Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,609 --> 00:00:12,110
Hey, butthead, where are we?
2
00:00:12,350 --> 00:00:13,750
I think we're lost.
3
00:00:15,070 --> 00:00:17,330
Cool. Maybe we'll be on the news.
4
00:00:17,650 --> 00:00:18,609
Oh, yeah.
5
00:00:18,610 --> 00:00:19,610
That would rule.
6
00:00:21,870 --> 00:00:23,710
Whoa. Do you hear that?
7
00:00:25,050 --> 00:00:26,050
What is it?
8
00:00:35,370 --> 00:00:36,550
Beavis, butthead.
9
00:00:37,280 --> 00:00:41,360
What a happy coincidence. We were just
rapping about the need to recruit new
10
00:00:41,360 --> 00:00:44,300
members for our men's group. Would you
like to join us?
11
00:00:44,720 --> 00:00:45,720
Uh, no.
12
00:00:47,300 --> 00:00:48,300
Yeah, really.
13
00:00:48,600 --> 00:00:51,360
I'm not going to join any men's group
unless I've got, like, chicks in it and
14
00:00:51,360 --> 00:00:56,140
stuff. Come on, guys. It's a really
super way to express your masculinity in
15
00:00:56,140 --> 00:00:57,540
nurturing all -male environment.
16
00:00:57,880 --> 00:01:02,120
With no women around, we're free to be
ourselves without fear of seeming sexist
17
00:01:02,120 --> 00:01:02,899
or offensive.
18
00:01:02,900 --> 00:01:07,380
And we let off some steam to avoid
channeling our male anger towards women
19
00:01:07,380 --> 00:01:10,600
greed, destructiveness, or other male
problem areas.
20
00:01:10,840 --> 00:01:15,780
And that's important, especially today,
as we men wrestle with our manhood.
21
00:01:16,680 --> 00:01:18,760
Beaver thruffles with his manhood.
22
00:01:19,080 --> 00:01:21,180
Yeah. I usually win.
23
00:01:22,220 --> 00:01:25,600
That's okay, because we all must fight
our own demons.
24
00:01:25,920 --> 00:01:30,220
That's why these monthly drum -banging
sessions are so... You get to bang a
25
00:01:30,220 --> 00:01:31,220
drum? Sure.
26
00:01:31,500 --> 00:01:32,500
Cool.
27
00:01:34,200 --> 00:01:35,200
Hi,
28
00:01:36,960 --> 00:01:37,518
I'm Gary.
29
00:01:37,520 --> 00:01:38,318
How's it going?
30
00:01:38,320 --> 00:01:40,320
Hi, I'm Pete. Hi, Phil.
31
00:01:40,560 --> 00:01:41,560
Nice to meet you.
32
00:01:41,780 --> 00:01:42,800
Hi, I'm Beavis.
33
00:01:47,920 --> 00:01:49,700
These houses look fake, butthead.
34
00:01:49,940 --> 00:01:54,780
Of course they do. That's like the whole
point of college music, to, like, make
35
00:01:54,780 --> 00:01:56,080
the suburbs look bad.
36
00:01:59,540 --> 00:02:02,640
Did you hear that, butthead? She said
hairy bohemoth.
37
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Yeah.
38
00:02:05,540 --> 00:02:06,540
What does that mean?
39
00:02:07,560 --> 00:02:08,560
You don't know.
40
00:02:08,820 --> 00:02:11,680
I think it may be, um, it had something
to do with stool.
41
00:02:13,560 --> 00:02:15,260
Damn it, leave it. Shut up.
42
00:02:15,530 --> 00:02:18,190
There's these two chicks that kiss in
this video, and I don't want you talking
43
00:02:18,190 --> 00:02:20,170
about duels. Oh, yeah, yeah, yeah.
44
00:02:20,690 --> 00:02:21,609
Yeah, you're right.
45
00:02:21,610 --> 00:02:23,950
We had a drink, we had a smoke.
46
00:02:24,270 --> 00:02:26,610
He took off her overcoat.
47
00:02:28,550 --> 00:02:30,450
I kissed a girl. Ah!
48
00:02:31,070 --> 00:02:34,750
Butthead! She said you just kissed a
girl! Dammit, Beaver. I know.
49
00:02:35,430 --> 00:02:38,510
That's what I was trying to tell you
when you were talking about duels. Wow.
50
00:02:38,790 --> 00:02:39,790
Look at that. Oh!
51
00:02:40,310 --> 00:02:41,310
Maybe they'll show it.
52
00:02:42,350 --> 00:02:43,350
That's gonna be cool.
53
00:02:45,020 --> 00:02:47,540
Whoa. It's Harry Bohemoth.
54
00:02:48,640 --> 00:02:50,400
Boy, this is turning out to be pretty
good.
55
00:02:52,000 --> 00:02:57,800
You know, when I see two girls kissing,
it kind of gives me a special feeling.
56
00:02:58,120 --> 00:02:59,120
Yeah, yeah.
57
00:02:59,320 --> 00:03:00,320
Me too.
58
00:03:01,180 --> 00:03:03,520
Kind of makes me want to make a stool.
59
00:03:04,900 --> 00:03:06,560
Dammit, Beavis, you are messed up.
60
00:03:14,800 --> 00:03:19,160
Well, she said it again. She said she
kept the girl again. You have to do a
61
00:03:19,160 --> 00:03:21,040
more than that if you want to be a
lesbian.
62
00:03:23,560 --> 00:03:29,320
I like this part in here after she says
she kept the girl, where it goes...
63
00:03:29,320 --> 00:03:35,420
If there were two chicks right here
making out, you'd probably just go...
64
00:03:35,420 --> 00:03:39,560
Talk about stools and stuff.
65
00:03:39,940 --> 00:03:43,300
Yeah, just sit back, watch a couple
chicks make out, and talk about stools.
66
00:03:49,730 --> 00:03:50,930
This sucks.
67
00:03:51,250 --> 00:03:56,110
Actually, it can be quite therapeutic,
butthead. Here, why don't you take out
68
00:03:56,110 --> 00:03:57,790
some of that aggression on the drum?
69
00:03:58,030 --> 00:04:00,310
And let loose with your innermost
thoughts.
70
00:04:03,630 --> 00:04:06,370
This sucks.
71
00:04:08,850 --> 00:04:11,650
This sucks.
72
00:04:13,970 --> 00:04:17,010
Bunch of dumbass wussies hitting a
stupid drum.
73
00:04:20,870 --> 00:04:26,830
Um, good, butthead. You tapped into some
genuine emotions there, and I think we
74
00:04:26,830 --> 00:04:28,530
can all relate to what you're saying.
75
00:04:28,910 --> 00:04:30,590
Uh, you can?
76
00:04:30,850 --> 00:04:31,850
Sure we can.
77
00:04:32,130 --> 00:04:35,650
It really doesn't suck that you had the
courage to say, this sucks.
78
00:04:35,930 --> 00:04:37,850
We're hearing you loud and clear,
brother.
79
00:04:38,730 --> 00:04:39,730
That sucks.
80
00:04:40,860 --> 00:04:45,980
Okay. Now it's your turn, Beavis. Really
try to get in touch with your inner
81
00:04:45,980 --> 00:04:47,020
male. No way.
82
00:04:47,220 --> 00:04:48,740
Not with a bunch of dudes watching.
83
00:04:49,280 --> 00:04:50,280
Don't be shy.
84
00:04:50,460 --> 00:04:53,340
Just hit the drum and say what's on your
mind.
85
00:04:53,860 --> 00:04:54,860
Oh, yeah.
86
00:04:55,820 --> 00:04:56,820
Okay.
87
00:04:57,620 --> 00:04:59,400
Whoa. That's pretty cool.
88
00:05:17,840 --> 00:05:22,140
Okay, Beavis. Now let that wild man
within put his feelings into words.
89
00:05:22,580 --> 00:05:23,940
We're with you, brother.
90
00:05:24,320 --> 00:05:27,680
It's like, I want to check out chicks'
singing. I want to see their singing,
91
00:05:27,680 --> 00:05:30,680
they won't let me. And that just makes
me want to check them out even more. We
92
00:05:30,680 --> 00:05:33,120
feel your male pain. I feel like I'm
never going to score.
93
00:05:33,780 --> 00:05:36,520
Chicks don't want to talk to me. It's
like... I want to go up and say, hey,
94
00:05:36,540 --> 00:05:37,539
baby, how's it going?
95
00:05:37,540 --> 00:05:39,060
And then they just, like, they just go
away.
96
00:05:39,300 --> 00:05:40,340
And then they slap me.
97
00:05:40,820 --> 00:05:42,800
I can identify with that, I guess.
98
00:05:43,200 --> 00:05:46,520
And sometimes I just want to get a big
bulldozer. And I just want to, like, I
99
00:05:46,520 --> 00:05:49,520
just want to, like, bulldoze the wall to
the girl's locker room. That way I can
100
00:05:49,520 --> 00:05:50,479
see their boob.
101
00:05:50,480 --> 00:05:51,560
That would be cool.
102
00:05:52,400 --> 00:05:55,700
It's like I know they're naked inside
there. And I just can't stand it.
103
00:06:07,420 --> 00:06:12,440
I think someone's inner warrior needs to
go back to basic training.
104
00:06:12,800 --> 00:06:15,900
Maybe you need professional help, David.
105
00:06:17,080 --> 00:06:21,640
Somebody take that damn drum away from
him. What the hell are you teaching
106
00:06:21,640 --> 00:06:22,640
kids of yours anyway?
107
00:06:22,940 --> 00:06:26,120
You know, the guys at the gym were
right. You are a panty waste.
108
00:06:26,380 --> 00:06:29,900
And you said this was a way to recapture
the spirit of Woodstock?
109
00:06:30,500 --> 00:06:31,680
Woodstock my ass!
110
00:06:32,660 --> 00:06:37,060
Wait a minute, guys. That kind of old
-fashioned male aggressiveness is never
111
00:06:37,060 --> 00:06:38,060
the solution.
112
00:06:38,840 --> 00:06:39,840
Yeah.
113
00:06:40,960 --> 00:06:41,960
Fuck.
114
00:06:46,430 --> 00:06:47,430
Oh, no.
115
00:06:57,530 --> 00:06:59,470
Oh, no, it's another one of these.
116
00:07:02,250 --> 00:07:05,110
They need to try harder.
117
00:07:05,610 --> 00:07:07,910
Yeah, yeah, it's like they're not even
trying.
118
00:07:10,750 --> 00:07:14,730
Come on, hey, come on. I want you to
start over again, and this time try.
119
00:07:17,510 --> 00:07:20,930
Come on, let's go. Pick it up. Come on.
Come on. Here we go. Come on. One, two,
120
00:07:20,990 --> 00:07:23,030
three, four. Yeah. Come on. Come on.
Rock.
121
00:07:26,610 --> 00:07:30,050
This is just horrible.
122
00:07:32,490 --> 00:07:36,130
They're going to be horrible at least
like, you know, kick ass. You know, like
123
00:07:36,130 --> 00:07:37,910
Jesus Lizard.
124
00:07:38,330 --> 00:07:40,270
I mean, they fuck, but they kick ass.
125
00:07:41,550 --> 00:07:43,490
I think these guys are just lazy.
126
00:07:45,640 --> 00:07:49,220
They're too lazy to rock, and they're
too lazy to clean the tub.
127
00:07:50,500 --> 00:07:54,360
These guys are so lazy, they probably
take a dump in the tub.
128
00:07:55,760 --> 00:07:57,120
I do that sometimes.
129
00:08:00,280 --> 00:08:02,680
You poop in the tub?
130
00:08:03,800 --> 00:08:06,460
Yeah. And then sometimes...
131
00:08:07,240 --> 00:08:09,200
I just pee all over the whole bathroom.
132
00:08:15,420 --> 00:08:17,260
You're disgusting, Beavis.
133
00:08:20,760 --> 00:08:24,320
But, Head, where's Beavis?
134
00:08:24,580 --> 00:08:26,600
Uh, I don't know.
135
00:08:33,520 --> 00:08:36,700
I get the crane with the wrecking ball,
and the bulldozer, all those really nice
136
00:08:36,700 --> 00:08:40,919
shovels, and an ice pick, and a backhoe
and a forklift, and a front -end loader
137
00:08:40,919 --> 00:08:45,480
and a combine, and a getaway car, and
some rubber.
138
00:08:46,300 --> 00:08:47,680
Only then will I score.
139
00:08:48,640 --> 00:08:51,100
And that's about it. Oh yeah, and some
boobs.
140
00:08:51,720 --> 00:08:53,580
Your turn, Butthead.
141
00:08:54,720 --> 00:08:55,720
Butthead?
142
00:08:58,360 --> 00:08:59,360
Butthead!
143
00:08:59,500 --> 00:09:00,760
It's your turn! Come on!
144
00:09:02,830 --> 00:09:03,830
Uh -oh.
145
00:09:08,690 --> 00:09:13,850
That sounds like wipeout. I think that's
a
146
00:09:13,850 --> 00:09:19,150
butt wipeout. You know?
147
00:09:19,610 --> 00:09:22,430
Instead of wipeout.
148
00:09:22,970 --> 00:09:26,350
Butt wipeout. Butt wipeout.
149
00:09:31,500 --> 00:09:34,180
Check it out. They do this really cool
dance coming up here.
150
00:09:34,820 --> 00:09:35,820
Oh, really cool.
151
00:09:36,160 --> 00:09:37,380
Is that it?
152
00:09:37,720 --> 00:09:38,940
No, that's just hockey.
153
00:09:39,760 --> 00:09:46,300
I think they're singing about a car.
154
00:09:47,140 --> 00:09:48,500
Yeah, yeah, see, now that's pretty cool.
155
00:09:48,920 --> 00:09:51,780
If I had a really cool car, I'd sing
about it too.
156
00:09:52,380 --> 00:09:56,040
Like maybe, my car is really fast, it
kicks a lot of ass.
157
00:09:56,440 --> 00:09:57,860
It runs on gas.
158
00:09:58,400 --> 00:09:59,700
I drive it on the grass.
159
00:10:00,500 --> 00:10:01,520
There it is, see?
160
00:10:02,600 --> 00:10:03,600
Isn't that cool?
161
00:10:05,360 --> 00:10:06,900
What's cool about it? Me.
162
00:10:07,420 --> 00:10:09,200
It's like they're all doing it together.
163
00:10:10,740 --> 00:10:11,740
That's cool.
164
00:10:12,720 --> 00:10:15,500
You think it's cool when dudes dance
together, Butt -Heads?
165
00:10:16,880 --> 00:10:17,880
Yeah.
166
00:10:18,180 --> 00:10:19,920
Damn it, Viva. Just shut up.
167
00:10:20,380 --> 00:10:22,280
Hey, Butt -Heads.
168
00:10:22,700 --> 00:10:24,000
Would you like to dance?
169
00:10:26,090 --> 00:10:27,090
Oh, man.
170
00:10:27,140 --> 00:10:31,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
12968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.