All language subtitles for Beavis and Butt Head s06e11 Sprout
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,479 --> 00:00:08,400
Now, people, who can tell us where we
get our food?
2
00:00:09,200 --> 00:00:12,080
Uh, at the store.
3
00:00:12,980 --> 00:00:14,360
Good, Butthead.
4
00:00:14,600 --> 00:00:15,940
Whoa, really?
5
00:00:16,600 --> 00:00:17,820
I'm afraid so.
6
00:00:18,440 --> 00:00:23,220
Sadly, the primal experience of
cultivating the earth has been replaced
7
00:00:23,220 --> 00:00:24,260
trip to the store.
8
00:00:24,760 --> 00:00:27,220
That's why you're all going to grow
plants.
9
00:00:27,600 --> 00:00:32,259
Now, Beavis and Butthead, if you could
grow any type of food, what would you
10
00:00:32,259 --> 00:00:33,260
grow?
11
00:00:35,220 --> 00:00:36,220
Nachos.
12
00:00:36,700 --> 00:00:38,500
Nachos aren't a plant, dumbass.
13
00:00:38,840 --> 00:00:40,720
They, like, make them from stuff.
14
00:00:41,560 --> 00:00:46,060
That's right, butthead. And corn is an
excellent choice, or as the Native
15
00:00:46,060 --> 00:00:51,220
Americans call it, maize. No, no, no. We
want to grow nachos.
16
00:00:51,580 --> 00:00:55,880
In a few months, Beavis, when the corn
grows, you'll be able to make your own
17
00:00:55,880 --> 00:00:58,680
nachos. Yeah, but we can go to Maxi Mart
and get some right now.
18
00:00:59,740 --> 00:01:01,800
Yeah, but that's a school.
19
00:01:02,490 --> 00:01:04,310
They have to do everything ass
backwards.
20
00:01:12,950 --> 00:01:13,950
Magician.
21
00:01:15,270 --> 00:01:18,330
Maybe he's going to pull a rabbit out of
his hat.
22
00:01:19,530 --> 00:01:21,950
Yeah, or maybe he'll pull a rabbit out
of his butt.
23
00:01:23,800 --> 00:01:26,440
I mean, I knew you were going to say
that, Butthead.
24
00:01:27,280 --> 00:01:28,920
You always say stuff like that.
25
00:01:29,280 --> 00:01:30,280
It's not very funny.
26
00:01:31,060 --> 00:01:33,380
Uh, shut up, Beaver.
27
00:01:37,140 --> 00:01:38,220
Magicians are stupid.
28
00:01:40,320 --> 00:01:44,000
It's like they're always pulling, like,
rabbits and birds out of their hats and
29
00:01:44,000 --> 00:01:45,020
their sleeves and stuff.
30
00:01:45,400 --> 00:01:48,640
It's like, why don't they just pull
money out of their hats?
31
00:01:49,480 --> 00:01:52,950
Yeah. Yeah, yeah. It's like, you know,
it's like they could just... Pull some
32
00:01:52,950 --> 00:01:53,950
money out of their hat.
33
00:01:54,130 --> 00:01:56,530
And then when they run out, they can
just make some more money up here.
34
00:01:56,730 --> 00:01:59,470
And then just keep making more and more
money until they're rich. And then they
35
00:01:59,470 --> 00:02:00,590
can, like, make chicks up here.
36
00:02:00,910 --> 00:02:04,070
And then maybe, like, um, you know, like
a tractor.
37
00:02:04,610 --> 00:02:05,610
That would roll.
38
00:02:06,210 --> 00:02:07,210
Yeah.
39
00:02:07,690 --> 00:02:09,990
He could pull a tractor out of his butt.
40
00:02:11,009 --> 00:02:12,010
Yeah, yeah, yeah.
41
00:02:12,170 --> 00:02:16,130
You know, I mean, maybe we should get
one of those books on magic.
42
00:02:17,770 --> 00:02:20,130
Uh, what book? Fuck, Viva.
43
00:02:21,529 --> 00:02:22,570
Damn it.
44
00:02:23,070 --> 00:02:24,330
There's always a catch.
45
00:02:25,950 --> 00:02:31,550
You know, once my grandma was reading me
this book where there was this dude. He
46
00:02:31,550 --> 00:02:36,150
was like magic because he could like, he
could take this one loaf of bread and
47
00:02:36,150 --> 00:02:38,990
like use it to feed like a thousand
people.
48
00:02:39,330 --> 00:02:45,090
You know what else he could do? He could
take water and turn it into beer.
49
00:02:46,290 --> 00:02:47,290
I'm serious.
50
00:02:48,170 --> 00:02:50,190
Really? That kicks ass.
51
00:02:52,690 --> 00:02:54,910
Get ready for nachos, Beavis.
52
00:03:00,090 --> 00:03:00,610
These
53
00:03:00,610 --> 00:03:07,550
seeds
54
00:03:07,550 --> 00:03:08,550
suck.
55
00:03:08,890 --> 00:03:12,250
I knew you guys would screw this up. I
just had to see for myself.
56
00:03:12,730 --> 00:03:14,750
What do you know about nachos, Daria?
57
00:03:17,350 --> 00:03:23,890
Not much, but I do know you're supposed
to plant the seeds... in the ground.
58
00:03:26,450 --> 00:03:28,990
I know it sounds crazy, but I've seen it
work.
59
00:03:29,310 --> 00:03:33,750
Then you have to give them water, and
then some plant food. And it helps if
60
00:03:33,750 --> 00:03:37,190
talk to them, too. In the meantime, I
hope you guys don't starve to death.
61
00:03:38,810 --> 00:03:39,810
Stupid diarrhea.
62
00:03:41,550 --> 00:03:42,550
Really?
63
00:03:43,030 --> 00:03:45,690
Well, you heard her, dude. Let's get
them in the ground.
64
00:03:58,340 --> 00:04:01,120
Cool. Didn't diarrhea say we were
supposed to put water on it?
65
00:04:01,600 --> 00:04:03,600
Uh, yeah, but water sucks.
66
00:04:04,780 --> 00:04:06,140
Oh, yeah, yeah, water sucks.
67
00:04:06,480 --> 00:04:07,740
Let's get him some food.
68
00:04:12,160 --> 00:04:13,200
Okay, here you go.
69
00:04:14,380 --> 00:04:15,380
Yeah.
70
00:04:15,860 --> 00:04:17,279
Come and get...
71
00:04:17,279 --> 00:04:26,720
Nothing's
72
00:04:26,720 --> 00:04:27,720
happening, butthead.
73
00:04:27,840 --> 00:04:28,840
Yeah,
74
00:04:29,380 --> 00:04:30,780
farming sucks.
75
00:04:31,280 --> 00:04:34,140
Let's go get something to eat. I'm
hungry.
76
00:04:39,460 --> 00:04:42,060
So, uh, where's the corn?
77
00:04:45,290 --> 00:04:49,310
Maybe it needs more food and water and
stuff. We already tried that, dumbass.
78
00:04:50,770 --> 00:04:53,230
This corn is starting to piss me off.
79
00:04:54,450 --> 00:04:56,230
Come on, grow, dammit.
80
00:04:57,330 --> 00:04:59,110
How come you're yelling at it?
81
00:04:59,850 --> 00:05:04,170
I'm not yelling at it, dumbass. I'm
just, like, talking to it like Daria
82
00:05:04,730 --> 00:05:05,730
Oh, yeah, yeah.
83
00:05:07,070 --> 00:05:09,350
So, like, uh, corn.
84
00:05:11,130 --> 00:05:12,130
Grow.
85
00:05:16,270 --> 00:05:17,270
Yeah, what's your problem?
86
00:05:17,810 --> 00:05:18,810
Yeah, really.
87
00:05:19,710 --> 00:05:21,610
What's taking you so damn long?
88
00:05:21,830 --> 00:05:25,070
Yeah, yeah. You know, we gave you some
food. We gave you some cheeseburgers.
89
00:05:25,070 --> 00:05:26,070
know, I could have eaten that myself.
90
00:05:26,290 --> 00:05:29,850
And I was like, you're just sitting
there. You're not doing anything. Come
91
00:05:29,850 --> 00:05:30,870
grow. Yeah.
92
00:05:31,870 --> 00:05:33,750
I'm getting pretty sick of this crap.
93
00:05:34,010 --> 00:05:36,650
Yeah, and you're just taking your sweet
-ass time peddling around.
94
00:05:42,280 --> 00:05:44,160
And next time I'm going to get the belt.
95
00:05:45,740 --> 00:05:47,080
There's not going to be a next time.
96
00:05:47,340 --> 00:05:49,200
I'm going to kick your ass right now.
97
00:05:51,680 --> 00:05:52,680
Son of a bitch.
98
00:05:52,940 --> 00:05:53,940
What?
99
00:06:07,840 --> 00:06:08,840
That's boring.
100
00:06:10,380 --> 00:06:11,380
Yeah, really.
101
00:06:11,750 --> 00:06:15,330
It's boring enough to watch this, and
then they're bored doing it.
102
00:06:16,110 --> 00:06:17,910
Maybe next time they'll learn to rock.
103
00:06:18,890 --> 00:06:19,890
Yeah.
104
00:06:21,630 --> 00:06:25,850
What a bunch of wussies.
105
00:06:26,950 --> 00:06:31,330
It's like they're all hanging out up on
the diving board, but, like, everyone's
106
00:06:31,330 --> 00:06:32,730
too chicken to jump off.
107
00:06:34,190 --> 00:06:37,820
You need to take those guitars and those
amps and just, like... Push him off the
108
00:06:37,820 --> 00:06:41,100
diving board into the water and watch
him get all electrocuted or something?
109
00:06:41,100 --> 00:06:42,100
that would rule.
110
00:06:44,180 --> 00:06:46,640
You know, I don't want the high dive
one.
111
00:06:47,580 --> 00:06:48,580
Remember?
112
00:06:48,720 --> 00:06:49,720
Cool.
113
00:06:50,420 --> 00:06:53,420
You didn't dive, Beavis. You fell off.
114
00:06:54,420 --> 00:06:57,120
You were trying to run back to the
ladder and you slipped.
115
00:06:57,560 --> 00:06:59,660
No. No way.
116
00:07:01,040 --> 00:07:03,320
You were flailing around in the water.
117
00:07:06,520 --> 00:07:09,500
And then that dude with the hairy chest
came and saved you.
118
00:07:10,280 --> 00:07:11,280
Shut up, butthead.
119
00:07:11,760 --> 00:07:14,840
At least I fell off it. I didn't even
see you climb up.
120
00:07:15,760 --> 00:07:16,760
Yeah, I did.
121
00:07:17,800 --> 00:07:22,180
After they took you off in the
ambulance, I was, like, doing a bunch of
122
00:07:22,180 --> 00:07:23,180
dives.
123
00:07:23,420 --> 00:07:24,440
It was cool.
124
00:07:25,880 --> 00:07:27,040
And then I scored.
125
00:07:28,420 --> 00:07:29,420
Whoa, really?
126
00:07:30,200 --> 00:07:31,400
You're cool, butthead.
127
00:07:32,440 --> 00:07:33,440
Yeah.
128
00:07:33,960 --> 00:07:35,140
It was cool.
129
00:07:41,200 --> 00:07:42,200
Well,
130
00:07:42,760 --> 00:07:46,000
class, overall, I'm really pleased with
this project.
131
00:07:46,260 --> 00:07:49,760
You all did a marvelous job getting in
touch with the Earth.
132
00:07:49,980 --> 00:07:54,140
But I must say, Beavis and Butthead, I'm
a little disappointed. What happened to
133
00:07:54,140 --> 00:07:55,019
your corn?
134
00:07:55,020 --> 00:07:57,540
Uh, we made it into nachos already.
135
00:07:57,940 --> 00:07:59,300
Yeah, they were really good.
136
00:07:59,900 --> 00:08:04,120
Come on, what really happened?
137
00:08:04,460 --> 00:08:10,200
Oh. Uh, we fed it and watered it and,
like, tried talking to it and stuff, but
138
00:08:10,200 --> 00:08:12,220
it just had a bad attitude about
growing.
139
00:08:12,580 --> 00:08:15,480
Yeah, it's like one of those problem
plants.
140
00:08:16,440 --> 00:08:21,120
Well, I can't fail you for trying, but
what's that awful smell?
141
00:08:21,960 --> 00:08:23,640
Oh, yeah.
142
00:08:24,720 --> 00:08:28,460
After it stopped growing, Beavis
fertilized it.
143
00:08:40,600 --> 00:08:41,600
Whoa.
144
00:08:42,760 --> 00:08:45,680
That looked like that dude from Planet
of the Apes.
145
00:08:46,780 --> 00:08:49,200
That movie kicked ass.
146
00:08:49,960 --> 00:08:52,300
Remember when they put those naked guys
in a cage?
147
00:08:53,520 --> 00:08:54,520
Yeah.
148
00:08:56,480 --> 00:08:58,240
Those guys were whoopee.
149
00:08:59,660 --> 00:09:02,720
Yeah, yeah, really. I wouldn't take that
if they did that to me.
150
00:09:03,200 --> 00:09:05,400
I'd be kicking monkey ass all over the
place.
151
00:09:06,020 --> 00:09:07,020
Yeah.
152
00:09:08,660 --> 00:09:11,720
You know,
153
00:09:16,340 --> 00:09:18,680
these guys sound pretty cool, you know,
for having a monkey, you know, on
154
00:09:18,680 --> 00:09:22,160
guitar. I'm thinking maybe they should
get a gorilla to play drums.
155
00:09:23,100 --> 00:09:26,980
Because, you know, you go to the zoo and
they're always playing with themselves.
156
00:09:29,220 --> 00:09:30,920
Maybe they could play some drums. I
don't know.
157
00:09:32,160 --> 00:09:33,160
Yeah,
158
00:09:33,540 --> 00:09:35,940
but, Viva, you play with yourself, and
you can't play drums.
159
00:09:38,400 --> 00:09:40,920
Oh, wait, but I bet I could play the
drums. I could, like, go, you know.
160
00:09:44,120 --> 00:09:44,400
Then
161
00:09:44,400 --> 00:09:53,260
I
162
00:09:53,260 --> 00:09:56,560
was thinking also, you know, if you had
a monkey on drums, just one more thing
163
00:09:56,560 --> 00:09:57,560
about that.
164
00:09:57,720 --> 00:10:02,060
If you had a monkey on a drum, you know,
you could crank him.
165
00:10:02,440 --> 00:10:03,440
That's all I wanted to say.
166
00:10:08,500 --> 00:10:09,500
Yeah.
11825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.