All language subtitles for Beavis and Butt Head s05e42 Whiplash
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,259 --> 00:00:21,340
Have you suffered a painful and
disabling injury that was not your
2
00:00:21,340 --> 00:00:24,200
you about to be injured? Would you like
to be injured? Have you ever considered
3
00:00:24,200 --> 00:00:27,260
a possible injury? You could have been
injured and not even know about it.
4
00:00:33,660 --> 00:00:40,220
Howdy. I'm Attorney -at -Law Joe Adler.
I specialize in Class A whiplash -style
5
00:00:40,220 --> 00:00:46,960
injuries. Our pledge to you is, if you
need cash, dial 555 -WHIPLASH.
6
00:00:47,240 --> 00:00:48,240
Whoa.
7
00:00:48,680 --> 00:00:50,540
Money just for getting hurt?
8
00:00:52,180 --> 00:00:53,220
That's cool.
9
00:00:53,540 --> 00:00:54,540
Yeah.
10
00:00:54,860 --> 00:00:56,740
Uh, Beavis?
11
00:00:57,340 --> 00:00:58,780
You're about to be injured.
12
00:01:08,880 --> 00:01:12,420
Ah, yeah. I like to mellow out to this
song.
13
00:01:13,120 --> 00:01:14,120
Yeah.
14
00:01:15,280 --> 00:01:16,540
Let's get a little mellow.
15
00:01:17,960 --> 00:01:22,660
Sometimes if I have a boner that won't
go down, I listen to this kind of music.
16
00:01:32,449 --> 00:01:35,450
Hey, that looks like that dude.
17
00:01:35,790 --> 00:01:38,950
He was on TV and then they made a
cartoon out of him.
18
00:01:39,910 --> 00:01:40,910
Oh, yeah, yeah.
19
00:01:41,350 --> 00:01:45,270
He's got that shirt and then his hair is
like all in a point on the top of his
20
00:01:45,270 --> 00:01:47,090
head. Yeah, yeah, what's his name?
21
00:01:48,310 --> 00:01:50,190
Yeah, what is his name?
22
00:01:51,170 --> 00:01:52,210
Oh, damn it.
23
00:01:52,810 --> 00:01:54,130
One second, he's on me.
24
00:01:54,780 --> 00:01:56,920
Yeah, he's like always going, I must
say.
25
00:01:57,920 --> 00:02:02,540
Uh, yeah, and then he's like always
saying he's going to be on Wheel of
26
00:02:02,540 --> 00:02:04,520
and he's like all into Pat Sajak.
27
00:02:05,200 --> 00:02:08,460
Uh, Wiggly, Megley.
28
00:02:08,759 --> 00:02:10,060
No, no, damn it.
29
00:02:10,759 --> 00:02:12,020
What's his name? Damn it.
30
00:02:12,500 --> 00:02:14,080
This guy looks just like him.
31
00:02:14,440 --> 00:02:15,440
Damn it.
32
00:02:15,920 --> 00:02:16,920
Forgetting everything.
33
00:02:17,020 --> 00:02:18,600
I can't remember anything anymore.
34
00:02:19,620 --> 00:02:22,840
Hey, but it, um, try smacking me. Just
once.
35
00:02:23,660 --> 00:02:25,040
Uh. Sure.
36
00:02:28,720 --> 00:02:29,720
Ow!
37
00:02:30,920 --> 00:02:33,000
Ed Grimley!
38
00:02:34,520 --> 00:02:36,800
Uh... Oh, yeah, that's the dude.
39
00:02:37,580 --> 00:02:39,720
I ought to hit you more often, Beaver.
40
00:02:41,140 --> 00:02:42,360
You hit me?
41
00:02:43,380 --> 00:02:44,380
Yeah.
42
00:02:46,760 --> 00:02:47,760
Buttonhole!
43
00:02:49,280 --> 00:02:50,460
Don't ever hit me again!
44
00:02:52,600 --> 00:02:53,600
This is cool.
45
00:02:54,560 --> 00:02:56,000
I hardly ever take the bus to school.
46
00:02:56,960 --> 00:02:59,620
You hardly ever go to school, dill hole.
47
00:02:59,860 --> 00:03:00,860
Oh, yeah, yeah.
48
00:03:01,020 --> 00:03:02,020
Yeah, I think you're right.
49
00:03:03,380 --> 00:03:07,180
It's like, if we had a car, we wouldn't
have to take the bus, but it's like,
50
00:03:07,180 --> 00:03:11,560
you're taking the bus so that we can,
like, have an accident with a car and,
51
00:03:11,580 --> 00:03:18,300
like, wait a minute, so we can have some
money, uh, so, uh, uh... Uh, what?
52
00:03:18,860 --> 00:03:19,940
Come on, butthead, come on.
53
00:03:20,960 --> 00:03:22,420
Uh, I forgot.
54
00:03:25,740 --> 00:03:28,640
Now remember, B, just sit there and
don't do anything.
55
00:03:29,980 --> 00:03:31,300
I'll take care of the rest.
56
00:03:31,940 --> 00:03:32,940
Okay.
57
00:03:37,700 --> 00:03:39,820
This is going to be cool.
58
00:03:45,040 --> 00:03:46,040
Hey, how we doing?
59
00:03:47,040 --> 00:03:50,440
Oh, um, hey, do you ever like to take
the bus to school?
60
00:03:50,960 --> 00:03:52,760
What do you think I'm doing right now?
61
00:03:53,370 --> 00:03:54,329
Oh, yeah.
62
00:03:54,330 --> 00:03:55,330
I get it.
63
00:03:55,670 --> 00:03:56,670
Yeah, me too.
64
00:03:56,750 --> 00:03:57,750
Yeah, cool.
65
00:04:00,150 --> 00:04:01,350
We're going to be red.
66
00:04:10,290 --> 00:04:12,150
Can I borrow a pencil?
67
00:04:12,730 --> 00:04:14,270
Do you even know how to write?
68
00:04:15,270 --> 00:04:18,250
Look, if I give this to you, will you
leave me alone?
69
00:04:30,950 --> 00:04:37,470
damn bus hey
70
00:04:37,470 --> 00:04:41,150
y 'all settle down back there
71
00:05:06,600 --> 00:05:12,160
He has, like, that whipped lash thing,
and, like, it really hurts.
72
00:05:12,980 --> 00:05:17,040
Yeah, and I'm having bad dreams, and I
poop a lot.
73
00:05:22,320 --> 00:05:23,480
Interesting story.
74
00:05:24,160 --> 00:05:26,060
Let me just take a look here.
75
00:05:28,080 --> 00:05:29,080
Well,
76
00:05:30,940 --> 00:05:34,460
I can see that you have a traumatic
injury, son.
77
00:05:34,970 --> 00:05:38,870
But it sure doesn't look like whiplash
to me. It is whiplash. Come on, tell
78
00:05:38,890 --> 00:05:43,150
butthead. I was like, ah, my leg. I
mean, ah, my neck.
79
00:05:43,610 --> 00:05:45,070
I heard something break, too.
80
00:05:45,550 --> 00:05:46,650
Just like on that commercial.
81
00:05:47,010 --> 00:05:50,990
What we have here is a clear case of
negligence.
82
00:05:51,370 --> 00:05:53,810
We are going to sue the school system.
83
00:05:54,190 --> 00:05:55,930
We are going to sue the city.
84
00:05:56,530 --> 00:05:58,350
We are going to sue the state.
85
00:05:58,690 --> 00:06:00,670
And we are going to sue the bus driver.
86
00:06:01,450 --> 00:06:03,690
Now, what you boys need.
87
00:06:04,110 --> 00:06:06,210
are some top quality x -rays.
88
00:06:07,090 --> 00:06:08,090
Cool.
89
00:06:11,330 --> 00:06:12,490
Here you go, son.
90
00:06:14,710 --> 00:06:20,930
Now it's starting to look like we got
ourselves a case of whiplash.
91
00:06:21,190 --> 00:06:23,770
So, uh, can we have some money now?
92
00:06:25,070 --> 00:06:29,970
Joe Adler, you're under arrest for 257
counts of fraud.
93
00:06:30,290 --> 00:06:31,690
Cool. Yeah.
94
00:06:41,550 --> 00:06:42,550
Whoa,
95
00:06:44,570 --> 00:06:47,270
I think this is my grandpa.
96
00:06:48,590 --> 00:06:50,650
No, this is that dude that was in that
movie.
97
00:06:52,350 --> 00:06:55,610
He married his cousin, and then they did
it.
98
00:06:56,970 --> 00:06:57,970
Oh, yeah, yeah.
99
00:06:58,230 --> 00:07:00,790
I think that movie was called Great
Balls of...
100
00:07:01,080 --> 00:07:08,080
fire did you know when you get it
101
00:07:08,080 --> 00:07:14,820
on with your cousin it means she's your
cousin uh like once removed well really
102
00:07:14,820 --> 00:07:19,600
you know my grandpa told me once that
like because he did it with his cousin
103
00:07:19,600 --> 00:07:26,280
that means that my grandma is my cousin
and my mom is my great aunt
104
00:07:28,770 --> 00:07:30,490
Yeah, and she's also a great slut.
105
00:07:33,470 --> 00:07:34,470
Oh, yeah, and also,
106
00:07:35,570 --> 00:07:38,790
I think my grandma is a nitwit.
107
00:07:45,110 --> 00:07:47,830
It's like, I didn't know you could,
like, rock on the piano.
108
00:07:48,650 --> 00:07:53,270
Yeah. Like, all you need to do is, like,
you know, kick the piano and do it with
109
00:07:53,270 --> 00:07:55,310
your cousin, and you'll be cool forever.
110
00:07:58,520 --> 00:08:01,980
Or maybe you could, like, do it with the
piano and kick your cousin.
111
00:08:03,040 --> 00:08:04,040
Viva?
112
00:08:05,860 --> 00:08:12,820
Now tell me, boys, how did you get mixed
up
113
00:08:12,820 --> 00:08:13,820
with this con man?
114
00:08:14,000 --> 00:08:18,240
Uh, he was gonna give us some money.
Don't mess with me, boy. I could send
115
00:08:18,240 --> 00:08:20,060
away right now for obstruction of
justice.
116
00:08:20,440 --> 00:08:21,440
Uh, okay.
117
00:08:22,120 --> 00:08:23,400
And what about you, Mary?
118
00:08:24,440 --> 00:08:25,440
My name is Beavis, sir.
119
00:08:25,820 --> 00:08:30,240
Well, you see, it's like this. I was on
this bus, and this girl was checking me
120
00:08:30,240 --> 00:08:33,620
out, you know, looking at my nads. And
the bus driver was, like, drunk or
121
00:08:33,620 --> 00:08:35,780
something. You lying little punk.
122
00:08:36,100 --> 00:08:39,220
You're lucky that girl wasn't hurt.
She's ready to testify.
123
00:08:39,880 --> 00:08:42,080
I think you two planned that bus
accident.
124
00:08:42,500 --> 00:08:46,560
Does this mean we aren't going to get
the money? Shut up! Did Miss Radler tell
125
00:08:46,560 --> 00:08:47,560
you to stop that bus?
126
00:08:47,780 --> 00:08:48,780
Uh, no.
127
00:08:48,860 --> 00:08:50,080
We thought of it ourselves.
128
00:08:50,320 --> 00:08:51,660
Hey, hey, shut up!
129
00:08:52,130 --> 00:08:56,190
Dammit, I'm talking to you, not you. I'm
talking to this guy right here. Look me
130
00:08:56,190 --> 00:08:57,810
in the eye, boy, and tell me the truth.
131
00:08:58,030 --> 00:09:01,450
Yeah, um, I didn't really know what was
going on. It was like, buddy just told
132
00:09:01,450 --> 00:09:03,410
me to sit there and he said he'd take
care of the rest.
133
00:09:03,970 --> 00:09:05,490
Dammit, Beavis, tell the truth.
134
00:09:05,810 --> 00:09:08,450
I am telling the truth. You did know
what was going on, didn't you?
135
00:09:08,750 --> 00:09:13,210
No, I didn't. Just admit it. I bet you
don't even have whiplash, do you?
136
00:09:13,930 --> 00:09:14,930
On my neck.
137
00:09:16,970 --> 00:09:18,090
Whiplash is cool.
138
00:09:21,900 --> 00:09:22,900
Whoa!
139
00:09:23,140 --> 00:09:24,620
This looks like it might rock.
140
00:09:25,320 --> 00:09:26,320
Yeah, maybe.
141
00:09:27,280 --> 00:09:28,280
Yeah.
142
00:09:28,380 --> 00:09:32,340
I mean, I don't know. Maybe it's all
right, you know. I guess it sounds kind
143
00:09:32,340 --> 00:09:33,340
cool.
144
00:09:33,940 --> 00:09:36,520
You know what might make it different?
145
00:09:36,960 --> 00:09:40,420
It's like, you know, if you were really
dizzy when you're watching it.
146
00:09:41,300 --> 00:09:43,980
Yeah, yeah. If you're all, like, dizzy
in the head and you're watching this.
147
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
Yeah.
148
00:09:46,940 --> 00:09:48,180
Want me to strike you?
149
00:09:49,600 --> 00:09:51,360
No, I know how to make myself dizzy.
Check it out.
150
00:09:51,760 --> 00:09:53,080
I learned that one time. Check this out.
151
00:10:03,200 --> 00:10:06,100
I think there's a problem with this
video. It is highly derivative of many
152
00:10:06,100 --> 00:10:07,660
popular bands within the genre.
153
00:10:07,900 --> 00:10:10,580
Although when viewed on its own merits,
it does have a decent groove.
154
00:10:10,820 --> 00:10:14,760
However, what it has in groove, it lacks
in originality. One can't help but be
155
00:10:14,760 --> 00:10:18,260
reminded of such bands as Pearl Jam,
White Zombie, Suicidal Tennessee, and
156
00:10:18,260 --> 00:10:21,840
bands that bear the mantle of so -called
alternative rock. One is even reminded
157
00:10:21,840 --> 00:10:23,300
of Laurie Anderson when she wore a
curler.
158
00:10:23,600 --> 00:10:28,220
This video speaks less to the heart and
more to the sphincter. In clothing, I
159
00:10:28,220 --> 00:10:30,340
think Korn would do well to learn more
from...
160
00:10:35,859 --> 00:10:36,859
What happened?
161
00:10:37,200 --> 00:10:40,360
You got all dizzy and then you started
talking like a dumbass.
162
00:10:41,060 --> 00:10:42,060
Oh, really?
163
00:10:42,960 --> 00:10:43,960
Wow.
164
00:10:44,700 --> 00:10:45,700
Yeah.
165
00:10:46,240 --> 00:10:48,200
But then you did say sphincter.
166
00:10:48,840 --> 00:10:49,840
Oh, yeah.
167
00:10:50,880 --> 00:10:52,200
It's pronounced sphincter.
11991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.