. 79 00:04:27,980 --> 00:04:29,860 Okay. We're in the middle of a class. 80 00:04:30,180 --> 00:04:33,140 You should have thought of that before letting these kids start a gang. 81 00:04:33,400 --> 00:04:35,600 That's right, brah. Now I have to take them downtown. 82 00:04:36,060 --> 00:04:37,060 We have no choice. 83 00:04:37,900 --> 00:04:40,820 Let this be like a wake -up call to turn your life around. 84 00:04:41,060 --> 00:04:45,080 First of all, when you enter my dojo, you pay respect by bowing. And second, 85 00:04:45,080 --> 00:04:46,120 keep your hands off my students. 86 00:04:46,460 --> 00:04:49,360 Uh, sir, I think it's best if you just stand over there, please. 87 00:04:50,740 --> 00:04:53,660 Butthole. I don't want to have to kick your ass, so you just step aside. 88 00:04:54,900 --> 00:04:58,340 Uh, okay, that's adding and a bit... Ow! 89 00:04:59,600 --> 00:05:02,160 Blast, allow me to demonstrate the dragon attack. 90 00:05:02,560 --> 00:05:03,560 Ow! 91 00:05:13,160 --> 00:05:18,400 Well, hey, all those, like, crystal things and those funguses look really 92 00:05:18,680 --> 00:05:19,680 Yeah. 93 00:05:20,280 --> 00:05:25,440 If nature looked like this, maybe I wouldn't hate it so much. 94 00:05:27,080 --> 00:05:29,240 I hate the forest. 95 00:05:33,280 --> 00:05:35,620 White people. 96 00:05:37,540 --> 00:05:42,760 You know, I'm thinking, like, People couldn't even get any whiter, and then, 97 00:05:42,760 --> 00:05:43,760 know, I mean, look at this. 98 00:05:43,980 --> 00:05:46,060 They are the whitest people I have ever seen. 99 00:05:47,660 --> 00:05:53,460 I think this is music for, like, white people that have never had anything bad 100 00:05:53,460 --> 00:05:54,460 happen to them. 101 00:05:55,060 --> 00:05:56,500 They've never had adversity. 102 00:05:58,920 --> 00:06:03,100 They decided to rebel against their parents by making even softer rock. 103 00:06:04,780 --> 00:06:06,760 Don't express yourself too much. Come on. 104 00:06:07,540 --> 00:06:08,760 These guys were like... 105 00:06:09,180 --> 00:06:12,380 That music in the elevators is too balls -out for us. 106 00:06:16,120 --> 00:06:23,080 If you, like, cut out all the music and then got rid of all these white 107 00:06:23,080 --> 00:06:26,060 people, this would make a really good screensaver. 108 00:06:30,880 --> 00:06:35,280 Damn it, this sucks. 109 00:06:35,860 --> 00:06:39,130 We couldn't even catch any of these... Damn it. 110 00:06:39,710 --> 00:06:42,370 I bet we could kick this guy's ass. 111 00:06:42,590 --> 00:06:43,590 He's old. 112 00:06:44,750 --> 00:06:46,930 You never should have jumped bail, Mr. 113 00:06:47,370 --> 00:06:48,370 Post. 114 00:06:49,430 --> 00:06:51,470 Hey, what did this guy do? 115 00:06:52,370 --> 00:06:55,990 Oh, he's the Postmaster General. He runs the whole postal system. 116 00:06:56,590 --> 00:06:58,110 How the mighty have fallen. 117 00:06:58,750 --> 00:07:00,010 Go get him, butthead. 118 00:07:02,430 --> 00:07:06,350 I don't see him. Maybe he, like, skipped the country. 119 00:07:07,240 --> 00:07:08,240 Wrong, Beavis. 120 00:07:08,680 --> 00:07:10,840 I got like a 20 on him. 121 00:07:11,820 --> 00:07:12,820 Check it out. 122 00:07:14,860 --> 00:07:18,300 Me. Are you sure that's him? Close enough, Beavis. 123 00:07:18,880 --> 00:07:20,780 At least I bet we can take him. 124 00:07:22,060 --> 00:07:24,040 Uh, Mr. Poth? 125 00:07:24,840 --> 00:07:30,380 Hey, Randy Lyle, that you a special lady for. 126 00:07:32,020 --> 00:07:33,020 Remember? 127 00:07:33,900 --> 00:07:35,040 You're coming downtown. 128 00:07:35,360 --> 00:07:36,420 Come on. Downtown. 129 00:07:37,180 --> 00:07:38,320 Sounds like a party. 130 00:07:38,580 --> 00:07:45,400 We can do this one of two ways. We can kick your ass or we can kick your 131 00:07:45,400 --> 00:07:46,399 ass. 132 00:07:46,400 --> 00:07:48,120 Downtown is a few blocks. 133 00:07:48,420 --> 00:07:52,700 Might be easier if you ride in my cart. Tell it to the judge. Come on. 134 00:07:56,540 --> 00:07:58,480 Okay, we'll ride in the cart. 135 00:08:05,130 --> 00:08:07,430 This is the end of the road for you, Mr. Post. 136 00:08:08,310 --> 00:08:11,710 We're taking you to jail. So, like, make a left here? 137 00:08:12,210 --> 00:08:14,550 Jail? That's not an idea. 138 00:08:14,950 --> 00:08:16,390 Let's leap this one off. 139 00:08:16,630 --> 00:08:18,390 But the jail is this way, boy. 140 00:08:24,030 --> 00:08:27,270 Oh, there we go. 141 00:08:27,990 --> 00:08:32,750 Hopefully I got my regular cell. That's the best toilet in the house. 142 00:08:33,190 --> 00:08:35,900 Eh. That's like enough lip out of you. 143 00:08:36,240 --> 00:08:37,240 Come on, move it. 144 00:08:42,620 --> 00:08:47,900 Hey, baby. 145 00:08:49,920 --> 00:08:51,180 We're bounty hunters. 146 00:08:52,680 --> 00:08:53,680 Check it out. 147 00:08:53,820 --> 00:08:56,040 Yeah, we have a fugitive and everything, see? 148 00:08:56,280 --> 00:08:59,780 Look at him. But like, how about our reward? 149 00:09:01,130 --> 00:09:03,370 You look like you have plenty of bounty. 150 00:09:04,510 --> 00:09:06,010 And booty, too. 151 00:09:06,710 --> 00:09:08,870 Excuse me? What did you just say to me? 152 00:09:09,110 --> 00:09:11,110 I'll have your butts kicked right out of here. 153 00:09:11,350 --> 00:09:13,470 Ma 'am, don't make me use this. 154 00:09:14,670 --> 00:09:15,670 Damn it. 155 00:09:16,250 --> 00:09:19,210 Make it easier on yourself. 10989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.