Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,900 --> 00:00:20,820
Let me remind you, class, that this will
be on the test, okay?
2
00:00:21,420 --> 00:00:24,360
So then the other dude's like, excuse
me, sir.
3
00:00:24,620 --> 00:00:27,860
What I said was, put a flower in your
buttonhole.
4
00:00:31,560 --> 00:00:33,980
Attention all students and faculty.
5
00:00:34,200 --> 00:00:39,800
I have an urgent announcement, and you
all need to listen very carefully.
6
00:00:41,540 --> 00:00:45,080
That dude looks like he put a flower in
your buttonhole.
7
00:00:46,260 --> 00:00:48,300
Your buttonhole.
8
00:00:49,360 --> 00:00:52,720
Highland High has just received a bomb
threat.
9
00:00:53,200 --> 00:00:58,860
We are asking all students and teachers
to cooperate in the total and immediate
10
00:00:58,860 --> 00:01:00,600
evacuation of the school.
11
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
Okay,
12
00:01:04,860 --> 00:01:10,220
class, let's not panic in making our
exit. See if you can utilize the
13
00:01:10,220 --> 00:01:12,860
we learned last week about synergy and
click.
14
00:01:15,200 --> 00:01:18,440
So it's like he said, excuse me, sir.
15
00:01:19,020 --> 00:01:21,020
I thought it put a flower in your
buttonhole.
16
00:01:22,240 --> 00:01:25,900
It's like he was supposed to put it in
his buttonhole.
17
00:01:26,700 --> 00:01:30,020
But he put it in his butt.
18
00:01:34,860 --> 00:01:38,860
Uh... Did it, like, get quiet?
19
00:01:39,580 --> 00:01:40,580
What?
20
00:01:40,880 --> 00:01:44,080
Um... This is Sandal Weisberger.
21
00:01:44,700 --> 00:01:51,020
bringing you a chilling expose on a
violent new platform threatening the
22
00:01:51,020 --> 00:01:53,000
driver of our nation's youth. I don't
know.
23
00:01:53,660 --> 00:01:56,520
Join me. Whoa.
24
00:01:57,080 --> 00:02:01,020
This dude should, like, get a better
apartment. Yeah, it's like, we may not
25
00:02:01,020 --> 00:02:03,920
millionaires, but it's like, at least we
have decent places to live.
26
00:02:04,980 --> 00:02:08,880
Uh, no we don't. Oh, yeah, well, at
least we're pretty happy.
27
00:02:09,620 --> 00:02:10,620
No, we're not.
28
00:02:11,380 --> 00:02:13,480
Well, at least we have, like, lots of
friends.
29
00:02:14,559 --> 00:02:16,140
Eh, not really.
30
00:02:18,000 --> 00:02:19,020
Are we healthy?
31
00:02:20,040 --> 00:02:21,040
No.
32
00:02:21,700 --> 00:02:23,140
Our life, fuck.
33
00:02:24,320 --> 00:02:26,320
Yeah. We're cool.
34
00:02:33,860 --> 00:02:35,300
These dampers are pretty cool.
35
00:02:35,920 --> 00:02:37,640
Yeah, but it's like, they're too easy.
36
00:02:38,540 --> 00:02:39,760
Check this out.
37
00:02:50,990 --> 00:02:51,990
Remember this one?
38
00:02:58,450 --> 00:03:02,430
How about this one?
39
00:03:07,930 --> 00:03:08,270
Next
40
00:03:08,270 --> 00:03:15,250
time we
41
00:03:15,250 --> 00:03:18,830
go to a dam, I'm going to, like, pull
down my pants and ask a chick to do the
42
00:03:18,830 --> 00:03:19,830
gorilla.
43
00:03:21,800 --> 00:03:24,360
Eva, the only dance you know is the
monkey.
44
00:03:24,800 --> 00:03:25,800
Oh, yeah.
45
00:03:26,780 --> 00:03:28,420
I'm going to go do the monkey right now.
46
00:03:52,829 --> 00:03:53,829
A bomb.
47
00:03:53,930 --> 00:03:55,830
Yeah, yeah. A bomb. A bomb.
48
00:03:56,410 --> 00:03:57,410
Cool.
49
00:03:58,190 --> 00:04:02,890
I bet if we had our own bomb, we could,
like, you know, blow stuff up.
50
00:04:03,090 --> 00:04:04,090
Yeah, yeah.
51
00:04:05,050 --> 00:04:06,190
That would rule.
52
00:04:07,910 --> 00:04:08,910
Hey, Beavis.
53
00:04:10,450 --> 00:04:12,950
Let's find it. Yeah, let's find it.
54
00:04:17,769 --> 00:04:18,729
Hey, Butt -It.
55
00:04:18,730 --> 00:04:21,589
I bet if we had a bomb, Pantera would
hang out with us.
56
00:04:22,130 --> 00:04:24,990
Yeah. We could make him hang out with
us.
57
00:04:27,110 --> 00:04:28,270
Come on, let's find it.
58
00:04:33,630 --> 00:04:34,630
Where is it?
59
00:04:36,770 --> 00:04:38,070
Nope, it's not in here.
60
00:04:39,950 --> 00:04:40,950
It's not in here.
61
00:04:43,610 --> 00:04:44,610
Snake.
62
00:04:46,590 --> 00:04:47,590
Here, Bob.
63
00:04:47,670 --> 00:04:48,649
Come on.
64
00:04:48,650 --> 00:04:50,090
Right over here. Hey, Bela.
65
00:04:51,550 --> 00:04:55,710
When we find it, we should, like, go to
one of those banks and then, like, blow
66
00:04:55,710 --> 00:04:57,750
up the safe where they keep all the
money and stuff.
67
00:04:59,090 --> 00:05:01,170
He bought it! He bought it! I found it!
I found the bomb!
68
00:05:03,210 --> 00:05:05,150
Beavis, you dill hole, that's not a
bomb.
69
00:05:05,750 --> 00:05:08,990
That's, like, one of those things, you
know, like we have one at Burger World.
70
00:05:09,630 --> 00:05:10,630
Oh, yeah.
71
00:05:13,810 --> 00:05:16,050
Uh, hey, Beavis, listen.
72
00:05:17,970 --> 00:05:19,210
Um, what?
73
00:05:34,710 --> 00:05:36,230
Where the hell is this bomb?
74
00:05:36,750 --> 00:05:38,990
It could have been blowing stuff up by
now.
75
00:05:41,170 --> 00:05:43,990
Hey, put it, put it, check it out. I
found the bomb. I found the bomb.
76
00:05:44,870 --> 00:05:45,870
Whoa.
77
00:05:46,270 --> 00:05:49,410
Give it here, monkey spank. No way, butt
knocker. I'm the one who found it.
78
00:05:50,190 --> 00:05:51,190
Give it back.
79
00:05:53,690 --> 00:05:57,530
Damn it, Beaver. Hey, you two! Put that
down!
80
00:05:57,930 --> 00:06:01,190
Now! Uh, no.
81
00:06:01,930 --> 00:06:05,610
We were here first. Come on, boys.
You're holding a bomb.
82
00:06:05,850 --> 00:06:07,350
Don't do anything stupid.
83
00:06:08,950 --> 00:06:15,910
Uh... Do you idiots even realize the
danger you're
84
00:06:15,910 --> 00:06:17,250
in? Uh, no.
85
00:06:25,550 --> 00:06:27,270
Uh, that's fucked.
86
00:06:27,530 --> 00:06:28,329
Yeah, really.
87
00:06:28,330 --> 00:06:29,410
What a wussy bomb.
88
00:06:30,450 --> 00:06:34,450
That's not a bomb, you morons. It's just
a damn cooking timer.
89
00:06:34,970 --> 00:06:36,550
It wasn't even loud.
90
00:06:36,930 --> 00:06:37,930
Yeah, really.
91
00:06:38,030 --> 00:06:39,410
There's like no destruction.
92
00:06:39,910 --> 00:06:40,910
Yeah.
93
00:06:45,090 --> 00:06:46,090
Okay,
94
00:06:48,490 --> 00:06:50,690
we've got chicks. We've got computer
stuff.
95
00:06:51,800 --> 00:06:54,220
I think this is going to be some kind of
chick in the future video.
96
00:06:54,480 --> 00:06:57,200
Yeah, as long as they're in my future,
that's cool.
97
00:06:57,660 --> 00:07:00,800
I see a hand in your future, Beavis.
98
00:07:01,100 --> 00:07:02,700
Your hand.
99
00:07:03,380 --> 00:07:04,380
Okay.
100
00:07:08,480 --> 00:07:11,320
Oh, it's him! It's him! It's a Rickalot!
Oh, yeah.
101
00:07:12,820 --> 00:07:13,820
Cool.
102
00:07:14,320 --> 00:07:16,540
You hardly ever see this dude on TV.
103
00:07:16,760 --> 00:07:17,760
I'm just going to listen.
104
00:07:18,500 --> 00:07:19,500
Yeah, really.
105
00:07:19,720 --> 00:07:21,460
He might talk about butts again.
106
00:07:24,120 --> 00:07:25,300
This guy rules.
107
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
Yeah.
108
00:07:28,920 --> 00:07:31,720
See? See? He said he still likes butts.
See? Yeah.
109
00:07:36,360 --> 00:07:37,360
Whoa.
110
00:07:39,460 --> 00:07:42,820
It's like, he's got all these chicks
around him who would probably do it with
111
00:07:42,820 --> 00:07:45,760
him. And all he talks about is how he's
going to ride one of those bikes.
112
00:07:46,960 --> 00:07:48,880
I don't know, buddy. Those bikes look
pretty cool.
113
00:07:51,300 --> 00:07:54,080
Yeah, you can go ride one of those bikes
and I'll be scoring.
114
00:07:54,300 --> 00:07:57,020
Yeah, yeah, yeah, that would be cool. I
mean... No!
115
00:07:58,240 --> 00:07:59,240
Dumbass.
116
00:08:00,020 --> 00:08:02,560
You know,
117
00:08:03,820 --> 00:08:05,740
like, sometimes when I think about my
dad...
118
00:08:05,950 --> 00:08:08,130
I always imagined that he'd sir mix a
lot.
119
00:08:09,270 --> 00:08:13,030
What do you wish, Beaver? Your dad was
probably that roadie for the Marshall
120
00:08:13,030 --> 00:08:13,949
Tucker band.
121
00:08:13,950 --> 00:08:14,950
No way, buddy.
122
00:08:15,130 --> 00:08:17,030
That guy could have been your dad, too,
you know.
123
00:08:18,190 --> 00:08:19,710
Oh, yeah.
124
00:08:22,290 --> 00:08:23,290
Get him on camera.
125
00:08:25,010 --> 00:08:26,610
I'm on ya. I'm on ya.
126
00:08:36,539 --> 00:08:37,620
We in the house.
127
00:08:38,120 --> 00:08:39,120
Get it on camera.
128
00:08:42,100 --> 00:08:45,920
Well, we searched the premises, but we
came up empty. Now the bomb squad's
129
00:08:45,920 --> 00:08:47,140
telling us it's only a hoax.
130
00:08:47,680 --> 00:08:49,200
What are you talking about?
131
00:08:49,600 --> 00:08:52,440
Any imbecile can see a bomb went off in
here.
132
00:08:53,160 --> 00:08:57,740
The man on the phone said it was placed
in the cafeteria last night.
133
00:09:00,320 --> 00:09:03,600
We'll keep looking, but with this mess,
it could take a while.
134
00:09:04,220 --> 00:09:07,320
What about you two? What happened in
here?
135
00:09:08,360 --> 00:09:09,360
Uh,
136
00:09:10,140 --> 00:09:11,860
a bomb went off, sir.
137
00:09:13,120 --> 00:09:14,120
So,
138
00:09:14,340 --> 00:09:15,840
uh, can we go home now?
139
00:09:16,300 --> 00:09:17,620
We're scared and stuff.
140
00:09:18,280 --> 00:09:19,400
Yeah, I guess.
141
00:09:19,640 --> 00:09:20,640
Get on your way, boys.
142
00:09:23,360 --> 00:09:24,540
That was cool.
143
00:09:35,440 --> 00:09:41,140
Hey, buddy, I know I talk about turds a
lot, but, boy, these things really look
144
00:09:41,140 --> 00:09:42,140
like turds.
145
00:09:42,380 --> 00:09:46,140
I talk a lot about turds, too, Bela.
Don't worry about it.
146
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Oh, okay.
147
00:09:51,260 --> 00:09:58,240
Your anus is
148
00:09:58,240 --> 00:09:59,240
cool.
149
00:09:59,700 --> 00:10:01,340
Yeah, yeah, thanks.
150
00:10:02,120 --> 00:10:03,520
My anus is pretty cool.
151
00:10:04,930 --> 00:10:06,630
Damn it, Beaver. Shut up.
152
00:10:07,890 --> 00:10:09,630
I was talking about the planet.
153
00:10:13,150 --> 00:10:16,490
Whoa, check it out. A flying poop tart.
154
00:10:18,230 --> 00:10:22,350
They had to do that. They had to make
them, you know, like poop tarts. You put
155
00:10:22,350 --> 00:10:23,350
them in the toaster.
156
00:10:23,390 --> 00:10:24,950
Then when they popped out, they'd go
poop.
157
00:10:26,450 --> 00:10:27,450
Yeah.
158
00:10:30,270 --> 00:10:33,810
Stop the car, dude.
159
00:10:35,659 --> 00:10:37,080
I just thought of something.
160
00:10:37,300 --> 00:10:38,480
You know what would be funny?
161
00:10:39,000 --> 00:10:42,640
While they were driving under that girl
like that, you know, since they have a
162
00:10:42,640 --> 00:10:46,720
convertible, you know what? It would
have been funny if she pooped on them.
163
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
Okay, Beaver.
164
00:10:50,200 --> 00:10:51,520
That's enough about poop.
165
00:10:55,180 --> 00:10:56,540
I'll just talk about wee -wee.
166
00:10:57,960 --> 00:10:58,980
Tinkle, tinkle, tinkle.
11192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.