All language subtitles for Beavis and Butt Head s08e06 Drones

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,779 --> 00:00:26,220 Okay, class. The purpose of today's field trip, which I'm conducting under 2 00:00:26,220 --> 00:00:31,310 protest... is to acquaint you with the potential careers in the U .S. Army. 3 00:00:31,550 --> 00:00:37,630 Okay. Now, according to their well -orchestrated propaganda campaign, this 4 00:00:37,630 --> 00:00:40,710 the place where you can be all that you can be. 5 00:00:40,950 --> 00:00:44,290 Hey, aren't there, like, more people in this class? 6 00:00:44,550 --> 00:00:47,490 Yeah, where's the rest of them? How come they didn't have to go? Well, the 7 00:00:47,490 --> 00:00:51,930 evaluations made by the guidance counselor indicated that they would be 8 00:00:51,930 --> 00:00:54,230 served by visiting Hewlett -Packard. 9 00:00:56,360 --> 00:00:59,540 Class, this is 2nd Lieutenant Decker, our guide today. 10 00:00:59,740 --> 00:01:04,900 Now, I know we all think of the Army as a killing machine, but unlike the 11 00:01:04,900 --> 00:01:10,900 marauding forces that perpetrated war crimes in Vietnam, today's Army focuses 12 00:01:10,900 --> 00:01:14,400 more on peacekeeping and winning hearts and minds. 13 00:01:14,620 --> 00:01:17,160 Okay? No, it's about killing the enemy. 14 00:01:17,590 --> 00:01:21,610 We actually focus on that quite a bit. Right. Well, killing them with kindness. 15 00:01:22,170 --> 00:01:24,290 Not so much, really. Mostly with weapons. 16 00:01:24,510 --> 00:01:26,550 Everything from bayonets to stinger missiles. 17 00:01:26,810 --> 00:01:29,470 Yes, which are fired only in self -defense. 18 00:01:29,830 --> 00:01:32,870 Sometimes. Sometimes we just kill the bastards in their sleep. 19 00:01:33,290 --> 00:01:34,630 Gives us the element of surprise. 20 00:01:35,230 --> 00:01:36,230 Hmm. 21 00:01:36,430 --> 00:01:39,690 Um, how about we take a look at the barracks? 22 00:01:43,990 --> 00:01:45,970 He said bear racks. 23 00:01:47,710 --> 00:01:48,790 Bear racks. 24 00:01:49,130 --> 00:01:50,130 Take a look at those. 25 00:01:54,770 --> 00:01:56,130 Where's the bathroom around here? 26 00:01:57,530 --> 00:01:59,190 Uh, I don't know. 27 00:02:00,110 --> 00:02:04,070 I think they call it something else in the army, like the meth hall or 28 00:02:04,070 --> 00:02:05,070 something. 29 00:02:05,270 --> 00:02:06,790 Really? It's disgusting. 30 00:02:07,930 --> 00:02:11,070 Uh, I think he said the meth hall is that way. 31 00:02:19,650 --> 00:02:21,930 Uh... Is that Deadmouth? 32 00:02:22,930 --> 00:02:25,510 Oh, yeah, he looks like Eminem without his mouth helmet. 33 00:02:26,810 --> 00:02:27,850 Yeah, really. 34 00:02:30,050 --> 00:02:31,050 Oh, check it out. 35 00:02:31,730 --> 00:02:32,830 Deadmouth is dead. 36 00:02:33,230 --> 00:02:34,230 I'll be damned. 37 00:02:35,190 --> 00:02:38,130 Remember that time that kid at school died? 38 00:02:39,050 --> 00:02:40,210 Oh, yeah, yeah, yeah. 39 00:02:41,040 --> 00:02:42,340 Yeah, who was that? 40 00:02:42,640 --> 00:02:45,080 Um... Uh... Hmm. 41 00:02:46,100 --> 00:02:47,140 Was it Stuart? 42 00:02:47,880 --> 00:02:50,140 No. Stuart's still alive. 43 00:02:50,380 --> 00:02:51,740 We saw him yesterday. 44 00:02:52,460 --> 00:02:53,600 Oh, we did? 45 00:02:55,200 --> 00:02:56,800 I usually don't notice. 46 00:02:58,460 --> 00:03:00,820 I know Daria killed herself. I remember that. 47 00:03:01,680 --> 00:03:04,840 She didn't kill herself. She just moved away. 48 00:03:05,160 --> 00:03:06,160 What, really? 49 00:03:06,480 --> 00:03:07,480 Well... 50 00:03:07,940 --> 00:03:09,460 Yeah, that's kind of surprising. 51 00:03:09,720 --> 00:03:11,780 You know, I thought she killed herself. 52 00:03:12,540 --> 00:03:17,500 Remember when they sent that grief counselor to talk to us right after 53 00:03:17,500 --> 00:03:18,880 his name was died? 54 00:03:19,760 --> 00:03:20,760 Oh, yeah, yeah. 55 00:03:20,840 --> 00:03:21,880 Yeah, he was cool. 56 00:03:22,380 --> 00:03:24,460 You let us call him Rick. 57 00:03:25,820 --> 00:03:29,160 Yeah, he, like, turned his chair backwards and rolled up his sleeve. 58 00:03:30,400 --> 00:03:33,800 You know, he invited me over to his apartment for spaghetti, too. 59 00:03:36,359 --> 00:03:37,380 That's kind of weird. 60 00:03:37,780 --> 00:03:39,100 You didn't go, did you? 61 00:03:39,440 --> 00:03:42,160 Um, maybe. I don't really remember. 62 00:03:42,600 --> 00:03:47,800 Last thing I remember, I got into his van, and, um, he gave me some lemonade. 63 00:03:48,380 --> 00:03:51,240 And then the next thing I remember, I woke up under a bridge. 64 00:03:51,740 --> 00:03:52,740 Eh. 65 00:03:52,820 --> 00:03:55,920 Are you just making this up? You never told me about this. 66 00:03:56,720 --> 00:04:00,420 Now, see, that's exactly what Rick said would happen if I ever told anybody. 67 00:04:00,800 --> 00:04:02,180 They would say I made it up, see? 68 00:04:02,820 --> 00:04:03,820 Eh. 69 00:04:04,200 --> 00:04:05,740 You're a smart guy, that Rick. 70 00:04:06,660 --> 00:04:07,660 Okay, 71 00:04:07,960 --> 00:04:12,260 Beaver. You know, I think he can see into the future, too, because he also 72 00:04:12,260 --> 00:04:14,600 me that my butt might hurt for a couple days. 73 00:04:15,600 --> 00:04:16,839 And it did. 74 00:04:17,360 --> 00:04:18,360 You see that? 75 00:04:19,779 --> 00:04:20,779 Amazing. 76 00:04:25,180 --> 00:04:26,860 I'm me. Hey, I'm me. 77 00:04:27,160 --> 00:04:29,580 General, where's the bathroom? 78 00:04:29,840 --> 00:04:32,760 Yeah, I need to pee all I can pee. 79 00:04:33,880 --> 00:04:34,960 Real funny, kid. 80 00:04:36,120 --> 00:04:37,960 Hey, Jim, I'm hitting the head. 81 00:04:38,380 --> 00:04:40,640 Yeah, I got to pee all I can pee. 82 00:04:44,240 --> 00:04:45,260 I'm funny. 83 00:04:46,920 --> 00:04:47,920 That was pretty good. 84 00:04:51,370 --> 00:04:55,670 This room is off limits. From the command center inside, our soldiers can 85 00:04:55,670 --> 00:04:57,870 control unmanned planes all over the world. 86 00:04:58,130 --> 00:05:03,630 Hmm. For food drops, or...? Well, the Army does have a popular phrase, eat 87 00:05:03,870 --> 00:05:05,990 So I guess you could look at it that way. 88 00:05:13,610 --> 00:05:16,770 How are things in the Kushan Pass today? Any terrorist activity? 89 00:05:17,190 --> 00:05:20,110 Nope. It's been pretty quiet, so I've been paying bills online. 90 00:05:20,390 --> 00:05:22,610 We're doing Tammy's birthday down the hall. Want to get some cake? 91 00:05:22,830 --> 00:05:25,030 Hell, yeah. I could use some R &R. 92 00:05:25,310 --> 00:05:27,850 Ugh, this war is starting to get to me. 93 00:05:33,230 --> 00:05:36,850 Uh, Deer Drain Central? 94 00:05:37,890 --> 00:05:40,070 This must be the bathroom. 95 00:05:40,450 --> 00:05:41,530 Oh, yeah, yeah. 96 00:05:41,770 --> 00:05:45,290 You know, see, that makes more sense than calling it a bathroom because 97 00:05:45,290 --> 00:05:46,870 where you go to drain your lizard. 98 00:05:47,170 --> 00:05:48,170 You know what I'm saying? 99 00:05:48,230 --> 00:05:49,230 Drain central. 100 00:05:51,670 --> 00:05:54,090 Whoa. Are these video games? 101 00:05:54,550 --> 00:05:55,449 Yeah, cool. 102 00:05:55,450 --> 00:05:56,450 Me first. 103 00:05:58,030 --> 00:05:59,030 Yeah, yeah. 104 00:05:59,110 --> 00:06:01,690 I hope this game is unrated. That was cool. 105 00:06:06,130 --> 00:06:07,130 Oh, check it out. 106 00:06:07,390 --> 00:06:10,410 I think this is Grand Theft Auto San Andreas, but with airplanes. 107 00:06:10,770 --> 00:06:13,140 Cool. Where are the prostitutes? 108 00:06:13,960 --> 00:06:17,100 I think you need to find San Andreas first. 109 00:06:17,440 --> 00:06:18,600 Here we go. 110 00:06:20,220 --> 00:06:22,140 I'm going to shoot some prostitutes. 111 00:06:41,710 --> 00:06:42,589 Whoa, check it out. 112 00:06:42,590 --> 00:06:45,410 Are those prostitutes? I think they have fur coats on. 113 00:06:47,830 --> 00:06:53,050 Whoa. Damn it, butthole. You scared away all the prostitutes. 114 00:06:53,270 --> 00:06:54,350 Let me handle this. 115 00:06:56,450 --> 00:06:58,650 Hey, Beavis, check it out. 116 00:06:58,950 --> 00:07:01,090 I'm fantasizing about your mom. 117 00:07:12,429 --> 00:07:16,010 Wank. I was here first. Dammit, Beavis, I'm gonna kick your ass. 118 00:07:16,790 --> 00:07:17,790 Whoa. 119 00:07:18,390 --> 00:07:20,150 This one's cooler anyway. 120 00:07:22,590 --> 00:07:24,330 This is gonna be cool. 121 00:07:25,510 --> 00:07:27,950 I'll show you how to find some prostitutes. 122 00:07:32,170 --> 00:07:34,950 Man, four cases of MREs. 123 00:07:38,120 --> 00:07:40,260 Hey, I thought you said we had three training drones. 124 00:07:40,600 --> 00:07:41,700 I only count two. 125 00:07:42,880 --> 00:07:44,140 Just write down two. 126 00:07:44,380 --> 00:07:48,440 And for computer printers, put down five. I'm shipping a couple home to my 127 00:07:49,640 --> 00:07:51,160 How do I get back to San Andreas? 128 00:07:52,320 --> 00:07:53,820 I'll find some prostitutes. 129 00:08:25,140 --> 00:08:26,980 I'm going back to college. 130 00:08:30,400 --> 00:08:35,220 Uh, this is like those instructions you get when you try to buy a bed at Ikea. 131 00:08:37,870 --> 00:08:39,450 The bed shouldn't have instructions. 132 00:08:40,549 --> 00:08:42,530 Except for, like, sleep. 133 00:08:43,210 --> 00:08:45,490 And get it on. Yeah, really. 134 00:08:46,790 --> 00:08:48,830 That's why I stole this couch. 135 00:08:51,230 --> 00:08:55,210 Remember when you were little and your mom tried to lose you at Ikea? 136 00:08:56,910 --> 00:08:57,910 Oh, yeah. 137 00:08:59,110 --> 00:09:02,290 Yeah, she's like, just lay down and take a nap right here, Beavis. 138 00:09:03,990 --> 00:09:04,990 Everything's gonna be fine. 139 00:09:06,700 --> 00:09:10,000 And then she couldn't find her way out and she kept running into you again. 140 00:09:11,500 --> 00:09:16,600 Yeah, she wanted to go to Las Vegas with the bikers. 141 00:09:18,040 --> 00:09:21,580 Yeah, they finally found her fighting in the parking lot. 142 00:09:23,960 --> 00:09:24,960 Oh, yeah. 143 00:09:25,800 --> 00:09:29,760 And then they made me go live with that family, the Fosters. 144 00:09:33,790 --> 00:09:35,830 Is that a lesbian or a Mexican? 145 00:09:36,450 --> 00:09:42,470 I mean, you're not supposed to say those words, but it... Really? 146 00:09:44,570 --> 00:09:48,190 Remember that guidance counselor came and told us that those were both bad 147 00:09:48,190 --> 00:09:49,190 words? 148 00:09:49,390 --> 00:09:51,130 Oh, yeah. 149 00:09:51,450 --> 00:09:55,510 He said those words were, like, intolerable or something. 150 00:09:58,670 --> 00:10:02,830 I think this is a diagram that shows how the butt works. 151 00:10:04,130 --> 00:10:06,750 It's a digestive system of a lesbian. 152 00:10:06,990 --> 00:10:08,510 I mean, oh, damn it. 153 00:10:10,770 --> 00:10:11,770 Whoa. 154 00:10:12,130 --> 00:10:14,630 They gave a poopsicle to that kid. 155 00:10:19,810 --> 00:10:22,070 Whoa. Hey, buddy, check out my score. 156 00:10:23,770 --> 00:10:27,470 I'm already up to 15 and 5 ,035 points. 157 00:10:28,170 --> 00:10:30,590 I still can't find any prostitutes. 158 00:10:34,650 --> 00:10:35,650 Yeah. 159 00:10:43,190 --> 00:10:45,470 I didn't get any points for that. 160 00:10:46,490 --> 00:10:47,550 Oh, yeah, there we go. 161 00:10:49,550 --> 00:10:51,130 The fuck? 162 00:10:51,430 --> 00:10:52,710 I don't have any bullets. 163 00:10:53,260 --> 00:10:55,380 How am I supposed to shoot prostitutes? 164 00:10:56,400 --> 00:10:57,720 Need an ammo icon. 165 00:10:58,680 --> 00:10:59,680 Okay. 166 00:11:00,640 --> 00:11:02,100 I think I see one. 167 00:11:03,120 --> 00:11:08,200 But remember, class, you still need to study, okay? Because the basis for a 168 00:11:08,200 --> 00:11:12,120 successful career in the Army is a solid high school education. 169 00:11:12,620 --> 00:11:16,640 I wish that were true. But statistically, we find juvenile 170 00:11:16,640 --> 00:11:17,640 best warriors. 171 00:11:19,580 --> 00:11:21,000 This is crazy. Cool. 172 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 Yep. 173 00:11:22,400 --> 00:11:24,580 Look out, prostitutes. Here we come. 174 00:11:27,120 --> 00:11:34,100 Face means, like, guidos, juice head, gorillas, sexy, tan, 175 00:11:34,520 --> 00:11:36,100 sweaty, boys. 176 00:11:36,480 --> 00:11:38,720 Guidos, juice heads, and gorillas. Oh, my. 177 00:11:40,780 --> 00:11:45,000 Like, um, what's the difference between a juice head and a gorilla? 178 00:11:46,000 --> 00:11:49,740 I think all juice heads are automatically gorillas. 179 00:11:50,280 --> 00:11:52,800 But you can be a gorilla and not be a juice head. 180 00:11:53,020 --> 00:11:58,180 Okay, but then... So are all guidos gorillas and juice heads? 181 00:11:58,500 --> 00:12:03,800 I think to be a guido, you have to at least be a gorilla or a juice head. 182 00:12:04,080 --> 00:12:05,700 But you don't have to be both of them. 183 00:12:06,400 --> 00:12:12,340 Okay, so everybody who's a guido is either 184 00:12:12,340 --> 00:12:14,860 a juice head or a gorilla. 185 00:12:15,080 --> 00:12:16,980 And then all the juice heads... 186 00:12:17,230 --> 00:12:21,550 A gorilla. But you could be a gorilla and not be a guido or a juice head. 187 00:12:21,830 --> 00:12:23,290 But you could be two. 188 00:12:23,870 --> 00:12:24,870 Am I right? 189 00:12:26,130 --> 00:12:27,130 Yeah. 190 00:12:30,050 --> 00:12:32,210 I think you figured it out, Beavis. 191 00:12:34,410 --> 00:12:36,070 Now repeat it. 192 00:12:37,130 --> 00:12:38,130 I'm me. 193 00:12:38,330 --> 00:12:39,289 Okay, I'm me. 194 00:12:39,290 --> 00:12:42,350 I think I'm a gorilla in a... 195 00:12:42,840 --> 00:12:45,760 The Guido was... Damn it, I think I forgot. 196 00:12:46,800 --> 00:12:48,760 So it's Snooki or Gorilla? 197 00:12:49,200 --> 00:12:50,240 Damn it, Beavis. 198 00:12:50,600 --> 00:12:53,980 You've watched three seasons of this show and you've learned nothing. 199 00:12:55,120 --> 00:12:56,900 What a waste of time. 200 00:12:57,440 --> 00:12:58,440 Oh, yeah. 201 00:12:58,460 --> 00:12:59,900 Guess I need to watch them again. 202 00:13:02,740 --> 00:13:05,280 So, like, where do you find the prostitutes? 203 00:13:06,380 --> 00:13:09,300 They mostly seem to be in the fields and stuff. 204 00:13:11,840 --> 00:13:13,880 I must be on another level or something. 205 00:13:14,960 --> 00:13:19,020 Maybe there's some whores in that park over there. 206 00:13:21,080 --> 00:13:23,900 I see some people under that white square. 207 00:13:24,320 --> 00:13:26,400 Maybe there's some pimps I can run over. 208 00:13:28,660 --> 00:13:29,660 I, 209 00:13:31,580 --> 00:13:36,740 Xander, with an X, take you, Cassandra, to be my mate for this life and the ones 210 00:13:36,740 --> 00:13:37,740 that follow. 211 00:13:43,280 --> 00:13:45,060 I can't marry you without my cake. 212 00:13:46,160 --> 00:13:47,180 Thank God. 213 00:13:49,540 --> 00:13:50,880 That's cool. 214 00:13:58,040 --> 00:13:59,040 Nail. 215 00:14:02,420 --> 00:14:03,420 Drill. 216 00:14:06,360 --> 00:14:09,660 How come all these hot girls are working construction? 217 00:14:11,320 --> 00:14:14,220 This is what happens when hot girls don't go to college. 218 00:14:15,980 --> 00:14:19,060 What are they building? 219 00:14:20,140 --> 00:14:25,120 They're like erecting a structure in my pants. 220 00:14:29,760 --> 00:14:31,300 You're pretty funny, butthead. 221 00:14:32,360 --> 00:14:33,820 That was pretty good. 222 00:14:34,880 --> 00:14:35,940 Well, thank you. 223 00:14:37,080 --> 00:14:39,980 Whatever they're building would probably collapse. 224 00:14:40,520 --> 00:14:41,560 But nobody would care. 225 00:14:42,840 --> 00:14:44,440 They'd just keep hiring them. 226 00:14:45,640 --> 00:14:50,280 No, that's okay. Just tear it down and build a new one. Real slow. 227 00:14:51,960 --> 00:14:55,620 Boy, if there was an earthquake, I wouldn't want to be in a building these 228 00:14:55,620 --> 00:14:56,620 chicks built. 229 00:14:59,380 --> 00:15:02,280 I'd like to be under her boobs during an earthquake, though. 230 00:15:05,420 --> 00:15:06,239 Yeah, man. 231 00:15:06,240 --> 00:15:09,740 You know, I like this, you know? For some reason. 232 00:15:10,400 --> 00:15:11,860 I like this video. Yeah. 233 00:15:13,140 --> 00:15:16,220 Every video from now on should be exactly like this. 234 00:15:17,220 --> 00:15:18,440 Yeah, but longer. 235 00:15:22,600 --> 00:15:24,240 I'm going to shoot some gang members. 236 00:15:24,620 --> 00:15:25,680 That would be cool. 237 00:15:26,660 --> 00:15:29,400 Damn it. I still can't find any prostitutes. 238 00:15:29,860 --> 00:15:32,680 You see, now, I offer three kinds of parties. 239 00:15:32,920 --> 00:15:35,840 The $200 party is what I call the deluxe. 240 00:15:36,170 --> 00:15:39,550 that bequeaths you a backstage pass. 241 00:15:42,450 --> 00:15:47,090 This stupid game doesn't have any prostitutes. Doesn't have any music 242 00:15:47,910 --> 00:15:51,690 Your army needs to get, like, a kick -ass soundtrack for its video games. 243 00:15:53,510 --> 00:15:55,190 Uh, cool. 244 00:15:55,530 --> 00:15:58,030 At least there's a couple lawyers I can run over. 245 00:16:00,450 --> 00:16:05,370 Well, I'll be honest with you. I think your Mormon beliefs are a little screwy. 246 00:16:05,760 --> 00:16:09,300 But I still have respect for your college football team. 247 00:16:09,720 --> 00:16:14,080 And that Marie Osmond... That 248 00:16:14,080 --> 00:16:19,440 was cool. 249 00:16:20,660 --> 00:16:23,060 I want to run over some lawyers, too. 250 00:16:29,140 --> 00:16:30,140 Hey, Kurt. 251 00:16:30,180 --> 00:16:33,680 Now they've got ice cream. Wait. No one told me there'd be ice cream. 252 00:16:34,330 --> 00:16:35,330 Yeah. 253 00:16:35,670 --> 00:16:39,830 I'm gonna blow up some cars, and then a gas station, and then a bunch of other 254 00:16:39,830 --> 00:16:40,830 stuff. 255 00:16:42,650 --> 00:16:43,830 Dammit, my game sucks. 256 00:16:44,290 --> 00:16:46,130 I haven't blown anything up yet. 257 00:16:47,810 --> 00:16:49,970 I'm gonna blow up a water tower. 258 00:16:51,030 --> 00:16:52,470 That would rule. 259 00:16:54,810 --> 00:16:57,870 Dammit, mine doesn't have any guns or bombs. 260 00:16:58,390 --> 00:17:00,630 This must be like the kids' version. 261 00:17:06,540 --> 00:17:10,839 Well, class, hopefully you learned something today, namely that there are 262 00:17:10,839 --> 00:17:16,220 exciting careers in the military that aren't violent and destructive, okay? 263 00:17:16,220 --> 00:17:20,359 can have a meaningful job right here where it's peaceful and safe. 264 00:17:33,040 --> 00:17:34,040 A little GTO. 265 00:17:35,140 --> 00:17:36,140 Gym tan laundry. 266 00:17:36,180 --> 00:17:38,760 Gym tan laundry. Gym tan laundry. 267 00:17:39,440 --> 00:17:40,440 Whoa. 268 00:17:40,940 --> 00:17:42,060 Is she on a leash? 269 00:17:42,780 --> 00:17:44,220 Oh, yeah. 270 00:17:44,740 --> 00:17:48,320 I think that's to keep her away from all the gorillas and juice heads at the 271 00:17:48,320 --> 00:17:49,320 gym. 272 00:17:49,960 --> 00:17:51,820 Otherwise, she'd just go do them all. 273 00:17:54,280 --> 00:17:55,280 She's like a man. 274 00:17:55,580 --> 00:17:57,020 Can't seem to get to the top. 275 00:17:57,860 --> 00:18:00,380 I should have told her there was a juice head up there. 276 00:18:00,640 --> 00:18:02,100 Then she'd climb faster. 277 00:18:05,459 --> 00:18:06,860 My hair is getting stronger. 278 00:18:07,060 --> 00:18:08,080 My hair is getting stronger. 279 00:18:09,420 --> 00:18:10,660 Oh, my God, I'm so itchy. 280 00:18:11,420 --> 00:18:12,420 Ow. 281 00:18:12,820 --> 00:18:15,720 I wanted to get, like, really, really dark, so I decided to use motion. 282 00:18:15,960 --> 00:18:19,360 I put a glob on my ass. It's so itchy. It's on fire. 283 00:18:19,940 --> 00:18:20,980 This feels good. 284 00:18:21,460 --> 00:18:22,960 Are you itching it on something? 285 00:18:23,520 --> 00:18:25,360 Just your leftover lasagna. 286 00:18:27,960 --> 00:18:29,360 You know, it's kind of on me. 287 00:18:29,710 --> 00:18:33,690 ass like convenient because she has like you know she has food and some uh 288 00:18:33,690 --> 00:18:39,230 something to drink and her ronald mcdonald socks you're thinking of the 289 00:18:39,230 --> 00:18:46,210 hamburglar but hey that's a poop tune in next week 290 00:18:46,210 --> 00:18:50,570 will snooki poop and if so where 291 00:18:50,570 --> 00:18:56,530 whoa check it out a reservoir i'm gonna blow it up 292 00:19:01,710 --> 00:19:03,330 Whoa, somebody shot at me. 293 00:19:04,430 --> 00:19:06,330 Now I have bullets, Beavis. 294 00:19:06,910 --> 00:19:08,090 This is cool. 295 00:19:09,790 --> 00:19:14,830 Sir, we got a saboteur. A rogue drone just did a kamikaze and was school bus 296 00:19:14,830 --> 00:19:15,830 the base. 297 00:19:16,850 --> 00:19:17,850 Let's do this. 298 00:19:18,590 --> 00:19:23,050 Hey, but I'm getting kind of dizzy. These planes fly too fast to get 299 00:19:23,050 --> 00:19:24,050 prostitutes. 300 00:19:24,470 --> 00:19:26,610 Yeah, these army games suck. 301 00:19:27,210 --> 00:19:30,750 I heard somebody say something about birthday cake. Let's go get some. 302 00:19:32,410 --> 00:19:32,970 What 303 00:19:32,970 --> 00:19:41,550 the 304 00:19:41,550 --> 00:19:48,390 hell? 305 00:19:49,990 --> 00:19:51,950 You're under arrest, saboteur. 306 00:19:57,790 --> 00:19:58,910 Hey, Beavis. 307 00:19:59,670 --> 00:20:02,210 I think I saw some nuts on your ice cream. 308 00:20:02,970 --> 00:20:04,830 I don't see any nuts. 309 00:20:06,410 --> 00:20:09,690 Well, they were there earlier when you weren't looking. 310 00:20:15,430 --> 00:20:16,430 Dumbass. 21994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.