All language subtitles for Beavis and Butt Head s07e19 Shortcuts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,079 --> 00:00:17,079
Well,
2
00:00:17,800 --> 00:00:21,380
then, like, the guy came back to life
and killed the cop. Uh -huh. But then
3
00:00:21,380 --> 00:00:23,880
cop came back to life and killed him.
Oh, really?
4
00:00:24,300 --> 00:00:25,980
It was cool.
5
00:00:26,340 --> 00:00:27,980
And you missed it.
6
00:00:29,240 --> 00:00:30,460
You were asleep.
7
00:00:31,569 --> 00:00:32,870
No, I wasn't. I was awake.
8
00:00:33,290 --> 00:00:35,430
I was just, like, being quiet. Yeah.
9
00:00:36,430 --> 00:00:37,850
With your eyes shut.
10
00:00:40,650 --> 00:00:41,650
Hey,
11
00:00:41,950 --> 00:00:44,850
Beaver. We should, like, sleep on the
way home.
12
00:00:45,150 --> 00:00:46,790
That way we can stay up again.
13
00:00:47,250 --> 00:00:49,310
Yeah, yeah. That would be cool. Yeah.
14
00:01:10,339 --> 00:01:11,339
You dumbass.
15
00:01:11,700 --> 00:01:14,180
You fell asleep again and now we missed
the bus.
16
00:01:15,460 --> 00:01:16,840
Sorry about that.
17
00:01:18,240 --> 00:01:19,340
What do we do now?
18
00:01:20,420 --> 00:01:23,080
I guess we have to walk.
19
00:01:23,720 --> 00:01:24,900
No way, that's too far.
20
00:01:25,140 --> 00:01:26,240
I know, dumbass.
21
00:01:26,440 --> 00:01:27,580
But I know a shortcut.
22
00:01:28,540 --> 00:01:29,540
Oh, really?
23
00:01:29,780 --> 00:01:30,780
Cool.
24
00:01:44,779 --> 00:01:46,660
Are we lost, butthead?
25
00:01:46,900 --> 00:01:49,620
Dammit, Beavis, for the bazillionth
time, no.
26
00:01:51,380 --> 00:01:55,080
Let's go ask that dude over there for,
like, some directions or something.
27
00:01:58,260 --> 00:02:01,040
Can you help us? We're, like, lost.
28
00:02:01,980 --> 00:02:04,120
No way. We just don't know where we are.
29
00:02:04,340 --> 00:02:06,100
Well, where are you trying to go?
30
00:02:07,400 --> 00:02:11,480
Well, what's your address?
31
00:02:14,480 --> 00:02:19,180
There's like a tree there. Yeah, and I
think the dude next door has a pickup
32
00:02:19,180 --> 00:02:20,180
truck.
33
00:02:20,380 --> 00:02:21,640
Yeah, yeah, and it's blue.
34
00:02:22,420 --> 00:02:23,840
No, it's not. It's green.
35
00:02:24,680 --> 00:02:25,740
Listen, it's blue.
36
00:02:26,840 --> 00:02:27,880
Beavis, it's green.
37
00:02:28,120 --> 00:02:30,860
No, it's blue. Well, what street do you
live on?
38
00:02:31,280 --> 00:02:33,880
Uh, I live in a house, dumbass.
39
00:02:34,880 --> 00:02:37,140
Yeah, I mean, it's like green.
40
00:02:37,840 --> 00:02:38,900
No way, Beaver.
41
00:02:39,240 --> 00:02:41,340
I think it's like, uh, brown.
42
00:02:42,760 --> 00:02:43,760
Oh, yeah, yeah.
43
00:02:45,080 --> 00:02:46,080
Brown.
44
00:02:46,660 --> 00:02:47,660
Brown.
45
00:02:55,040 --> 00:02:56,120
Let's ask this dude.
46
00:03:01,210 --> 00:03:02,990
Excuse me and stuff, sir.
47
00:03:03,290 --> 00:03:06,850
What? We're like, uh, looking for our
neighborhood.
48
00:03:07,850 --> 00:03:10,570
Yeah, I mean, there's like a tree there.
49
00:03:11,250 --> 00:03:13,590
Ow! We already tried that, dumbass.
50
00:03:13,910 --> 00:03:17,190
Uh, we live by Anderson.
51
00:03:17,770 --> 00:03:18,770
Anderson?
52
00:03:19,070 --> 00:03:20,590
Just head north there a couple blocks.
53
00:03:22,530 --> 00:03:23,530
Whoa.
54
00:03:24,030 --> 00:03:25,170
Anderson's house looks nice.
55
00:03:25,430 --> 00:03:28,890
Of course it does, dumbass. We helped
him fix it up, remember?
56
00:03:31,579 --> 00:03:32,579
No.
57
00:03:36,520 --> 00:03:37,520
Yes?
58
00:03:38,460 --> 00:03:39,460
Where's Anderson?
59
00:03:39,660 --> 00:03:40,700
I'm Mr. Anderson.
60
00:03:41,920 --> 00:03:44,880
If you're Anderson, then who are we?
61
00:03:46,100 --> 00:03:48,320
I've never seen you boys before in my
life.
62
00:03:48,680 --> 00:03:49,680
Cool.
63
00:03:51,320 --> 00:03:52,940
We're trying to find our way home.
64
00:03:53,440 --> 00:03:55,220
Well, I should hope so at this hour.
65
00:03:55,740 --> 00:03:57,120
It's by the Maxi Mart.
66
00:03:57,980 --> 00:04:00,760
Oh. Well, that's not far from here.
67
00:04:01,000 --> 00:04:07,740
Let's see, you just go down the street
and... Uh... Dammit, this isn't our
68
00:04:07,740 --> 00:04:08,740
Maxi Mart.
69
00:04:09,480 --> 00:04:10,840
Yeah, really.
70
00:04:11,940 --> 00:04:12,940
What's going on?
71
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
Dammit!
72
00:04:17,560 --> 00:04:19,899
Uh... We're on our way home.
73
00:04:20,200 --> 00:04:23,280
On your way home? Doesn't school start
in about an hour?
74
00:04:23,720 --> 00:04:25,560
Um... Butthead's lost.
75
00:04:26,480 --> 00:04:28,060
What school you boys go to?
76
00:04:28,520 --> 00:04:30,040
Uh, Highland?
77
00:04:31,480 --> 00:04:33,260
That's way over on the other side of
town.
78
00:04:33,700 --> 00:04:36,400
Look, my shift's just about done. I'll
give you boys a lift.
79
00:04:37,240 --> 00:04:38,820
Probably gonna be a different Highland.
80
00:05:01,160 --> 00:05:02,160
See, Beavis?
81
00:05:02,360 --> 00:05:04,200
That was a lot faster than walking.
82
00:05:05,760 --> 00:05:06,760
Really?
83
00:05:07,200 --> 00:05:11,500
You know, um, like, at first, I thought
you didn't know what you were doing, but
84
00:05:11,500 --> 00:05:17,160
it... Uh,
85
00:05:26,700 --> 00:05:27,700
hey!
86
00:05:40,680 --> 00:05:41,720
of the line, boys. Come on.
87
00:05:41,980 --> 00:05:44,060
Let's stop. Everybody out. Come on.
Let's go.
88
00:05:48,900 --> 00:05:55,480
Um, this isn't our stop, but it... I
know that, dumbass.
89
00:05:55,720 --> 00:05:57,380
Just follow me. We'll take a shortcut.
90
00:05:59,300 --> 00:06:01,540
Yeah, it'll be good to get back home and
stuff, you know.
91
00:06:02,360 --> 00:06:03,360
Yeah.
92
00:06:03,660 --> 00:06:05,440
I wonder what's on TV.
93
00:06:21,550 --> 00:06:22,550
Check it out. It's a liar.
94
00:06:22,650 --> 00:06:26,850
Liar. Liar. I'll rip your gut out. I'll
kick your ass.
95
00:06:27,530 --> 00:06:28,830
Liar. Shut up.
96
00:06:29,210 --> 00:06:30,390
Those aren't the words.
97
00:06:31,290 --> 00:06:32,290
Whoa, whore.
98
00:06:32,790 --> 00:06:34,990
Check it out, butthead. Whore. Yeah.
99
00:06:35,450 --> 00:06:36,450
Whore rule.
100
00:06:42,830 --> 00:06:45,430
That would fuck to be a cab driver.
101
00:06:46,510 --> 00:06:47,990
No, wait, butt -head. I think it'd be
pretty cool.
102
00:06:48,490 --> 00:06:51,030
I'd be a good cab driver. I'd be like,
where are you going today, ma 'am?
103
00:06:51,350 --> 00:06:52,890
Okay. How do you get there?
104
00:06:54,510 --> 00:06:55,890
You would fuck, Beaver.
105
00:06:56,170 --> 00:06:58,230
You sounded like a stupid dork.
106
00:06:59,670 --> 00:07:01,490
You're never going to be able to do
anything.
107
00:07:02,890 --> 00:07:03,890
That would be cool.
108
00:07:04,530 --> 00:07:05,630
Check out this part, butt -head.
109
00:07:06,050 --> 00:07:07,810
Give me, hey. Hey, give me, pardon me.
110
00:07:08,030 --> 00:07:09,490
Hey. Hey, damn it.
111
00:07:09,870 --> 00:07:11,490
Hey, hey, watch it. Damn it.
112
00:07:12,030 --> 00:07:13,030
Damn it.
113
00:07:13,310 --> 00:07:15,750
Man. Beaver, just shut up.
114
00:07:17,620 --> 00:07:18,620
Okay.
115
00:07:21,740 --> 00:07:25,980
Damn it.
116
00:07:27,280 --> 00:07:30,860
Just when he thinks something cool is
about to happen, he starts showing off
117
00:07:30,860 --> 00:07:31,860
strong he is.
118
00:07:32,620 --> 00:07:35,180
Butthead, I don't want to hear you
complaining on this video. It's about
119
00:07:35,180 --> 00:07:36,940
only cool thing we've seen in a long
time.
120
00:07:38,220 --> 00:07:40,360
Beavis, don't ever take that tone with
me.
121
00:07:48,640 --> 00:07:50,720
Here we go. Come on. Come on. Yeah.
122
00:07:52,120 --> 00:07:53,600
Yeah. Yeah. There you go. Yeah.
7825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.