All language subtitles for Beavis and Butt Head s08e03 Daughters Hand
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,290 --> 00:00:20,950
And that is why, dear sir, I come before
you. My heart aches for your precious
2
00:00:20,950 --> 00:00:22,390
daughter, Elizabeth.
3
00:00:23,330 --> 00:00:24,930
What a wuss.
4
00:00:27,770 --> 00:00:28,770
My heart aches.
5
00:00:29,950 --> 00:00:30,950
Good, sir.
6
00:00:31,270 --> 00:00:33,650
May I ask for your daughter's hand?
7
00:00:34,250 --> 00:00:38,830
Whoa. Uh, did he just, like, ask for her
hand?
8
00:00:39,790 --> 00:00:43,390
Yeah, I think he wants her to, like,
spank his monkey.
9
00:00:44,830 --> 00:00:49,870
Many suitors have sought her hand, but
you, sir, did it the proper way.
10
00:00:50,250 --> 00:00:52,910
And for that, you will get my daughter's
hand.
11
00:00:53,450 --> 00:00:55,550
Whoa. Whoa, hey, you think they're going
to show it?
12
00:00:57,040 --> 00:00:59,540
Eh, they'll probably just blur it out.
13
00:01:00,680 --> 00:01:02,800
Whoa, check it out, Beavis.
14
00:01:03,200 --> 00:01:06,980
In olden times, that's how dudes got
chicks to use their hands on them.
15
00:01:07,480 --> 00:01:10,840
And dads are, like, old.
16
00:01:11,280 --> 00:01:16,420
So all we need to do is, like, find a
chick with a dad and then, like, ask for
17
00:01:16,420 --> 00:01:17,620
his daughter's hand.
18
00:01:20,540 --> 00:01:22,080
This is going to be cool.
19
00:01:26,640 --> 00:01:33,640
Nathan used to spend all his time
partying with his friends.
20
00:01:33,800 --> 00:01:38,120
But now that I'm pregnant... Nathan used
to spend all his time partying with his
21
00:01:38,120 --> 00:01:42,920
friends. Now that I'm pregnant... That
means you have to take care of the baby
22
00:01:42,920 --> 00:01:44,720
with the controller in your hand.
23
00:01:45,000 --> 00:01:47,060
This chick is a horrible actor.
24
00:01:47,760 --> 00:01:48,760
Yeah, yeah, yeah, really.
25
00:01:49,160 --> 00:01:50,420
I have nothing better to do.
26
00:01:50,700 --> 00:01:52,220
That's what you said, like, two minutes
ago.
27
00:01:52,740 --> 00:01:53,740
Wait a minute.
28
00:01:53,820 --> 00:01:55,200
I think this is real.
29
00:01:56,100 --> 00:01:59,100
Oh, yeah, yeah, so I'm... So she's not a
bad actor, then.
30
00:01:59,660 --> 00:02:01,440
Just a bad person.
31
00:02:01,920 --> 00:02:02,920
So what's the plan?
32
00:02:03,600 --> 00:02:05,860
What are you guys going to do?
33
00:02:06,160 --> 00:02:07,160
Talking work.
34
00:02:07,360 --> 00:02:08,919
Everybody's mouth is always open.
35
00:02:12,040 --> 00:02:13,040
Yeah,
36
00:02:13,700 --> 00:02:14,700
yeah, really.
37
00:02:19,630 --> 00:02:23,770
I was hoping Nathan would step it up.
But over the next few days, instead of
38
00:02:23,770 --> 00:02:27,730
looking for a job, Nathan shows to hang
out with his friends and play video
39
00:02:27,730 --> 00:02:30,870
games. I don't even know where his head
is at anymore.
40
00:02:31,290 --> 00:02:32,690
See, he's looking for a job.
41
00:02:34,910 --> 00:02:36,430
Gotta be one out there somewhere.
42
00:02:38,710 --> 00:02:43,230
I think once he does get a job, I think
everything's gonna be smooth sailing.
43
00:02:43,670 --> 00:02:44,670
Yeah.
44
00:02:45,050 --> 00:02:48,690
He used to run wild everywhere with me.
45
00:02:49,580 --> 00:02:55,920
You're like the wild Steve that don't
ever get caught, but you got caged in.
46
00:02:56,320 --> 00:02:59,200
This guy looks like he might be stupider
than us.
47
00:02:59,700 --> 00:03:01,560
I do feel like I'm kind of stuck here.
48
00:03:02,320 --> 00:03:03,400
What's that on his hat?
49
00:03:04,460 --> 00:03:06,540
That's his name so he won't get lost.
50
00:03:06,940 --> 00:03:08,580
Man, this is so stressful.
51
00:03:09,600 --> 00:03:13,740
He should, like, tie a chain from those
things in his lip to the things in his
52
00:03:13,740 --> 00:03:15,080
ears and just, like...
53
00:03:15,290 --> 00:03:16,750
Hold his mouth shut, you know what I'm
saying?
54
00:03:17,130 --> 00:03:18,130
Yeah.
55
00:03:18,450 --> 00:03:20,070
Then he would look smart.
56
00:03:21,190 --> 00:03:22,310
Yeah, I'd hire him, yeah.
57
00:03:23,050 --> 00:03:24,230
I don't even know anymore.
58
00:03:26,050 --> 00:03:29,490
So you realize if we were having a baby,
I wouldn't be here, right? This would
59
00:03:29,490 --> 00:03:32,570
be a better show if they, like, showed
him actually getting pregnant.
60
00:03:32,950 --> 00:03:34,090
Oh, yeah, yeah.
61
00:03:35,390 --> 00:03:38,850
Yeah, it'd be called, I'm 16 and tonight
I'm gonna get pregnant.
62
00:03:39,830 --> 00:03:42,290
Yeah, and then they'd show him making
love.
63
00:03:44,910 --> 00:03:47,870
Uh, I think that new chick, Victoria,
lives here.
64
00:03:48,290 --> 00:03:50,110
Oh, yeah, yeah, yeah. Yeah, she's hot.
65
00:03:50,890 --> 00:03:51,950
She has a dad.
66
00:03:54,010 --> 00:03:55,010
Dads.
67
00:03:58,990 --> 00:03:59,990
Uh,
68
00:04:03,390 --> 00:04:07,370
can I help you? Uh, are you Victoria's
dad?
69
00:04:09,110 --> 00:04:10,290
Uh, yes.
70
00:04:10,650 --> 00:04:12,990
Victoria is my daughter. Why do you want
to know?
71
00:04:13,230 --> 00:04:14,230
Uh.
72
00:04:16,700 --> 00:04:21,660
So, like, I'm here to, like, ask for
your daughter's hand.
73
00:04:22,860 --> 00:04:24,600
Yeah, me too.
74
00:04:25,880 --> 00:04:27,620
You know, we want your blessings.
75
00:04:28,020 --> 00:04:34,300
Oh, well, fellas, I appreciate that you
have feelings for Victoria. She's a
76
00:04:34,300 --> 00:04:39,480
wonderful girl, but I think she's a few
years older than you and she has a
77
00:04:39,480 --> 00:04:40,480
boyfriend, okay?
78
00:04:40,680 --> 00:04:42,140
That's okay with me, sir.
79
00:04:44,340 --> 00:04:46,420
I don't care who I have to follow.
80
00:04:46,880 --> 00:04:47,960
Even Butthead.
81
00:04:48,600 --> 00:04:50,660
I just want your daughter's hand.
82
00:04:51,800 --> 00:04:57,020
Look, boys, it is nice to see kids of
your generation trying to do things the
83
00:04:57,020 --> 00:05:01,740
right way, but if you're planning on
waiting for a chance with my daughter, I
84
00:05:01,740 --> 00:05:03,880
think you're going to be waiting a long
time.
85
00:05:04,220 --> 00:05:06,780
But it's nice meeting you boys. Goodbye.
86
00:05:07,580 --> 00:05:08,840
No problem, dude.
87
00:05:10,860 --> 00:05:12,840
Some things are worth waiting for.
88
00:05:21,420 --> 00:05:28,220
How long have we been
89
00:05:28,220 --> 00:05:29,220
waiting so far?
90
00:05:29,400 --> 00:05:32,880
I think it's been like a bunch of days.
91
00:05:33,720 --> 00:05:34,720
Oh, boy.
92
00:05:36,490 --> 00:05:41,650
Now, I know these tired old eyes ain't
seeing two able -bodied young men just
93
00:05:41,650 --> 00:05:46,470
lollygagging. Uh, can you, like, shut
up?
94
00:05:46,870 --> 00:05:47,870
Say what?
95
00:05:48,250 --> 00:05:52,930
We're, like, waiting for this dude to,
like, let us have his daughter's hand.
96
00:05:53,990 --> 00:05:58,730
Huh. And I thought your generation had
given up on being proper gentlemen.
97
00:05:59,340 --> 00:06:02,700
So which one of you is fixing to win the
hand of this little lady?
98
00:06:03,020 --> 00:06:04,020
Uh, right here.
99
00:06:05,100 --> 00:06:06,100
Hmm.
100
00:06:07,480 --> 00:06:08,820
Love triangle, huh?
101
00:06:09,320 --> 00:06:13,620
Well, I guess you two will have to
tangle since you know she can't give her
102
00:06:13,620 --> 00:06:14,620
to both of you.
103
00:06:15,280 --> 00:06:16,760
Yeah, but she's got two of them.
104
00:06:19,340 --> 00:06:23,760
Jumping Jesus, son. A gal gives her hand
to just one fella.
105
00:06:24,140 --> 00:06:26,240
Now let me give you boys a little tip.
106
00:06:26,810 --> 00:06:29,570
No one ever got anywhere just waiting
around.
107
00:06:29,850 --> 00:06:33,690
When it comes to women, there's nothing
wrong with being a little persistent.
108
00:06:34,170 --> 00:06:39,270
Uh... Dammit, boys, if you want that
girl's hand, get off your keisters and
109
00:06:39,270 --> 00:06:42,670
get it. He's right, Beavis. We've waited
long enough.
110
00:06:44,440 --> 00:06:46,420
Her hand must be rested enough by now.
111
00:06:50,360 --> 00:06:54,180
Young love.
112
00:06:55,440 --> 00:06:58,640
I do see dead people.
113
00:06:59,340 --> 00:07:00,340
I'm Sammy Jo.
114
00:07:00,860 --> 00:07:02,380
I live in Nashville, Tennessee.
115
00:07:03,200 --> 00:07:04,600
I am a psychic medium.
116
00:07:05,260 --> 00:07:06,980
She's a psychic?
117
00:07:07,380 --> 00:07:08,380
What's that again?
118
00:07:11,190 --> 00:07:13,790
That's those people who think they can
predict the future.
119
00:07:18,390 --> 00:07:19,390
Tooth.
120
00:07:23,690 --> 00:07:24,690
Tooth.
121
00:07:26,470 --> 00:07:27,470
Watch.
122
00:07:31,170 --> 00:07:34,690
She's like, I knew you were going to
order chicken wings.
123
00:07:35,490 --> 00:07:37,950
And I predict that I'm going to eat the
rest of them.
124
00:07:38,870 --> 00:07:39,930
And I also predict.
125
00:07:40,360 --> 00:07:42,280
That those curly fries are just going to
get cold.
126
00:07:43,920 --> 00:07:45,560
I might as well have those now, too.
127
00:07:45,900 --> 00:07:46,900
Yeah.
128
00:07:47,180 --> 00:07:49,440
The spirits want you to hand them over.
129
00:07:52,000 --> 00:07:54,900
And I also predict that you're broke.
130
00:07:55,920 --> 00:07:57,460
And I'm going to pay for this meal.
131
00:07:59,040 --> 00:08:03,060
And I predict that you look like a
dumbass.
132
00:08:03,280 --> 00:08:04,440
Oh, that already happened.
133
00:08:06,260 --> 00:08:09,640
You predict that we'll make it across
this bridge.
134
00:08:12,300 --> 00:08:16,120
Whenever I was really, really quiet, I
was praying, like, do I need to get the
135
00:08:16,120 --> 00:08:17,420
hell away because she is the devil?
136
00:08:18,160 --> 00:08:20,180
Or is she working for the Lord?
137
00:08:22,380 --> 00:08:24,160
And what did Jesus say?
138
00:08:24,760 --> 00:08:26,600
Jesus said she could do better.
139
00:08:33,039 --> 00:08:34,940
Hi. How are you doing?
140
00:08:35,980 --> 00:08:36,980
Upset.
141
00:08:37,700 --> 00:08:38,700
Oh.
142
00:08:38,880 --> 00:08:39,880
Anything?
143
00:08:44,410 --> 00:08:45,810
Wait a minute, wait a minute.
144
00:08:46,050 --> 00:08:49,870
She said, I thought you'd show your
face, but you didn't come. So that means
145
00:08:49,870 --> 00:08:53,110
that she predicted he was going to come,
and he didn't.
146
00:08:54,810 --> 00:08:56,170
She's a lousy psychic.
147
00:08:57,790 --> 00:08:58,790
Yeah.
148
00:08:58,990 --> 00:09:01,430
Everything this woman says is a lie.
149
00:09:01,690 --> 00:09:06,490
I just think that we should end it now
before feelings get deeper.
150
00:09:07,130 --> 00:09:08,130
Yeah.
151
00:09:08,330 --> 00:09:10,910
End it now before you pick your pants
away.
152
00:09:14,530 --> 00:09:18,050
I predict I'm going to be going to toots
alone.
153
00:09:20,550 --> 00:09:22,230
I need all your chicken wings.
154
00:09:31,590 --> 00:09:34,230
Good day, sir.
155
00:09:37,230 --> 00:09:39,650
May I have your daughter's hand now?
156
00:09:40,970 --> 00:09:42,970
Yeah, me too.
157
00:09:44,070 --> 00:09:47,810
Okay, look. I didn't want to hurt your
feelings, but it's just not going to
158
00:09:47,810 --> 00:09:51,370
happen. I was just trying to be polite,
okay? I don't think my daughter would
159
00:09:51,370 --> 00:09:55,770
date either of you, let alone marry you,
okay? Who said anything about marriage
160
00:09:55,770 --> 00:09:56,770
or dating?
161
00:09:58,210 --> 00:09:59,210
Dumbass.
162
00:09:59,410 --> 00:10:00,410
Yeah, really.
163
00:10:00,830 --> 00:10:02,490
Give me her hand right now.
164
00:10:03,250 --> 00:10:04,910
I don't even care which one she uses.
165
00:10:05,190 --> 00:10:06,590
What are you babbling about?
166
00:10:07,040 --> 00:10:11,720
Sir, we are proper gentlemen, and we
wish for your daughter to use her hand
167
00:10:11,720 --> 00:10:15,560
us. We have asked you for her hand in
the manner of proper gentlemen.
168
00:10:16,120 --> 00:10:17,400
So you have to now.
169
00:10:17,960 --> 00:10:18,960
That's the rules.
170
00:10:18,980 --> 00:10:25,220
You want my daughter, my sweet little
angel, to perform... You sick little...
171
00:10:25,220 --> 00:10:26,300
will kill you!
172
00:10:28,440 --> 00:10:33,580
Can I have her hand now? Hey, buddy,
173
00:10:34,480 --> 00:10:38,880
I don't know where you moved here from,
but in this neighborhood, a man keeps
174
00:10:38,880 --> 00:10:42,860
his hands to himself. You know, why
don't you mind your own damn business?
175
00:10:43,420 --> 00:10:45,540
I said keep your hands to yourself.
176
00:10:45,920 --> 00:10:46,920
Whoa.
177
00:10:47,880 --> 00:10:49,160
Damn it.
178
00:10:49,560 --> 00:10:52,100
I'm going to teach you to keep your
hands to yourself.
179
00:10:52,460 --> 00:10:54,360
Keep your hands to yourself.
180
00:10:55,950 --> 00:10:58,550
Keep your hand to yourself.
181
00:10:59,510 --> 00:11:04,830
Like all this time, I've tried all these
things. And I've waited and I forgot
182
00:11:04,830 --> 00:11:08,330
that I have my own hand. Get off my
property now!
183
00:11:08,630 --> 00:11:09,850
My own hand.
184
00:11:11,270 --> 00:11:13,010
Uh... Oh, yeah.
185
00:11:13,950 --> 00:11:15,790
The answer was always with her.
13382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.