All language subtitles for Beavis and Butt Head s08e11 Doomsday
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,909 --> 00:00:21,590
Whoa. This is going to be cool.
2
00:00:21,870 --> 00:00:22,870
Yeah, yeah.
3
00:00:23,190 --> 00:00:24,410
Yeah, we got to try that.
4
00:00:24,950 --> 00:00:28,590
We interrupt this presentation for a new
seven special report.
5
00:00:28,890 --> 00:00:33,560
Ah! Dammit, Mavis, change it back. I
didn't do that. And the scene here,
6
00:00:33,780 --> 00:00:35,900
is positively apocalyptic.
7
00:00:36,100 --> 00:00:42,320
A freight train has derailed, causing a
potentially toxic gas leak. As a
8
00:00:42,320 --> 00:00:47,940
precaution, a 20 -block radius of North
Highland is currently being evacuated.
9
00:00:48,160 --> 00:00:50,720
Uh, I think this is, like, the news.
10
00:00:53,900 --> 00:00:55,400
This is an emergency evacuation.
11
00:00:56,040 --> 00:00:58,140
Damn it. Anyone home? What's going on
out there?
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,020
We're trying to watch TV.
13
00:01:00,260 --> 00:01:01,260
Yeah, really.
14
00:01:01,440 --> 00:01:03,900
It's probably that census dude again.
15
00:01:04,980 --> 00:01:06,720
He's a real butthole.
16
00:01:08,200 --> 00:01:10,100
He said head of household.
17
00:01:25,580 --> 00:01:32,240
being forced to evacuate this scene of
utter apocalyptic devastation. Miguel,
18
00:01:32,240 --> 00:01:35,100
feels like we are in the center of hell.
19
00:01:35,860 --> 00:01:38,700
What does apoplectic mean?
20
00:01:39,180 --> 00:01:44,200
I think it means like when it's the end
of the world, like in that movie.
21
00:01:44,400 --> 00:01:47,840
Well, that means it's like the
apocalypse now.
22
00:01:48,240 --> 00:01:49,240
Maybe.
23
00:01:51,090 --> 00:01:52,230
Let's go check it out.
24
00:01:52,690 --> 00:01:53,690
Okay.
25
00:01:54,830 --> 00:01:56,210
Yeah, maybe this will be cool.
26
00:01:57,950 --> 00:02:02,470
This is your final warning. All
residents must evacuate the area.
27
00:02:03,670 --> 00:02:05,250
This is your final warning.
28
00:02:05,490 --> 00:02:08,009
All residents must evacuate the area.
29
00:02:09,370 --> 00:02:11,770
Whoa. How come it's all quiet and stuff?
30
00:02:12,690 --> 00:02:13,690
Where is everybody?
31
00:02:14,070 --> 00:02:19,150
Oh, yeah. I think, like, part of the end
of the world is that, like, everybody's
32
00:02:19,150 --> 00:02:20,150
dead.
33
00:02:20,200 --> 00:02:24,040
Oh, yeah. Wait a minute. Are we dead?
34
00:02:24,540 --> 00:02:26,760
I guess not.
35
00:02:27,160 --> 00:02:28,220
Oh, yeah, yeah.
36
00:02:29,300 --> 00:02:31,840
Whoa. Hey, Beavis. I just thought of
something.
37
00:02:32,160 --> 00:02:36,100
If everybody's dead, but we're not dead,
you know what that means?
38
00:02:36,400 --> 00:02:37,400
No.
39
00:02:39,020 --> 00:02:40,540
We are the last people on Earth.
40
00:02:40,740 --> 00:02:41,740
What, really?
41
00:02:42,080 --> 00:02:44,540
We can go anywhere and do anything.
42
00:02:44,820 --> 00:02:45,980
Yeah, yeah, anything.
43
00:02:46,780 --> 00:02:51,020
There's no one to tell us what not to
do. Yeah, there's nobody to say, no, no,
44
00:02:51,040 --> 00:02:53,860
no, don't burn that. No, no, no, don't
set that on fire.
45
00:02:56,640 --> 00:02:58,580
Beavis, the world is ours.
46
00:02:59,700 --> 00:03:00,700
Yeah, yeah.
47
00:03:19,020 --> 00:03:20,960
It doesn't get any better than this,
Beavis.
48
00:03:22,240 --> 00:03:24,740
Yep. The end of the world kicks ass.
49
00:03:25,820 --> 00:03:26,820
Hey,
50
00:03:27,520 --> 00:03:28,520
Butt -head, check it out.
51
00:03:28,600 --> 00:03:29,600
We're rich.
52
00:03:30,280 --> 00:03:35,680
We don't need money, dumbass. Everything
is free from now on. Oh, yeah, yeah. We
53
00:03:35,680 --> 00:03:38,420
can just, like, take whatever we want.
This isn't going to be cool.
54
00:03:39,480 --> 00:03:43,120
You know what I'm going to do, Butt
-head? I'm going to use every toilet in
55
00:03:43,120 --> 00:03:44,120
town.
56
00:03:45,350 --> 00:03:47,950
Okay. I may not even flush.
57
00:03:48,610 --> 00:03:51,250
Because I don't have to. I don't have to
do anything.
58
00:03:55,510 --> 00:03:56,930
I'm like full.
59
00:03:57,390 --> 00:03:59,250
Yeah, me too.
60
00:04:00,310 --> 00:04:01,330
So what do we do now?
61
00:04:02,010 --> 00:04:05,990
Like go home? No, butt monkey. The world
is ours, remember?
62
00:04:06,370 --> 00:04:08,390
We can live anywhere we want to.
63
00:04:08,610 --> 00:04:09,610
Oh, yeah.
64
00:04:10,090 --> 00:04:14,990
Let's go live at Stuart's house. Yeah,
yeah. You know, I've always wanted to
65
00:04:14,990 --> 00:04:15,990
live there.
66
00:04:16,310 --> 00:04:17,630
This is cool.
67
00:04:18,329 --> 00:04:20,250
Too bad all the chicks are dead.
68
00:04:20,670 --> 00:04:23,250
Yeah, yeah, but at least we got this.
69
00:04:35,790 --> 00:04:36,890
Yeah, Copleps is cool.
70
00:04:37,110 --> 00:04:42,330
Yeah, but, like, if we're gonna live
here, we can't have Stuart's stupid crap
71
00:04:42,330 --> 00:04:43,490
around. Yeah, really.
72
00:04:44,570 --> 00:04:46,410
Yeah, we need to make it cool. Yeah.
73
00:04:47,190 --> 00:04:48,670
We won't be needing this.
74
00:04:48,910 --> 00:04:49,910
Yeah, really.
75
00:04:50,010 --> 00:04:51,010
Or this.
76
00:04:51,730 --> 00:04:54,110
What kind of person buys one of these?
77
00:04:56,150 --> 00:04:57,870
Yeah, this vase sucks, too.
78
00:04:58,150 --> 00:05:00,490
It's got a bunch of crap inside it.
Whoa.
79
00:05:01,690 --> 00:05:03,970
I think this is Stuart's grandma's
ashes.
80
00:05:04,810 --> 00:05:07,710
You mean she put her cigarettes out in a
vase? That's disgusting.
81
00:05:08,570 --> 00:05:11,290
There's no reason for that. Dammit,
Beavis, you're making a mess.
82
00:05:12,190 --> 00:05:13,790
And you're getting on my nerves.
83
00:05:14,070 --> 00:05:16,290
Why don't you go, like, live somewhere
else?
84
00:05:16,510 --> 00:05:20,590
Okay, yeah, yeah. I will live at
Anderson's. Or maybe Todd's. I bet that
85
00:05:20,590 --> 00:05:21,590
is cooler than this house.
86
00:05:21,850 --> 00:05:24,470
I'll live in both of them. Yeah, I'll
use all the bathrooms.
87
00:05:26,230 --> 00:05:27,230
Whoa.
88
00:05:28,230 --> 00:05:29,230
Okay. chick.
89
00:05:29,390 --> 00:05:30,390
Oh, yeah.
90
00:05:32,410 --> 00:05:33,410
Huh?
91
00:05:37,210 --> 00:05:38,570
Hey, baby.
92
00:05:39,290 --> 00:05:40,290
Hey,
93
00:05:40,830 --> 00:05:41,749
how's it going?
94
00:05:41,750 --> 00:05:44,410
You two shouldn't be here. Both of you,
come with me.
95
00:05:45,190 --> 00:05:46,190
Okay.
96
00:05:47,570 --> 00:05:50,990
I see your spacesuit saved you from the
apococcal blips.
97
00:05:51,950 --> 00:05:53,870
So, like, do you want to, like...
98
00:05:54,670 --> 00:05:55,670
Recopulate the Earth?
99
00:05:56,290 --> 00:05:57,290
Yeah,
100
00:05:57,690 --> 00:06:00,110
where are the last two dudes left? You
have no choice.
101
00:06:01,170 --> 00:06:06,270
Unit 3 to base. I just found... No sign
of stragglers.
102
00:06:06,590 --> 00:06:09,790
Roger that. We've got it all clear
anyway, so we're going to start
103
00:06:09,790 --> 00:06:10,790
people to their homes.
104
00:06:11,050 --> 00:06:12,050
Roger that.
105
00:06:15,190 --> 00:06:16,710
No! Damn it!
106
00:06:17,590 --> 00:06:20,530
We're the only two dudes left on Earth
and we still didn't score.
107
00:06:21,410 --> 00:06:22,410
That's not me.
108
00:06:24,430 --> 00:06:26,470
Whoa. This house kicks ass.
109
00:06:27,130 --> 00:06:31,130
I'm just going to go live in this house
and flank my monkey for the rest of my
110
00:06:31,130 --> 00:06:32,130
life.
111
00:06:33,010 --> 00:06:34,030
This is going to be cool.
112
00:06:37,450 --> 00:06:44,290
This is like one of those commercials
where you don't know what it's
113
00:06:44,290 --> 00:06:46,230
for. What is it for?
114
00:06:48,030 --> 00:06:52,130
I think it's that one where the guy's
like, when disaster strikes, you want to
115
00:06:52,130 --> 00:06:53,130
be covered.
116
00:06:53,270 --> 00:06:57,370
No, no, that one has that guy who used
to be president before Obama.
117
00:06:58,650 --> 00:07:03,390
Oh, it's another one of those boner drug
commercials.
118
00:07:03,810 --> 00:07:08,170
Every day, millions of Americans can't
get wood.
119
00:07:09,130 --> 00:07:11,650
Ask your doctor if Levitan is right for
you.
120
00:07:13,370 --> 00:07:14,890
Side effects may kick ass.
121
00:07:15,910 --> 00:07:18,110
Levitan may cause excessive vomiting.
122
00:07:18,330 --> 00:07:19,330
Double vision.
123
00:07:19,950 --> 00:07:21,790
Blurriness. Dizziness.
124
00:07:22,110 --> 00:07:25,350
Confusion. And a boner that goes on for
four hours.
125
00:07:26,650 --> 00:07:28,530
That would be cool.
126
00:07:34,330 --> 00:07:38,370
Coolest house I have ever seen. Yeah,
yeah. You know, like, if we can't score,
127
00:07:38,650 --> 00:07:39,990
at least we can live here.
128
00:07:40,210 --> 00:07:42,790
Yeah. Whoever used to live here ruled.
129
00:07:47,570 --> 00:07:48,570
Damn,
130
00:07:57,810 --> 00:07:58,850
it's good to be home.
131
00:07:59,870 --> 00:08:01,350
What the hell?
132
00:08:06,800 --> 00:08:09,380
It's cool that there's still TV after
the end of the world.
133
00:08:09,980 --> 00:08:11,040
I think that's great.
134
00:08:13,220 --> 00:08:17,620
Hey, get out of our house, butthole. I
mean, I thought everybody else was dead.
135
00:08:17,920 --> 00:08:20,020
Whoa, you're right. He's a zombie.
136
00:08:20,240 --> 00:08:21,820
Oh, yeah, yeah. Get out of here.
137
00:08:22,180 --> 00:08:23,740
I'm gonna kill you.
138
00:08:24,120 --> 00:08:25,120
Get the gun, Beavis.
139
00:08:25,340 --> 00:08:26,760
Oh, yeah, yeah. I'm on it.
140
00:08:28,260 --> 00:08:30,480
Get out of my house.
141
00:08:30,760 --> 00:08:32,419
Shoot him between the eyes, Beavis.
142
00:08:46,250 --> 00:08:48,010
The world didn't end, did it?
143
00:08:48,710 --> 00:08:49,710
No.
144
00:08:51,530 --> 00:08:52,530
That sucks.
145
00:08:53,350 --> 00:08:54,690
I wonder we didn't score.
146
00:08:56,450 --> 00:08:57,450
Yeah.
147
00:08:57,970 --> 00:08:59,970
Whoa, check it out. What happened?
148
00:09:00,640 --> 00:09:03,300
Such a sad statement on humanity.
149
00:09:03,540 --> 00:09:09,200
People returning to their homes only to
find their property looted and
150
00:09:09,200 --> 00:09:15,920
vandalized. The devastation is
incredible, Miguel. The scene here is
151
00:09:15,920 --> 00:09:20,020
apocalyptic. Sounds like somebody messed
up Stewart's house.
152
00:09:20,240 --> 00:09:23,700
Yeah. And after we worked so hard to
make it cool.
153
00:09:24,040 --> 00:09:25,040
Yeah, that sucks.
154
00:09:26,520 --> 00:09:27,520
Bunghole!
10722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.