All language subtitles for Beavis and Butt Head s06e03 US History

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,219 --> 00:00:23,080 And when this magic bullet went into the president's chest, it had to make a 2 00:00:23,080 --> 00:00:26,020 sharp turn in order to exit his body from the neck. 3 00:00:26,280 --> 00:00:28,560 Then it would have had to turn right. 4 00:00:28,970 --> 00:00:33,510 then left, and somehow have enough energy to hit the governor in the front 5 00:00:33,930 --> 00:00:36,190 Clearly the assassination was a conspiracy. 6 00:00:37,510 --> 00:00:40,170 Thank you, Daria. That gave me the chills. 7 00:00:40,530 --> 00:00:44,570 People, these have been some of the best oral reports I've ever heard. 8 00:00:47,530 --> 00:00:48,530 Oral. 9 00:00:49,650 --> 00:00:51,290 I'm going to do an anal report. 10 00:00:54,410 --> 00:00:58,790 See, the last two people we've yet to hear from are Beavis and Butthead. It's 11 00:00:58,790 --> 00:01:01,570 time for your reports on a historical American figure. 12 00:01:03,430 --> 00:01:09,750 Uh... Now, Beavis and Butthead, if you don't give your reports, I'll be forced 13 00:01:09,750 --> 00:01:11,950 to give you both Fs for the semester. 14 00:01:12,390 --> 00:01:13,390 Okay? 15 00:01:14,030 --> 00:01:15,250 Uh... Okay. 16 00:01:16,130 --> 00:01:17,130 Yes, of course. 17 00:01:20,150 --> 00:01:22,730 An F would mean being left back. 18 00:01:25,240 --> 00:01:26,680 Repeating the ninth grade? 19 00:01:27,640 --> 00:01:29,420 Uh, let's see. 20 00:01:29,620 --> 00:01:34,720 Uh, after nine of eight, nine, ten. 21 00:01:35,380 --> 00:01:38,980 Whoa, Beavis. That means we won't have to be in the tenth grade. 22 00:01:40,080 --> 00:01:42,360 Yeah, yeah, yeah. That's cool. 23 00:01:42,640 --> 00:01:44,640 You guys will never graduate. 24 00:01:45,060 --> 00:01:47,400 Uh, never masturbate? 25 00:01:48,360 --> 00:01:51,300 Graduate. It's when you're all done with school. 26 00:01:51,740 --> 00:01:54,420 You mean like school ends? 27 00:01:55,360 --> 00:01:58,780 That's right, Beavis. When you graduate, you'll never have to attend another 28 00:01:58,780 --> 00:02:00,540 class again if you don't want to. 29 00:02:00,960 --> 00:02:05,220 But that's not going to happen unless you pass American history, which means 30 00:02:05,220 --> 00:02:07,560 need to give your oral report right now. 31 00:02:07,940 --> 00:02:12,300 Okay? Uh, excuse me. Uh, I have an oral report. 32 00:02:13,000 --> 00:02:14,060 No, wait, me first. 33 00:02:14,940 --> 00:02:16,580 Shut up, Steve. It's my turn. 34 00:02:17,800 --> 00:02:19,320 No, wait, not this time. 35 00:02:20,060 --> 00:02:26,060 Um, my anal report is about, um, I mean, my oral report is about, um, 36 00:02:26,100 --> 00:02:27,620 um, um. 37 00:02:29,040 --> 00:02:30,040 Uh, okay. 38 00:02:30,120 --> 00:02:35,260 Um... Um... It's, um... It's about, um... 39 00:02:35,260 --> 00:02:38,700 Beavis, are you not prepared? 40 00:02:39,140 --> 00:02:45,300 No, wait, wait, wait. My report is on the time me and Butthead had, um... Had, 41 00:02:45,420 --> 00:02:46,420 like, dinner and stuff. 42 00:02:47,120 --> 00:02:51,320 Now, Beavis, what does that have to do with American history? Shut up! I'm not 43 00:02:51,320 --> 00:02:52,320 done yet. 44 00:02:53,080 --> 00:02:55,580 Beavis, this better be educational, okay? 45 00:02:56,060 --> 00:02:57,920 Um... Okay, so, like, um... 46 00:02:58,510 --> 00:03:05,070 Once upon a time, I mean, like, last week, we were going to, like, eat. 47 00:03:07,470 --> 00:03:08,890 Hey, what are you doing? 48 00:03:10,350 --> 00:03:11,350 Look. 49 00:03:13,930 --> 00:03:14,930 Oh, yeah. 50 00:03:18,330 --> 00:03:19,570 That was cool. 51 00:03:19,950 --> 00:03:22,070 I mean, that was, um... 52 00:03:22,640 --> 00:03:28,700 Educational. And then we were sitting there... Hey, 53 00:03:29,760 --> 00:03:30,760 Beavis. 54 00:03:32,900 --> 00:03:37,340 If you, like, look at the window, you can stare at chicks and they can't see 55 00:03:37,340 --> 00:03:38,340 you. 56 00:03:39,300 --> 00:03:41,020 Really? Cool. 57 00:03:45,360 --> 00:03:46,380 It's not working. 58 00:03:47,560 --> 00:03:49,320 No, dumbass. Over there. 59 00:03:53,700 --> 00:03:54,720 This is cool. 60 00:03:59,300 --> 00:04:03,020 That dinner, like, changed my life and stuff. 61 00:04:03,760 --> 00:04:06,340 Yeah, and like, I'll never forget it. 62 00:04:08,200 --> 00:04:09,200 The end. 63 00:04:10,180 --> 00:04:13,640 Beavis, that was the worst report I have ever heard. 64 00:04:13,980 --> 00:04:16,980 What did your report have to do with American history? 65 00:04:17,740 --> 00:04:20,160 Well, it happened last week. 66 00:04:21,800 --> 00:04:22,860 And I was like, in America. 67 00:04:23,700 --> 00:04:24,920 So I was like, history. 68 00:04:26,360 --> 00:04:27,360 Pretty cool. 69 00:04:27,900 --> 00:04:28,900 Thank you very much. 70 00:04:30,600 --> 00:04:35,980 Well, for making an effort, Beavis, albeit a very weak one, I'm going to 71 00:04:35,980 --> 00:04:36,980 you a D -. 72 00:04:37,600 --> 00:04:39,220 Yes. Cool. 73 00:04:39,980 --> 00:04:40,980 Whoa. 74 00:04:41,580 --> 00:04:42,800 That ruled. 75 00:04:44,400 --> 00:04:48,620 Now, Butthead, please make your report about a figure in American history. 76 00:04:49,180 --> 00:04:50,680 Uh, okay. 77 00:04:52,310 --> 00:04:58,430 Uh, my report is, uh, my report is about the time I kicked Beavis in the nads 78 00:04:58,430 --> 00:05:00,030 and he was, like, passed out all day. 79 00:05:04,050 --> 00:05:07,590 Butthead. He, like, turned blue and stopped breathing. 80 00:05:08,130 --> 00:05:09,130 Butthead. 81 00:05:09,970 --> 00:05:12,230 Then, like, he couldn't remember his name. 82 00:05:12,750 --> 00:05:15,930 All right, Butthead, I'll give you a D-, okay? 83 00:05:17,370 --> 00:05:18,370 The end. 84 00:05:19,760 --> 00:05:21,080 We're going to graduate. 85 00:05:26,320 --> 00:05:27,320 Hey, 86 00:05:28,540 --> 00:05:31,800 buddy, how are you thinking? Shut up, Beavis. Oh, my God. 87 00:05:32,180 --> 00:05:35,720 You may be about to see the coolest video you have ever seen in your life. 88 00:05:36,440 --> 00:05:37,560 Now, Beavis. 89 00:05:41,380 --> 00:05:42,380 Beavis. 90 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 Beavis. 91 00:05:53,499 --> 00:05:56,640 This guy's probably just like a stuntman or something. 92 00:05:57,060 --> 00:05:58,920 I bet he's not even in the band, huh? 93 00:06:02,180 --> 00:06:04,760 Like, what's this song supposed to be about, anyway? 94 00:06:07,620 --> 00:06:08,620 Whoa. 95 00:06:12,760 --> 00:06:15,060 Look at that dude back there. 96 00:06:19,040 --> 00:06:20,040 Beavis. 97 00:06:21,260 --> 00:06:22,780 Beavis? Are you there? 98 00:06:24,940 --> 00:06:26,520 Beavis, what's your problem? 99 00:06:32,220 --> 00:06:36,140 Beavis, it's not even real. It's just, like, specially packed. 100 00:06:38,980 --> 00:06:40,140 Oh, no. 101 00:06:41,020 --> 00:06:42,400 Oh, no. 102 00:06:43,220 --> 00:06:44,520 This is cool. 103 00:06:45,840 --> 00:06:48,160 This is a damn good video. 104 00:06:53,100 --> 00:06:56,140 It's like... Beavis, are you going to say anything? 105 00:06:56,580 --> 00:06:57,580 No. 106 00:06:58,000 --> 00:06:59,860 Damn it, Beavis. Nap out of it. 107 00:07:00,160 --> 00:07:04,020 Dumbass. I'm going to change your channel. Butthead, I'm only going to 108 00:07:04,020 --> 00:07:06,380 this once. If you touch that remote, I'm going to kick your ass. 109 00:07:06,600 --> 00:07:07,600 Yeah, right. 110 00:07:09,020 --> 00:07:11,320 Damn it, Beavis. Nap out of it right now. 111 00:07:20,750 --> 00:07:22,310 Uh, you're right here, Beaver. 112 00:07:24,070 --> 00:07:25,070 What's your problem? 113 00:07:25,310 --> 00:07:29,110 Oh, I just, like, just, like, blacked out or something. What's going on? 114 00:07:30,270 --> 00:07:32,630 We just saw a dude running around on fire. 115 00:07:32,970 --> 00:07:34,130 No way, really? And I missed it? 116 00:07:34,510 --> 00:07:36,990 Uh, no, you saw the whole thing, dumbass. 117 00:07:37,210 --> 00:07:38,210 Wow. 118 00:07:38,470 --> 00:07:40,450 I don't know. I wasn't here. 8121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.