All language subtitles for Beavis and Butt Head s08e14 Holding
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:12,140
Hey, Viva.
2
00:00:12,660 --> 00:00:16,079
You know like openness right in front of
your face?
3
00:00:16,480 --> 00:00:18,160
You mean like me?
4
00:00:19,340 --> 00:00:21,900
Ow! It's burning my eyes!
5
00:00:22,100 --> 00:00:23,100
Ow!
6
00:00:26,920 --> 00:00:28,340
That was cool.
7
00:00:29,040 --> 00:00:30,160
Yeah, that was cool.
8
00:00:35,950 --> 00:00:39,770
Come on, Crystal. No one's here. Let's
try the basketball courts. I know a
9
00:00:39,770 --> 00:00:41,250
couple of dealers who hang out there.
10
00:00:41,610 --> 00:00:44,290
Hang on. I think I see just what we
need.
11
00:00:45,650 --> 00:00:48,190
That guy is tweaking for sure.
12
00:00:49,690 --> 00:00:51,530
Are you holding, Sugar?
13
00:00:52,730 --> 00:00:58,770
Wow, yeah. Yeah, I am holding. See? I am
holding. Well, that's great, Sugar,
14
00:00:58,850 --> 00:01:00,950
because I really need to score.
15
00:01:02,190 --> 00:01:05,030
You do?
16
00:01:06,199 --> 00:01:11,340
Well, I am holding. I need you to come
with me, though. Is that all right?
17
00:01:11,800 --> 00:01:14,780
Yeah. We can do this wherever you want,
baby.
18
00:01:15,140 --> 00:01:16,140
Oh, yeah.
19
00:01:17,600 --> 00:01:18,600
Great.
20
00:01:22,460 --> 00:01:23,700
Just get in the van.
21
00:01:24,080 --> 00:01:26,640
Whoa. Is she going to do it, too?
22
00:01:26,880 --> 00:01:30,280
Yeah. Yeah, hell yeah. She just can't
get enough.
23
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
The moon.
24
00:01:43,000 --> 00:01:47,460
I feel like it's dysfunctional. Is that
Snooki in there?
25
00:01:49,500 --> 00:01:50,500
That's Dina.
26
00:01:50,540 --> 00:01:51,540
Oh, God.
27
00:01:53,480 --> 00:01:54,900
I don't care for Dina.
28
00:01:57,080 --> 00:02:00,420
You know, you can just throw anything at
these guidos and they'll do something
29
00:02:00,420 --> 00:02:04,100
with it. You know, like a ball, you
know, and then a box, you know.
30
00:02:06,110 --> 00:02:09,710
I think that's the box that that ball
came in from the other episode.
31
00:02:10,110 --> 00:02:13,230
It just so happens that Dina defies the
law of intelligence.
32
00:02:13,690 --> 00:02:15,790
Whoa, there's a law of intelligence?
33
00:02:17,150 --> 00:02:18,530
Uh, yeah.
34
00:02:19,250 --> 00:02:21,390
You better hire a lawyer, Beavis.
35
00:02:24,590 --> 00:02:25,590
Cardboard balls.
36
00:02:29,230 --> 00:02:30,230
Oh,
37
00:02:31,610 --> 00:02:32,610
did they break up?
38
00:02:32,850 --> 00:02:33,910
Uh, yeah.
39
00:02:34,940 --> 00:02:36,900
They both wanted to see other guidos.
40
00:02:38,180 --> 00:02:40,560
I go to sleep in my own bed tonight,
alone.
41
00:02:42,120 --> 00:02:44,520
She sleeps alone for the first time
ever.
42
00:02:45,540 --> 00:02:46,540
Luckily,
43
00:02:47,060 --> 00:02:48,420
I sleep in the smush room.
44
00:02:49,100 --> 00:02:50,100
Yeah.
45
00:02:50,740 --> 00:02:53,600
There's always plenty of guidos coming
in and out of there.
46
00:02:54,640 --> 00:02:55,640
She'll be fine.
47
00:02:59,960 --> 00:03:01,300
Well, are we going to do it here?
48
00:03:01,520 --> 00:03:02,379
Yeah, yeah.
49
00:03:02,380 --> 00:03:03,380
Here is good, yeah.
50
00:03:03,540 --> 00:03:07,040
Let's do it. No, Gary wouldn't trust us
with the money, but don't worry, you'll
51
00:03:07,040 --> 00:03:07,759
get paid.
52
00:03:07,760 --> 00:03:08,820
Whoa. Yeah, yeah.
53
00:03:09,080 --> 00:03:11,960
We don't expect you to just give it to
us for free.
54
00:03:12,200 --> 00:03:13,200
Less than you want to.
55
00:03:14,700 --> 00:03:17,140
Damn it, Sapphire, stay on the damn
road.
56
00:03:17,440 --> 00:03:20,660
I'm just saying, if they want to give us
a little taste, where's the harm?
57
00:03:20,860 --> 00:03:23,900
She makes a good point. Yeah, yeah, I
mean, I mean, yeah, and I like getting
58
00:03:23,900 --> 00:03:24,960
paid, you know, but I mean...
59
00:03:25,210 --> 00:03:26,770
Anything wrong with a little taste?
60
00:03:27,430 --> 00:03:28,670
Come to butthead.
61
00:03:31,810 --> 00:03:33,430
Get back and drive.
62
00:03:33,710 --> 00:03:36,710
Damn it. Nobody is tasting nothing till
we get to the set.
63
00:03:37,010 --> 00:03:40,530
The set? We're doing a porno. I'm a porn
star.
64
00:03:41,090 --> 00:03:45,950
Stop her. I think she's a porn star, but
she's really just a flopper. Shut up,
65
00:03:45,950 --> 00:03:48,190
whore. Whoa, you're a porn star?
66
00:03:48,470 --> 00:03:49,470
Hell yeah.
67
00:03:49,900 --> 00:03:51,220
Then let's get to the set.
68
00:03:51,440 --> 00:03:52,440
Oh, yeah.
69
00:03:53,320 --> 00:03:55,340
There's going to be some holding, you
know what I'm saying?
70
00:03:58,680 --> 00:03:59,680
Hey,
71
00:04:00,360 --> 00:04:07,300
y 'all. This here is Beavis and
Butthead. Yes, the stars of the party
72
00:04:07,300 --> 00:04:08,300
are here.
73
00:04:09,120 --> 00:04:12,080
Whoa, these guys already know we're porn
stars.
74
00:04:12,420 --> 00:04:15,520
Yeah, we haven't even done it yet. Now
we can start.
75
00:04:15,740 --> 00:04:20,760
Tim. You have it fixed yet? I'm trying.
I told you we really needed a dual -band
76
00:04:20,760 --> 00:04:22,200
HD streaming router.
77
00:04:22,440 --> 00:04:26,420
And I told you we don't have enough
money. It was either go to the office
78
00:04:26,420 --> 00:04:27,580
store or get drugs.
79
00:04:27,860 --> 00:04:32,680
I made an executive decision, and I
stand by it. Gary, what are you and your
80
00:04:32,680 --> 00:04:33,880
friends doing in there?
81
00:04:34,360 --> 00:04:35,360
Nothing, Ma.
82
00:04:35,520 --> 00:04:37,720
Do you and your friends want some
sandwiches?
83
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
Shut up!
84
00:04:40,380 --> 00:04:46,300
Man, I love crank, especially chasing
that white dragon. What exactly are you
85
00:04:46,300 --> 00:04:47,480
guys holding? Break it out.
86
00:04:47,900 --> 00:04:49,820
You want to see my crank?
87
00:04:50,500 --> 00:04:53,700
Yeah, me. I don't show my white dragon
to dudes.
88
00:04:54,800 --> 00:04:57,800
Sorry. You've never shown it to chicks
either, dumbass.
89
00:04:58,300 --> 00:04:59,300
Oh, yeah, me.
90
00:04:59,950 --> 00:05:01,550
But I don't show it to dudes on purpose.
91
00:05:01,910 --> 00:05:05,370
See what I'm saying? Not even in the
gym. Come on, guys. Break out the stuff.
92
00:05:05,710 --> 00:05:09,330
Yeah, this better be good stuff. Better
than the dual band router I was going to
93
00:05:09,330 --> 00:05:10,330
get. Break out the drugs.
94
00:05:10,810 --> 00:05:12,650
What are you talking about?
95
00:05:12,850 --> 00:05:13,930
We don't have any drugs.
96
00:05:14,470 --> 00:05:15,469
No drugs.
97
00:05:15,470 --> 00:05:19,090
And no router. But you said you found
someone. You probably did it all behind
98
00:05:19,090 --> 00:05:20,090
our back.
99
00:05:20,370 --> 00:05:21,370
Hey,
100
00:05:22,010 --> 00:05:23,210
so do we do it now?
101
00:05:23,550 --> 00:05:25,810
Yeah, we should probably get going on
this.
102
00:05:32,120 --> 00:05:33,120
Cool.
103
00:05:33,980 --> 00:05:35,280
A fight.
104
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
So am I.
105
00:05:37,580 --> 00:05:39,760
Are they actually at Dave and Buster's?
106
00:05:41,420 --> 00:05:42,420
No.
107
00:05:42,900 --> 00:05:47,660
I think like if you knock someone out on
top of that Dave and Buster's logo, you
108
00:05:47,660 --> 00:05:49,840
get like free cheese sticks or
something.
109
00:05:53,760 --> 00:05:56,080
I can never tell what they're yelling.
110
00:05:57,560 --> 00:06:00,200
Yeah, I don't even know how these guys
are supposed to hear any of this.
111
00:06:01,060 --> 00:06:06,900
Just sounds like... Whoa.
112
00:06:12,620 --> 00:06:14,240
Right in the nose.
113
00:06:14,780 --> 00:06:18,100
This guy's like, okay, now your body is
telling you something's wrong.
114
00:06:19,980 --> 00:06:20,980
Oh,
115
00:06:21,140 --> 00:06:23,120
they're all worried about this dude?
116
00:06:24,520 --> 00:06:25,860
Is your foot okay?
117
00:06:26,360 --> 00:06:27,920
Did you break your toe on his schlong?
118
00:06:29,320 --> 00:06:31,780
Wes, deep, three breaths. Deep breaths.
119
00:06:32,080 --> 00:06:33,340
Breathe through your nose, out your
mouth.
120
00:06:34,040 --> 00:06:36,420
He's so dumb, they had to tell him how
to breathe.
121
00:06:37,880 --> 00:06:40,000
In through your nose, out through your
mouth.
122
00:06:40,700 --> 00:06:41,399
That's it.
123
00:06:41,400 --> 00:06:42,840
The nose is the one on top.
124
00:06:43,240 --> 00:06:45,400
Winner by majority decision, McSweeney.
125
00:06:45,940 --> 00:06:49,820
You can't beat Iron Schlong McSweeney.
126
00:06:51,320 --> 00:06:53,200
Okay, now come get your tokens, guys.
127
00:06:57,049 --> 00:07:01,430
Damn it! He told me he was holding.
128
00:07:01,690 --> 00:07:03,170
Look at the way he talks.
129
00:07:03,390 --> 00:07:04,790
I thought he was tweaking.
130
00:07:05,110 --> 00:07:08,090
Gary, what's with all the yelling? Not
now, Ma!
131
00:07:09,150 --> 00:07:12,950
What's going on, butthead? How come
everybody's, like, talking instead of
132
00:07:12,950 --> 00:07:15,230
it? Oh, no.
133
00:07:15,530 --> 00:07:19,130
This must be the story part of the
porno. Damn it.
134
00:07:19,790 --> 00:07:21,090
I hate that part.
135
00:07:24,720 --> 00:07:27,380
Okay, everybody freeze. What's going on
in here?
136
00:07:27,760 --> 00:07:28,760
Nothing. I swear.
137
00:07:29,020 --> 00:07:30,140
I'm just making a movie.
138
00:07:32,160 --> 00:07:35,040
Actually, nothing illegal is going on.
139
00:07:35,260 --> 00:07:38,900
We're making an adult film, but all my
performers are over 18.
140
00:07:39,440 --> 00:07:41,180
And there are no drugs here.
141
00:07:41,560 --> 00:07:42,880
None at all. Eh.
142
00:07:43,340 --> 00:07:47,820
Can you dumbasses get done with all this
talking story crap so we can start
143
00:07:47,820 --> 00:07:48,960
doing it with the chicks?
144
00:07:49,180 --> 00:07:50,600
Yeah, this story really sucks.
145
00:07:51,260 --> 00:07:53,260
The dialogue is horrible.
146
00:07:54,060 --> 00:07:57,480
Yeah, I mean, most porn is bad, but this
one is really bad.
147
00:07:57,880 --> 00:07:59,800
Yeah, come on, we're ready to be porn
stars.
148
00:08:00,540 --> 00:08:02,020
I'm ready for my close -up.
149
00:08:02,780 --> 00:08:03,820
Of my butt.
150
00:08:05,740 --> 00:08:08,300
These two don't look 18.
151
00:08:09,720 --> 00:08:10,780
That's because we're not.
152
00:08:12,180 --> 00:08:14,860
Butthole. Looks like you're under
arrest.
153
00:08:15,200 --> 00:08:20,200
Oh, no, no, no. That's Beavis and
Butthead. They're not performers.
154
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
Yeah, right.
155
00:08:21,520 --> 00:08:25,280
Beavis and Butthead. Sounds like porn
names to me. We're going to figure all
156
00:08:25,280 --> 00:08:26,280
this out downtown.
157
00:08:28,540 --> 00:08:29,540
There you go.
158
00:08:31,540 --> 00:08:33,799
Gary, what's going on? Not now, Ma.
159
00:08:34,620 --> 00:08:35,799
Damn it, this sucks.
160
00:08:36,640 --> 00:08:39,179
Yeah, but the story part's going to be
over pretty soon.
161
00:08:39,600 --> 00:08:41,380
And then we're going to do it with those
chicks.
162
00:08:41,640 --> 00:08:42,640
Oh, yeah.
163
00:08:42,840 --> 00:08:45,660
Don't worry, boys. You'll be placed in a
protective custody.
164
00:08:46,040 --> 00:08:47,040
Yeah.
165
00:08:47,760 --> 00:08:54,700
Protection. You know, I always imagined
my first time would be like this.
11555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.