All language subtitles for Beavis and Butt Head s07e35 The Future of Beavis and Butt-Head

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,860 --> 00:00:09,560 Well, boys, deciding what career to choose is practically a job in itself. 2 00:00:09,860 --> 00:00:13,080 And it's my job to try and help you make the right choice. 3 00:00:13,420 --> 00:00:15,580 We all need a little guidance now and again. 4 00:00:16,320 --> 00:00:17,640 Some more than others. 5 00:00:18,340 --> 00:00:22,180 Can either of you guys think of a few things that interest you? Things you'd 6 00:00:22,180 --> 00:00:23,180 like to do. 7 00:00:23,360 --> 00:00:26,440 Uh, I'd like to do chicks. 8 00:00:26,880 --> 00:00:27,880 Yeah, me too. 9 00:00:28,600 --> 00:00:32,700 Right, but chicks is only one thing. No way. Chicks have two things. 10 00:00:33,110 --> 00:00:36,430 You know... Okay. 11 00:00:37,090 --> 00:00:40,510 How about something else? Perhaps something you do after school. 12 00:00:41,130 --> 00:00:42,130 Hmm. 13 00:00:42,310 --> 00:00:46,070 Uh... Well, I guess I like to watch videos. 14 00:00:46,390 --> 00:00:50,050 Well, you see, right there. Have you ever thought about working in a video 15 00:00:50,050 --> 00:00:51,990 store? Or even owning one? 16 00:00:52,650 --> 00:00:53,850 Uh... No. 17 00:00:55,330 --> 00:00:56,330 Hmm. 18 00:01:05,830 --> 00:01:06,830 Yeah. 19 00:01:09,730 --> 00:01:12,390 Well, I guess we found at least one good career possibility. 20 00:01:12,810 --> 00:01:18,230 Now, Beavis, I see here that you are currently employed at Burger World. 21 00:01:18,230 --> 00:01:19,230 great. 22 00:01:19,350 --> 00:01:21,650 So which of your duties there do you like the most? 23 00:01:24,250 --> 00:01:25,950 Beaver likes all his duties. 24 00:01:28,520 --> 00:01:33,100 Well, great, Beavis. But what type of duty do you enjoy more than any other? 25 00:01:34,620 --> 00:01:35,960 Let's see. That's a tough one. 26 00:01:36,820 --> 00:01:37,820 Well, no. 27 00:01:38,300 --> 00:01:41,360 Well, I mean, the ones that, you know, take a long time, you know, are kind 28 00:01:41,360 --> 00:01:44,600 of... Nice. So you really like to get involved. 29 00:01:45,020 --> 00:01:46,020 Oh, yeah. 30 00:01:46,040 --> 00:01:47,300 Get your hands dirty. 31 00:01:47,780 --> 00:01:48,860 Well, yeah, sometimes. 32 00:01:49,480 --> 00:01:51,500 Something you can really think your teeth into. 33 00:01:53,500 --> 00:01:54,500 Wait a minute. Whoa. 34 00:01:55,800 --> 00:01:57,000 You're disgusting. 35 00:01:57,480 --> 00:01:58,880 Yeah, yeah, really. Come on. 36 00:01:59,700 --> 00:02:00,700 That's enough. 37 00:02:00,860 --> 00:02:05,400 Well, what about construction? Can you picture yourself working in 38 00:02:05,660 --> 00:02:06,660 operating machinery? 39 00:02:07,160 --> 00:02:08,160 Oh, okay. 40 00:02:09,280 --> 00:02:10,280 Let's see. 41 00:02:24,010 --> 00:02:25,130 Beavis, you bastard! 42 00:02:25,450 --> 00:02:29,070 What the hell are you doing? Get out of the way, you jigger! I'm trying to work! 43 00:02:29,350 --> 00:02:30,350 No! 44 00:02:30,630 --> 00:02:31,630 Oh, 45 00:02:32,010 --> 00:02:34,850 no! Uh, Beavis. 46 00:02:35,230 --> 00:02:36,270 Beavis. What? 47 00:02:36,510 --> 00:02:40,610 I think we should come up with some other ideas for you. Yeah. 48 00:02:41,650 --> 00:02:44,830 So, Butthead, did you think of any more job possibilities? 49 00:02:45,350 --> 00:02:46,390 Uh, no. 50 00:02:47,010 --> 00:02:49,710 Well, how about a job in retail or sales? 51 00:02:50,310 --> 00:02:53,070 Uh, you mean like those guys on TV? 52 00:02:53,550 --> 00:02:54,550 Uh, yeah, sure. 53 00:02:54,830 --> 00:02:56,430 You could sell things on TV. 54 00:03:01,650 --> 00:03:02,890 Hello, I'm Butthead. 55 00:03:03,190 --> 00:03:06,590 For years and years, I found myself unable to score. 56 00:03:07,030 --> 00:03:10,550 But then one day, a friend introduced me to a product that changed my life 57 00:03:10,550 --> 00:03:11,549 forever. 58 00:03:11,550 --> 00:03:12,550 It's beer. 59 00:03:13,930 --> 00:03:14,930 Got any? 60 00:03:17,710 --> 00:03:21,210 Butthead, do you think you'd like a career in sales? Yeah. 61 00:03:22,600 --> 00:03:24,040 Bear and check the roll. 62 00:03:26,800 --> 00:03:27,800 Yes, Beavis. 63 00:03:28,360 --> 00:03:29,760 I just have a question. 64 00:03:30,480 --> 00:03:34,520 Can I earn some money in the comfort of my own home while I watch TV? 65 00:03:35,080 --> 00:03:36,160 Uh, no. 66 00:03:37,420 --> 00:03:38,420 Damn it. 67 00:03:38,640 --> 00:03:41,020 Beavis, have you ever thought about the military? 68 00:03:41,780 --> 00:03:44,220 Actually, I've thought about it a lot. 69 00:03:47,820 --> 00:03:48,920 Okay, man, listen up. 70 00:03:49,400 --> 00:03:51,220 The way I see it, we strike at dawn. 71 00:03:51,630 --> 00:03:54,470 Because, um, you know, they'll still be in bed with morning wood. 72 00:03:55,690 --> 00:03:56,950 And I want full air support. 73 00:03:57,170 --> 00:03:58,570 I want you guys to shoot people. 74 00:03:58,770 --> 00:04:02,410 And I want tanks and some fire throwers. And I want explosions over here. And I 75 00:04:02,410 --> 00:04:05,230 want planes going... That's gonna be cool. 76 00:04:06,590 --> 00:04:07,830 Beavis! Beavis! 77 00:04:08,790 --> 00:04:10,450 The military. 78 00:04:10,670 --> 00:04:11,670 Yeah, that would be cool. 79 00:04:12,290 --> 00:04:15,310 No, I don't think the military's ready for you. 80 00:04:16,120 --> 00:04:19,500 Besides, it takes a lot of hard work and discipline. Not to mention that you 81 00:04:19,500 --> 00:04:21,180 have to get up at 5 a .m. every day. 82 00:04:21,680 --> 00:04:24,220 Oh. Oh, man, never mind. 83 00:04:24,820 --> 00:04:26,760 Excuse me, dick. 84 00:04:28,840 --> 00:04:29,840 Careers suck. 85 00:04:30,140 --> 00:04:32,200 They all make you work and stuff. 86 00:04:32,680 --> 00:04:33,700 Yes, they do. 87 00:04:34,520 --> 00:04:38,540 Look, guys, I'm just trying to tell you the reality of the situation. Let's get 88 00:04:38,540 --> 00:04:42,140 out of here, Beavis, before we turn into a dork like this guy. Yeah, really. 89 00:04:42,980 --> 00:04:44,480 Butthole. Wait, I... 90 00:04:44,700 --> 00:04:49,140 Oh, what's the use? Yeah, what's the use of working if you're just gonna end up 91 00:04:49,140 --> 00:04:50,139 like that dude? 92 00:04:50,140 --> 00:04:51,140 Yeah, really. 93 00:04:51,680 --> 00:04:55,120 Hey, Beavis, we should quit our jobs at Burger World. 94 00:04:55,340 --> 00:04:57,220 Yeah, that's a good idea. 95 00:05:01,080 --> 00:05:02,080 Oh. 96 00:05:10,810 --> 00:05:14,030 But it isn't normal for the inside of your bunghole to itch. 97 00:05:16,550 --> 00:05:17,550 Whoa. 98 00:05:20,890 --> 00:05:22,310 Is this video over? 99 00:05:23,730 --> 00:05:25,430 Yeah. Yeah, it's over. 100 00:05:25,950 --> 00:05:29,710 Well, that was pretty cool. I mean, it sucked, but at least it was short. 101 00:05:30,130 --> 00:05:31,990 They should make them all this short. 102 00:05:32,670 --> 00:05:33,670 Yeah, really. 103 00:05:33,970 --> 00:05:35,990 Then you wouldn't have to listen to them as much. 104 00:05:36,350 --> 00:05:37,350 What else is on? 105 00:05:42,120 --> 00:05:43,280 Okay, we've got chick. 106 00:05:43,500 --> 00:05:44,780 We've got computer stuff. 107 00:05:45,260 --> 00:05:48,300 I think this is going to be some kind of chick in the future video. 108 00:05:48,580 --> 00:05:51,340 Yeah, as long as they're in my future, that's cool. 109 00:05:51,660 --> 00:05:54,980 I see a hand in your future, Beavis. 110 00:05:55,420 --> 00:05:56,800 Your hand. 111 00:06:03,100 --> 00:06:05,420 Oh, it's him! It's him! It's the Rickalot! Oh, yeah. 112 00:06:06,700 --> 00:06:07,700 Cool. 113 00:06:08,360 --> 00:06:10,600 You hardly ever see this dude on TV. 114 00:06:10,880 --> 00:06:11,880 I'm just gonna listen. 115 00:06:12,540 --> 00:06:13,479 Yeah, really. 116 00:06:13,480 --> 00:06:15,540 He might talk about butts again. 117 00:06:18,180 --> 00:06:19,360 This guy rules. 118 00:06:19,760 --> 00:06:20,760 Yeah. 119 00:06:23,000 --> 00:06:25,740 See? See? He said he still likes butts, see? Yeah. 120 00:06:33,270 --> 00:06:36,790 Whoa. It's like, he's got all these chicks around him who would probably do 121 00:06:36,790 --> 00:06:39,850 with him. And all he talks about is how he's going to ride one of those bikes. 122 00:06:41,090 --> 00:06:43,010 I don't know, buddy. Those bikes look pretty cool. 123 00:06:44,910 --> 00:06:49,170 Yeah, you can go ride one of those bikes and I'll be scoring. Damn, that would 124 00:06:49,170 --> 00:06:51,490 be cool. I mean... No. 125 00:06:52,330 --> 00:06:56,650 Dumbass. You know, 126 00:06:57,910 --> 00:07:01,260 like, sometimes when I think about my dad, it's like... I always imagine that 127 00:07:01,260 --> 00:07:02,300 he's Sir Mix -a -Lot. 128 00:07:03,360 --> 00:07:07,440 What you wish, Beaver. Your dad was probably that roadie for the Marshall 129 00:07:07,440 --> 00:07:08,640 band. No way, butthead. 130 00:07:09,460 --> 00:07:11,100 That guy could have been your dad, too, you know. 131 00:07:12,160 --> 00:07:13,820 Uh, oh yeah. 132 00:07:15,940 --> 00:07:17,340 Get him on camera. 133 00:07:18,700 --> 00:07:20,680 I'm on ya. I'm on ya. 134 00:07:23,520 --> 00:07:28,720 Get it 135 00:07:28,720 --> 00:07:32,980 on camera. 9310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.